0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
7 vistas1 página
El documento narra cómo Enki pidió conocer las plantas y probó cada una que su mensajero le trajo. Al probar la última planta, Enki enfermó y Ninhursag lo maldijo. El zorro se ofreció a traer a Ninhursag ante Enlil a cambio de recompensas. Tras transformarse, el zorro visitó varias ciudades en busca de Ninhursag. Finalmente Ninhursag curó a Enki.
El documento narra cómo Enki pidió conocer las plantas y probó cada una que su mensajero le trajo. Al probar la última planta, Enki enfermó y Ninhursag lo maldijo. El zorro se ofreció a traer a Ninhursag ante Enlil a cambio de recompensas. Tras transformarse, el zorro visitó varias ciudades en busca de Ninhursag. Finalmente Ninhursag curó a Enki.
El documento narra cómo Enki pidió conocer las plantas y probó cada una que su mensajero le trajo. Al probar la última planta, Enki enfermó y Ninhursag lo maldijo. El zorro se ofreció a traer a Ninhursag ante Enlil a cambio de recompensas. Tras transformarse, el zorro visitó varias ciudades en busca de Ninhursag. Finalmente Ninhursag curó a Enki.
«(Quiero decretar) el destino de las plantas, (quiero conocer
su corazón 47 ). ¿Cuál es, por favor, esa planta? ¿Cuál es, por favor, esa [planta?». Su mensajero Isimud le contesta: «Mi rey, (esta es) la planta-árbol», le dice; (y) la corta para él, (y) él se la come. «Mi rey, (esta es) la planta-miel», le dice; (y) la corta para él, (y) él se la come. «Mi rey, (esta es) la planta-mala hierba del camino», (le dice); (y) la corta para él, (y) él se la come. «Mi rey, (esta es) la planta-de agua», (le dice); [(y) la corta para él, (y) él se la come]. «Mi rey, (esta es) la planta-espino», (le dice); (y) la corta para él, (y) él se la come.
«Mi rey, (esta es) la planta-alcaparra», (le dice);
[(y) la corta para él, (y) él se la come]. «Mi rey, (esta es) la planta-(...)», (le dice); (y) la corta para él, (y) él se la-come. «Mi rey, (esta es) la planta-casia», le dice; (y) la corta para él, (y) él se la come. [Enki] determinó el destino de las plantas (y) conoció su [corazón. (Al instante) Ninhursag maldijo 48 el nombre de Enki: «¡Hasta que esté muerto no le miraré más con el “Ojo de la [vida” 49 . Los Anunnaki50 estaban sentados en el polvo, (cuando) de pie habla el zorro 51 a Enlil52; «Si traigo a Ninhursag ante ti, ¿cuál será mi recompensa?». Enlil contesta al zorro: «Si tú traes a Ninhursag ante mí, en mi ciudad plantaré árboles (y) campos para ti; en verdad tu [nombre será pronunciado 53». El zorro, al instante (...) su piel, , al instante perdió su (...), al instante pintó su rostro. has cuatro lineas siguientes están destruidas desconociéndose así lo ocurrido con el garro. t «A Nippur54 yo iré, Enlil (...), A Ur55 yo iré, Nanna (...), A Larsa 56 yo iré, Utu (...), A Uruk 57, yo iré, Inanna 58 (...). (...) es, mi nombre (...) traeré». Enlil (...), Ninhursag (...). Siguen cuatro lineas destruidas. (...) estuvo junto a él. Ninhursag (...). Los Anunnaki cogieron sus vestidos, hicieron (...), determinaron el destino 59, interpretaron el (...). Ninhursag sentó a Enki junto a su regazo 60: