Está en la página 1de 8

Bombas de tubo peristálticas

Manual de funcionamiento Verderflex Vantage 3000 B


EZ

Versión 1.0v-04/2013
Número de impresión 01
Maintenance

Versión 1.0v-04/2013 Vantage 3000 B EZ


Número de impresión 01

La información de este documento es esencial para el funcionamiento y


mantenimiento seguros de las bombas Verderflex Vantage 3000. Este documento
debe ser leído y comprendido en su totalidad antes de proceder a instalar la unidad,
su conexión eléctrica y puesta en funcionamiento.

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 2|P a g e


Maintenance

Índice de contenidos

1 Acerca del producto


1.1 Características esenciales

2 Garantía

3 Devoluciones

4 Declaración ‘CE’

5 Seguridad

5.1 Uso previsto


5.2 Prevención de evidente uso incorrecto

6 Mantenimiento

7 Instalación
7.1 Instalación del tubo
7.2 Sustitución del cabezal de la bomba

8 Utilización de la bomba

9 Declaración de conformidad con las directrices de la


CE sobre maquinaria

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 3|P a g e


Maintenance

5.1 Uso previsto


1 Acerca del producto • Utilice la bomba únicamente con fluidos
compatibles tal y como recomienda el fabricante.
©
La gama de bombas Vantage 3000 proporciona • Respete los límites de funcionamiento.
velocidades de flujo altamente precisas y repetibles con
una instalación rápida y sencilla. La Vantage 3000 B EZ • Consulte con el fabricante cualquier otro uso de la
es una bomba de tubo con cabezal apilable, de fácil bomba.
control manual y bajos requisitos de mantenimiento.

5.2 Prevención de evidente uso


1.1 Características esenciales
incorrecto
- Bomba peristáltica de flujo variable • Cerciórese de los límites de funcionamiento de
- Motor con escobillas reemplazable y de bajo la bomba con relación a la temperatura, presión,
mantenimiento caudal y velocidad del motor.
- Rotación en sentido derecho e izquierdo • No haga funcionar la bomba con la válvula
- Autocebado entrada/salida cerrada.
- Cabezal de carga sencilla para un rápido cambio de
• Instale la bomba únicamente como se
tubo
- Opciones de cabezal apilable recomiendo en este manual. Por ejemplo, lo
siguiente no está permitido:
– Instalar la bomba sin la supervisión
adecuada.
2 Garantía – Su instalación cerca de fuentes extremas de
frío o calor.
El fabricante no acepta responsabilidades por posibles
• No utilizar en conjunción con equipo de soporte
daños resultantes de ignorar esta documentación.
vital.
Este producto está garantizado libre de defectos en sus • No conectar la bomba al cuerpo humano.
materiales o fabricación por un período de 24 meses a
partir del día de su adquisición, excluyendo consumibles
como cartuchos, tubos o rodillos. Los productos fuera del PELIGRO
período de garantía se repararán por un cargo mínimo.
¡Riesgo de electrocución!
 Asegúrese de que la información eléctrica en la
3 Devoluciones placa de datos concuerda con la fuente de
alimentación.
Todas las bombas que se devuelvan deben ser  Aísle la toma principal antes de reemplazar el
descontaminadas antes de su devolución. El Certificado tubo/cartucho.
de Descontaminación se solicita por separado y debe  Aísle la toma principal antes de retirar la tapa
remitirse antes o durante la entrega de la bomba. Para protectora.
su protección, todos los productos devueltos deben estar
cuidadosamente embalados para prevenir daños durante
su transporte y asegurados contra su pérdida. 6 Mantenimiento
El motor y la caja de transmisiones están
4 Declaración ‘CE’ lubricados de por vida y no requieren atención
especial. Los rodillos del rotor son autolubricantes.
Los tubos de la bomba no duran siempre;
La gama Vantage 3000 cumple con las directivas EMC
establezca un adecuado calendario de reemplazos
2004108/EC y con la Directiva sobre Maquinaria
para evitar inoportunos fallos del tubo.
2006/42/EC.
La instalación de esta bomba en otro equipo debe
hacerse de acuerdo con los estándares/directivas 7 Instalación
pertinentes, y llevarla a cabo una persona competente. El cabezal de la bomba Vantage 3000 presenta
la ventaja de un fácil y rápido cambio del tubo.
Dependiendo de su aplicación y requerimientos,
5 Seguridad los tubos pueden ser reemplazados o
esterilizados en un breve espacio de tiempo.
El fabricante no acepta responsabilidades por posibles
daños resultantes de ignorar esta documentación. - La bomba debe ser instalada por personal
cualificado.
- La bomba debe colocarse sobre una superficie
horizontal estable.
- Permita la libre circulación del aire alrededor de
la bomba.
- No se debe permitir que el tubo se doble.

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 4|P a g e


Maintenance

7.1 Instalación del tubo


1. Gire las agarraderas a ambos lados del cabezal 1 2
de la bomba para levantar la sección superior.
2. Una vez subido el cabezal como se muestra en
la imagen, inserte el tubo encima de los rodillos.
3. Gire las agarraderas a ambos lados del cabezal
de la bomba para cerrar la sección superior.
- Ajuste la abrazadera del tubo para colocarlo
en su sitio, evitando que se deslice.
- Ajuste la abrazadera del tubo en ambos
lados del cabezal al diámetro del tubo.
- Si observa que el tubo se desliza, aumente
la tensión de las abrazaderas.
- Por el contrario, si observa que el flujo se 3 4
reduce, alivie la tensión de las abrazaderas.

5 6

Tabla 5 Sustitución del cabezal de la bomba

1.1 Sustitución del cabezal de la bomba


1 2
1. Apoye el cabezal de la bomba sobre la placa
posterior en ángulo, colocando el eje impulsor y el
eje del rotor con el cabezal de la bomba a
aproximadamente 45º de inclinación con respecto
a la vertical, colocando las orejetas de la placa
posterior en el alojamiento.
2. Pulse y gire hasta que la palanca encaje en su
posición.
3. Retire presionando la palanca de posición y
girando el cabezal de la bomba 45° hacia la
izquierda. 3 4 Orejetas de colocación

Table 6 Replacing pump head – EZ head

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 5|P a g e


Maintenance

8 Utilización de la bomba

1. Encienda la fuente de
alimentación

2. Ajuste la velocidad del flujo


(rpm)

3. Para rotar hacia la derecha,


selecciónelo así y ponga en
marcha el rotor

4. Para rotar hacia la izquierda,


selecciónelo así y ponga en
marcha el rotor

5. Pulse Fast Prime para una


momentánea máxima
velocidad.

Tabla 7 Utilización de la bomba

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 6|P a g e


Appendix

9 Declaración de conformidad con las directrices de la CE sobre


maquinaria
Declaración de conformidad de la CE con
relación con la directriz sobre maquinaria,
apéndice II A

Nosotros,
VERDER Ltd., Unit 3 California Drive, Castleford
por la presente declaramos que la siguiente máquina cumple con las directrices de la CE abajo
detalladas

Designación Vantage 3000 B EZ

Directrices de la CE:

• Directriz sobre maquinaria (2006/42/EC)


• Directriz sobre bajo voltaje (2006/95/EC)
• Directriz sobre maquinaria (2004/108/EC)

Normas de armonización aplicables:

• EN ISO 12100: 2010

Responsable de la documentación VERDER Ltd.


Unit 3 California Drive
Castleford
WF10 5QH
UK

Fecha: 01/ 03/ 2013 Sello de la compañía / firma: Sello de la compañía / firma:

David Sampson Andrew Metcalfe

Responsable jefe de Responsable jefe de calidad


desarrollo/construcción

Tab. 9 Declaración de conformidad con las directrices de la CE sobre maquinaria

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 7|P a g e


Appendix
Pump specification

Vantage 3000 B EZ 1.0v-04.2013 8|P a g e

También podría gustarte