Está en la página 1de 24

© Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor.

The total or partial reproduction by any means is prohibited without the prior authorisation in writing of the editor.
Depósito Legal | Legal Deposit: M-Marzo-15915-2013 ISSN: 2340-2628

www.futurenviro.es
Valorización energética | Waste-to-energy

Transformación de la
planta de valorización

Besòs waste-to-energy plant


Upgrading of the Sant Adrià de
energética de Sant Adrià de Besòs
P RO J E C T S , TE C H N O L O G I E S A N D E N V I RO N M E N T A L N E W S
PROYECTOS, TECNOLOGÍA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL
Español | Inglés | Spanish | English

FuturENVIRO

19
FuturEnviro | Marzo March 2015 Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
La planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs fue cons- The Sant Adrià de Besòs waste-to-energy (WtE) plant was built
truida y puesta en funcionamiento en 1975, siendo la primera de estas and commissioned in 1975, when it was the first facility of its

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
características en España. Esta instalación ha estado operando con kind in Spain. The plant has been in operation with excellent
una buena disponibilidad durante 40 años, gracias a las diferentes uptime for 40 years, thanks to the different upgrading work
actualizaciones que se han ido realizando. La última de ellas se inicia carried out over that period. The latest renovation work started
en 2008 con el objetivo de modernizar el sistema de combustión al in 2008 with a view to creating a state-of-the-art combustion
estado actual de la técnica. Se trata del proyecto de adecuación de la system. The project, which sought to adapt the waste-to-energy
planta de valorización energética al nuevo modelo de gestión de resi- plant to the new Catalonian municipal waste management
duos municipales de Cataluña, que culminó a finales de 2014. model, was completed in 2014.

TERSA es una sociedad mercantil pública cuyos accionistas son TERSA is a publicly owned company whose shareholders are the
el Ayuntamiento de Barcelona (58,64%) y el Área Metropolitana Barcelona City Council (58.64%) and the Área Metropolitana de
de Barcelona (41,36%). Presta servicio a los 36 municipios del AMB Barcelona (41.36%). It serves the 36 municipalities of the AMB
(incluida la ciudad de Barcelona), cuya población total se sitúa en (including the city of Barcelona), which have a total population
torno a los 3,2 millones de habitantes. of around 3.2 million. One of TERSA’s main social missions is the
treatment of municipal waste generated in this area through
Uno de sus principales objetos sociales es el tratamiento de los energy recovery.
residuos municipales generados en este ámbito territorial me-
diante el proceso de valorización energética. En la planta de Sant The Sant Adrià de Besòs plant treats approximately 25% of
Adrià de Besòs se trata aproximadamente el 25% de los residuos the waste generated in the Área Metropolitana de Barcelona
generados en el AMB, concretamente el rechazo procedente de (AMB). The waste treated is the reject from the mechanical-
las plantas de tratamiento mecánico-biológico (ecoparques), can- biological treatment plants (ecoparques) and is the approximate
tidad que equivale aproximadamente a los residuos generados equivalent of the waste generated by a population of 800,000
anualmente por 800.000 habitantes. La valorización energética in one year. Waste-to-energy is a process of controlled
es un proceso de combustión controlada del que se obtiene ener- combustion that gives rise to thermal and electrical energy,
gía térmica y eléctrica, materiales valorizables (férricos, no férri- valorisable materials (ferrous and non-ferrous metals, and rare
cos, y tierras) y cenizas (considerado un residuo especial) -, y que earth elements) and ash (considered a special waste). It is also
a su vez permite una reducción muy significativa tanto en peso a process that enables a very significant reduction in the initial
como en volumen del residuo inicial-. weight and volume of the waste.

La energía generada está considerada de origen renovable; se The energy generated is considered to come from a renewable
inyecta a la red eléctrica y se comercializa en las condiciones del source. It is exported to the electricity grid and sold under free
mercado libre de la electricidad. Adicionalmente, desde el año electricity market conditions.
2003 la PVE también suministra energía térmica, mediante el
aporte de vapor de agua a la red de distribución de calor y frío de Moreover, since 2003, the WtE plant has also supplied thermal
los barrios Fòrum y 22@ de Barcelona, para su uso en calefacción, energy, in the form of water vapour, to the district heating and
climatización y agua caliente sanitaria. cooling distribution network that serves the districts of Fórum
and 22@ in Barcelona, for heating, air conditioning and domestic
Nuevo modelo de gestión de residuos municipales de Cataluña hot water applications.

La valorización energética representa la opción propuesta por la New catalan municipal waste management model
Unión Europea para aprovechar, de una manera eficiente y respe-
tuosa con el medio ambiente, los rechazos que no pueden ser reci- Energy recovery is an option proposed by the European Union to
clados ni reutilizados. La Directiva marco 2008/98/CE de residuos, avail of reject that cannot be recycled or reused in an efficient,
traspuesta en España a la Ley 22/2011 de 28 de julio de residuos y eco-friendly manner. The Waste Framework Directive 2008/98/
suelos contaminados, establece la siguiente jerarquía de priorida- EC, transposed into Spanish law by Act 22/2011 of July 28th on
des en gestión de residuos: prevención, reparación para la reutili- waste and contaminated land, sets out the following waste
zación, reciclado, valorización energética y por último eliminación. management hierarchy: Prevention, preparation for reuse,
recycling, energy recovery and disposal.
El nuevo modelo de gestión de residuos municipales adoptado por
la Agencia de Residuos de Cataluña, acorde con la nueva norma- In accordance with this legislation, the new municipal waste
tiva, contempla el proceso de valorización energética únicamente management model adopted by the Catalan Waste Agency
para aquel residuo que ya no pueda ser valorizado previamente, proposes energy recovery only for waste known as reject,
y cuya denominación es rechazo. Así, la fracción resto, que es la which cannot be reused or recycled. Therefore, the rest
fracción de los residuos de origen doméstico que se obtiene de la fraction, the fraction of household waste obtained from non-
recogida no selectiva, antes de poder ser valorizada se debe tratar selective collection, must be treated in mechanical-biological
en las plantas de tratamiento mecánico-biológico para recuperar treatment plants to recover all valuable materials prior to the
todo el material que todavía puede ser seleccionado. implementation of energy recovery.

Este cambio ha supuesto un aumento significativo del poder calorí- This change has resulted in a significant increase in the net calorific
FuturEnviro | Marzo March 2015

fico inferior (PCI) del residuo que se trata en la planta. Se ha pasado value (NCV) of the waste treated in the plant, which has risen from
de un rango de 1.700 –2.200 kcal/kg de la fracción resto inicial a un the previous range of 1,700 – 2,200 kcal/kg to a new range of range
nuevo rango de 2.500 ± 600 kcal/kg para la fracción rechazo actual. of 2,500 ± 600 kcal/kg for the current rest fraction.
Para tratar este nuevo residuo, la planta de valorización energética
de Sant Adrià del Besòs ha requerido un plan estratégico de ajustes As a result of these new waste characteristics, the Sant Adrià del
y modificaciones para poder seguir manteniendo la capacidad me- Besòs WtE plant needed adjustment and modification for the
cánica de tratamiento, aumentando la eficiencia energética y mejo- purpose of maintaining mechanical treatment capacity, increasing
rando las condiciones de operación y mantenimiento. energy efficiency and improving operation and maintenance.

www.futurenviro.es 21
Objetivos Objectives
Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant

El proyecto del plan estratégico recibió el nombre de Plan de ade- The Plan for the adaptation of the Waste-to-Energy Plant to
cuación de la planta de valorización energética (PVE) al nuevo mo- the new Catalan municipal waste management model was a
delo de gestión de residuos municipales de Cataluña, y tenía los strategic plan with the following objectives:
siguientes objetivos principales:
• Adaptation of the waste-to-energy plant to the characteristics
• Adecuación de la planta de valorización energética a las caracte- of the new waste from the mechanical and biological treatment
rísticas de este nuevo residuo proveniente de las plantas de tra- plants in order to maintain nominal treatment capacity.
tamiento mecánico y biológico, con el objetivo de conservar la • Optimisation of energy production, adapting the the
misma capacidad nominal de tratamiento. thermodynamic cycle to fully of the calorific value of this new
• Optimización del rendimiento energético, adaptando el ciclo waste.
termodinámico para aprovechar al máximo el incremento de la • Increase available steam to supply energy to the heating and
energía calorífica de este nuevo residuo. cooling distribution network serving the districts of Fórum and
• Aumento del vapor disponible para poder suministrar energía a 22@ of Barcelona.
la red de distribución de frío y calor de la zona del Fòrum y 22@ • Increased plant uptime, with a reduction in the duration of
de Barcelona. line and plant downtime for maintenance and/or review
• Aumento de la disponibilidad de la planta, disminuyendo la duración operations.
de las paradas de línea y planta para su mantenimiento o revisión.
Initial scenario and target values
Escenario inicial y valores objetivo
The Sant Adrià del Besòs waste-to-energy plant has a design
La planta de valorización energética de Sant Adrià del Besòs, fue based on 3 identical process lines with a mechanical loading
diseñada sobre la base de tres líneas de proceso idénticas de 15 t/h capacity of 15 t/h and a NCV of 2000 kcal/kg. It was equipped
de capacidad de carga mecánica con un PCI de 2000 kcal/kg. Dis- with two turbine generator sets, one with a capacity of 18 MW
ponía de dos turbogrupos de generación eléctrica, uno de 18 MW and the other with a power output of 5.75 MW. The energy
y otro de 5,75 MW, con un coeficiente de generación energética del generation ratio was 470 kWh/t of waste.
470 kWh/t residuo.
Prior to the modification of the facility, the plant treated 315,000
Antes de la modificación las toneladas totales tratadas al año osci- – 340,000 t/annum, producing around 160,000 MWh/annum of
laban entre 315.000 y 340.000 t/año, y la energía eléctrica produci- electricity.
da era de unos 160.000 MWh/año.
Subsequent to the adaptation of the plant to the new waste
Con la adecuación de la planta al nuevo residuo se pretendía tratar type, the aim was to continue treating the same quantity of
la misma cantidad de residuos, 15 t/h por línea, pero con un PCI de waste, 15 t/h per line, but with an NCV of 2,500 kcal/kg, thereby
2.500 kcal/kg, aumentando así la generación de energía eléctrica increasing annual electricity generation to 200,000 MWh
anual a 200.000MWh y el suministro de vapor a la red de frío y and the supply of steam to the district heating and cooling
calor a 30 t/h de forma constante. distribution network to a constant rate of 30 t/h.

La versatilidad de los nuevos hornos permite tratar residuos con The versatility of the new furnaces enables the treatment of
un margen de PCI de entre 1.900kcal/kg y 3.200kcal/kg, según el waste with an NCV ranging from 1,900 kcal/kg to 3,200 kcal/kg,
diagrama de combustión. as can be seen from the combustion diagram.

Valores Iniciales | Initial Values Valores objetivo | Target values


Residuo tratado | Waste treated 336.000 t/año | 336,000 t/year 360.000 t/año | 360,000 t/year 315.000 t/año | 315,000 t/year
PCI del residuo | NCV Of Waste 2.000 kcal/kg | 2,000 kcal/kg 2.500 kcal/kg | 2,500 kcal/kg 2.800 kcal/kg | 2,800 kcal/kg
Horas de funcionamiento (Total hornos)
22.878 h/año | 22,878 h/year 24.00 h/año | 24,000 h/year
Total Operating Hours (Furnace B)
Energía generada | Power Generated (Turbine B) 158.460 MWh/año | 158,460 MWh/year 200.000 MWh/año (*) | 200,000 MWh/year (*)
kWh generados por tonelada | kWh Generated Per Tonne 470 kWh/t | 478 kWh/t 555 kWh/t | 555 kWh/t 635 kWh/t | 635 kWh/t
Disponibilidad hornos | Furnace B Uptime 87 % > 92% > 92%
Residuo tratado por horno (Valor medio)
14,71 t/h | 14.71 t/h 15 t/h | 15 t/h 13,7 t/h | 13.7 t/h
Waste Treated Per Furnace (Average Value)

(*) Considerando un aporte de vapor a la red de frío y calor constante de 30t/h. | (*) with a constant steam supply to the district heating and cooling network of 30t/h.

Actuaciones Initiatives undertaken

Para cumplir con los objetivos propuestos se definen tres grandes Three main lines of action were defined for the purpose of
líneas de actuación que agrupan mayoritariamente las modifica- meeting the proposed targets:
ciones que se han implementado en cada una de ellas:
• Adaptation of the combustion system:
• Adecuación del sistema de combustión: a. System for feeding waste to the furnace: cranes, hoppers and
a. Sistema de alimentación del residuo al horno: grúas, tolvas y pusher.
www.futurenviro.es

empujador. b. Replacement of grates and slag extraction


b. Sustitución de las parrillas y del sistema de extracción de escorias. system.
• Adaptación del ciclo agua-vapor para el incremento de la produc- • Adaptation of the water-steam cycle to increase steam
ción de vapor. output.
• Actuaciones para aumentar la generación de energía eléctrica. • Actions to increase electricity generation.

22 FuturEnviro | Marzo March 2015


Adaptation of system to feed waste to the furnace

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
New feeder cranes

The cranes for feeding waste to the furnaces had


been in operation since the opening of the plant
and had exceeded their service life.

Moreover, in 2006, the commissioning of a mechanical-


biological treatment plant adjacent to the waste-to-
energy plant, with a direct conveyer connection
to send reject to the storage pit, had made
management of the pit more complex.

The supply of the new cranes included: two


bridge cranes, the moving winch, three
orange peel grabs (one per crane
and one standby), crane operating
positions, electrical panels and
control system (automatic, semi-
automatic and manual for each
crane).

Adecuación del sistema de alimentación de residuo The new open-winch type bridge
al horno cranes have a lifting capacity of 6 tonnes and are designed
to operate 24 hours/day, 365 days/annum. In a period of one
Nuevas grúas de alimentación hour, the bridge crane can unload 50 t of MSW in an effective
unloading period of 45 minutes, with a minimum time of 15
Las grúas de alimentación de residuo a los hornos, eran las existen- minutes per hour left free for the mixing and homogenising of
tes desde el inicio de la actividad de la planta y habían superado su waste in the pit. The crane features a load cell weighing system
periodo de vida útil. with a maximum error of ±2%, in addition to the following
protection systems: protection against overloading, loosening
Adicionalmente, en el año 2006, el inicio de funcionamiento de la of cables, anti-collision system, and anti-sway system. Electricity
planta de tratamiento mecánico-biológico anexa a la PVE, con co- consumption has been reduced through the incorporation of a
nexión directa de la cinta de rechazo al foso de almacenaje, añadió patented system developed by Konecranes for energy recovery in
más complejidad a la gestión del foso. braking and load lowering.

Con el suministro de las nuevas grúas se incluyeron: los dos puen- The electro-hydraulic grab has a capacity of 5 m3 and grabs are
tes grúas, el carro móvil, tres cucharas (una para cada grúa y una de easily interchangeable so that if one becomes damaged, it can
reserva), los puestos de operación del gruista, los cuadros eléctricos easily be replaced by the standby unit and sent for repair. The grab
y el sistema de control: automático, semiautomático y manual para is designed to handle a maximum waste density of 0.9 t/m3 and is
cada una de ellas. fitted with teeth protected against wear and abrasion by means
of Hardox 500. It features an inclinometer to prevent overturning
Los nuevos puentes grúa se dimensionaron para una carga útil de 6 with vertical deviations of over 45º.
toneladas, son de tipo carro abierto, preparados para funcionar 365
días/año, 24 horas/día. En una hora de funcionamiento el puente The incorporation of the automatic crane operating mode is
grúa está capacitado para descargar 50 t de residuos municipa- very important for optimising management of the reject from
les (RM) durante 45 minutos efectivos de descarga, quedando un the mechanical-biological treatment plant and optimising the
tiempo libre de como mínimo 15 minutos por hora para dedicarlo a management of the pit itself. In automatic mixing mode, one
labores de mezcla y homogeneización del residuo del foso. Incluyen of the orange peel grabs takes the waste from the conveyer
un sistema de pesaje por células de carga con un error máximo del unloading area and automatically transfers it to a previously
±2%, además de los siguientes sistemas de protección: protección defined zone, while the crane operator can continue to feed the
contra sobrecargas de peso, destensado del cable, sistema anticoli- furnaces with the other crane.
siones y sistema antibalanceo. El consumo eléctrico se ha reducido
mediante la incorporación de un sistema de recuperación de ener- Working conditions for crane operators have been improved
gía en frenadas patentado por Konecranes. through the installation of two ergonomic, redundant operating
positions, in such a way that both cranes can be operated from
Las cucharas son electrohidráulica de 5 m3 de capacidad, fácilmente either of the two positions. Each operating point includes the
intercambiables entre sí, de forma que si una se estropea, pueda cam- console, with joysticks and pads required for crane handling, a
biarse por la de reserva mientras se repara la otra. Están fabricadas screen and a SCADA application for configuration, operation and
FuturEnviro | Marzo March 2015

para una densidad máxima del residuo de 0,9 t/m3, con los dientes supervision of automatic and semi-automatic operation.
de penetración protegidos contra el desgate y la abrasión mediante
Hardox 500. Cada cuchara incorpora un inclinómetro para evitar los These new cranes enable a maintenance position to be arranged
vuelcos con desviaciones verticales superiores a 45º. at each end of the pit, in such a way that when one crane is out
of service for maintenance, the other can manage the entire
La incorporación del sistema de funcionamiento en automático de pit, including the end where the conveyer from the mechanical
las grúas es muy importante para la optimización de la gestión treatment plant unloads. This has solved one of the greatest
del rechazo de la planta de tratamiento mecánico-biológico y del uptime issues at the plant and the two overhead cranes are now

www.futurenviro.es 23
Ingeniería y Asistencia Técnica de Tersa para la Owner’s Engineer of Tersa for the Refurbishment
transformación de la Planta of the WtE Facility
La ingeniería del proyecto de Transformación de la Planta de Va- The engineering of the project to upgrade the Sant Adrià de
lorización Energética de Sant Adrià de Besós fue realizada para Besós Waste-to-Energy Plant was carried out by RESA Fichtner
TERSA por la empresa RESA Fichtner Group y comprendió el aná- Group for TERSA. The work consisted of the analysis of the
lisis de los distintos sistemas de la planta, el estudio y selección different plant systems, the study and selection of the best and
de las mejoras tecnológicas y funcionales a aplicar, que se con- most functional technologies to be implemented, as specified
cretaron en el Proyecto Básico de adecuación de la Planta, y la in the Basic Design for the adaptation of the Facility, and the
planificación de las actuaciones, recogida en el correspondiente planning of the initiatives defined in the corresponding Master
Plan Director al objeto de: Plan, for the purpose of:

• Adecuar la planta al nuevo modelo de gestión de residuos. • Adapting the plant to the new waste management model.
• Optimizar el rendimiento energético y la exportación de vapor • Optimising energy yield and the export of steam for the
para la red de distribución de frío y calor existente. existing district heating and cooling network.

RESA Fichtner Group también preparó la documentación para RESA Fichtner Group also prepared the documents necessary to
obtención de licencias y acompañó a TERSA en la gestión de las obtain the relevant permits and assisted TERSA in the area of
compras hasta el cierre de los contratos. procurement management until the contracts were signed.

Durante la fase de implementación de las mejoras, RESA Fichtner During the implementation of the improvements, RESA Fichtner
Group se encargó de asegurar el cumplimiento de los objetivos Group was responsible for ensuring that the objectives set
establecidos para las distintas for the different initiatives were
actuaciones realizadas, la eje- met and that the initiatives were
cución de las mismas conforme undertaken in accordance with the
a los plazos y costes previstos y scheduled deadlines and costs. The
gestionó la correcta ejecución company also managed the correct
de las mismas, manteniendo execution of the work, keeping
informada a TERSA en todo mo- TERSA informed of these matters
mento. at all times.

La asistencia técnica de RESA Fi- RESA Fichtner Group continued to


chtner Group continuó durante provide technical assistance during
la puesta en marcha, hasta el the commissioning stage, until the
final del periodo de garantía. expiry of the guarantee period.
foso. En el modo de mezclado completely redundant.
automático, uno de los pul- In order to achieve this,

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
pos coge la basura de la zona special bridges that fit
de descarga de la cinta de la together were designed,
planta de tratamiento me- thereby reducing the space
cánico-biológico y automá- needed between them.
ticamente la traslada a una
zona definida previamente, MSW Hopper, channel and
y mientras tanto el gruista feeder
puede seguir alimentado los
hornos con la otra grúa. The modification of the
feeding system made
Se han mejorado las condicio- it necessary to achieve
nes para el operador de grúa, uniform distribution of the
al instalar dos puestos de waste on the grate. The
trabajo ergonómicos y redun- new equipment features
dantes, de forma que con cual- Hitachi Zosen Inova (HZI)
quiera de las dos posiciones technology.
se puedan controlar ambas
grúas. Cada puesto de trabajo The crane unloads the
incluye la consola con los joys- waste into the steel feed
ticks y pulsadores necesarios hopper. The hopper walls
para el manejo de las grúas, and the arrangement of
una pantalla y una aplicación the gate are designed
SCADA para la configuración, to prevent obstruction.
operación y supervisión del Together with an angle of
funcionamiento en automáti- inclination of over 40º, this
co y semiautomático. ensures continuous supply
of waste to the feeder. The
Estas grúas permiten tener hopper gate has an arch
una posición de manteni- breaker operating option.
miento, arrimada a cada uno
de los extremos del foso, de The feed channel is also
tal forma que cuando una made of steel and has
está parada por manteni- anti-wear plates. It was
miento, la otra puede ges- built with a height of 4 m
tionar todo el foso incluido to ensure the sealing of the
el extremo donde descarga combustion chamber from
la cinta de la planta de trata- the pit. The lower cross
miento mecánico. Este hecho ha solucionado uno de los grandes section has the same width as the pusher to enable the grate to
problemas de disponibilidad que tenía la planta, siendo en la ac- be fully availed of. The feed channel is designed with a double-
tualidad los dos puentes grúa totalmente redundantes. Para con- walled water cooling system to resist the heat stress produced
seguirlo, el tecnólogo ha diseñado unos puentes especiales que when it is in operation.
se encajan entre sí disminuyendo el espacio necesario entre ellos.
The waste falls from the feed channel onto the horizontal tray of
Tolva, conducto y alimentador de RSU the feed unit and is sent to the first zone of the grate by means
of two hydraulically driven cylinders, one for each line.
La modificación del sistema de alimentación era necesaria para
conseguir una distribución uniforme del residuo sobre la parrilla. The forward speed of the pusher is adjusted to the combustion
La tecnología de los nuevos equipos es de Hitachi Zosen Inova (HZI). control system by means of a controller. Continuous regulation
of the forward movement enables uniform measurement and
La grúa descarga los residuos sobre la tolva de alimentación de sec- immediate adjustment in accordance with the volume of waste
ción superior 4.5x3.9 m. La tolva está construida en acero y protegi- required. Each forward thrust is designed to carry the same
da con placas antidesgate realizadas en Hardox de 10mm de espe- volumetric quantity of waste to the grate.
sor en la pared frontal. Las paredes de la tolva y la disposición de la
compuerta se diseñaron para evitar obstrucciones, con un ángulo Monitoring of the waste level is carried out from two points,
de inclinación superior a 40º, asegurando el suministro constante a lower point located in the feed channel to indicate very low
de residuos al alimentador. La compuerta de la tolva tiene una op- levels and the other in the upper part of the hopper to indicate
ción de funcionamiento rompe bóvedas. high levels. The latter sensor is used for the automatic operation
of the cranes.
FuturEnviro | Marzo March 2015

El conducto de alimentación, también de acero y con placas an-


tidesgate, se construyó con una altura de 4 m para garantizar el Modification of combustion systems and equipment
sello de la cámara de combustión desde el foso. Tiene una sección
inferior de 1.51x3.8m igual al ancho del empujador para un mayor Combustion grates
aprovechamiento de la parrilla. El conducto de alimentación se
diseñó con un sistema de refrigeración de agua de doble pared The grate system implemented is designed to be able to treat
para resistir el estrés térmico que se produce cuando está en fun- waste with a calorific value ranging from 1800 kcal/kg (7,530
cionamiento. kJ/kg) to 3,200 Kcal/kg (13,400 kJ/kg) and a moisture content

www.futurenviro.es 25
Pulpos de Stemm para procesos automáticos Stemm orange peel grabs with safety features and
con seguridad y sistemas de ahorro de energía energy saving systems for automatic processes
Los pulpos suministrados por Stemm son del tipo PH6-5000- The PH6-5000-0,9 orange peel grabs, supplied by Stemm, have
0,9 de 5 m3 de capacidad, preparados expresamente para tra- a capacity of 5 m3 and are specifically designed for operation in
bajar en procesos automáticos con todo tipo de seguridades automatic processes. They incorporate all the necessary safety
y sistemas de ahorro de energía incluido. Estos pulpos están features and energy-saving systems and are designed to handle
diseñados para la manipulación de RSU, biomasa y residuos MSW, biomass and industrial waste of all types with densities of
industriales de todo tipo hasta una densidad de 0.9 Tm/m3. up to 0.9 T/m3. These units are extremely cost-effective as a result
Son pulpos que han resultado extraordinariamente rentables, of the excellent grab volumes afforded by the progressive profile
dada la excelente carga de toma en todas y cada una de las of the half-shells, which enables optimal filling in each pick-up
pulpadas, dado que las semiconchas son de manoeuvre.
perfil progresivo que permite un perfecto y
óptimo llenado en cada toma. The structure of these
grabs is designed and
La estructura de estos pulpos está concebida calculated, by means
y calculada por medio de elementos finitos of finite elements
para realizar 6 millones de ciclos. Además analysis, to carry out a
poseen un bloque compacto desmontable lo total of 6 million cycles
cual facilita enormemente todas las opera- and they have compact
ciones de mantenimiento. dismountable blocks
that greatly facilitate all
Estos equipos suministrados por Stemm, en maintenance operations.
el caso de un corte de energía no se abren
e impiden la caida de la carga, lo cual es un plus de seguridad. An added safety feature of Stemm orange peel grabs is that
Los cilindros hidráulicos especialmente reforzados, con amorti- they do not fall or release loads in the event of a power
guación y cámara de seguridad, se suministran probados a una outage. The specially reinforced hydraulic cylinders, with shock
presión de 400 bars. absorption systems and safety chambers, are supplied at a
pressure of 400 bar.
Cuentan con un sistema de autofiltraje constante a 3 micras, por
medio de un riñón que filtra constantemente el aceite. Están The grabs have a 3-micron self-filtering system that continuously
equipados con un sistema antibalanceo, que los hace multiesta- filters oil and they also feature an anti-sway system that makes
ble y permite trabajar hasta una posición inclinada casi hasta la them extremely stable, enabling operation on planes that are
horizontal. El ritmo de trabajo que pueden someterse nuestros practically horizontal. Stemm orange peel grabs are designed to
pulpos, es de 130 ciclos/hora. operate at rates of up to 130 cycles/hour.
Desde el conducto de alimentación los residuos caen sobre la ban- of between 30% and 50%. The first design problem was
deja horizontal del alimentador. Mediante dos cilindros con accio- the lack of available space. Due to the position of the boiler

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
namiento hidráulico, uno por vía, se introduce el residuo a la prime- structure, it was not possible to fit a wider grate as required
ra zona de la parrilla. by the combustion process. The solution adopted consisted of
replacing the furnace walls with membrane tube walls and
La velocidad de avance del empujador se ajusta con el sistema de extending the boiler, thereby enabling a space gain of 0.6
control de la combustión mediante un controlador. La regulación metres with respect to the previous grates, with the width
continua de los movimientos de avance permite una medición uni- increasing from 3 to 3.6 metres.
forme y el ajuste inmediato según el volumen de residuos reque-
rido. Cada empuje debe llevar la misma cantidad volumétrica de Technology is Hitachi Zosen Inova: a single horizontal grate of
residuos a la parrilla. 14.5 m in length and an inclination of 18º, comprising alternating
fixed and moving grate block rows. Three zones of each line
La monitorización del nivel de residuos se hace desde dos puntos: are water cooled, corresponding to zones 2,3 and 4, which are
uno inferior ubicado en el conducto de alimentación que indica ni- basically the zones in which combustion takes place. Zone 1,
vel muy bajo y otro en la parte superior de la tolva, que señaliza where moisture content is reduced, continues to be cooled by
nivel bajo. Este último se utiliza para el automatismo de las grúas. means of primary air, as are zones 5, 6 and 7, where the final
stages of combustion and slag quenching take place. The
Modificación de los sistemas maximum mechanical load is 287.36 kg/h/m2 and the flow rate
y equipos que intervienen of waste with an NCV of 2,500 kcal/kg is 15 t/h.
en la combustión
The grate is designed to stoke and turn the waste to ensure
Parrillas de combustión good drying and volatilisation of the slag and ash. Each grate
unit is controlled by two hydraulic cylinders connected in series.
El sistema de parrillas implantado está diseñado para poder tratar The piston acts on the moving grate blocks of each unit to create
residuo con un poder calorífico comprendido entre las 1800 kcal/ a forward or backward movement. The number or frequency
kg (7.530 kJ/kg) y las 3200 Kcal/kg (13.400 kJ/kg) con una humedad of each movement of the moving grate blocks is regulated
comprendida entre el 30% y el 50%. La primera problemática en el continuously by the controller (Combustion Control System -
diseño fue el poco espacio disponible; debido a la colisión con la CCS), while the forward speed and length of motion cannot be
estructura de caldera no era posible poner una parrilla más ancha regulated by the CCS and are instead regulated by means of an
como requeriría el proceso de combustión. La solución adoptada electronic pulse motor controller.
modificando las paredes del horno por paredes de tubos de mem-
brana, ampliando la caldera, permitió poder ganar 0,6 metros de The primary air enters the furnace through orifices at the end of
anchura frente a las parrillas antiguas, pasando de 3 a 3,6 m. the grate blocks.

La tecnología es Hitachi Zosen Inova: una única parrilla horizontal The grate is mounted on the support structure to enable it to
de 14,5 m de longitud y con 18º de inclinación, compuesta por ba- move in response to heat expansion. The grate cylinders and the
rrotes fijos alternados con otros móviles. Se divide en dos vías de fine materials collection hoppers expand and contract with the
siete zonas o elementos de parrilla. Tres zonas de cada vía están re- grate.
frigeradas por agua, concretamente la zona 2, 3 y 4 donde se produce
básicamente la combustión del residuo. La zona 1, donde se reduce Return condensate to the water feed tank is used to cool
la humedad, sigue refrigerada por aire primario, al igual que las zo- zones 2, 3 and 4, due to its lower conductivity and salt
nas 5, 6 y 7 donde se produce el final de la combustión y apagado de concentration. The cooling circuit is a closed circuit and the
las escorias. La carga mecánica admisible por superficie es de 287,36 water from the three cooled zones of the grate is chilled
kg/h/m2 y el caudal de residuos de PCI 2.500 kcal/kg es de 15 t/h. once again by means of a heat exchanger with sea water. In
this way, only the water that evaporates from the system is
El diseño de la parrilla tiene un movimiento de atizamiento y volteo de replaced. In the event of an emergency, cooling is carried out
los residuos que asegura un buen secado y volatilización de la escoria by injecting a large quantity of cold water from the network
y la ceniza. Cada elemento de parrillas está controlado por dos cilin- into the cooling circuit.
dros hidráulicos conectados en serie. El pistón ac-
túa sobre los barrotes móviles de cada elemento,
Vista parrilla acabada | View of completed grate
generando un movimiento hacia adelante o hacia
atrás. El número o la frecuencia de movimientos
realizados por los bloques móviles de la parrilla
esta continuamente regulado por el controlador
(CCS, del inglés combustion control system), mien-
tras que la velocidad de avance y la longitud del
movimiento no pueden ser regulados. Esto se rea-
liza mediante un control electrónico de pulsos.

El aire primario entra en el horno de residuos a


FuturEnviro | Marzo March 2015

través de unos orificios practicados en el extre-


mo del bloque de la parrilla.

La parrilla se apoya en la estructura de soporte


que le permite moverse en respuesta a la expan-
sión térmica. Los cilindros de la parrilla y las tol-
vas de recogida de caída de finos se expanden y
contraen con la parrilla.

www.futurenviro.es 27
Pictor Valves suministra válvulas Pressure Pictor Valves supply leading-edge Pressure Seal
Seal de última generación a Tersa valves to Tersa
En primer lugar todo el equi- First of all, the entire staff of Pictor Valves S.L. would like to convey
po humano que forma Pictor our gratitude to Tersa, not only for the confidence placed in us
Valves S.L., nos expresa su de- but also for the ideas provided to our engineering, operation and
seo de manifestar su agrade- maintenance team.
cimiento a Tersa, no sólo por
la confianza que han deposi- The wide scope of the Pictor Valves supply to Tersa included 2122L,
tado en ellos, también por la 2128L, and 2425L series, leading-edge Pressure Seal valves (gate
aportación de ideas que les and check valves). These adjustable forged steel valves feature leak
ha trasladado su equipo de detectors, passive safety systems and TASA A leakage classification
ingeniería, operación y mante- (DN 50 to DN 300). Tersa’s stringent safety standards required the
nimiento. installation of valves from PN100.

En relación al amplio suminis- Valves were also supplied for drain and vent services, specifically
tro realizado a Tersa por Pictor (forged steel) 5218, 5219 and 5449 series adjustable valves with
Valves, cabe destacar las series TASA A leakage classification (DN 15 to DN 50) (PN63 and above).
2122L, 2128L, 2425L, válvulas
Pressure Seal (compuertas y Pictor Valves also supplied PN16/PN63 cast carbon steel and alloy
retenciones) de última gene- steel valves (DN 50 to DN 350).
ración, con detec-
tores de fugas, sistemas de seguridad pasiva, orien-
tables y nivel de estanqueidad TASA A. (DN 50 hasta
DN 300) forjadas. Cabe destacar como Tersa por sus
exigencias de seguridad, las instaló a partir de PN100.

Además ha suministrado las válvulas para servicios


de purgas, drenajes y venteos, en concreto las series
(forjado) 5218, 5219 ,5449. TASA A. Orientables. (DN 15
a DN 50) (PN 63 y superiores).

Pictor Valves también ha suministrado las válvulas


fundidas, PN16/PN63 en acero carbono y aceros alea-
dos, DN 50 hasta DN 350.

Renovación de las tres líneas de combustión Renovation of the three combustion lines
SARTECH Engineering es una empresa de Ingeniería Aplicada líder, SARTECH Engineering is a leading Applied Engineering company
perteneciente al GRUPO SARRALLE, con vocación de ser referente en belonging to GRUPO SARRALLE. The aim of the company is to become
el sector de la Ingeniería y Proyectos llave en mano. Cuenta con un a leader in the sector of engineering and turnkey projects. It boasts
numeroso equipo técnico altamente cualificado, dinámico y multi- a large, dynamic, highly qualified, multi-cultural technical team
cultural, integrado por ingenieros de todas las disciplinas, que per- composed of engineers from all disciplines. This enables Sartech to
mite abordar Proyectos Globales en cualquier país apoyándose en undertake Global Projects with the support of the group’s Worldwide
los centros de trabajo del Grupo a nivel mundial. Actualmente, se network of work centres. The company is currently immersed in a
encuentra en pleno proceso de consolidación de las posiciones al- process of consolidation of the positions achieved by the group over
canzadas por el grupo durante más de 50 años y more than 50 years and it is also expanding
ampliando su presencia en los sectores de Ener- its presence in the energy, Oil & Gas, Waste
gía, Oil and Gas y Tratamiento de Residuos y Re- Treatment and Recycling Sectors. In this respect,
ciclaje, con referencias como la que se describe it boasts the following references. SARTECH
a continuación.SARTECH Engineering, junto con Engineering, in cooperation with the group’s
la empresa de fabricación EQUISIDER pertene- manufacturing company EQUISIDER, carried out
ciente al Grupo, ha realizado la Renovación de las the Renovation of the Three Combustion Lines at
Tres Líneas de Combustión de la Planta de Valori- the Sant Adrià de Besòs Waste-to-Energy Plant.
zación Energética en Sant Adrià de Besòs.
The work undertaken comprised the detailed
Los trabajos han consistido en realizar la Inge- Engineering, Manufacture, Supply, Installation
niería de Detalle, Fabricación, Suministro, Mon- and Commissioning of the new furnace
taje y Puesta en marcha, del nuevo sistema de feed hopper system, the new grate system,
alimentación del horno-feed Hopper, nuevo sistema de parrilla, re- reinforcement and modification of furnace structures, the new air
fuerzo y modificación estructura horno, nuevos sistemas de aporte supply systems for primary and secondary combustion (including
aire de combustión primario y secundario incluyendo inyectores, injection systems), the new slag and ash collection system, and
nuevo sistema de recogida de escorias y cenizas, así como las co- the corresponding primary and secondary structures required.
rrespondientes estructuras primarias y secundarias necesarias. Tras Subsequent to this project, SARTECH Engineering carried out the
esta oportunidad, SARTECH Engineering ha desarrollado también supply for Hitachi Zosen Innova of the primary and secondary air
para HITACHI ZOSEN INNOVA, con el mismo alcance, el sistema de supply system for the new incinerator in Vantaa (Finland). The scope
aporte de aire primario y secundario de la nueva incineradora en of this supply was the same as that for the Sant Adrià de Besòs plant.
Vantaa (Finlandia). De esta forma, SARTECH Engineering sigue de- In this way, SARTECH Engineering continues to develop its vision and
sarrollando su visión y estrategia en busca de la innovación, calidad strategy in a quest for the innovation, quality of service and customer
de servicio y atención al cliente, para cumplir su objetivo de erigirse service excellence required to achieve the company goal of becoming
en un socio de máxima confianza. a partner with a reputation for the utmost reliability.
Para la refrigeración de las zonas 2, 3 y 4 se utiliza condensado de re- Primary and secondary air
torno al tanque de alimentación de agua, por su menor concentración

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
en sales y conductividad. El circuito de refrigeración es un circuito ce- The combustion air fans are capable of providing wide
rrado.El agua procedente de las tres zonas de la parrilla refrigeradas se regulating margins for each of the two air flows, in accordance
vuelve a enfriar mediante un intercambiador con agua de mar, de esta with operational flexibility and the combustion quality required
forma solamente se repone el agua que se evapora en el sistema. En of the furnace. For this purpose, a new primary air fan was
caso de emergencia, la refrigeración se realiza mediante la inyección installed with a nominal flow rate of 55,000 m3/h, along with
de una gran cantidad de agua fría en el circuito proveniente de la red. a secondary air fan with a flow rate of 40,000 m3/h. These fans
are installed in the same location and are fitted with variable
Aire primario y secundario frequency drives. The tertiary air system, known as the furnace
wall air cooling system, has been eliminated and cooling of
Los ventiladores de aire de combustión deben ser capaces de pro- the furnace wall is now carried out by means of the new boiler
porcionar amplios márgenes de regulación para cada uno de los membrane walls.
dos flujos de aire, de acuerdo con la flexibilidad de funcionamien-
to y calidad de la combustión exigida al horno. Para ello se insta- The set point for the flow of primary air needed for combustion
la un nuevo ventilador de aire primario de 55.000 m3/h de caudal is provided by the controller and is regulated by means of the
nominal y uno de aire secundario de 40.000 m3/h, en la misma variable speed drive of the fan. After it has been preheated,
ubicación, pero accionados mediante variador de frecuencia. El aire the air is distributed through 7 conduits, one for each grate
terciario, conocido como aire de refrigeración de paredes del horno zone, and is injected into the furnace through the orifices in
es eliminado, la refrigeración de las paredes del horno se realiza con the grates. Each conduit is fitted with a regulating valve and a
las nuevas paredes de membrana de la caldera. differential pressure gauge to enable the system to adjust the
required inlet flow as defined by the combustion control system.
La consigna del caudal de aire primario necesario para la combus- Adjustable control levels enable the optimum flow of air for
tión viene dada por el controlador y se regula en el ventilador me- each grate element.
diante el convertidor de frecuencia. Una vez precalentado, el aire
se distribuye en siete conductos, uno por cada zona de parrillas, y The secondary air forms part of the total air flow required for
se inyecta al horno a través de los agujeros de las parrillas. En cada complete combustion. The air is injected through the side walls
conducto se dispone de una válvula de regulación y un medidor of the furnace at the height where the first pass of the boiler
de presión diferencial para que el sistema pueda ajustar el caudal narrows. The injection of secondary air causes a turbulent flow
de entrada necesario definido por el sistema de control de com- in the combustion chamber. The air is injected through specially
bustión. Con registros de control ajustables se logra disponer del designed nozzles and the angle of inclination of these nozzles
caudal de aire óptimo para cada elemento de la parrilla. was determined using special simulation software in the
preliminary design stage.
El aire secundario forma parte del caudal total de aire requerido
para la combustión completa. El aire se inyecta en las paredes la- The distribution of secondary air is carried out by means of four
terales del horno a la atura del estrechamiento del primer paso de headers, two on either side of the furnace, each with 5 nozzles.
caldera. La inyección de aire secundario provoca un flujo turbulen- The four manifolds are fitted with manual valves that enable
to en la cámara de combustión. Esta inyección se realiza mediante the flow circulating through the nozzles of each header to be
unas boquillas especialmente diseñadas, cuyo ángulo de inclina- regulated during start up of the system.
ción fue estudiado con un programa especial de simulación por el
tecnólogo en la fase previa del proyecto. Combustion control system (CCS)

La distribución del aire secundario se realiza mediante cuatro co- The renovation project required an upgrading of the
lectores, dos por lado del horno, de cinco boquillas cada uno. Los combustion control system to obtain a stable steam output
cuatro colectores están equipados con una válvula manual que of 50 t/h with waste of a higher NCV, without exceeding the
permite regular durante la puesta en marcha el flujo que circula maximum flow of flue gases capable of being treated by the
por las boquillas de cada colector. gas cleaning system. Moreover, the new system achieves a
reduction in excess air, higher quality slag
and lower emissions.

The new combustion control system


(CCS), featuring technology Hitachi Zosen
Inova (HZI), is integrated into the SCADA
(supervisory control and data acquisition)
system and operates automatically and
safely. It is a multi-variable control system
with a structure comprising two parallel
connections of different controllers
connected in series.
FuturEnviro | Marzo March 2015

Depending on the steam flow and calorific


value of the waste indicated by the operator,
the system calculates, for each point of
the combustion diagram, the flow and
temperature of primary air, the total air flow,
the grate movement frequency, the feeder
Montaje de la parrilla | Montaje de la parrilla speed and the oxygen content of the flue
gases outlet the boiler.

www.futurenviro.es 29
Sistema de control de combustión (CCS)
Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant

El proyecto requería de una modernización


del sistema de control de combustión que
permitiera obtener una producción estable de
50 t/h de vapor con un residuo de mayor PCI,
sin sobrepasar el caudal máximo de gases de
combustión admitido por el sistema de depu-
ración de gases, además de conseguir una re-
ducción del exceso de aire, una mejor calidad
en las escorias y unos valores de emisión de
contaminantes más bajos.

El nuevo sistema de control de combustión


(CCS), con tecnología de HZI, se integra en
SCADA (supervisión, control y adquisición de
Ddgura. Es un sistema de control multivaria-
ble, cuya estructura consta de dos conexiones
paralelas de distintos controladores conecta-
dos en serie.

Según el caudal de vapor y el valor calorífico de


los residuos que indica el operador, el sistema calcula para cada The oxygen content measurements of the gases and the
punto del diagrama de combustión el caudal y temperatura del steam flow rate are recorded by the two CCS controllers, which
aire primario, caudal total de aire, frecuencia de movimiento de simultaneously regulate the feeder speed, the grate movement
parrilla, velocidad del alimentador y el contenido de oxígeno de los frequency and the flow of primary air. The total air flow must be
gases de combustión a la salida de caldera. kept constant to ensure that the O2 at the outlet of the boiler is
representative of the combustion efficiency.
Las mediciones del contenido de oxígeno en los gases y del caudal
de vapor, llegan a los dos controladores de la unidad CCS que regu- Two temperature sensors are fitted in the roof at the end of the grate
lan simultáneamente la velocidad del alimentador, la frecuencia de to control the advance of the fire. A forward fire position, near where
movimiento de las parrillas y el caudal de aire primario. the slag falls to the extractor may result in incomplete combustion,
giving rise to unburned waste. The corresponding controller
El caudal de aire total debe mantenerse constante para que el con- modulates the frequency of the grates and the feeder speed.
tenido de O2 en la salida de caldera sea representativo de la eficacia
de la combustión. The operation of the pusher and the different grate elements
are processed by an independent system, which transmits the
Para el control del avance del fuego se incorporan dos sondas de set point values for the speeds and frequencies defined by the
temperatura en el techo al final de la parrilla. Un fuego adelantado, distribution and control system.
próximo a la caída de escorias al extractor, posibilita que haya una
combustión incompleta lo cual puede generar inquemados. El con- Fine materials conveyer, slag extractor and vibrating conveyor
trolador correspondiente modula la frecuencia de las parrillas y la
velocidad del alimentador. Under each grate element, there is a hopper and channel to
collect the fine materials screened between the grate blocks and
La actuación del empujador y los distintos elementos de la parrilla send it to a wet slag chain conveyor. The channels are within
se procesa mediante un sistema autónomo, al cual se envían los the conveyor below the water level to prevent false air entering
valores de consigna para las velocidades y frecuencias que se esta- the combustion chamber. The chain conveyor takes the fine
blecen en el sistema de distribución y control. materials to the slag extractor.

Transportador de finos, extractor de escorias The slag that remains at the end of the grate, after zone 7, falls
y vibrante through a hopper to the slag extractor, where it is cooled with water.
Like the conveyor, a control system maintains a level of water in the
Bajo cada elemento de parrilla hay una tolva y un conducto que extractor that is sufficient to seal the furnace and prevent the entry
recogen los materiales finos que se criban entre los bloques de las of air. Both conveyor and extractor are filled with process water and
parrillas y los conducen al transportador de cadena húmedo. Los only the water needed to maintain the level is supplied.
conductos quedan dentro del transportador por debajo del nivel
de agua para garantizar que no entre aire falso a la cámara de com- By means of a hydraulic piston, the slag extractor pushes the slag to
bustión. Mediante la cadena se transportan los finos al extractor a vibrating conveyor. The concave shape of the extractor enables the
de escorias. slag to be compacted and the water drains as the piston pushes the
slag to the discharge ramp that sends it to the channel. This system
La escoria que queda en el extremo de la parrilla, después de la results in drier slag, with a moisture content of less than 20%.
zona 7, cae a través de una tolva al extractor de escorias, donde se
enfrían con agua. Al igual que el transportador el extractor me- Hydraulic station
www.futurenviro.es

diante un sistema de control mantiene un nivel de agua suficiente


para poder sellar el horno y evitar la entrada de aire. Ambos se relle- A combined hydraulic station is installed for the cylinders of the
nan con agua de proceso y solamente se aporta el agua necesaria feed hopper gates, the grate and the slag extractor. The three
para mantener el nivel. pumps and control blocks are connected to a common manifold
in such a way that one of the pumps makes the other two

30 FuturEnviro | Marzo March 2015


El extractor de escorias, mediante un pistón hidráuli-
co empuja la escoria a un transportador vibrante. La

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
forma cóncava del extractor permite que la escoria se
compacte y escurra el agua a medida que el pistón la
va empujando por la rampa de descarga hacia el canal.
Mediante este sistema se obtiene la escoria más seca,
con un porcentaje de humedad inferior al 20%.

Central hidráulica

Se instala una estación hidráulica combinada para


los cilindros de las compuertas de la tolva de ali-
mentación, el alimentador, la parrilla y el extractor
de escorias. Las tres bombas y los bloques de control
están conectados a un colector común de forma que
una de las bombas aporta redundancia a las otras
dos. Cada sistema cuenta con un bloque de control Vista general nuevo sistema evacuación escorias: canal, escoriador
hidráulico individual con elementos de control eléc- y vibrante | General view of new slag evacuation system: channel,
slag extractor and vibrating conveyor
tricos para ejecutar las funciones de las compuertas
de la tolva de alimentación, el empujador y la parrilla.

Un intercambiador de calor refrigerado por aire se integra en la lí- redundant. Each system has an individual hydraulic control block
nea de retorno del circuito hidráulico al depósito. with electronic control elements to operate the functions of the
feed hopper, the pusher and the grate.
Adaptación del ciclo agua-vapor para el incremento
de la producción de vapor An air-cooled heat exchanger is integrated into the return line of
the hydraulic circuit to the tank.
Ampliación de caldera
Adaptation of the water-steam cycle to increase steam production
La caldera existente era una caldera acuotubular de tres pasos de ga-
ses, construida para una presión de trabajo de 44 kg/cm2 y admisible Boiler Expansion
de 54 kg/cm2, que producía vapor sobrecalentado a 39 bar y 400ºC.
The existing boiler is a water tube boiler with three gas passes,
Partiendo de la base de que el nuevo combustible, el rechazo, dis- built for a working pressure of 44 kg/cm2 and maximum
pone de más energía calorífica, las modificaciones que se realizan pressure of 54 kg/cm2. This boiler produces superheated steam
en la caldera para conseguir aumentar la producción de vapor son at 39 bar and 400ºC.
las siguientes:
Based on the fact that the new fuel (the reject) has a higher
• Ampliación de las paredes de caldera, desde el antiguo colector calorific value, the modifications carried out to the boiler to
inferior, ubicado en cota 15.00, hasta las parrillas. Esta actuación achieve higher steam output are as follows:
permite ganar 0,6 metros de anchura a las nuevas parrillas.
• Modificación de la pared frontal de la caldera. • Extension of the boiler walls, of the old lower header
• Adaptación de la pared divisoria entre el primer y segundo paso positioned at a height of 15 m, to the grates, enabling a gain of
y la nariz. 0.6 m in the width of the new grates.
• Modificación de los colectores verticales (downcomers). • Modification of the front wall of the boiler.
• Ampliación de los colectores horizontales inferiores, de cota 15, • Adaptation of the dividing wall between first and second pass
mediante un nuevo colector unido por la parte inferior. and nose cone.
• Modification of vertical headers (downcomers).
Las modificaciones de la caldera comportan un aumento de 15 m3 • Extension of the lower horizontal manifolds, at a height of 15
en el volumen total de la caldera, pasando de 60 m3 a 75 m3. Con la m, by means of a new headers joined to the lower part of the
optimización de la transferencia de calor se incrementa en 9 t/h la existing ones.
producción de vapor, así se pasa de una generación inicial de 40 t/h
a 49.7 t/h por unidad de horno-caldera.. The modification to the boiler affords an increase in total
volume of 15 m3, from 60 m3 to 75 m3. With the optimisation of
Estas modificaciones fueron definidas por los tecnólogos de HZI heat transfer, steam production has increased by 9 t/h, from the
después de hacer un estudio de la transferencia de calor, la distri- initial output per boiler-furnace of 40 t/h to 49.7 t/h.
bución del flujo en el interior de la caldera y las velocidades. En el
estudio también se comprobó el dimensionamiento de los econo- These modifications were defined by HZI technologists
mizadores, evaporadores y sobrecalentadores, así como el diseño subsequent to the carrying out of a study on heat transfer, flow
del calderín. distribution inside the boiler and flow rates. The study also
FuturEnviro | Marzo March 2015

served to define the sizing of the economisers and superheaters


Las paredes de tubos de membrana del horno van protegidas por as well as the cylinder design.
placas conformadas de refractario. En el horno se discriminan tres
zonas. La primera va des de el empujador hasta la zona 4 de parri- The membrane tube furnace walls are protected by moulded
llas donde se han colocado placas de carburo de silicio nitrurado. refractory plates. The furnace is divided into three zones, the first of
En la zona 5 se han colocado placas nitruradas con un porcentaje which goes from the pusher to zone 4 of the grates, where nitride
de alúmina, y en las zona final de la parrilla las placas son de alú- bonded silicon carbide plates are installed. Nitride bonded plates
mina para optimizar la transferencia de calor en la zona de baja with a percentage of alumina are installed in zone 5, while at the

www.futurenviro.es 31
Teide Refractory Solutions suministra el reves- Teide Refractory Solutions supplies refractory
timiento refractario de los hornos y se adjudi- lining for furnaces and secures maintenance
ca el mantenimiento contract
Teide Refractory Solutions S.L. ha realizado la inge- Teide Refractory Solutions S.L. carried out
niería de detalle, suministro, demolición del exis- the detailed engineering, supply, and
tente y montaje del nuevo revestimiento refractario installation of the new refractory lining
de los hornos de las 3 líneas de incineración que for the furnaces of the three incineration
posee TERSA entre los años 2012 - 2014 dentro del lines, as part of the project to upgrade
proyecto de optimización de la Planta. the TERSA plant. The work, which also
included the demolition of the existing
Más de 60 años avalan la experiencia de Teide Re- lining, was carried out during the period
fractory Solutions en el sector, los constantes estu- 2012 – 2014.
dios y mejoras, que su departamento de I+D ha es-
tado realizando en las calidades de SiC nitrurado / Teide Refractory Solutions has more than
aditivado, durante los últimos años, le ha permitido 60 years of experience in the sector.
especializarse también en este campo, ofreciendo a sus clientes The constant studies and enhancements carried out by the
mejores calidades para las placas de carburo de silicio, así como R&D department in the area of nitride-bonded/additivated SiC
servicios y materiales adicionales. qualities in recent years has enabled the company to specialise in
this area for the purpose of offering clients the best quality silicon
Para este proyecto, se estudió cada una de las zonas de los hornos carbide plates, in addition to other services and materials.
con la finalidad de encontrar el material más adecuado en cada
una de ellas, para obtener el resultado deseado por el cliente. En el For this project, all the furnace zones were studied for the
conjunto de los trabajos realizados para esta optimización, se han purpose of identifying the optimal material for each of them and
revestido más de 1.200 m2, combinando materiales No conforma- achieving the desired result for the client. The work carried out
dos y Conformados, siendo estos últimos los utilizados práctica- in this optimisation project entailed the lining of over 1,200 m2,
mente en el 100% de las paredes laterales de los hornos. combining both shaped and unshaped materials, with the latter
being used on almost 100% of the side walls of the furnaces.
Asimismo Teide Refractory Solutions S.L. ha sido el adjudicatario
del contrato de mantenimiento de la planta para los próximos Teide Refractory Solutions S.L. was also awarded the maintenance
3-4 años, en el que se incluye la realización de la Modelización contract for the facility for the next 3-4 years. This includes
del proceso de combustión de cada una de las líneas, con la fi- carrying out a modelling of the combustion process of each of the
nalidad de conocer el comportamiento de la misma y en con- lines with a view to gathering information on the behaviour of
secuencia, conocer las condiciones de trabajo de cada parte del the process and consequently on the operating conditions of each
horno – caldera. part of the furnace-boiler.
end of the grate, the plates are made of alumina to optimise heat
transfer in the low combustion zone. At the sides of the grate, two

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
rows of nitride bonded refractory plates with a special thickness of
150 mm are installed to protect the boiler from the severe abrasion
and erosion created by the contact with the waste.

Increase in equipment capacity and capacity of water-steam


cycle pipes

The water-steam cycle of the plant was built in 1975 for a total
steam output of 87 t/h. The adaptation project has increased
the total steam output to 150 t/h, which required a review of
the entire mass and energy balance of the plant. With the flows
obtained, a study was carried out of velocities of the water,
Montaje ampliación caldera (tubos) | Assembly of boiler extension (tubes) steam and condensate pipes as well as head loss in the different
circuits. Subsequent to the study, it was decided to replace the
following equipment due to the fact capacity was insufficient to
combustión. Justo en los laterales de la parrilla se han colocado dos absorb the envisaged increase:
hileras de placas de refractario también nitruradas con un espesor
especial de 150mm para proteger la caldera de la fuerte abrasión y Steam pipes and drums
erosión que sufren por el contacto con el residuo.
These are sized in accordance with the new flow due to the fact
Ampliación de la capacidad de los equipos y las tuberías del ciclo that flow rates are close to technical limits. These pipes include:
agua vapor the steam outlet pipe of each of the boilers that connects to the
main pipe, the main DN 500 pipe header of 5 metres in length,
El ciclo de agua-vapor de la planta fue construido en 1975 para the connection tube between pipes, and the low pressure steam
una producción de vapor total de 87 t/h. Con el plan de adecua- pipe header that supplies plant needs, including the steam for
ción la producción total de vapor pasa a ser de 150 t/h, lo cual the deaerator and primary air pre-heaters.
obliga a revisar todo el balance de masa y energía de la planta.
Con los caudales obtenidos se procede a estudiar las velocidades The valves of the main pipe, the low pressure pipe and the start-
de las tuberías de agua, vapor y condensado así como la pérdida up pipe were replaced with leakproof pressure reducing valves
de carga de los distintos circuitos. Finalmente, se sustituyen los supplied by Pictor Valves.
siguientes equipos cuya capacidad no permite absorber el incre-
mento previsto: Deaerator and feedwater tank

Tuberías y colectores de vapor The existing deaerator was replaced by a new deaerator supplied
by Acsa and manufactured by Graver. The new unit has a water
Estos se dimensionan según el nuevo caudal del balance debido a treatment capacity of 114.7 t/h, 39.2 t/h more than the previous unit.
que las velocidades son próximas a los límites técnicos. Estas tube-
rías son: la tubería de vapor de salida de cada una de las calderas Turbine by-pass system
hacia el colector principial, el colector principal de DN 500 y 5 me-
tros de longitud, la tubería de unión entre colectores, y el colector The maximum steam flow to be re-routed to the by-pass and
de baja presión que abastece los autoconsumos de planta como auxiliary condenser system is 120 t/h, a flow far greater than the
son el vapor al desaireador y precalentadores de aire primario. original 87 t/h. The regulating valve was replaced by a CCI steam
attemperator valve (60 bar, 151º) is used for the attemperation
Se sustituyen las válvulas del colector principal, las del colector de (60 bar, 151ºC).
baja presión y colector de arranque, por válvulas de estanqueidad
cero con reductor de Pictor Valves. New Alstom turbine condenser and condensate pre-heaters (I and II)

Desaireador y tanque de agua de alimentación In 2005, the original turbine was replaced by an Alstom turbine
designed for a steam inflow of 120 t/h but no other equipment
El desaireador se sustituye por otro suministrado por Acsa y fa-
bricado por Graver con una capacidad de tratamiento de agua de
Colectores vapor | Steam pipes
114,7t/h; 39,2 t/h más que el original.

Sistema de by-pass de las turbinas

El caudal máximo de vapor a desviar hacia el sistema de by-pass y


condensador auxiliar es de aproximadamente 120 t/h, caudal muy
superior al del diseño original de 87t/h. Se sustituye la válvula de
FuturEnviro | Marzo March 2015

regulación por una válvula atemperadora de vapor de CCI, para la


atemperación se utiliza agua de alimentación (60 bar, 151ºC).

Nuevo condensador de turbina Alstom y precalentadores de conden-


sado (I y II)

En 2005 se cambió la turbina original por una Alstom que se di-


mensionó para una entrada de vapor de 120t/h, pero no se modi-

www.futurenviro.es 33
Mejora y ampliación de los equipos y tuberías Upgrading and expansion of equipment and pipes
para el aumento de la capacidad de producción to increase steam production capacity
de vapor
The industrial division of ACSA Obras e Infraestructuras S.A.U.
ACSA Obras e Infraestructuras S.A.U, desde su área industrial ha lle- carried out the detailed engineering and execution of the project
vado a cabo la ingeniería de detalle y la ejecución del proyecto de for the upgrading and expansion of equipment and pipes to
mejora y ampliación de los equipos y tuberías para el aumento de increase steam production capacity at the Sant Adrià de Besos
la capacidad de producción de vapor de la planta de Sant Adrià de plant. The water-steam cycle pipes were replaced, as were the
Besos. Se han sustituido las tuberías del ciclo agua-vapor, el colector main high-pressure manifold pipe, the low-pressure manifold
principal de alta presión, el colector de baja presión, los precalen- pipe, the condensate preheaters, the boiler feed pumps, and the
tadores de condensado, las bombas de alimentación a caldera, así deaeration unit and its corresponding feedwater tank.
como el equipo desaireador y su tanque de agua de alimentación.
The steam pipes and the high pressure manifold pipe (Ø500)
Las tuberías de vapor y el colector de alta (Ø500) han sido sumi- were supplied in P-11 alloy steel for an operating temperature of
nistradas en acero aleado P-11 para una temperatura de opera- 400ºC. Exhaustive quality control was carried out by means of
ción de 400ºC, llevando a cabo un exhaustivo control de calidad digital radiography technology and thermal treatment of 100% of
con el radriografiado y tratamiento térmico del 100% de las sol- welded joints, a pressure test of all lines at 80 bar, and subsequent
daduras, prueba de presión a 80 bar de todas las líneas, posterior chemical cleaning and final steam blowing of the pipe interior.
limpieza química, y soplado final con vapor de su interior. Las The low pressure condensate return pipe and its manifold pipe
líneas de tubería de retorno de condensado de baja presión y su (Ø600) are made of carbon steel for a maximum operating
colector (Ø600), se han realizado en acero al carbono para una temperature of 223°C.
temperatura máxima de operación de 223°C.
The existing deaerator unit and its feedwater tank were replaced
Se ha sustituido el equipo existente desaireador y su tanque by a new unit adapted to the new heat balances of the plant. A
agua alimentación por otro nuevo adaptado a los nuevos balan- particularly difficult challenge was posed by the operation to replace
ces térmicos de la planta; especial dificultad ha tenido la ma- the unit by means of two high-capacity cranes, because the design
niobra de sustitución del equipo mediante dos grúas of the building hindered this process.
de gran tonelaje, puesto que el edificio no había sido All this work was carried out over an
diseñado para tal fin. Todos estos trabajos se han uninterrupted period of five weeks and
ejecutado en un periodo de 5 semanas de modo inin- involved the simultaneous participation
terrumpido, participando simultáneamente varios of several welding and installation teams,
equipos de soldadores y montadores organizados en organised in 24-hour shifts with a view to
turnos de 24 horas, con el fin de interferir el menor interfering for the shortest possible time
tiempo posible en las condiciones de operación de la with operating conditions at the Sant
planta de Sant Adrià de Besos. Adrià de Besos plant.
was modified at that time. The adaptation plan
envisaged an increase in turbine exhaust steam

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
from 64 t/h to 92 t/h. On examining the surface
area of the existing condenser (1,210 m2), it was
decided that the main condenser needed to be
substituted for a new condenser with 30% more
capacity. The new condenser, manufactured
by GEA, has the same dimensions and a heat
transfer surface area of 1.5552 m2, provided by
4,814CuNi tubes.

Achieving and maintaining the working pressure


in the main condenser (0.06 bar) and the
elimination of non-condensable gases is carried
out by means of a set of service ejectors driven
by steam at 39 bar and 400ºC. The service unit
comprises two stages with one ejector per stage
and a double condensation unit that uses the
Nuevo condensador principal | New main condenser condensate from the condenser, pumped by the
pumps, as a refrigerant.

ficó ningún otro equipo. Con el plan de adecuación el caudal del A ball cleaning system was installed to keep the heat transfer
vapor de escape de la turbina se incrementa de 64 t/h a 92 t/h. Al surface clean, thereby improving condenser efficiency.
comprobar la superficie de intercambio del condensador existente
(1.210 m2), se determinó que era necesario sustituir el condensador Because seawater is used, a key requirement for the selection of
principal por uno nuevo con un 30% más de capacidad. El nuevo the condenser was that the increase in temperature of the cooling
condensador fabricado por GEA, de iguales medidas que el anterior, water could not exceed 13ºC, in accordance with current legislation.
dispone de una superficie de intercambio de 1.5552 m2, con 4.814
tubos de CuNi. The condensate return pipe to the deaerator was replaced by
a pipe of larger diameter in order to reduce the flow rate to
La consecución y mantenimiento de la presión de trabajo en el con- 1.6 m/s. With the reduction in head loss of the pipe, the total
densador principal (0,06 bara), así como la eliminación de los in- manometric head of the circuit did not increase, meaning
condensables que arrastra el vapor, se realiza mediante un conjun- that the original vertical condensate extraction pumps did not
to de eyectores de servicio accionados por vapor a 39 bar y 400ºC. require replacement.
El equipo de servicio consta de dos etapas con un eyector por etapa
y de una unidad de condensación doble que utiliza como medio re- Modification of feed water circuit and supply of new
frigerante el condensado proveniente del condensador impulsado pumps
por las bombas.
The pumping system to supply water to the three boilers prior
Para mejorar la eficiencia del condensador se añadió un sistema to the renovation project was made up of four electric pumps
de limpieza de bolas para mantener más limpia la superficie de in- with a capacity of 40 t/h (three acquired in 1975 and the fourth
tercambio. in 2003), and a steam turbopump. Owing to the increase of 10
t/h in the steam output per boiler, it was necessary to provide
Uno de los requerimientos para la elección del condensador fue a greater flow of water and the old pumps had to be replaced
que el incremento de temperatura del agua de refrigeración, al uti- with new pumps with a unitary capacity of 50t/h. This enabled
lizarse agua de mar, según normativa, no puede ser superior a 13ºC. the existing operating system to be maintained: three pumps
in operation in normal plant operating conditions with the
La tubería de retorno del condensado al desaireador se sustitu- fourth pump on standby to cover peaks in demand, and the
ye por otra de mayor diámetro para reducir la velocidad a 1,6 m/s. turbopump acting as an emergency pump.
Con la disminución de la perdida de carga de la tubería, la altura
manométrica total del circuito no aumenta, y permite utilizar las In order to reduce head loss in the feed water circuit to the
mismas bombas verticales de extracción de condensado sin tener boilers, the dimensions of the pipes were modified and the
la necesidad de cambiarlas. internal components of the drum level regulating valve were
replaced. With the new internal components, the valve had
Modificación del circuito de agua de alimentación difficulties in regulating low flows and another control valve
y suministro de nuevas bombas was added to the system for the regulation of the flow during
start-up and shut-downs of the line.
La instalación de bombeo para suministrar agua a las tres calderas
antes de la modificación estaba compuesta por cuatro electrobom- Work undertaken to increase electricity generation.
bas de 40 t/h, tres adquiridas en el año 1975 y la cuarta en 2003,
FuturEnviro | Marzo March 2015

y una turbobomba de vapor. Debido al incremento en la produc- New 32.5 MVA alternator
ción de vapor de 10 t/h por caldera, es necesario aportar un caudal
de agua mayor reemplazando las bombas existentes por nuevas Although the steam turbine had been adapted for a steam
bombas de 50t/h cada una. Este hecho permite seguir trabajando inflow of 120 t/h at 39 bar and 400ºC, the alternator originally
con la misma filosofía anterior, tres bombas en funcionamiento en installed remained in operation at the plant. To enable
operación normal de la planta, la cuarta bomba parada preparada increased electricity generation with the available steam flow
para arrancar para cubrir demandas puntuales y la turbobomba as a result of the change in NCV of the waste and the enlarging
como bomba de emergencia. of the boilers, it was necessary to substitute the alternator and

www.futurenviro.es 35
Para reducir la pérdida de carga del circuito de agua alimentación a the transformer of 22.5 MVA for a 32.5 MVA unit and and it was
calderas se modificó el dimensionado de las tuberías de impulsión also necessary to adapt the electrical installations to the new

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
de bombas y se cambiaron los internos de la válvula de regulación capacity.
de nivel de calderín. Con los nuevos internos la válvula tenía difi-
cultades para regular a caudales bajos y se añadió al sistema otra The new Jeumont Electric alternator is a three-phase, horizontal
válvula de control para la regulación del caudal en arranques y pa- shaft, air-cooled unit that connects to the existing steam
ros de línea. turbine shaft by means of rigid coupling. It has a nominal
power rating of 26 MW, a power factor of 0.80, and a voltage
Actuaciones para aumentar la generación de energía eléctrica of 11 kV ±10% in a frequency range of 50Hz. The exciter is of the
brushless type, with rotating diodes with permanent magnetic
Nuevo alternador de 32,5 MVA poles (permanent magnetic generator- PMG). Unlike the
previous genset, two bearings are arranged, one just after the
Aunque la turbina de vapor estaba adaptada para 120 t/h de entra- coupling and the other prior to the PMG.
da de vapor a 39bar y 400ºC, el alternador de era el original de la
planta. Para poder incrementar la generación de energía eléctrica The generator has a closed recirculation ventilation system.
con el caudal de vapor disponible por el cambio del PCI del residuo For cooling purposes, it is fitted with a water-air exchanger
y la ampliación de las calderas, era necesario sustituir el alternador made up of two condensers mounted on the upper part of the
y el transformador de bloque de 22.5 MVA por uno de 32.5 MVA, así housing. Each condenser comprises a double wall tube bundle
como adaptar las instalaciones eléctricas a la nueva potencia. through which the cooling water circulates. The outside of
the tubes are made of copper,
the fins of aluminium and the
Nuevo alternador | Nuevo alternador
insides of CuNi. The condensers
are sized so that the alternator
can function at full power with
one heat exchanger out of
service.

To prevent the transmission of


vibrations, in 1975, the genset
was installed on an engine
bench/foundation the structure
of the remainder of the plant.
Because the dimensions and
loads of the new alternator
were different, it was necessary
to adapt the bench/foundation
and this work was carried out by
the original designer.

Modifications to the Alstom


turbine: extractions
A4 and A3 and control system

The new flow of steam available


El nuevo alternador de Jeumont Electric es síncrono trifásico, de eje for the Alstom turbine made it necessary to adapt the turbine
horizontal, con refrigeración por aire, cuyo eje se acopla con el eje de extractions to be able to continue supplying steam for the
la actual turbina de vapor mediante acoplamiento rígido. La potencia self-consumption of the plant (steam at 4 bar and 223 ºC) as
nominal es de 26MW, con un factor de potencia de 0.80, la tensión efficiently as possible from extraction A3 of the turbine.
de 11 kV ±10% en el rango de frecuencia de 50Hz. La excitatriz es de
tipo sin escobillas, de diodos rotativos de polo magnético permanente Similarly, the replacement of the alternator for a new
(PMG). A diferencia del turbogrupo anterior se colocaron dos cojinetes, 32.5 MVA model required the updating of the control and
uno justo después del acoplamiento y el otro anterior a la PMG. monitoring system of the entire turbo generator, part Alstom
and part Jeumont, with the aim of achieving a control
El generador tiene un sistema de ventilación por recirculación cerrado. architecture with all signals and alarms integrated, with
Para su refrigeración está equipado con un intercambiador agua-aire greater storage capacity and memory, with the possibility
constituido por dos refrigerantes montados en la parte superior de la of remote supervision and operation, as well as achieving
carcasa. Cada uno de los refrigerantes consta de un haz de tubos de system redundancy by means of an emergency control
doble pared por los cuales circula el agua de refrigeración. Los tubos panel, amongst other enhancements. To carry this out,
son de cobre en la parte exterior con aletas de aluminio y de CuNi en communication was established between the PLCs and this
su interior. Están dimensionados para que el alternador pueda funcio- communication was integrated within the internal ring
FuturEnviro | Marzo March 2015

nar al 100% de la potencia con un intercambiador fuera de servicio. for Ethernet communication of plant signals. The result is
improved operating conditions and safer operation.
Para evitar la transmisión de vibraciones, el turbogrupo se dise-
ñó ya en 1975 sobre una bancada independiente de la estruc- Other initiatives related to the turbine included the adaptation
tura del resto de la planta. Como las dimensiones y las cargas of the regulation of reactive energy exported to the grid and the
del nuevo alternador son distintas, para adaptar la bancada a capacity to operate the turbine as a generating engine in a black
los nuevos valores se contactó con el calculista original de la es- start situation so that plant operation can be guaranteed until a
tructura. state of safe operation is restored.

www.futurenviro.es 37
Other initiatives
Refuerzo encepados y pilares | Reinforcement of pylons and pillars

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
Civil works

The plant was constructed in 1973 and 1974.


Since that time, the support structures for the
furnace-boiler units of the three lines had not
undergone substantial modifications.

The substitution of the existing grates for the


new grates with a width of 3.6 m, the change in
the furnace feeding system, the new membrane
boiler walls, the refractory plates, and changes
to other equipment changed the distribution
of effective loads borne by the existing civil
engineering structure. This made it necessary to
carry out a study of the structural behaviour of
pillars and pylons and the results of the study
showed that these pillars and pylons needed
to be reinforced in order to maintain the same
supporting capacity and ensure durability.

Modificaciones en la turbina Alstom: extracción The civil engineering work undertaken was based on a Ros Roca
A4 y A3 y sistema de control. design study and basically consisted of the reinforcement of the
pylons and pillars of each line.
El nuevo caudal de vapor disponible para la turbina Alstom hace
que sea necesario adecuar las extracciones de la turbina para po- Adaptation of the existing electrical installation: DM3
der seguir suministrando el vapor de autoconsumo de la planta, transformer, electrical panels, transmission lines.
vapor a 4bar y 223 ºC, de la forma más eficiente posible: des de la
extracción A3 de turbina. The electrical energy produced feeds the bus bars where the
transformers are connected for the internal power consumption
De la misma forma, la sustitución del alternador por uno nuevo de of the plant. The generating voltage of the alternator
32.5MVA, obliga a actualizar el sistema de control y monitorización subsequent to transformation is 25 KV and the self-consumption
de todo el turbogrupo, parte Alstom y parte Jeumont, con el objeto voltage is 380 V.
de conseguir una arquitectura de control con todas las señales y
alarmas integradas, de más capacidad de almacenaje y memoria,
Nuevo trafo de bloque | New block transformer
con la posibilidad de poder supervisar y trabajar con conexión re-
mota y disponer de redundancia del sistema mediante un panel de
control de emergencia, entre otras mejoras. Para realizarlo se esta-
blece la comunicación entre los PLC’s y se integra dentro del anillo
interno de comunicación Ethernet de las señales de la planta. Se
obtiene como efecto una mejora en las condiciones de trabajo y
una operación más segura.

Otras actuaciones realizadas en la turbina han sido la adaptación


de la regulación de la energía reactiva exportada a la red y la ca-
pacidad de hacer funcionar la turbina como motor de generación
cuando hay un cero eléctrico para que garantice el funcionamiento
de la planta hasta reconducirla a un estado de operación segura.

Otras actuaciones:

Obra civil

La obra civil de la planta se desarrolló en el transcurso de los años


1973 y 1974. Desde entonces, la estructura de soporte de los con-
juntos de horno-caldera de las tres líneas, no ha sufrido modifica-
ciones sustanciales.

Con la sustitución de las parrillas existentes por las nuevas parrillas


FuturEnviro | Marzo March 2015

de 3,6 m de ancho, el cambio del sistema de alimentación al horno,


las nuevas paredes de membrana de caldera y el refractario, entre
otros equipos, se cambia la distribución de cargas efectiva sobre
la estructura de obra civil existente. Este hecho hace necesario
realizar un estudio del comportamiento estructural de los pilares
y encepados, cuyo resultado determinó que hacía falta reforzar los
pilares y encepados si se quería conservar la misma capacidad por-
tante de los elementos de carga y garantizar su durabilidad.

www.futurenviro.es 39
Los trabajos de obra civil se realizan según el proyecto de Ros Roca Although there was no increase in plant power consumption
y consisten básicamente en el refuerzo de los encepados y de los as a result of the increased thermal capacity, advantage
Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant

pilares, correspondientes a cada una de las líneas. was taken of the fact that the majority of the consumers
and engines of the furnace-boilers were going to be new
Adecuación de la instalación eléctrica existente: transformador for the purpose of establishing a new distribution of loads
DM3, cuadros eléctricos de líneas. between the three transformer and distribution units (DM1,
DM2 and DM3). This facilitates a system with more balanced
La energía eléctrica producida alimenta a las barras de distribución consumption and greater flexibility in terms of undertaking
donde se conectan los transformadores para el consumo interno repairs without shutting down the plant.
de la energía eléctrica de la planta. La tensión de generación del
alternador después del transformador de bloque es de 25kV y la de For this purpose, the 630 kVA standby transformer was
autoconsumo de 380 V. replaced by a 2000 kVA transformer, and the corresponding
switchboard (DM3) and associated switchgear was also
Aunque no ha habido un aumento de potencia consumida por la replaced by equipment sized for the new power values.
planta como consecuencia del aumento de capacidad térmica, se
ha aprovechado que la mayor parte de consumidores y motores Moreover, the work carried out on the furnace-boiler units
de los hornos-caldera iban a ser nuevos para establecer una nueva required the complete replacement of the Motor Control
distribución de cargas entre las tres unidades de transformación Centres (MCC) of each line. The existing MCCs were substituted
y distribución (DM1, DM2 y DM3) que permita disponer de un sis- for new Siemens withdrawable cubicle type MCCs, which
tema con los consumos más equilibrados y una mayor flexibilidad supply all the new power consumers associated with the
en cuanto a poder realizar reparaciones sin tener la necesidad de change of grates and the slag extraction system, in addition to
parar la planta. the existing consumers that were not replaced.

Para ello se sustituyó el transformador de reserva de 630 kVA por Project scheduling and investment
uno de 2000kVA. El cuadro de distribución correspondiente (DM3),
y el aparellaje asociado por otro dimensionado para los nuevos va- In order to execute the project with greater cost control and
lores de potencia. quality, the scope of the basic design, drawn up by engineering
company Recuperación de la Energía S.A, was divided into
Además, la actuación realizada en las unidades de horno–cal- different stages. These stages were classified as three main
dera requirió la sustitución completa de los centros de control initiatives in accordance with function: initiatives for the
de motores (CCM) de cada línea, por unos nuevos de Siemens water-steam cycle, initiatives for steam generation and
tipo cubículos extraíbles previstos para dar alimentación a to- initiatives associated with combustion.
dos los nuevos consumidores eléctricos de potencia incluidos en
el alcance del cambio de las parrillas y del sistema de extracción The project was carried out over the period 2008-2014, with
de escorias, además de los consumidores existentes que no han a strategy of causing the minimum possible impact on the
sido sustituidos. waste treatment service of the metropolitan area of Barcelona.
www.futurenviro.es

Sala cuadros BT | BT electrical room

40 FuturEnviro | Marzo March 2015


12000 Generación de Energía
Cronología e inversión

Miles de euros / Thousands of euro


Power Generation

Planta de valorización energética de Sant Adrià de Besòs | Sant Adrià de Besòs waste-to-energy plant
10000 Ciclo Agua-Vapor
Para efectuar la ejecución del proyec- Water-Steam Cycle
8000 Combustión
to con un mayor control de costes y Combustion
de la calidad, se dividió el alcance del 6000
proyecto básico, realizado por la inge- 4000
niería Recuperación de Energía, S.A.,
en distintos lotes que se clasificaron 2000

en tres actuaciones principales según 0


su funcionalidad: actuaciones para el 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014
ciclo agua-vapor, actuaciones para la Año / Year

generación de vapor y actuaciones so-


bre la combustión. Programmed annual line and plant shutdowns were availed
of and the plant operated during different periods with two of
El proyecto se ha ejecutado en el período 2008-2014, bajo la pre- the three combustion lines in operation.
misa de afectar el mínimo posible al servicio de tratamiento de re-
siduo del área metropolitana de Barcelona. En este sentido se han Total investment in the project amounted to thirty three
aprovechado las paradas anuales programadas de línea y de plan- million, three hundred and thirty thousand euro (€33,330,000).
ta, y se ha funcionado en distintos intervalos de tiempo con dos de The table shows the main cost distribution of the different
las tres líneas de combustión. initiatives in thousands of euro, over the period in which the
project was carried out.
La inversión total del proyecto ha sido de treinta tres millones tres-
cientos treinta mil euros (33.330.000€). En el siguiente cuadro se Results
muestra la distribución principal de las distintas actuaciones en
miles de euros durante los años de ejecución. • The adaptation of the plant to the requirements and
objectives of the new Catalan municipal waste management
Resultados programme.
As a result of the project, the plant has been adapted to treat
• Adecuación de la planta a las necesidades y objetivos del nuevo waste with a higher calorific value, whilst ensuring that the
Programa de gestión de residuos municipales de Cataluña. same quantity of waste is treated per annum (360.000 t/
Como resultado de la realización del proyecto se ha conseguido annum). If the adaptation work had not been undertaken,
adecuar la planta para tratar el residuo con un poder calorífico the quantity of waste treated would have fallen to 300,000
más alto garantizando la misma cantidad de toneladas tratadas t/annum at best. This means that one of the main project
al año 360.000 t/año. Si no se hubiera llevado a cabo la adecua- objectives was achieved, that of maintaining the same
ción las toneladas de tratamiento anuales se habrían reducido, nominal treatment capacity.
como mínimo, a 300.000 t/año. Este hecho, consolida uno de los
objetivos principales del proyecto: conservar la misma capacidad • Enhanced energy efficiency at the plant.
nominal de tratamiento. With the same quantity of treated waste, the annual
electricity output of the plant has been increased to 200,000
• Mejora de la eficiencia energética de la planta. MWh, equivalent to the consumption of a population of
Con la misma cantidad de residuos tratados, se incrementa la 100,000. The nominal installed capacity of the plant has
producción de energía eléctrica anual a 200.000MWh, equiva- increased by 8 MW, to a total of 31.75 MW. Therefore, the
lente al consumo de una población de 100.000 habitantes. La second objective of the adaptation of the facility has been
potencia nominal de la planta aumenta en 8MW, hasta un total achieved; optimisation of energy production, adapting the
de 31,75MW. Consecuentemente se cumple con el segundo obje- thermodynamic cycle to fully avail of the increased calorific
tivo de la adecuación, la optimización del rendimiento energético, value of the new waste.
adaptando el ciclo termodinámico para aprovechar al máximo el
incremento de la energía calorífica de este nuevo residuo. • Increasing the steam available for the supply of the district
heating and cooling network
• Ampliación del vapor disponible para el suministro a la red de frío By increasing the production of steam from 120 t/h to 150
y calor t/h, more steam is available to supply the district heating and
Al haber aumentado la producción de vapor de 120 t/h a 150 t/h, cooling network of the Fórum and 22@ areas of Barcelona.
se obtiene más vapor disponible para poder suministrar a la red
de frío y calor Fòrum y 22@ de Barcelona. • Economic and operational sustainability
A commitment has been made to the continuity of the
• Sostenibilidad económica y operativa service provided by the facility. The plant has begun a new
Se apuesta por la continuidad del servicio que presta la insta- lifecycle with a horizon period of 25 years and the direct
lación, se inicia un nuevo período de vida útil con un horizon- and indirect employment afforded by the facility has been
te temporal de 25 años, y se garantizan los puestos de trabajo guaranteed.
FuturEnviro | Marzo March 2015

directos e indirectos asociados a esta


actividad. • More sustainable waste
management
• Gestión más sostenible del residuo Noelia Marcuello More sustainable waste
Obtención de una gestión de los re- Ingeniera de Planta management is achieved,
siduos más sostenible, reduciendo la Plant Engineer with a reduction in landfilling
disposición final y optimizando la valo- and optimisation of energy
rización energética del residuo. recovery.

www.futurenviro.es 41

También podría gustarte