Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M4M 20
Manual del usuario
Índice
1.Información general..............................................................................................5
1.1.Uso y almacenamiento del manual.......................................................................5
1.2.Copyright...................................................................................................................5
1.3.Descargo de responsabilidad................................................................................5
1.4.Advertencias generales de seguridad.................................................................5
1.5.Descargo de responsabilidad de ciberseguridad..............................................6
3.Características técnicas.......................................................................................8
3.1.Descripción del dispositivo....................................................................................8
3.2.Funciones principales.............................................................................................8
3.3.Versiones....................................................................................................................9
3.4.Dimensiones generales..........................................................................................9
3.5.Datos técnicos........................................................................................................10
4.Instalación............................................................................................................ 13
4.1.Montaje.................................................................................................................... 13
4.2.Desmontaje............................................................................................................. 13
4.3.Diagramas de cableado........................................................................................14
5.Acceso al dispositivo..........................................................................................20
5.1.Página de inicio..................................................................................................... 20
5.2.Símbolos de navegación ..................................................................................... 21
5.3.Iconos de notificación.......................................................................................... 21
5.4.Resumen de las pantallas de menú....................................................................22
5.5.Entrada de datos...................................................................................................23
5.6.Página Favoritos....................................................................................................24
7.Configuración.......................................................................................................30
7.1.Unidad...................................................................................................................... 30
7.2.Instalación.............................................................................................................. 34
7.3.Entradas/Salidas....................................................................................................37
4 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
7.4.Alarmas....................................................................................................................39
7.5.Comunicación.........................................................................................................41
7.6.Otros ajustes.......................................................................................................... 44
8.Lectura de datos.................................................................................................. 47
8.1.Tiempo real............................................................................................................. 48
8.2.Energía.................................................................................................................... 49
8.3.Calidad de la energía............................................................................................ 50
8.4.Promedio.................................................................................................................51
8.5.Valor mín..................................................................................................................52
8.6.Valor máx.................................................................................................................53
8.7.E/S............................................................................................................................ 54
8.8.Notificaciones....................................................................................................... 54
8.9.Temporizaciones................................................................................................... 56
9.Gráficos................................................................................................................. 57
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 5
1.Información general
Antes de usar el dispositivo, lea atentamente este manual y siga exactamente las indicaciones que en él
se describen.
Este manual contiene toda la información de seguridad, los aspectos técnicos y las operaciones necesarias
para garantizar un uso correcto del dispositivo y que se mantenga en condiciones seguras.
1.2.Copyright
El copyright de este manual es propiedad de ABB S.p.A.
Este manual contiene textos, diseño e ilustraciones de naturaleza técnica que no deben revelarse
ni transmitirse a terceros, ni siquiera parte de ellos, sin autorización por escrito de ABB S.p.A.
1.3.Descargo de responsabilidad
La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no puede
considerarse una obligación de ABB S.p.A. ABB no tiene responsabilidad alguna por los errores que
pueda haber en este documento. ABB S.p.A. tampoco es responsable de ninguna circunstancia directa,
indirecta, especial, accidental o consecuente de ningún tipo derivada del uso de este documento.
ABB S.p.A. no tiene responsabilidad alguna por los daños accidentales o consecuentes que pudieran
derivarse del uso del software o hardware mencionados en este documento.
El incumplimiento de los puntos siguientes puede provocar lesiones graves e, incluso, la muerte.
Utilice dispositivos de protección personal adecuados y cumpla las normativas relativas a la seguridad
eléctrica.
• Este dispositivo debe instalarlo exclusivamente personal cualificado que haya leído toda la información
relativa a la instalación.
• Compruebe que la medición y el suministro de tensión son compatibles con el rango permitido por el
dispositivo.
• Antes de realizar ningún control, inspección visual o prueba en el dispositivo, asegúrese de que todos
las fuentes de corriente y tensión están desconectadas.
• Dé por sentado que todos los circuitos tienen tensión hasta que estén completamente desconectados,
se sometan a pruebas y se etiqueten.
• Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de trabajar en el dispositivo.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión adecuado para comprobar que el suministro
está interrumpido.
• Preste atención a cualquier peligro y compruebe meticulosamente la zona de trabajo para garantizar
que no se han quedado instrumentos ni objetos extraños en el compartimento en el que se aloja el
dispositivo.
• El uso correcto de este dispositivo depende de la manipulación, instalación y uso correctos.
• Si no se siguiera esta información de instalación básica, podría provocarse lesiones personales y daños
a los instrumentos eléctricos o a cualquier otro producto.
• No conecte NUNCA un fusible externo en una derivación.
• Desconecte todos los cables de entrada y salida antes de realizar una prueba de rigidez dieléctrica
o de aislamiento en un instrumento en el que esté instalado el dispositivo.
• Las pruebas realizadas a alta tensión pueden dañar los componentes electrónicos del dispositivo.
• El dispositivo debe instalarse dentro de un cuadro.
• La instalación del M4M deberá incluir un interruptor o disyuntor automático para la conexión de
un suministro o medición de tensión auxiliar. El interruptor o disyuntor automático debe estar bien
ubicado y ser fácilmente accesible, y debe estar marcado como dispositivo de desconexión del M4M.
• Apague el interruptor o el disyuntor automático antes de desconectarlo del suministro o la medición
de tensión auxiliar o de conectarlo a los mismos.
6 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
2 3
1
M4M Calibration Certificate
July 2019
Parameter Description
Warning! Installation by person Grap
with electrotechnical expertise hs BACK Return to the previous 3Ph/4W/3CT 3-phase 4-wire + 3CTs Test
only. Dat
page. Test Conditions Test Description Accuracy
3Ph/4W/1CT 3-phase 4-wire + 1CT Result
a Rea
Warnung! Installation nur durch Con
figu
ding
elektrotechnische Fachkraft. ratio ENTER 3Ph/3W/1CT 3-phase 3-wire + 1CT
Confirm the selection. V1 V2 V3 I1 I2 I3
2CSG445030D0201
Avvertenza! Fare installare solo da n
5.2.Setting language
El número y el tipo de terminales extraíbles en el paquete varía según las diferentes versiones.
Consulte la tabla siguiente para comprobar los terminales extraíbles incluidos en cada paquete.
Terminal de Terminal
Terminal de Terminal de Terminal de Terminal de E/S
Nombre del entrada de de salidas Terminal RS485
entrada de suministro salidas digitales programables
producto corriente analógicas (3 polos)
tensión (4 polos) auxiliar (2 polos) (3 polos) (3 polos)
(6 polos) (3 polos)
M4M 20 X X X X ‑ ‑ ‑
M4M 20
X X X X ‑ - X
MODBUS
M4M 20
X X X X - - -
ETHERNET
M4M 20
X X X X - - -
PROFIBUS
M4M 20 I/O X X X X X X X
M4M 20
X X X X - - -
BACNET
M4M 20
- X X X - - X
ROGOWSKI
Observe que los terminales de entrada de corriente en un M4M 20 Rogowski están precableados
en bobinas R4M Rogowski de ABB.
8 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
3.Características técnicas
3.2.Funciones principales
En tiempo real
Corriente TRMS •
Voltaje de TRMS •
Frecuencia •
Potencia activa, reactiva y aparente •
Factor de potencia •
Temporizador operativo, temporizador regresivo •
Energía
Energía activa, reactiva y aparente •
Energía de 4 cuadrantes (importación/exportación) •
Calidad de la energía
THD (I, VLN, VLL) •
Corriente neutra Calculada
Grabación de datos y registros
Alarmas simples 25
Advertencias, alarmas y registros de errores •
Valores de demanda (promedios) Básicos Avanzados Básicos
Valores de demanda mín./máx. Básicos Avanzados Básicos
HMI
Visualización de gráficos Básicos
Notificaciones •
Página de inicio y página de Favoritos •
Protección por contraseña •
Conectividad
Integración automática en ABB Ability™ EDCS •
Bluetooth de bajo consumo •
Modbus RTU, Modbus TCP/IP,
Protocolos de comunicación
Profibus DP‑V0, BACnet/IP
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 9
3.3.Versiones
3.4.Dimensiones generales
96 mm
96 mm
57 mm*
75,5 mm
IEC 61554
77,5 mm*
92 -0+0,8 mm *con terminal.
mm
-0+0,8
92
10 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
3.5.Datos técnicos
Precisión de la medición*
Tipo de medición True RMS hasta el 40º armónico
128 muestras por ciclo, ensayo no cegado
IEC 61557‑12 IEC 61557‑12 PMD/S/K70/0,5
Energía activa Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Clase 0,5S en conformidad con IEC 62053‑22
Energía reactiva Clase 2 en conformidad con IEC 61557‑12
Clase 2S en conformidad con IEC 62053‑23
Potencia activa Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Potencia reactiva Clase 2 en conformidad con IEC 61557‑12
Potencia aparente Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Tensión Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Corriente Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Corriente de neutro Calculada
Frecuencia Clase 0,1 en conformidad con IEC 61557‑12
Desequilibrios Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Armónicos, THD (corriente, tensión) Clase 1 en conformidad con IEC 61557‑12
*Precisión en relación con la inserción con .../TI de 5 A o bobinas Rogowski. Derrateo para .../TI de 1 A.
E/S
Salida digital
Tensión (mín. ‑ máx.) 5 ‑ 240 V CA/CC
Corriente (mín. ‑ máx.) 2 ‑ 100 mA
Tensión de caída máxima en estado encendido 1,5 V
Valor R máx. en condiciones de tensión
1750 ohmios
mín. (5 V)
Valor R mín. en condiciones de tensión
2400 ohmios
máx. (240 V)
Duración de pulso [ms] 20 ms encendido, 20 ms apagado
Frecuencia de pulsos 25 Hz
Retardo de activación de alarma [s] 1 ‑ 900 s (programable)
Histéresis para retorno de alarma 0 ‑ 40 % (programable)
Entrada digital
Tensión máxima 240 V CA/CC
Tensión máx. para estado apagado en entrada 20 V CA/CC
Tensión mín. para estado encendido en entrada 45 V CA/CC
Salida analógica
Parámetros eléctricos programables Rango [0...20 mA o 4...20 mA]
Carga Típica de 250 ohmios, máx. de 500 ohmios
Características mecánicas
96 mm x 96 mm x 77,5 mm
Dimensiones generales
(Profundidad dentro del cuadro: 57 mm)
Grado de protección IP (IEC 60529) Frontal: IP54
Terminales: IP20
Peso [g] 400
Características térmicas
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2 (AWG 24 ‑ 12)
Entradas de tensión
Paso: 7,62 mm
Polos: 4
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
(AWG 24 ‑ 12)
Entradas de corriente
Paso: 5,08 mm
Polos: 6
Bridas para tornillos para fijación
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2 (AWG 24 ‑ 12)
Puerto serie RS‑485
Paso: 5,08 mm
Polos: 3
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
(AWG 24 ‑ 12)
E/S Paso: 5,08 mm
Polos: 3 (E/S programables, solo en M4M 20 I/O)
Polos: 3 (salidas digitales)
Polos: 3 (salidas analógicas, solo en M4M 20 I/O)
Solo con sondas Rogowski de ABB
Sondas de corriente Rogowski ‑ R4M‑200: 200 mm de diámetro (2CSG202150R1101)
‑ R4M‑80: 80 mm de diámetro (2CSG202160R1101)
12 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
Condiciones climáticas
-25...70 °C (K70 en conformidad con
Temperatura de funcionamiento
IEC 61557‑12)
-40...85 °C (K70 en conformidad con
Temperatura de almacenamiento
IEC 61557‑12)
Humedad relativa Máx. de 93% (sin condensación) a 40 °C
Grado de contaminación 2
Altitud < 2000 m
Interfaz de usuario
Acceso al dispositivo 5 botones
Tipo de pantalla Pantalla gráfica en color
Dimensiones de la pantalla 70 x 52 mm
Protocolo de comunicación
Modbus RTU M4M 20 Modbus, M4M 20 I/O, M4M 20 Rogowski
Interfaz de comunicación RS-485 con aislamiento óptico
Velocidad de transmisión 4,8, 9,6, 19,2, 38,4 kbps
Número paritario Impares, Pares, Ninguno
Bit de parada 1, 2
Dirección 1‑247
Conector Terminal de 3 polos
Profibus DP‑V0 M4M 20 Profibus
Profibus con función DP‑V0 secundaria en
Protocolo
cumplimiento de la normativa IEC 61158
Interfaz de comunicación RS-485 con aislamiento óptico
Velocidad de transmisión Detección automática [9,6 ‑ 12 Mbps]
Dirección 0‑126
Conector hembra DB 9 (no usar con
Conector
conectores con salida de cable a 90°)
Verde para estado de comunicación
Indicadores LED
Rojo para error de comunicación
Modbus TCP/IP M4M 20 Ethernet
Protocolo Modbus TCP/IP
Interfaz de comunicación RJ45
BACnet M4M 20 Bacnet
Protocolo BACnet/IP
Interfaz de comunicación RJ45
Bluetooth
Tipo BLE (Bluetooth de bajo consumo)
Normas
Dispositivos de monitorización y medición
IEC 61557‑12 (IEC 62053‑22, IEC 62053‑23)
de energía (PMD)
Seguridad eléctrica IEC 61010‑1
IEC 61326‑1 (IEC 61000‑3‑2, IEC 61000‑3‑3,
IEC 61000‑4‑2, IEC 61000‑4‑3, IEC 61000‑4‑4,
CEM
IEC 61000‑4‑5, IEC 61000‑4‑6, IEC 61000‑4‑8,
IEC 61000‑4‑11)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 13
4.Instalación
4.1.Montaje
2
1
4.2.Desmontaje
1 2
14 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
4.3.Diagramas de cableado
En esta sección se describen las operaciones que deben realizarse para una conexión correcta del dispositivo,
según el tipo de línea eléctrica disponible.
• Conexión de M4M 20
Entradas de corriente
Alimentación auxiliar
Entradas de corriente
Alimentación auxiliar
Entradas de corriente
Alimentación auxiliar
Entradas de corriente
Entradas de corriente
Diagramas de cableado: M4M 20, M4M 20 Modbus, M4M 20 Ethernet, M4M 20 I/O, M4M 20
Profibus, M4M 20 Bacnet
El M4M 20 puede utilizarse en un tipo de red diferente (consulte el capítulo “6.1.Configuración del idioma”
para obtener la configuración en el dispositivo).
Según el tipo de red elegida, los parámetros que se ven en la HMI del dispositivo cambian.
A continuación se muestran los diagramas de cableado de M4M 20 que funcionan con una IT
de .../5 A o .../1 A (M4M 20, M4M 20 Modbus, M4M 20 Ethernet, M4M 20 I/O, M4M 20 Profibus,
M4M 20 Bacnet):
B
• Salidas analógicas, carga típica 250 ohmios, máx. 500 ohmios (solo disponible en M4M 20 I/O):
5.Acceso al dispositivo
5.1.Página de inicio
El menú del dispositivo está dividido en tres secciones.
Graphs
Data Reading
Configuration
Menú Descripción
Graphs (Gráficos) Representación gráfica de los principales parámetros.
Data reading (Lectura de datos) Valores de los principales parámetros.
Configuration (Configuración) Configuración del dispositivo.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 21
5.2.Símbolos de navegación
Símbolo Descripción
Tecla de acceso directo con 3 secciones: Notifications (Notificaciones),
página Favourite (Favoritos) y Home (Inicio).
BACK Volver a la página anterior.
Conectividad de Bluetooth.
Notificaciones.
Inicio.
5.3.Iconos de notificación
Símbolo Descripción
Alarmas: configurables por el usuario (correspondientes a parámetros
específicos, umbrales, etc).
→ Graphs
Menú Descripción
Realtime Graphs Gráficos de barras de tensión (L-N, L-L), corriente, potencia
(Gráficos en tiempo real) (activa, reactiva, aparente).
→ Data Reading
Menú Descripción
Resumen, tensión (L-N, L-L), corriente, potencia (activa, reactiva,
Realtime (Tiempo real)
aparente), frecuencia.
Energy (Energía) Energía activa, reactiva, aparente, importación, exportación y red.
Power quality THD (tensión, corriente), desequilibrios (tensión, corriente), factor
(Calidad de la energía) de potencia y cosPhi por cada fase.
Valores promedio en el periodo más reciente de tensión, corriente,
Average (Promedio)
potencia (activa, reactiva, aparente).
Valores mínimos de tensión, corriente y potencia de demanda
Min value (Valor mín.)
(activa, reactiva, aparente) .
Valores máximos de tensión, corriente y potencia de demanda
Max value (Valor máx.)
(activa, reactiva, aparente).
I/O (E/S) Estado de E/S de acuerdo con el tipo de E/S y la versión de M4M.
Notifications
Lista de notificaciones dividida en alarmas, advertencias y errores.
(Notificaciones)
Temporizador de avance (en horas), temporizador regresivo
Timers (Temporizadores)
(temporizador de mantenimiento).
→
Menú Descripción
Unit (Unidad) Configuración correspondiente al propio dispositivo.
Installation (Instalación) Configuración relacionada con las condiciones de instalación.
I/O (E/S) Definición del tipo de E/S de la versión de M4M.
Definición de las condiciones de alarma que se verán como
Alarms (Alarmas)
notificaciones o se vincularán con una E/S.
Communication Configuración relacionada con los protocolos de comunicación
(Comunicación) integrados de la versión de M4M.
Other settings Configuración de los valores promedio, los temporizadores
(Otros ajustes) y la conversión energética.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 23
5.5.Entrada de datos
Para la configuración, es posible elegir una opción de una lista de valores o introducir un valor
manualmente.
Lista de valores
2 1
2 1
Si se mantiene presionada , aumentará la velocidad de la variación numérica.
24 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
5.6.Página Favoritos
Se puede establecer una página como página de Favoritos, a la que se pueda acceder fácilmente
haciendo clic en la tecla Favourite (Favoritos).
Home
3. Con las teclas , seleccione el
energy
elemento del menú Favourite (Favoritos).
Home
3. Con las teclas , seleccione el
energy
elemento del menú Favourite (Favoritos).
Para restablecer la página Favourite (Favoritos), siga los pasos anteriores cuando se encuentre en la
página de Inicio.
Solo pueden establecerse como favoritos los menús Graphs (Gráficos) y Data Reading (Lectura de datos).
Las páginas de las listas de menús no pueden establecerse como favoritos.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 25
Al encender los analizadores de redes M4M por primera vez, un asistente guiará al usuario por los pasos
del procedimiento:
3 2
Para poder deshabilitar la contraseña, establezca la nueva contraseña como 00000.
La contraseña se puede cambiar en cualquier momento en Configurations (Configuraciones) ->
Unit (Unidad) -> Modify password (Modificar contraseña) (consulte el capítulo “7.1.Unidad”).
26 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
6.3.Fecha y hora
La configuración de la fecha y la hora es obligatoria para poder utilizar las funciones en las que se defina
el tiempo en el dispositivo (p. ej., Maximum (Máximo), Minimum (Mínimo)). Tenga en cuenta que si no se
establecen la fecha y la hora, no estará disponible la marca horaria en los datos medidos.
Date/Time
Set Date
Set Time
Menú Descripción
Set date (Configurar fecha) Configure la fecha actual con el formato AAAA/MM/DD.
Set time (Configurar hora) Configure la hora actual.
Cuando se apaga el M4M 20, la fecha y la hora se restablecen. Cuando encienda el analizador de redes
M4M 20, configure la fecha y la hora.
6.4.Tipo de red
Para configurar el tipo de red, es necesario elegir una de las opciones disponibles de acuerdo con las
condiciones de instalación.
3Ph/3W/3CT la modificación.
3Ph/3W/2CT
3Ph/3W/1CT
2 1
Según el tipo de red elegida, los parámetros que se ven en la HMI del dispositivo cambian. Consulte los
detalles en la tabla siguiente:
6.5.Relación de TI
El M4M puede medir la corriente a través de una conexión indirecta mediante transformadores de corriente
CT .../5 A o .../1 A (M4M 20, M4M 20 Modbus, M4M 20 Ethernet, M4M 20 I/O, M4M 20 Profibus, M4M 20
Bacnet) o bobinas Rogowski (M4M 20 Rogowski).
Para poder configurar la relación de los transformadores de corriente, se puede elegir los valores
en una lista de valores (predeterminados) o introducir un valor manualmente.
la modificación.
40/5 A
50/5 A
60/5 A
2 1
40/5 A
50/5 A
60/5 A
2 1
4 3
6 5
6.6.Relación de VT
El M4M puede medir la tensión a través de una conexión directa de hasta 400 VL-N (690V L-L), o de una
conexión indirecta mediante transformadores de tensión.
Para configurar la relación del transformador de tensión, es necesario introducir manualmente los valores
principal y secundario. Los valores predeterminados son 400 para el principal y 400 para el secundario.
2 1
4 3
7.Configuración
Si el icono del candado está cerrado, es necesario introducir la contraseña para poder modificar cualquier
parámetro de la configuración.
Si el icono del candado está abierto, se puede modificar la configuración sin tener que introducir la
contraseña.
Configuration
Unit
Installation
I/O
Alarms
7.1.Unidad
Unit
Modify Password
Language
Reset
Device info
Menú Descripción
Modify Password (Modificar contraseña) Cambia la contraseña existente.
Language (Idioma) Cambia el idioma de la pantalla.
Reset (Restablecer) Restablece las opciones del medidor.
Device info (Información del dispositivo) Visualización de la información relacionada con el medidor.
Date/Time (Fecha/hora) Cambia la fecha y la hora en el dispositivo.
Brightness (Brillo) Cambia el brillo de la pantalla.
Energy Saving (Ahorro de energía) Establece el modo de ahorro de energía para la pantalla.
Logs (Registros) Visualización de los registros de auditoría y del sistema.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 31
2 1
3. Cuando termine la modificación, aparecerá
una barra emergente verde para indicar
Operation succeeded (Operación realizada
correctamente).
4. Establezca la nueva contraseña.
5. Cuando la haya introducido, aparecerá
una barra emergente verde para indicar
Operation succeeded (Operación realizada
correctamente).
Reset
Factory reset
Global reset
Energy reset
Notification reset
Para actualizar el firmware a la última versión (a través de Modbus RTU o Modbus TCP/IP), es necesario
usar el Software Ekip Connect 3 de ABB.
Brightness
100 %
El valor predeterminado es 100%, pero puede oscilar entre 10% y100%.
La duración de la pantalla gráfica depende del brillo y del tiempo en espera. Se recomienda
encarecidamente limitar el nivel de brillo de la pantalla para garantizar una mayor duración del dispositivo.
Energy saving
Stand-by time
Stand-by brightness
Menú Descripción
Stand-by time Configura el tiempo después del cual se reducirá el brillo. El valor
(Tiempo en espera) predeterminado es 3 minutos, pero puede oscilar entre 1 y 60 minutos.
Stand-by brightness Configura el nivel de brillo cuando el dispositivo está en espera. El valor
(Brillo en espera) predeterminado es 40%, pero puede oscilar entre 0% y100%.
Menú Descripción
System info Donde aparece información general acerca del dispositivo desde
(Información del sistema) el momento de la creación de una entrada.
Configuration Donde se presenta una instantánea de las relaciones de TI/VT y
(Configuración) el tipo de red justo después de realizar con éxito una operación.
Donde se muestra el valor de la energía total activa importada,
la energía activa de L1-L3 importada, así como la energía total
Energy (Energía)
activa exportada desde el momento de la creación de una
entrada.
7.2.Instalación
→ → Installation (Instalación)
Installation
CT ratio
VT ratio
Type of network
LED source
Menú Descripción
Establece la relación de los transformadores de corriente para la
CT ratio (Relación de TI)
medición de corriente en las líneas 1, 2 y 3.
Establece la relación de los transformadores de tensión para la
VT ratio (Relación de VT)
medición de tensión, si la hubiera.
Type of network Establece el tipo de red y el número de hilos en donde se instala
(Tipo de red) el dispositivo.
LED Source
Establece la fuente del LED frontal.
(Fuente de LED)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 35
Installation
CT ratio
VT ratio
Type of network
LED Source
Installation
CT ratio
VT ratio
Type of network
LED Source
36 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
Installation
CT ratio
VT ratio
Type of network
LED Source
LED Source
Active
Reactive
Apparent
Opción Descripción
Active (Activa) Parpadea en proporción a la energía activa medida.
Reactive (Reactiva) Parpadea en proporción a la energía reactiva medida.
Apparent (Aparente) Parpadea en proporción a la energía aparente medida.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 37
7.3.Entradas/Salidas
En esta sección es posible configurar las ranuras de E/S del medidor.
El número y el tipo de E/S del analizador de red M4M varía según las diferentes versiones del producto.
Consulte la tabla de “3.3 Versiones” para obtener información detallada de los tipos de E/S para cada M4M.
→ → I/O (E/S)
I/O
Slot 1
Slot 2
Salida digital
Cada E/S programable puede configurarse como Alarm output (Salida de alarma), Communication output
(Salida de comunicaciones), Pulse output (Salida de pulsos), Output ON (Activación de salida) o Output OFF
(Desactivación de salida).
Si se selecciona Alarm output (Salida de alarma), la salida puede asociarse a una alarma. Tenga en cuenta
que antes de establecer una salida como Salida de alarma, debe configurarse una alarma. En el caso de que
no se haya configurado ninguna alarma, aparecerá un mensaje emergente para informar de que no se ha
establecido ninguna alarma, con un hipervínculo a la configuración de la alarma. Para la configuración de
la alarma, consulte el capítulo “7.4.Alarmas”.
Si se selecciona Comm. output (Salida de comunicaciones), el estado de la salida se controla directamente
a través del bus.
Si se selecciona Pulse output (Salida de pulsos), la salida se establece como un generador de pulsos
asociado con un parámetro medido. Es necesario establecer consecutivamente un parámetro medido
asociado a la salida de pulsos, la relación de pulsos y la duración de los pulsos.
Si se selecciona Output ON (Activación de salida), el estado de la salida se establece siempre en High (Alto).
Si se selecciona Output OFF (Desactivación de salida), el estado de la salida se establece siempre en Low
(Bajo).
Entrada
Las ranuras 3 y 4 del menú E/S para M4M 20 I/O contiene E/S programables que pueden configurarse
de la forma siguiente:
Si se selecciona Pulse Input (Entrada de pulsos), el dispositivo cuenta los pulsos detectados conectados
al puerto de entrada, que deberían durar al menos 30 ms. Es necesario establecer de forma consecutiva
una relación de pulsos asociada al contador de pulsos y, a continuación, debe asociarse una unidad de
medida a los pulsos.
Página de configuración Descripción
1. Pulse ratio
Valor manual entre 1 y 999999.
(Relación de pulsos)
Sin unidad, Wh, kWh, MWh, Varh, kVarh, MVarh, VAh, kVAh, MVAh,
2. Unit (Unidad)
gal, BTU, L, m^3, MCF, lbs, kg, klbs, Therm.
Salida analógica
Las ranuras 5 y 6 del menú E/S para M4M 20 I/O contienen salidas analógicas que pueden utilizarse
para asociar un parámetro medido con un valor de salida de corriente.
Se puede definir el parámetro que se asociará con la salida analógica, así como los valores mínimos
y máximos medidos que se enlazarán con el rango de salida.
Menú Descripción
Rango de salida 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Voltage L1, L2 and L3 (Tensión L1, L2 y L3), Voltage L1-L2, L2-L3,
L1-L3 (Tensión L1-L2, L2-L3, L1-L3), Total Current (Corriente
total), Current L1, L2, L3 (Corriente L1, L2, L3), Current Neutral
(Corriente neutra), Current Ground (Corriente a masa), Total
Active Power (Potencia activa total), L1 Active Power (Potencia
activa L1), L2 Active Power (Potencia activa L2), L3 Active Power
(Potencia activa L3), Total Reactive Power (Potencia reactiva
total), L1 Reactive Power (Potencia reactiva L1), L2 Reactive
Parámetro Power (Potencia reactiva L2), L3 Reactive Power (Potencia
reactiva L3), Total Apparent Power (Potencia aparente total),
L1 Apparent Power (Potencia aparente L1), L2 Apparent Power
(Potencia aparente L2), L3 Apparent Power (Potencia aparente
L3), THD Voltage L1, L2, L3, L1-L2, L2-L3, L1-L3 (Tensión THD L1,
L2, L3, L1-L2, L2-L3, L1-L3), THD Current L1, L2, L3, N (Corriente
THD L1, L2, L3, N), Unbalance L-L, L-N (Desequilibrio L-L, L-N),
Unbalance Current (Desequilibrio de corriente), Frequency
(Frecuencia), Total PF, PF L1, L2, L3 (Total PF, PF L1, L2, L3).
Valor mínimo del parámetro medido, que se asociará con 0 mA
Min. value (Valor mín.)
o 4 mA (mínimo).
Valor máximo del parámetro medido, que se asociará con 20 mA
Max. value (Valor máx.)
(máximo).
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 39
7.4.Alarmas
En esta sección se puede configurar las alarmas simples, lo que permite controlar un determinado valor
seleccionado de una lista de parámetros.
→ → Alarms (Alarmas)
Cuando se cumplen unas determinadas condiciones, las alarmas se activan o se desactivan. La activación
de alarmas puede registrarse en el registro de notificaciones del dispositivo, en la sección de alarmas.
Además, pueden configurarse para controlar las salidas digitales del dispositivo. Para configurar una
salida como alarma, consulte el capítulo “7.3. Entradas/Salidas”.
Pueden configurarse hasta 25 alarmas simples en el dispositivo. En el siguiente gráfico se explica cómo
funcionan las características de las alarmas con respecto al umbral, el retardo y la histéresis.
300 retardo
250
200 umbral
150
umbral de
desactivación
100
2,63 desactivar
50
activar
0
0,00
0,44
0,84
1,21
1,53
1,83
2,08
2,30
2,48
2,74
2,81
Cómo se activa la alarma: cuando un valor medido supera un umbral de tiempo superior al retardo 2,85
definido, el temporizador se activa y comienza la cuenta atrás del retardo. Si la cuenta atrás termina y
el valor no queda por debajo del umbral, se activa una alarma. En ese momento, según la configuración,
el disparo de la alarma se registra en el registro de notificaciones (sección de alarmas) o la salida de la
alarma se establece en High (Alta).
Cómo se desactiva la alarma: el estado de la alarma se mantiene hasta que el valor cruza el umbral de
desactivación, que es la diferencia entre el umbral y la histéresis del umbral. Si se cruza el umbral de
desactivación, se desactiva la alarma y, de ese modo, se desactiva la salida digital o se registra en el
registro de notificaciones (sección de alarmas).
40 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
Para establecer una alarma, es necesario definir el parámetro asociado a la alarma, el tipo de alarma
(superación del umbral por encima o superación del umbral por debajo), el valor del umbral para el
parámetro, el retardo de la activación y la histéresis para el umbral de desactivación.
Ajuste Descripción
Voltage (Tensión) (L1, L2, L3, L1-L2, L2-L3, L1-L3), Current (Corriente) (total,
L1, L2, L3, neutral (neutra)), Active Power (Potencia activa) (total, L1, L2,
L3), Reactive Power (Potencia reactiva) (total, L1, L2, L3), Apparent Power
Parámetro (Potencia aparente) (total, L1, L2, L3), THD Voltage (Tensión de THD)
(L1, L2, L3, L1-L2, L2-L3, L1-L3), THD Current (Corriente de THD) (L1, L2,
L3, neutral (neutra)), Frequency (Frecuencia), Power Factor (Factor de
potencia) (total, L1, L2, L3), Count down Timer (Temporizador regresivo).
Alarm Type
Por exceso o por defecto.
(Tipo de alarma)
Threshold
Entrada manual entre 0 y 999999.
(Umbral)
Delay (Retardo) Entrada manual entre 0 s y 900 s.
Hysteresis
Entrada manual entre 0 % y 40 %.
(Histéresis)
Activación o desactivación del registro de alarmas dentro de las
Logs (Registros)
notificaciones.
+
una alarma existente.
Alarm 2 1a 1b. En el caso de que una alarma no esté
completamente establecida, aparecerá un
Alarm 3 + signo “+” en la lista de alarmas. Un toque en
una alarma con el signo “+” permite crear una
Alarm 4 1b + nueva alarma.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 41
7.5.Comunicación
→ → Communication (Comunicación)
El menú Communication (Comunicación) permite definir todos los parámetros relacionados con el protocolo
de comunicación disponible para una versión concreta del producto. El protocolo de comunicación integrado
varía en función de las distintas versiones del producto. Consulte la sección “3.3. Versiones” para obtener
información detallada sobre los protocolos de comunicación integrados.
Según la versión del producto, existen los siguientes menús de configuración:
Bluetooth
Enable / Disable
Start pairing
Menú Descripción
Enable/Disable Activa o desactiva la comunicación por Bluetooth. Está desactivado
(Activar/Desactivar) de forma predeterminada.
Start pairing Inicia el emparejamiento solo si la comunicación por Bluetooth
(Iniciar emparejamiento) está activada.
Cuando la comunicación por Bluetooth está activada, aparece el símbolo de comunicación activa .
Cuando se selecciona Start pairing (Iniciar emparejamiento), por motivos de ciberseguridad para poder
completar el emparejamiento con EPiC Mobile, es necesario introducir una contraseña en el smartphone.
Aparecerá la siguiente pantalla, seguida de una contraseña generada de forma aleatoria por M4M.
Alarms
Passkey
EPIC
is connected via Bluetooth
OK
42 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
Siga las instrucciones que aparecen en EPiC Mobile para completar el emparejamiento. Una vez completado
el emparejamiento, aparecerá un mensaje emergente de confirmación similar a la imagen siguiente:
Alarms
Passkey
OK
MODBUS RTU (versiones M4M 20 Modbus, M4M 20 I/O, M4M 20 Rogowski del producto)
Esta sección está disponible para todas las versiones del producto M4M 20 con la comunicación
Modbus RTU integrada.
Menú Descripción
Dirección Entre 1 y 247.
Velocidad de transmisión 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.
Parity (Paridad) Pares, Impares, Ninguno.
Consulte el manual de comunicación de Modbus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Modbus y el mapa de comunicaciones.
Menú Descripción
DHCP Activar/Desactivar (desactivado de forma predeterminada).
IP address (Dirección IP) 192.168.1.12 (valor predeterminado).
Subnet mask
255.255.255.0 (valor predeterminado).
(Máscara de subred)
Gateway
192.168.1.1 (valor predeterminado).
(Puerta de enlace)
TCP port (Puerto TCP) 502 (valor predeterminado).
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores (IP address (Dirección IP),
Subnet mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace), TCP port (Puerto TCP)) son los
predeterminados. En este caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de Modbus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Modbus y el mapa de comunicaciones.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 43
Menú Descripción
Dirección Entre 1 y 126.
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores (IP address (Dirección IP), Subnet
mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace), TCP port (Puerto TCP)) son los predeterminados.
En este caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de Profibus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Profibus y el mapa de comunicaciones.
El modo Ekip Connect solo deberá utilizarse para la actualización del firmware a través del escritorio
de Ekip Connect. Cuando el modo Ekip Connect está activado, el dispositivo se reinicia y espera a la
actualización del firmware. Al final de la operación de actualización del firmware, el dispositivo se reinicia
con el firmware actualizado. Una vez reiniciado el dispositivo, asegúrese de que el parámetro del modo
Ekip connect está desactivado.
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores son los predeterminados. En este
caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de Bacnet para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Bacnet y el mapa de comunicaciones.
7.6.Otros ajustes
En este menú es posible configurar el intervalo de tiempo para el cálculo de los valores promedio,
los valores de los temporizadores y los parámetros de conversión de energía.
Other settings
Average
Timers
Energy conversion
Menú Descripción
Average (Promedio) Configuración del intervalo de tiempo para los valores promedio.
Configuración del temporizador progresivo y del restablecimiento
Timers (Temporizadores)
del temporizador.
Energy conversion
Configuración de los factores de conversión de la energía.
(Conversión de energía)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 45
Average
Time interval
15 min
Ajuste Descripción
Time interval
Entrada manual entre 1 y 60 m. Valor predeterminado: 15 m
(Intervalo de tiempo)
Countdown timer
Start time
Menú Descripción
Count-down timer
Se utiliza para calcular el tiempo de funcionamiento del sistema.
(Temporizador regresivo)
Timers reset
(Restablecimiento Restablece el temporizador regresivo.
de temporizador)
Energy conversion
Currency/kWh
CO2/kWh
Menú Descripción
Factor de conversión de divisa que permite mostrar el equivalente
Currency/kWh
de la energía trifásica activa en la divisa local. Este factor debe
(Divisa/kWh)
definirse como divisa/kWh.
Factor de conversión de CO2 que permite mostrar el equivalente
CO2/kWh de la energía trifásica activa en CO2. Este factor debe definirse
como CO2/kWh.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 47
8.Lectura de datos
La sección Data Reading (Lectura de datos) permite ver todos los parámetros medidos por el M4M.
→ Data Reading
Data Reading
Realtime
Energy
Power Quality
Average
8.1.Tiempo real
→ Data Reading
→ Realtime (Tiempo real)
Realtime measurement
Frequency
50.03 Hz
8.2.Energía
→ Data Reading
→ Energy (Energía)
Energy Energy Energy Energy
Active Energy - Import Reactive Energy - Import Apparent Energy - Import Active Energy - Export
I 0.756 g I 0.09 CU
1220.56 E 0.178 g E 0.02 CU
VAh N 0.578 g N 0.07 CU
Página de visualización
Active Energy - Import
Energía activa total importada en Wh/kWh/MWh.
(Energía activa - Importación)
Reactive energy - Import
Energía reactiva total importada en varh/kvarh/Mvarh.
(Energía reactiva - Importación)
Apparent energy - Import
Energía aparente total importada en VAh/kVAh/MVAh.
(Energía aparente - Importación)
Active Energy - Export
Energía activa total exportada en Wh/kWh/MWh.
(Energía activa - Exportación)
Reactive Energy - Export
Energía reactiva total exportada en varh/kvarh/Mvarh.
(Energía reactiva - Exportación)
Apparent Energy - Export
Energía aparente total exportada en VAh/kVAh/MVAh.
(Energía aparente - Exportación)
Active Energy - Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía activa - Red) activa total en Wh/kWh/MWh.
Reactive Energy - Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía reactiva - Red) reactiva total en varh/kvarh/Mvarh.
Apparent Energy - Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía aparente - Red) aparente total en VAh/kVAh/MVAh.
Emisión de CO2 vinculada a la energía importada (I),
exportada (E) y de red. Para establecer el factor de
Equivalent CO2/kWh
conversión, vaya a Configuration (Configuración) - Other
(CO2/kWh equivalente)
settings (Otros ajustes) - Energy conversion (Conversión
de energía).
Divisa vinculada a la energía importada (I), exportada (E)
Equivalent Currency/kWh y de red. Para establecer el factor de conversión, vaya a
(Divisa/kWh equivalente) Configuration (Configuración) - Other settings (Otros
ajustes) - Energy conversion (Conversión de energía).
50 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
8.3.Calidad de la energía
→ Data Reading
→ Power Quality (Calidad de la energía)
Power Quality Power Quality Power Quality Power Quality
THD Line-Neutral Voltage THD Line-Line Voltage THD Current Unbalances
N 289.0 %
L1 42.1 % L12 27.4 % L1 11.0 % VLN 0.1 %
L2 42.2 % L23 27.3 % L2 11.1 % VLL 0.1 %
L3 42.2 % L13 27.2 % L3 11.1 % I 0.2 %
8.4.Promedio
→ Data Reading
→ Average (Valores promedio)
Average Average Average Average
Line-Neutral Voltage Line-Line Voltage Current Current
8.5.Valor mín.
→ Data Reading
→ Min Value (Valor mín.)
Min Value Min Value Min Value Min Value
Line-Neutral voltage Line-Line voltage Current Current
8.6.Valor máx.
→ Data Reading
→ Max Value (Valor máx.)
Max Value Max Value Max Value Max Value
Line-Neutral voltage Line-Line voltage Current Current
8.7.E/S
El número y el tipo de E/S del analizador de red M4M varía según las diferentes versiones del producto.
Consulte la tabla de “3.3.Versiones” para obtener información detallada de los tipos de E/S para cada M4M.
Para cada E/S se muestra información específica según el tipo de E/S. A continuación se muestra un
ejemplo de configuración de salida digital como salida de pulsos:
→ Data Reading
→ Data Reading (Lectura de datos) → I/O (E/S)
I/O
Slot 1
8.8.Notificaciones
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones)
Notifications
All
Alarms
Warnings
Errors
All (Todo)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → All (Todo)
Notifications
All
Alarm 2
Firmware CRC
Persistent storage
Alarm 1
Símbolo Descripción
Alarms (Alarmas)
Warnings (Advertencias)
Errors (Errores)
Cuando se selecciona una de las notificaciones, se muestra la marca horaria de la notificación para indicar
la fecha y la hora de la alarma, advertencia o error.
Alarms (Alarmas)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Alarms (Alarmas)
Notifications
Allarms
Alarm 2
Alarm 3
Alarm 1
Alarm 4
Si se selecciona una de las alarmas, se muestra la marca horaria (día/hora). El formato de fecha es
AAAA:MM:DD; el formato de hora, hh:mm:ss.
56 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20
Warnings (Advertencias)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Warnings (Advertencias)
Notifications
Warnings
l1 missing
V1 missing
l1 missing
l1 missing
Si se selecciona una de las advertencias, se muestra la marca horaria (día/hora). El formato de fecha es
AAAA:MM:DD; el formato de hora, hh:mm:ss.
Errors (Errores)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Errors (Errores)
Notifications
Errors
Firmware CRC
Persistent storage
8.9.Temporizaciones
→ Data Reading
→ Timers (Temporizadores)
Timers
Up counter
0 00:04
Down Counter
364 23:55
Menú Descripción
Up counter Representa el avance del temporizador de la duración del dispositivo
(Contador de avance) desde el encendido.
Down counter Representa la cuenta atrás del temporizador para el mantenimiento
(Contador regresivo) del dispositivo.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 20 57
9.Gráficos
En la sección Graphs (Gráficos) se pueden ver los parámetros principales en tiempo real medidos por el M4M
como gráficos de barras.
Los gráficos de barras muestran de una forma intuitiva los valores de tensión, corriente y potencia en
tiempo real.
Los gráficos se escalan automáticamente de acuerdo con los valores medidos en tiempo real.
→ Graphs
Gráfico
Line-Neutral Voltage (Tensión de línea-neutra)
Line-Line Voltage (Tensión de línea-línea)
Current (Corriente)
Active Power (Potencia activa)
Reactive Power (Potencia reactiva)
Apparent Power (Potencia aparente)
ABB S.p.A
Negocio Electrification
Viale dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI) Italia
new.abb.com/low-voltage