Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones generales: Lea en silencio y con atención todos los textos y también las preguntas. Seleccione la
alternativa correcta encerrándola en un círculo.
El estadounidense Orson Welles (1915- 1985) es uno de directo desde el lugar de impacto de las naves, con
los cineastas más conocidos y admirados de la corta intervenciones de militares y hasta un aparente mensaje
historia del cine, pese a lo irregular de su carrera, que sin del secretario del Interior del país. El ataque fue
duda cuenta con deslumbrantes luces, pero también con transmitido “en directo”, entre gritos, ruidos y
evidentes sombras. Fue un artista total, comenzó en la explosiones, realzando el dramatismo de forma admirable.
radio y el teatro, pero sobre todo destacó (y maravilló) en Welles no dejó nada al azar, su genialidad y gusto por el
el cine como director, guionista, actor y productor. Sus detalle queda patente a lo largo de toda la pieza. Es
hallazgos estéticos y formales, y su apostura artística curioso que aquella versión de radio sea la mejor de todas
todavía sorprenden y son de gran influencia en los más las que se han hecho de la novela de Welles, incluidas las
eminentes directores. No es, ni mucho menos, el mejor cinematográficas.
director de todos los tiempos, como piensan algunos,
aunque sí un genio. Realmente se puede entender que quien no supiera que la
transmisión era mero teatro entrara en estado de pánico
Welles fue un artista precoz, y tras varios éxitos en teatro intumescente, solo hay que escucharla para ver lo bien
y radio, con tan sólo 26 años dirigió su primera película, armada y planificada que está, con gran variedad de
Ciudadano Kane1 (Citizen Kane, 1941), que resultaría ser actores y unos efectos sonoros que realmente transmiten
una rotunda obra maestra y un verdadero milagro para la sensación de estar siendo atacados. Pero también
tratarse de la ópera prima de un joven advenedizo. Luego aquella histórica emisión sirvió- aparte de lanzar a Welles
llegarían otros portentos cinematográficos, entre los que al estrellato y facilitar el camino para filmar sus primeras
destacan, al menos para el que esto suscribe, Sed de mal películas- para poner de relieve la inmensa facilidad con
(Touch of evil, 1958), con uno de los mejores inicios la que la sociedad, siempre tan dúctil, puede ser
jamás filmados. Pero Welles también amaba la literatura, manipulada y, por lo tanto, dominada y dirigida.
no en vano rodaría varias películas basadas en obras de
Shakespeare, Kafka o Cervantes, algunas no muy Bastó una hora de ficción radiofónica para sumir en el
conseguidas, por cierto. caos a varias ciudades y conturbar a millones de personas,
que pese a los avisos sobre lo que estaban escuchando
El 30 de octubre de 1938 se transmitió su histórica (incluso había un inserto con la advertencia en medio de
dramatización radiofónica del relato de H.G. Welles, La la acción), se dejaron convencer por lo que salía de la
guerra de los mundos (The war the worlds,1898)2 Aquel radio en un estado de enajenación absoluto. Tan fácil, tan
trabajo resultó ser tremendamente sorpresivo, porque eficaz como el miedo para desequilibrar y por tanto
como si del rayo alienígena de la novela se tratara, dominar.
aquellas ondas de radio incendiaron a la población que Cabe preguntarse si aquella reacción general estaba entre
estaba en escucha en ese momento. Orson Welles, muy los objetivos de Welles; es de suponer que no, porque
hábilmente, adaptó la primera parte de la historia a modo fueron varias las aclaraciones de que lo que se transmitía
de noticiario, emulando una verdadera invasión marciana era ficción, pero puede que el genio estadounidense
y el posterior desencadenamiento de las hostilidades. La también previera que éstas no serían escuchadas, sabiendo
sociedad de la época no supo a qué atenerse, y el pánico, que el inóculo del miedo en la población es como un
como no podía ser de otra forma, se extendió ponzoñoso veneno (como el humo negro de los
rápidamente. Pese a que se dijo que iba a ser una marcianos) capaz de obnubilar el juicio y anular la
dramatización, muchos no escucharon la advertencia y el capacidad de razonamiento. Orson Welles lo hizo
medio y la desesperación se apoderó de ellos, lo que creó fantásticamente bien. Quizás demasiado bien…
una situación casi incontrolable.
_____________________________________________________________________________
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
LICEO BICENTENARIO DE EXCELENCIA GREGORIO CORDOVEZ
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y FILOSOFÍA
PROFESOR JUAN ZUMARÁN ROJAS
1.No se menciona un extraño hallazgo reciente, la película muda Too much Johnson, supuestamente filmada en 1938, atribuida a
Welles.
2. Novela de ciencia ficción escrita por Herbert George Welles y publicada por primera vez en 1898, que describe una invasión
marciana a la Tierra.
3. En el fragmento del texto anterior: “El ataque fue transmitido” en directo”, entre gritos, ruidos y explosiones …”,
¿con qué propósito la expresión” en directo” se encuentra entre comillas?
A. Para realzar el dramatismo de esta expresión.
B. Para destacar la importancia de esta expresión.
C. Para indicar que esta expresión es usada en sentido distinto al habitual.
D. Para señalar que esta expresión fue dicha por una persona distinta al autor.
_____________________________________________________________________________
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
LICEO BICENTENARIO DE EXCELENCIA GREGORIO CORDOVEZ
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y FILOSOFÍA
PROFESOR JUAN ZUMARÁN ROJAS
VALDIVIA: ¿Qué tratas de decirme?
LAUTARO: Un día no estaremos hombro a hombro en la batalla. Estaremos frente a frente.
VALDIVIA: ¡No serás capaz tú de traición!
LAUTARO: No hay lazo que nos ate: no hay entonces traición.
VALDIVIA: Te haré bautizar, eso crea un lazo. Seréis cristiano como yo. Y ahora ¿qué dices?
LAUTARO: Como dije antes: no.
VALDIVIA: ¡Quién te entiende! Dices que soy para ti como un padre.
LAUTARO: Pero hay sangre de mi pueblo en tus manos.
VALDIVIA: ¿Nunca olvidarás aquel castigo? ¡Toda guerra es cruel y sangrienta! Y el miedo hace más estragos en el
enemigo que las armas. (Pausa)Pero hoy estamos en paz. Solo eso deseo: una paz fecunda, duradera. Perpetuaremos nuestra
estirpe mezclando vuestra sangre bárbara, pero vigorosa, a nuestra vieja sangre cansada… El rey me ofrece títulos y
posesiones en España, pero le he escrito que solo aquí deseo servirle. ¡Qué todo me lo dé en estas hermosas tierras!
Forjaremos un imperio nuevo, regido por leyes justas, limpias… ¡Que tal parezca el mundo recién nacido! No descansaré
antes de ver afianzada la conquista. Y a fe que lo he de lograr.
LAUTARO: ¿Cómo? ¿Con el filo de tu espalda?
VALDIVIA: Pues, ¡sí! También con la espada. Sois testarudos. Pero los españoles somos doblemente porfiados. Cuando
cayó Michimalonco sobre la ciudad de Santiago, no dejó cosa buena. Estaba yo ausente y al verlo, ¡no pude menos de llorar!
Luego se levantó, y más lozana. Les hubieras visto: hombres fatigados por la edad, el hambre, las heridas, quitándose el trigo
de la boca para sembrarlo. En harapos, curvados sobre los surcos, el azadón en una mano, el arma presta en la otra, ¡Aunque
mil veces destruyan nuestras ciudades, mil veces volverán a surgir! Veremos dónde hay mayor porfía. (Calla. Se le acerca
desanimado) Me dejas ir de palabras con tu silencio y te hablo desafiando, como a un enemigo. Extraño lazo, en verdad, el
que nos une y nos aparta. (Acercándose a Lautaro y tomando la armadura). Terminaste de pulir. Ahora se echan de ver los
arabescos. Forjada por artífices de Toledo. Aquí no conocen el trabajo de los metales. Los incas son buenos orfebres.
(Golpea con sus nudillos sobre la armadura) Contra el metal se quiebran las puntas de madera de lanzas y flechas. Aprende
que tanto como el arma que ofende, importa el arma que defiende. Una como esta llevaréis cuando te ponga al mando de mis
yanaconas. Siento gran afecto por ti, muchacho, Alonso, amigo… ¡o como deba llamarte!
LAUTARO: Llámame Lautaro como yo te llamo Valdivia.
VALDIVIA:(Sonríe) ¿Nunca me dirás “don” Pedro?
LAUTARO: Dices que somos iguales.
VALDIVIA: Tu raza como la mía, es noble. Pero no somos iguales en edad. Y en rango. El “don” bien ganado lo he, aunque
aquí muchos me lo niegan: tengo más de un enemigo. El oro y el poder vuelven al hombre codicioso. Pero ¡en ti confío!
LAUTARO: ¿En mí, tu prisionero?
VALDIVIA: Eres libre.
LAUTARO: Tú mandas, yo obedezco.
VALDIVIA: ¡Trabajas para mí, mil veces terco!
LAUTARO: Es suave el yugo, pero es yugo.
VALDIVIA: Si el yugo te incomoda ¿por qué no huyes?
LAUTARO:(Luego de un silencio) Un día tendré que hacerlo, Valdivia.
VALDIVIA: Me asombras. No hay oídos como los tuyos para mis discursos y hay en tus ojos dulzura si te descuidas. ¿Por
qué de palabra me agredes?
5. Según el texto, ¿cuál de los siguientes es un plan que tiene Pedro de Valdivia para Lautaro?
A. Ponerlo al mando de los yanaconas.
B. Nombrarlo representante ante el Rey.
C. Convertirlo en buscador de nuevas tierras.
D. Educarlo en las técnicas de la artesanía en metal.
6. Según el texto, ¿por qué Lautaro rechaza la invitación a comer de Pedro de Valdivia?
A. Porque se niega a obedecer órdenes de un español.
B. Porque carece de un lazo que lo una a Pedro de Valdivia.
C. Porque solamente es un prisionero al servicio de Pedro de Valdivia.
D. Porque su costumbre le impide compartir el alimento con quien puede enfrentarse.
7. Al final del texto, ¿a qué se debe el silencio de Lautaro previo a su respuesta a Valdivia?
A. A que no sabe la respuesta.
B. A que duda si decirle la verdad.
C. Al temor que siente por Valdivia.
D. Al desprecio que siente por Valdivia.
_____________________________________________________________________________
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
LICEO BICENTENARIO DE EXCELENCIA GREGORIO CORDOVEZ
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y FILOSOFÍA
PROFESOR JUAN ZUMARÁN ROJAS
D. Lautaro y Valdivia, pese a pertenecer a pueblos rivales, tienen una relación de respeto.
9. La expresión dicha por Valdivia “Más que de caballerizo como mi brazo te quisiera” se puede interpretar como:
10. ¿Estás de acuerdo con que Valdivia le haya dicho a Lautaro que es libre?
___ Sí. ___ No.
_____________________________________________________________________________
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN