Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Operaciones Sertecpet
Manual Operaciones Sertecpet
MANUAL PARA
OPERACIONES DE CAMPO
ABRIL, 2010
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CONTENIDO
CAPÍTULO 1 ........................................................................................... 5
1
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 2 .........................................................................................31
CAPÍTULO 3 ........................................................................................ 49
2
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 4 ........................................................................................ 58
3
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
4
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 1
En realidad fueron necesarias millones y millones de estas criaturas muertas para formar
gruesas capas de sedimentos orgánicos, que posteriormente se madurarán en petróleo.
1.2. Maduración
Las capas más recientes fueron enterrando cada vez más a las capas más antiguas,
sometiéndolas a mayor presión y temperatura.
Después de miles y miles de años y con la ayuda de algunas reacciones químicas, la capa de
sedimentos orgánicos que ha sido enterrada, se convierte en roca. A esta roca se le llama
roca fuente y es de donde proviene el crudo.
5
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Roca fuente
La roca fuente más común es la black shale (loza negra), y se forma a partir de los
depósitos orgánicos enterrados.
Para formar la roca se requiere de mucho tiempo, presión y temperatura. Entre más
profundo esté la capa, mayor es la temperatura.
Para generar crudo, la temperatura de la capa debe estar entre los 65 ºC y 150 ºC. Si la
temperatura supera este rango, el crudo se convierte en gas natural
La roca fuente produce, más no almacena el crudo. Si no se halla algo donde se pueda
almacenar el hidrocarburo, este se dispersará por la tierra y se perderá irremediablemente.
La roca almacenadora más común es la piedra arenisca (sandstone) que contiene millones
de diminutos poros donde el crudo es atrapado.
Si la roca almacenadora tiene muchos espacios (poros) en su interior, podrá acumular más
crudo. A esto se le conoce como porosidad de la roca.
6
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Roca almacenadora
1.5. Roca sello
A diferencia de las rocas almacenadoras, las rocas sellantes tienen unos poros tan pequeños,
que el crudo no puede pasar a través de ellas. Por lo tanto funcionan como barreras al
paso del fluido (son impermeables).
Un ejemplo típico de roca sello es la arcilla.
Las rocas sellantes con la ayuda de un proceso geológico, pueden llegar a formar una
trampa, donde el crudo es retenido y forma un yacimiento.
Roca sello
1.6. Trampas
La roca almacenadora acumula crudo, pero no en suficientes cantidades como para traerlo
a la superficie. Para que se forme un yacimiento, es necesario que exista una barrera para
detener el crudo y acumularlo en grandes cantidades. A esto se le llama trampa.
Las trampas se pueden formar por deformaciones estructurales (movimiento de las capas al
interior de la tierra) o por cambios en la estructura de la roca.
7
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Anticlinal
Cuando las capas planas son empujadas hacia arriba y el crudo queda atrapado entre rocas
sellantes (rocas no porosas).
Falla Geológica
Se forma por el rompimiento de las capas debido a una falla geológica, la misma donde se
originan los terremotos.
Son las trampas formadas por cambios en la estructura de la roca, se debe a los cambios en
la estructura de la roca. Una roca que en un lado es arenisca se puede volver arcilla en otro
lado, estando dentro de la misma capa en el subsuelo.
8
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Para que se forme un yacimiento de crudo y/o gas, se deben dar tres cosas:
Ahora, la posibilidad de que estas tres condiciones se cumplan es muy baja. Por lo tanto,
encontrar un yacimiento de petróleo requiere - además de rigurosos estudios geológicos -
un toque de buena suerte.
Es la presión que ejercen las rocas en el yacimiento, la presión estática del fluido en un
yacimiento es la presión que existe cuando no hay alteraciones mecánicas o de flujo.
Dicha presión denota la presión que existe al frente de la formación petrolífera cuando la
producción se ha interrumpido por un lapso suficiente de tiempo para permitir la
restauración de la presión en el fondo del pozo resultante de la columna de gas y de líquido.
Esta presión restaurada es igual a la presión que existe en la zona petrolífera.
Es la presión que hace el fluido sobre las paredes del casing. Se mide en frente de las
perforaciones (donde se cañoneó).
9
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Es una relación entre el caudal y el DD que indica la capacidad de un pozo para producir.
Las unidades son BPD/psi.
En donde:
qo: Caudal de aceite; Bls/día.
Pws: Presión promedio en el yacimiento, presión de fondo estática, Psia.
Pwf: Presión de fondo fluyente en el pozo, presión de fondo dinámica, Psia.
10
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
IPR graficada formaba una curva debido a que la fase gaseosa presente en el aceite tenía un
efecto en la producción.
Este investigador encontró que el índice de productividad variaba con respecto al tiempo.
Esto se debe a que la presión en el yacimiento disminuye conforme a la explotación del
mismo, lo cual se traduce en un incremento en la saturación de gas y en un incremento en
la resistencia a fluir del aceite. Para una caída constante de presión, el IP también dependerá
del mecanismo de empuje del yacimiento.
Todo lo anterior ilustró la necesidad de contar con correlaciones útiles para construir
curvas de IPR.
M. V. Vogel (1968) desarrolló un estudio sobre IPR para yacimientos con empuje por gas
en solución derivando ecuaciones que describían los perfiles de presión y saturación de gas
desde el agujero del pozo hasta las fronteras del yacimiento. Con estas ecuaciones
consideró variaciones en las caídas de presión y en las propiedades roca - fluido, hasta
obtener una relación adimensional para el índice de productividad.
q0 ⎡ ⎛ p wf ⎞ ⎛p ⎞
2
⎤
= ⎢1 − 0.2⎜⎜ ⎟⎟ − 0.8⎜⎜ wf ⎟⎟ ⎥
q o max ⎢⎣ ⎝ Pws ⎠ ⎝ Pws ⎠ ⎥⎦
En donde:
qo : caudal de petróleo correspondiente a Pwf; Bls/día.
qomax: caudal máximo de producción cuando la Pwf es igual a cero, Bls/día.
Pwf: presión de fondo fluyente; psia.
Hay que considerar que el IPR calculado por la ecuación de Vogel es independiente del
factor skin y por lo tanto este es aplicado únicamente a pozos que no tienen daño. Standing
extendió las curvas de IPR de Vogel para poderlas aplicar a pozos con daño o estimulados.
M.J. Fetkovich (1973) demostró que los pozos de aceite y los pozos de gas que producen
por debajo de la presión de saturación o punto de burbuja, se comportaban de manera
similar en términos del índice de productividad, por lo que desarrolló la siguiente
correlación:
q 0 = C ( p ws − p wf ) n
2 2
En donde:
qo: caudal de petróleo correspondiente a la Pwf; Bls/día.
qomax: caudal máximo de producción cuando la Pwf es igual a cero, Bls/día.
11
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
En escala log – log se grafican los valores de presión contra caudal, obteniendo una línea
recta.
Se denota como Rs, denominada solubilidad del gas en petróleo, razón de gas disuelto y
relación de gas disuelto en petróleo.
Se define como la cantidad de gas medida a condiciones de superficie, que se disuelven en
un barril de petróleo, también medido a condiciones de superficie, los factores que afectan
el Rs en el petróleo son:
La razón gas disuelto o en solución – petróleo, solubilidad del gas en petróleo; Rs, se define
como la relación de los pies cúbicos normales PCN de gas que se pueden disolver en un
12
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Se dice que un crudo esta saturado con gas, cuando tiene en solución la máxima cantidad
de gas que el admite, y en este caso, al reducir un poco la presión ocurre liberación de gas.
Si el crudo tiene una cantidad de gas inferior a la que puede admitir a ciertas condiciones de
P y T, se dice que el crudo está subsaturado (no saturado), o sea que tiene una deficiencia
de gas.
Obsérvese que Rs aumenta con presión hasta llegar a la presión de burbujeo, Pb, a partir de
la cual se mantiene constante. La razón de esto, es que al llegar al punto de burbujeo no
existe más gas disponible para entrar en solución con el petróleo. Así, por arriba de la
presión de burbujeo el petróleo está subsaturado ya que una disminución de presión no
causa liberación de gas (Rs es constante), sin embargo, por debajo de la presión de
burbujeo el petróleo esta saturado, ya que una disminución de presión origina una
liberación de gas debido a que Rs dismunuye.
13
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
P
Pw
14
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
La prueba Build up, consiste en tomar datos y realizar el estudio de un yacimiento a través
de un pozo que a ha sido cerrado temporalmente para tal finalidad. Uno de los principales
objetivos de este análisis es determinar la presión estática del yacimiento sin necesidad de
esperar semanas ó meses para que la presión del yacimiento se estabilice.
Esta prueba además nos permite conocer algunos parámetros tales como:
Yacimiento
9 Homogéneo
9 Isotrópico
9 Horizontal ó de espesor uniforme
Fluido
9 Se encuentra en una fase simple
9 Poco compresible
9 Viscosidad constante
9 Factor volumétrico de formación constante
Flujo
9 Flujo laminar
9 No hay efecto de la gravedad
Para efectuar la prueba, el pozo debe estar produciendo a una tasa constante por cierto
tiempo antes del cierre con el fin de establecer una estabilización de la presión en el área de
drenaje. Posteriormente se cierra el pozo, generalmente este proceso se efectúa en
superficie, y se empieza a tomar el tiempo de cierre y a registrar los valores de presión del
pozo, los cuales deben comenzar a aumentar o a restaurarse desde el valor de presión de
fondo fluyente, hasta alcanzar un valor de pseudo equilibrio con la presión estática del
yacimiento.
Tomando la data de los cambios de presión a través del tiempo de cierre, es posible estimar
aplicando principios matemáticos de superposición los parámetros anteriormente
enunciados.
15
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
El grafico anexo, muestra como debe ser el comportamiento de la curva de la tasa respecto
al tiempo antes y después del cierre del pozo, durante una prueba build up:
La siguiente gráfica muestra cómo será el cambio de presión de fondo fluyente del pozo
con respecto al tiempo:
La ecuación que nos permite el cálculo de la presión durante la prueba de presión Build up
es:
En donde:
pi: presión inicial del reservorio; psi.
Pws: presión en la cara de formación en buildup, psi.
tp: tiempo de flujo antes del cierre, hr.
∆t: tiempo de cierre, hr.
Es importante destacar que B, es el FVF del petróleo para un yacimiento de petróleo, μ la
viscosidad del fluido, K la permeabilidad y h el espesor de la arena que drena al pozo.
El parámetro tp corresponde a:
En donde:
Np: producción de petróleo acumulada antes del cierre, Bls.
Qo: caudal de pozo estabilizado antes del cierre, Bls/día.
tp: tiempo total de producción, hr.
16
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
La ecuación de Pws, puede ser graficada en función de [(t+Δt)/Δt] y así se obtendrá una
recta conocida como la gráfica de Horner, que nos aportará la información necesaria para el
cálculo de la presión estática del yacimiento.
Para la realización de las pruebas de presión Buid Up, Sertecpet dispone del software
Saphir de Kappa, a continuación se presenta una secuencia de una prueba de restauración
de presión o build up con bomba Jet Claw Smart.
3300
Pressure [psia]
2800
Groups
5000
Production [STB/D]
iquid Rate [STB/D]
1000 2500
Pressure [psia], Not a unit, Liquid Rate [STB/D], Liquid Volume [STB] vs Time [hr]
17
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
1000
Radial flow
10
1E-3 0.01 0.1 1 10 100
4000
HERR 4460 [psia]
3000
Groups
est survey n #1 3 #4 4 uild-up #5#6#6#7 #7 p #8#9 #9 0p #10 2#123 p #13 4 5 #156 7d-up #17 build-up #18 19
oduction [STB/
1000
500
18
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Multiratas
5000
EX002a [psia]
4500
Pressure [psia]
4000
uction [ST Groups
d Volume [ST
Liquid Rate [S
9000
0
4000
Pressure [psia], Not a unit, Liquid Rate [STB/D], Liquid Volume [STB] vs Time [hr]
Una porosidad del 20% indica que el 20% del volumen de la roca contiene fluidos y el
80% restante es roca sólida.
19
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Poros
Roca
Entre más milidarcies tenga la roca almacenadora, más fácil fluye el crudo.
20
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Gas
Rocas sellantes
Gas - Crudo
Crudo
Roca almacenadora
Crudo - Agua (porosa)
Agua
9 Gas - Crudo
9 Crudo - Agua
Hay varios tipos de empuje, pero aquí veremos solamente el empuje hidráulico y el de gas.
En este tipo de reservorio no existe capa de gas, por lo tanto la presión inicial es mayor que
la presión del punto de burbuja. Cuando la presión se reduce debido a la producción de
fluidos, se crea un diferencial de presión a través del contacto agua-petróleo. De acuerdo
con las leyes básicas de flujo de fluidos en medio poroso, el acuífero reacciona haciendo
que el agua contenida en él, invada al reservorio de petróleo originando Intrusión o Influjo
lo cual no solo ayuda a mantener la presión sino que permite un desplazamiento inmiscible
del petróleo que se encuentra en la parte invadida.
21
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
9 Apreciable expansión del agua del acuífero. A medida que se reduce la presión, el
agua se expande y reemplaza parcialmente los fluidos extraídos del reservorio.
9 El acuífero es parte de un sistema artesiano. El agua que rodea al reservorio de
petróleo está en contacto con agua proveniente de la superficie.
Reservorios por empuje de fondo.- en la cual la formación es usualmente de gran espesor con
suficiente permeabilidad vertical, tal que el agua puede moverse verticalmente. En este tipo
de reservorios la conificación puede convertirse en un gran problema.
Reservorios por empuje lateral.- en la cual el agua se mueve hacia el reservorio desde los lados.
(a) El hidrocarburo (petróleo o gas) esta rodeado por agua. (b) Debe existir suficiente
permeabilidad para permitir el movimiento del agua (por lo menos 50 md).
(b) A medida que el tiempo transcurre, la producción de agua incrementa.
(c) El método de balance de materiales es el mejor indicador.
Para este tipo de reservorios se considera que la presión inicial del reservorio es
exactamente igual a la presión del punto de burbuja. Esto ocurre debido a que en el
transcurso del tiempo geológico, debe existir el equilibrio entre el petróleo y el gas. Con la
capa de gas, el petróleo esta manteniendo la máxima cantidad de gas en solución. A medida
22
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
que la presión del reservorio se reduce (por efecto de la producción), la capa de gas se
expande causando un desplazamiento inmiscible del petróleo.
La eficiencia de recuperación promedio para un reservorio con capa de gas es del orden de
20 a 40 % del petróleo original en sitio.
Las características de reservorio que originan que la expansión de una capa de gas recupere
más petróleo son:
GOR de superficie Se eleva continuamente en los pozos ubicados en la parte alta de la estructura.
Comportamiento del pozo Largo tiempo de vida fluyente, dependiendo del tamaño de la capa.
El Empuje por Gas en Solución es a veces llamado Empuje por Gas Interno, Empuje por
Gas Disuelto, Empuje por Depletación, Empuje Volumétrico o Empuje por Expansión de
Este documento es propiedad de Sertecpet S.A., está prohibida su reproducción.
23
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
La presión inicial del reservorio está sobre o igual a la presión del punto de burbuja. Si
asumimos que la presión inicial esta sobre la presión del punto de burbuja, entonces la
presión como consecuencia de la producción declinará rápidamente hasta el punto de
burbuja. Durante este periodo, todo el gas en el reservorio permanece en solución. Este
proceso es a menudo definido como Empuje por Expansión de Fluidos.
Una vez que la presión ha declinado hasta la presión del punto de burbuja, la producción
adicional causará que esta decline por debajo del punto de burbuja con la consiguiente
evolución del gas libre en el reservorio. Después que la saturación de gas excede la
saturación crítica, este se hace móvil.
A fin de que no se forme una capa de gas, la permeabilidad vertical debe ser pequeña.
Sobre la base de esto el gas libre fluirá en el reservorio y permitirá que se incremente el
GOR observado en los pozos. El mecanismo principal se debe al empuje del gas y a la
expansión del petróleo. El efecto de la expansión del agua y de la roca es pequeño si se
compara a la energía de un gas libre altamente expansible. La eficiencia de recuperación
sobre el punto de burbuja esta normalmente en el rango de 3% o menos.
La recuperación de petróleo para este mecanismo usualmente esta en el rango de 5 a 30 %
del petróleo original en-sitio. Los factores que tienden a favorecer una alta recuperación
incluyen alta gravedad API del crudo (baja viscosidad), alto GOR de solución y
homogeneidad de la formación.
Los métodos que han sido desarrollados para predecir la recuperación de petróleo incluyen
el método de Muskat, diversas variaciones del método de Tarner, balance de materiales por
diferencias finitas, técnicas estadísticas y Simulación Numérica.
GOR de superficie Primero es bajo, luego se eleva hasta un máximo y después cae.
En un reservorio de empuje por segregación, el gas libre a medida que sale del petróleo, se
mueve hacia el tope del reservorio mientras que el petróleo hacia abajo debido a la
24
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
permeabilidad vertical. Para que esto ocurra debe existir suficiente permeabilidad vertical
para permitir que las fuerzas gravitacionales sean mayores que las fuerzas viscosas dentro
del reservorio. Aunque algunos de estos reservorios no tienen una capa de gas inicial, la
recuperación será mayor si esta existe.
Muchos reservorios que tienen un significante empuje por compactación son someros y
pobremente consolidados.
25
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
1.18. Correlaciones
A continuación se presentan las correlaciones más usadas para el cálculo de las variables
utilizadas en la construcción de la curva IPR (Inflow Performace Relationship), del
Software Claw, para los diferentes tipos de crudos producidos en diferentes países con
pozos en Producción con bomba Jet Claw.
Rango de parámetros
Pb 130 a 7000 psi
TF 100 a 258 °F
Rsb 20 a 1.425 pcn/BF
API 16.5 a 63.8
γg 0.59 a 0.95
Presión de burbuja, Pb
26
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Rango de parámetros
Pb 50 a 5250 psi
TF 70 a 295 °F
Rsb 20 a 2070 pcn/BF
API 16 a 50
γg 0.56 a 1.18
Presión de burbuja, Pb
ºAPI<=30 ºAPI>30
C1 0.0362 0.0178
C2 1.0937 1.1870
C3 25.7240 23.9310
27
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Contiene ecuaciones para estimar la Presión de burbuja, GOR y Factor volumétrico del
petróleo para Crudos de Arabia Saudita. Se utilizó 75 análisis PVT de muestras de fondo
de 62 yacimientos, de Crudos de Arabia Saudita. El autor afirma que las correlaciones
deberían ser válidas para todos los tipos de mezclas de gas-petróleo que comparten
propiedades similares a los utilizados en la derivación. Según el autor, el promedio de los
errores y las desviaciones estándar fueron menores con la correlación de Al-Marhoun que
con las correlaciones de Standing y Glaso para los crudos de Arabia Saudita. Error
promedio relativo 0.03%.
Rango de parámetros
Pb 139 a 3513 psi
TF 74 a 240 °F
Rsb 20 a 1602 pcn/BF
API 14.3 A 44.6
γg 0.752 a 1.367
Presión de burbuja, Pb
28
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Esta correlación contiene ecuaciones para estimar la Presión de burbuja, GOR, Factor
volumétrico del petróleo y compresibilidad del petróleo para Crudos del Golfo de
México. La correlación fue desarrollada con ejemplos de fluidos tomados de pozos
offshore de Texas y Louisiana.
Los autores afirman que estas correlaciones proporcionar mejores resultados que otras
correlaciones para el Golfo de México, incluidos los publicados por Standing, Vásquez &
Beggs, Glaso y Al-Marhoun.
Rango de parámetros
Pb 1574 a 6523 psi
TF 114 a 288 °F
Rsb 217 a 1406 pcn/BF
API 16.3 – 45
γg 0.578 a 0.852
Presión de burbuja, Pb
29
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
30
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 2
La mecánica de fluidos estudia los fluidos tanto en estado de equilibrio (hidrostática), como
en movimiento (hidrodinámica). Los fluidos desempeñan un interés excepcional en la
ingeniería, ya que miles de procesos los involucran constantemente.
Un fluido es una sustancia que se mueve o desplaza cuando recibe fuerzas de corte.
Los fluidos se clasifican en líquidos y gases.
2.1.1. Líquido
Fluido sometido a fuerzas intermoleculares que lo mantienen unido de tal manera que su
volumen es definido pero su forma no. Ligeramente compresible y su densidad no varia
casi con temperatura y la presión.
Líquido
2.1.2. Gas
Fluido que consta de partículas en movimiento que chocan entre sí y tratan de dispersarse
de tal manera que No tienen forma ni volumen definido y llenará completamente cualquier
recipiente en el que se coloque.
Los gases son compresibles y su densidad varía con temperatura y presión.
Gas
31
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
La densidad de una sustancia se define como el cociente de su masa entre el volumen que
ocupa.
masa
ρ=
volumen
Se define como un esfuerzo por unidad de área. La presión de un fluido se transmite con
igual intensidad en todas las direcciones.
32
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
fuerza F
P= =
área A
La temperatura es una medida de la energía térmica o grado de calor que posee un cuerpo.
Es una relación entre el peso de una sustancia y el volumen que ocupa (no confundir peso
con masa).
Para líquidos tomamos como referencia el agua y para gases tomamos al aire a 14.7 psi de
presión y 60ºF de temperatura.
G.E agua= 1,0
33
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
2.2.7. Viscosidad
1 N*Seg/m2 = 1000 Cp
34
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
35
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
F
P=
A
9 El peso, que es igual al producto de la densidad del fluido, por su volumen y por la
intensidad de la gravedad.
9 La fuerza que ejerce el fluido sobre su cara inferior.
9 La fuerza que ejerce el fluido sobre su cara superior.
Si el punto está a una profundidad h. Po es la presión en la superficie del fluido (la presión
atmosférica) y p la presión a la profundidad h. Tenemos:
P = P0 + ρgh
36
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
En donde:
ρ: densidad, kg/m3
P: presión, Pascal
g: aceleración de la gravedad, m/seg2
h: altura, m
2.5. Presión Atmosférica
Para medir la presión atmosférica, Torricelli empleó un tubo largo cerrado por uno de sus
extremos, lo llenó de mercurio y le dio la vuelta sobre una vasija de mercurio.
El mercurio ascendió hasta una altura h=0.76 m al nivel del mar. Dado que el extremo
cerrado del tubo se encuentra casi al vacío Po=0, y sabiendo la densidad del mercurio es
13.55 g/cm3 ó 13550 kg/m3 la presión atmosférica es:
P0=0
El estudio de las fuerzas sobre una porción de fluido en equilibrio con el resto del fluido.
37
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
2.7. Hidrostática
Estudio de las condiciones de equilibrio de los líquidos y las presiones que estos
ejercen. Es un estado en el cual cada partícula fluida permanece en reposo o no tiene
movimiento relativo respecto a las otras partículas.
La presión estática es:
En donde: 0 P = P + ρgh
ρ: densidad, kg/m 3
P: presión, Pascal
g: aceleración de la gravedad, m/seg2
h: altura, m
En donde:
P: presión, psia
h: altura, ft
Po: presión, psia
38
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
En el punto C:
Pc= Po= Patmosferica = 14.7 Psi
En el punto B:
PB= Pc+ presión de la columna de crudo
PB= Patmosferica+ 0.433*G.Ecrudo*hcrudo
PB= 14.7 + 0.433*0.88*5 = 14.7 + 1.9 = 16.6 Psi
En el punto A:
PA= Pc+ presión de la columna de crudo + presión columna de agua.
PA= Patmosferica+ 0.433*G.Ecrudo*hcrudo + 0.433* G.Eagua*hagua
PA= 14.7 + 0.433*0.88*5 + 0.433*1.0*8 = 20.1 Psi
La presión total que actúa sobre el punto A es la suma de todas las presiones
correspondientes a cada una de las columnas de fluidos mas la presión ejercida por la
atmósfera debido a que es un recipiente abierto.
Po = P. Atmosférica
Punto C
Crudo = 5 FT.
Punto B
Agua = 8 FT.
Punto A
39
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Es decir que el objeto realmente pesa 207 N pero al sumergirlo en agua pesa solo 50 N.
Si analizamos la presión ejercida sobre la línea roja observamos que la presión que ejerce
la columna de fluidos dentro del tanque (agua y crudo) debe ser igual a la presión ejercida
por la columna de agua en la parte externa del tanque (pierna de agua).
Aplicando las leyes de la Hidrostática y teniendo en cuenta que las dos columnas se
encuentran en equilibrio decimos que:
40
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
10´ H crudo
41
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
En la figura, el área de entrada de la tubería es el doble que la de salida pero la velocidad del
fluido en la salida dos veces mayor que en la entrada.
Conociendo el flujo (Q) en Barriles por día y el diámetro de la tubería (d), aplicando
Q=V*S y pasando a unidades usadas en el campo tenemos:
Q S
d
0,01192 * Q
V=
d2
En donde:
V: velocidad, pies/seg
Q: caudal, BPD
D: diámetro, pulg
42
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Si un pozo produce 1000 BPD (barriles por día) de fluido por medio de una tubería de 3
pulgadas, la velocidad del fluido será:
0,01192 *1000
V= = 1,324 pies / seg
32
Laminar Turbulento
2.13. Flujos y pérdidas de fricción en tuberías
El flujo (laminar o turbulento) lo determina principalmente la velocidad del fluido y el
tamaño del conducto o tubería; a medida que la velocidad aumenta el flujo cambia de
laminar a turbulento.
Se debe evitar el flujo turbulento porque incrementa los efectos de desgaste, erosión, y
deterioro de tuberías, bombas y accesorios, sobre todo si el fluido arrastra partículas
abrasivas como arenas y sólidos en suspensión.
Dependiendo del tipo de flujo, diámetro de tubería, rugosidad del material, tipo de fluido,
propiedades del fluido, caudal, temperatura, y muchos otros factores, existen tablas para
determinar las perdidas por fricción cuando el fluido se encuentra en movimiento.
Asumiendo un fluido incompresible y que las perdidas de energía por fricción son
despreciables podemos realizar el balance de energía y masa.
43
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
1 1
P1 + ρgy1 + ρV12 = P2 + ρgy2 + ρV22
2 2
En donde:
P: presión, psi
ρ: densidad, lb/ft3
g: aceleración de la gravedad, ft/seg2
V: velocidad, ft/seg
y: distancia, ft
44
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
En donde:
P: presión, psi
ρ: densidad, lb/ft3
A: área, m2
Q: caudal, m3/seg
El venturi es un tubo con un área de entrada mayor al de salida. Todo el caudal que entra
es el mismo que sale.
Cuando pasa un fluido, en el área 1 hay más presión pero menos velocidad. En el Area 2
ocurre lo contrario.
Se tiene un flujo de agua a través de una tubería de 40 cm de diámetro que luego reduce a
10 cm de diámetro. La diferencia de presión es de 1275 Pa (P2-P1).
Determinar las velocidades del fluido en cada diámetro y calcular el caudal (Q) en BPD.
2( P1 − P2 )
Q = A1 ⋅ A2
ρ ( A12 − A22 )
Q = 0,1248 m3/seg
0,1248 x 53247 Factor de cambio de unidades
Q = 6837 BPD
45
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Se habla de flujo anular cuando el fluido es conducido por el espacio existente entre las dos
tuberías, espacio que se observa en la figura en color amarillo.
Para este caso el área transversal efectiva de flujo es el área de la tubería exterior menos el
área de la tubería interior.
Conociendo el flujo(Q) en Barriles por día y el diámetro de las tuberías (d1 y d2), aplicando
Q=V*S y pasando a unidades usadas en el campo, podemos calcular la velocidad del fluido.
Tubería externa
Q
d1 Tubería interna d2
Flujo anular
0,01192 * Q
V flujo =
d12 − d 2 2
En donde:
V: velocidad, pies/seg
Q: caudal, BPD
d: diámetro, pulg
Si un pozo produce 3000 BPD(barriles por día) de fluido por el espacio anular existente
entre una tubería(casing) de 7’’ y una tubería de 3 pulgadas, la velocidad del fluido será:
0,01192 * Q
V flujo =
d12 − d 2 2
0,01192 * 3000 pies
V flujo = = 0,89
7 −3
2 2
seg
pies
Velocidad del fluido en el anular = 0,89
seg
46
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Fórmula para calcular el tiempo de llenado de fluido que falta por llenarse en el pozo:
1,40 * (d1 − d 2 ) * h
2
tiempo minutos =
QInyeccion
Para realizar todo el conjunto de cálculos hidráulicos desde fondo de pozo hasta las
facilidades de superficie, incluyendo cabezal de pozo, tuberías de flujo y tuberías de
transporte se dispone de software especializado, que utilizando la base teórica universal
descrita anteriormente, permiten con facilidad y rapidez calcular pérdidas de presión,
velocidad de los fluidos, diámetros óptimos, etc.
En base a hidráulica, una de las técnicas más utilizadas para maximizar la producción total
diaria, comprobada y confiable es el Análisis Nodal, consistiendo básicamente en detectar
restricciones al flujo y cuantificar su impacto en las facilidades, desde la configuración del
sistema de levantamiento artificial, tubería de producción, cabezal de pozo, tuberías de
transporte y facilidades de superficie.
En donde:
Pws: Presión de reservorio
Pwf: Presión de fondo fluyente
Pintake: Presión de ingreso a sistema de levantamiento artificial
Pwh: Presión de cabeza del pozo
Pmanifold: Presión de manifold
Psep.: Presión de separador
Ptank: Presión en tanque
47
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
48
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 3
La ausencia de partes móviles estrechamente ajustadas permite a la bomba Jet Claw tolerar
fluidos de producción y motriz abrasivos y corrosivos que para el caso de otros sistemas el
levantamiento artificial son limitaciones importantes.
Cuando la presión del yacimiento no es suficiente para producir a flujo natural se debe
evaluar las facilidades de producción y fondo para poner en producción el pozo con el
sistema de levantamiento artificial hidráulico con bomba Jet Claw.
TUBING
CASING
CAMISA
BOMBA JET
FORMACIÓN
EMPACADURA
49
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
3.1.1. Tubing
3.1.2. Casing
Tubería de revestimiento que en este tipo de levantamiento nos puede servir como
tubería de producción o inyección de fluido motriz, dependiendo igual del tipo de
bomba Jet a utilizarse.
3.1.3. Camisa
Bomba Jet Claw que permite la producción del pozo, mas adelante en este documento
se ampliara su definición.
3.1.6. Formación
50
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Otra ventaja de las bombas jet es la solidez de la sección de trabajo, que hace que pueda
adaptarse a casi cualquier completación de fondo de pozo, frecuentemente se pueden
obtener tasas de producción más altas que con las bombas de pistón, por lo que se
recomienda su uso en pozos con altos IP, así como también en pozos con presencia de
escala, producción de gas y presencia de arena.
Los caudales de producción y fluido motriz en las bombas jet se controlan mediante una
configuración de nozzle y garganta “venturi “. Diferentes configuraciones geométricas
(áreas internas de nozzle y garganta) permiten manejar diferentes caudales de inyección y
producción.
51
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
La nomenclatura utilizada para la identificación del tamaño y capacidad de cada una de las
bombas esta en base al siguiente criterio:
6 0,0086 F 0,0215
7 0,0111 G 0,0278
8 0,0144 H 0,0359
9 0,0159 I 0,0464
10 0,0175 J 0,0526
11 0,0310 K 0,0774
BOMBA 10 J
La bomba Jet Claw® Reversa se utiliza frecuentemente para la obtención de los datos del
yacimiento en forma instantánea, por cuanto es necesario solamente desplazar los fluidos
que se encuentran en el tubing, para que inmediatamente se obtenga el fluido de formación.
Esta bomba se aloja en una camisa deslizable, es desplazada y recuperada hidráulicamente a
través del tubing.
En este tipo de levantamiento artificial, el fluido motriz es inyectado por el espacio anular,
y la producción más la inyección retornan por el tubing.
52
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Se puede manipular las presiones desde la superficie generando diferenciales de las mismas,
las cuales son requeridas para realizar pruebas de PVT.
Su mayor aplicación se da en pozos con amplia producción de arena, donde los sólidos son
evacuados a través del tubing evitando así, que se produzcan la acumulación de sólidos
sobre la empacadura. Igualmente en los tratamientos de limpieza con ácidos, se evita que
estos tengan contacto con el casing.
Las operaciones con este sistema no requieren presiones mayores a 2500 PSI.
Su recuperación se puede hacer con la misma presión hidráulica o con una unidad de slick
line.
Tiene la versatilidad de poder instalar en su interior los memory gauges, para realizar build-
up o para ensamblar en la misma los muestreadores para el análisis PVT, minimizando el
tiempo y costo de las operaciones.
53
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
DISCHARGE BODY
HOUSING NOZZLE
OUTER TUBE
UPPER PACKING
MANDRELL
ADAPTER EXTENSION
FISHING NECK
BOTTON PLUG
NOZZLE
54
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
EXTENSION ADAPTER
CHEVRON PACKING
END Y CENTER ADAPTER
DIFUSOR
HOUSING TROHAT
OUTER TUBE
55
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Antes de desplazar la bomba jet se debe realizar prueba de inyectividad con la finalidad de
comprobar que exista permeabilidad en la zona productora.
La bomba debe desplazarse siempre y cuando el tubing este lleno y sea del mismo
diámetro interior hasta el alojamiento de la bomba, de variar el tamaño no se puede
desplazar hidráulicamente, se debe recomendar asentar la bomba con slick line.
La relación entre el caudal de producción y la presión en el fondo del pozo cuando hay
producción se conoce como el comportamiento de entrada de fluidos. Este
comportamiento equivale a la capacidad de un pozo para entregar sus fluidos.
Para todos los métodos de levantamiento artificial, incluyendo el bombeo hidráulico tipo
jet, el sistema de bombeo tiene que diseñarse para proporcionar la energía adicional
requerida para levantar la producción hasta la superficie.
3.7.1. Cavitación
La cavitación es el desgaste producido por la implosión de las burbujas de gas o vapor al
sufrir un cambio de presión (cambio de estado, de vapor o gas a líquido), provocando
cargas puntuales en las paredes de la garganta (presión de vapor).
56
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Si se está operando con presión de operación que permitan el incremento hasta 3500 PSI.
Se debe incrementar la presión máxima a la segunda hora de comprobación de la no
aportación del pozo, de mantenerse las mismas condiciones informar al personal de la
operadora y reversar la bomba jet para comprobar su diseño
57
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAPÍTULO 4
4. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
58
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
16. En el caso de camisas, realizar prueba de apertura y cierre del clousing el cual debe
ser entre 3 y 5 golpes del martillo mecánico.
17. Realizar la prueba de presión con 3500PSI.
18. Etiquetar los equipos tomando en cuenta lo siguiente:
a) Tarjeta verde: para equipos en buen estado de funcionamiento
b) Tarjeta amarilla para equipos incompletos
c) Tarjeta roja para equipos dados de baja o chatarra.
19. Entregar los equipos al cliente realizando la respectiva guía de remisión. En caso de
equipos domésticos se entregará directamente al departamento de materiales.
20. El departamento de materiales realizará el respectivo ticket por los materiales
utilizados y por el servicio prestado en la reparación.
59
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
60
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Arme el BHA y baje hasta profundidad deseada, observar y apuntar peso de la sarta
colgada, baje toda la tubería hasta que el elevador del taladro tope en la mesa de trabajo
para asegurarse que esté libre y no haya obstrucción, suba la tubería (el movimiento que se
le da a la tubería en superficie se le está transfiriendo a la empacadura en el fondo del pozo)
más o menos 3 pies del nivel de la mesa de trabajo, gire la tubería una vuelta a la derecha
(sentido a las agujas del reloj) (según la jota de anclaje colocada en el packer izquierda o
derecha) y del peso que tiene colgada la tubería, coloque de 7000 a 10000 LBU. De peso
para Packer con diámetro de 7” y de 5000 a 7000 LBU de peso para Packer con diámetro
de 5” o 5 ½”.
61
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Se debe calcular las presiones hidrostáticas tanto en el anular como dentro del tubing,
igualar esas presiones y levantar 5 pies la tubería hasta abrir el by-pass del packer y que se
nivelen columnas y el sistema de anclaje se coloque en su sitio, esperar 5 minutos para que
esto se logre, girar 2 vueltas a la izquierda, (según la jota de anclaje colocada en el packer
izquierda o derecha) subir 2 pies más y luego bajar para asegurarse que se colocó el
candado del sistema de anclaje y la herramienta está libre. Sacar tubería.
4.5.1. RBP
Asentamiento
Acoplar el pescante con el RBP y maniobrar en superficie para enganchar y desenganchar
el pescante y el RBP, bajar hasta profundidad deseada, observar y apuntar peso de la sarta
colgada, bajar 5 pies de la profundidad deseada, subir 10 pies, girar la tubería a la izquierda
(en contra del sentido a las agujas del reloj) e ir bajando la tubería al mismo tiempo que la
gira, hasta que agarre peso coloque de 7000 a 10000 LBU. De peso para Packer con
diámetro de 7” y de 5000 a 7000 LBU de peso para Packer con diámetro de 5” o 5 ½”.
Coloque una marca de pintura líquida para saber donde queda asentado el RBP, luego
desenganchar el pescante (over-shot) girando a la izquierda y al mismo tiempo subir la
tubería (no debe agarrar tensión) ponga presión en el casing W/800 pis. Para que haya
hermeticidad.
Desasentamiento
Baje con el pescante (over-shot) hasta la marca, coloque el peso que puso al asentarlo, suba
3 pies con esto está abriendo la válvula superior del RBP para ecualizar presiones esperar 5
minutos, luego baje los 3 pies con esto abre la válvula de abajo del RBP y esperar 5
minutos, luego subir 20 pies en este momento el RBP estaría libre, bajar de nuevo y pasar
de la marca de pintura líquida para asegurarse que el RBP esta enganchado, sacar tubería.
4.5.2. ESKIMO
Asentamiento
Acoplar el pescante con el ESKIMO y maniobrar en superficie para enganchar y
desenganchar el pescante y el ESKIMO, bajar hasta profundidad deseada, observar y
apuntar peso de la sarta colgada, bajar 5 pies de la profundidad deseada, subir 10 pies, girar
la tubería a la derecha (sentido a las agujas del reloj) e ir bajando la tubería al mismo tiempo
que la gira, hasta que agarre peso coloque de 7000 a 10000 LBU. De peso para Packer con
diámetro de 7” y de 5000 a 7000 LBU de peso para Packer con diámetro de 5” o 5 ½”.
Coloque una marca de pintura líquida para saber donde queda asentado el ESKIMO,
coloque tensión la misma cantidad que puso para asentarlo, baje la tubería a peso muerto,
luego desenganchar el pescante (running tool) girando a la izquierda y al mismo tiempo
62
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
subir la tubería (no debe agarrar tensión) ponga presión en el casing W/800 pis. Para que
haya hermeticidad.
Desasentamiento
Baje con el pescante (running tool) hasta la marca, coloque el peso que puso al asentarlo,
con esto esta abriendo la válvula del (P Válve) espere 5 minutos para ecualizar presiones
suba la tubería hasta que agarre 4000 LBU. De tensión, gire la tubería 10 vueltas a la
derecha, la tensión que tenía se perderá, suba la tubería con esta operación el ESKIMO
estaría libre, caso contrario si agarra tención coloque 35000 LBU. De tensión con esto se
liberaría el ESKIMO, bajar de nuevo y pasar de la marca de pintura líquida para asegurarse
que el ESKIMO esta libre, sacar tubería.
Quitar el peso que se colocó para asentarlo y estaría libre para maniobrarlo.
Las siguientes recomendaciones le servirán para que mientras se movilicen las empacaduras
se las realice de forma segura:
1. Al subir o bajar las empacaduras o Packers a o de los vehículos hacerlo con ayuda
de otras personas o compañeros, y ayúdense también de un montacargas o winche,
nunca lo hagan solos, utilice siempre una faja para agarrar los Packers.
2. Colocar las empacaduras sobre tacos de madera o cauchos para evitar que se dañen
las comas, sellos y cuñas de las mismas.
3. Poner la faja de ajuste para evitar que estas se muevan en el trayecto.
4. Nunca llevar objetos sueltos en la cabina del vehículo.
5. Colocarse el cinturón de seguridad y exigir que los acompañantes también lo hagan.
6. Analizar y evaluar el trayecto que será recorrido, el tiempo y estado de la carretera
7. Respetar las leyes de tránsito tanto en ciudad como en carretera.
8. Adopte una actitud educada, cordial y positiva según los eventos que se vayan
presentando (ceda el paso).
9. Cuando de en reversa hágalo con la ayuda de otra persona que le guíe, utilice los
espejos retrovisores y también mire por detrás de su hombro.
10. Utilice siempre los EPP (elementos de protección personal).
63
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
64
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
65
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
66
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
67
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
4.11.1. Definición
Movil Testing Unit, (MTU) Unidad móvil de prueba, es un equipo utilizado para la
evaluación y producción de pozos por medio de levantamiento artificial hidráulico
4.11.2. Funcionamiento
4.11.3. Partes
9 Motor de combustión interna Caterpillar 3406
9 Caja de velocidades Fuller 5 velocidades
9 Reductor de velocidades
9 Bombeo de desplazamiento positivo 300Q-5H
9 Manifold de Inyección
9 Modulo de Separador Trifásico (Agua, Petróleo, Gas)
9 Plataforma de transportación
68
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Un motor diesel funciona mediante la inyección del combustible al ser inyectado en una
cámara de combustión que contiene aire a una temperatura de auto combustión, sin
necesidad de chispa. La temperatura que inicia la combustión procede de la elevación de la
presión que se procede en el segundo tiempo motor, la compresión. El combustible se
inyecta en la parte superior de la cámara de comprensión a gran presión, de forma que se
atomiza y se mezcla con el aire a alta temperatura y presión. Como resultado de la mezcla
se quema muy rápidamente. Esta combustión ocasiona que el gas contenido en la cámara
se expanda, impulsando el pistón hacia abajo. La biela transmite este movimiento al
cigüeñal, al que hace girar, transformando el movimiento lineal del pistón en movimiento
de rotación.
69
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
empleándose la fracción de destilación del petróleo comprendida entre los 220 y 350ºC.
Que se recibe la denominación de gasóleo.
MARCA: CATERPILLAR
MODELO: 3406
SERIE: 3 ER 06760 A 3ER 1012
ARREGLO: 124-7563
POTENCIA: 425 HP. @ 2000 RPM.
CPACIDAD DEL CARTER: 9 GLS.
ACEITE: 15W40
9 Filtro de aire
9 Tubo alimentador
9 Tubo de admisión de aire
9 Post enfriador de aire
9 Ventilador positivo del cárter
9 Múltiple del silenciador de escape
70
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
71
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
9 Carter de aceite
9 Bomba de aceite
9 Tubo de succión
9 Filtro de aceite
9 Solenoide de parada
9 Conductos internos del motor
72
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
9 Radiador
9 Bomba de agua
9 Termostato o regulador de temperatura
9 Mangueras y conductos internos para dirigir el refrigerante por el motor
9 Batería
9 Alternador
9 Interruptor de arranque
9 Cables de batería
9 Amperímetro
73
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
74
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
75
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
Especificaciones técnicas
76
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
77
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
78
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
MARCA: GRISWOLD
SERIE: GA-G34210
SIZE: 811-M-4 X 3 X 10
DIAMETRO SUCCION: 4”
DIAMETRRO DESCARGA: 3”
DIAMETRO DEL IMPULSOR: 10”
79
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
80
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
4.18.1. I ICONO
Información de la herramienta (tool info)
Esta pantalla exhibe la información de la herramienta incluyendo el tipo de la herramienta y
cualquier trabajo que estén actualmente en la herramienta.
Conecte La Herramienta (Connect Tool)
Comienza la comunicación con la memoria, en la cual se despliega el número de serie de la
herramienta, y la lista de los trabajos realizados con la herramienta. Es importante observar
que el listado de trabajo exhibe solamente un tamaño aproximado del mismo. Una vez que
se haya descargado un trabajo, el tamaño exacto y la información relacionada se incluyen en
el listado de trabajo.
Exportación Info: (Export Info)
Permite que el usuario guarde la información exhibida en un archivo extensión txt. Esto
puede ser útil si la información llega a ser perdida.
Borre Todos los Trabajos (Erase All Jobs)
Icono en el cual todos los trabajos en la herramienta serán borrados.
Transferencia directa (Download)
Descarga el trabajo y exhibe la información sobre la pantalla del gráfico. Para esta opción
se desplegará una ventana siguiente aparecerá: Fije la fecha y el tiempo que corresponde a
el de la fecha del comienzo del trabajo y el tiempo, entonces la información descargada será
de buena confiabilidad Este archivo será un archivo de texto y se puede leer como
cualquier otro archivo de texto de ASCII
4.18.2. II ICONO
Esta pantalla que exhibe el programa es la programación de la herramienta de acuerdo a
intervalos número de las horas que el cliente así lo requiera.
4.18.4. IV GRAFICO
Gráfico: Exhibe un gráfico básico del archivo descargado. Las medidas del máximo y del
mínimo se exhiben en los respectivos ejes tanto de presión como de temperatura. Los
datos de presión de fondo fluyente como de reservorio son de criterio del técnico
memorista.
4.18.5. V SAMPLING
Esta opción permite tener una seguridad en superficie de que la herramienta esta
correctamente programada, en si de que la batería de la memoria esta en buen
funcionamiento.
81
MANUAL PARA OPERACIONES DE CAMPO
CAMBIOS Y SUGERENCIAS
Este manual fue creado y delineado para una correcta capacitación del personal técnico de
Sertecpet S.A., y con esto facilitar las responsabilidades técnicas en sus funciones y
soluciones a nuestros clientes.
thumano@sertecpt.com.ec
bylopez@sertecpet.com.ec
amantilla@sertecpet.com.ec