Está en la página 1de 62

1ZSE 5492-127 es, Rev.

5, 2005-05-15

Cambiadores de tomas en carga, tipo UBB


con mecanismos de accionamiento
motorizado de tipo BUE y BUL
Guía de mantenimiento
Se prohíbe la reproducción del presente documento sin nuestra autorización
escrita previa, así como la revelación de su contenido a terceros o su
utilización con fines no autorizados. Las infracciones se perseguirán con
arreglo a la legislación vigente.
Prácticas recomendadas
ABB recomienda tener debidamente en cuenta los factores que se indican a continua-
ción durante las tareas de mantenimiento en los cambiadores de tomas en carga:
Antes de iniciar cualquier trabajo, asegúrese de que el personal encargado ha leído y
comprende la guía de instalación y puesta en servicio que se suministra con la unidad.
Para evitar averías en la unidad, no exceda nunca los límites de funcionamiento
indicados en los documentos de expedición y en las placas de características.
No altere ni modifique una unidad sin consultar previamente a ABB.
Respete en todo momento las normas de cableado locales e internacionales.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales y los procedimientos autorizados del
fabricante.

ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA


ADVERTENCIA
La ADVERTENCIA proporciona información que, de no tenerse en cuenta,
puede provocar lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN
La PRECAUCIÓN proporciona información que, de no tenerse en cuenta, puede
provocar daños materiales en el equipo.

NOTA: La NOTA proporciona información adicional para llevar a cabo la tarea


descrita.

Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Antes de emprender cualquier tarea, lea atentamente esta guía de mantenimien-
to, asegurándose de que comprende su contenido; los procedimientos que se
describen en ella deben respetarse en todo momento.

ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga, ponga el
selector de control LOCAL/REMOTO del mecanismo de accionamiento
motorizado en la posición 0. También es recomendable mantener la puerta del
mecanismo cerrada con un candado mientras dure el trabajo en el cambiador de
tomas en carga, y que el operario conserve la llave en su poder. De este modo se
evita que el mecanismo de accionamiento motorizado se ponga en marcha de
forma inesperada.

iii
ADVERTENCIA
Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento
motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar.

Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente


de otras fuentes.

PRECAUCIÓN
Para revisar o accionar el cambiador de tomas en carga es necesario obtener antes
una autorización.

PRECAUCIÓN
ABB recomienda encargar siempre la sustitución de los contactos a técnicos de
mantenimiento formados por ABB.

Durante el funcionamiento
ADVERTENCIA
Los dispositivos de ventilación (desecador o válvula de aire de una vía) siempre
expulsan pequeñas cantidades de gases explosivos. Asegúrese de que no haya
fuego, superficies calientes ni chispas en las inmediaciones de dichos dispositivos.

ADVERTENCIA
En caso de interrupción de la alimentación eléctrica durante el funcionamiento,
la maniobra se completará cuando se restablezca el suministro.

ADVERTENCIA
No inserte la manivela durante una maniobra eléctrica.

ADVERTENCIA
Si se retira la manivela antes de que el cambiador de tomas en carga haya llegado
a una posición exacta, el mecanismo de accionamiento motorizado se pondrá en
marcha para llevar el cambiador a su posición exacta, siempre y cuando reciba
alimentación eléctrica.

PRECAUCIÓN
Si se dispara un relé de presión, siga las instrucciones de la sección “Relé de
presión” de la guía de reparación.

iv
Durante la manipulación del aceite
ADVERTENCIA
El aceite de transformador sin usar es ligeramente tóxico; cuando está caliente,
los gases que despide pueden irritar el aparato respiratorio y los ojos. El contacto
constante y prolongado con el aceite de transformador puede provocar sequedad
en la piel.

El aceite usado de la caja del conmutador y de la caja del selector de carga del
cambiador de tomas en carga contiene sustancias nocivas. Los gases que despide
irritan el aparato respiratorio y los ojos y son muy inflamables. El aceite de
transformador usado puede además resultar cancerígeno.

Evite el contacto con el aceite en la medida de lo posible y utilice guantes de


protección adecuados para manipular esta sustancia.

Primeros auxilios:
Contacto con la piel: lávese las manos y aplíquese crema hidratante para
contrarrestar la sequedad.
Contacto con los ojos: lávese los ojos con abundante agua limpia.
Ingestión: beba agua o leche, evite vomitar y acuda al médico.

Recoja el aceite usado en bidones de aceite.

Eliminación y limpieza de los restos de aceite: el aceite debe recogerse con un


dispositivo de absorción y eliminarse como residuo peligroso para el medio
ambiente.

Incendio: en caso de incendio, utilice un extintor de polvo, espuma o anhídrido


carbónico para apagarlo.

ADVERTENCIA
Al extraer por bombeo el aceite usado de un cambiador de tomas en carga, es
preciso utilizar tubos y flexibles conectados a tierra para evitar el riesgo de
explosión derivado de los gases que generan los arcos eléctricos durante el
funcionamiento.

ADVERTENCIA
La temperatura del aceite del cambiador de tomas en carga puede ser muy
elevada. Extreme las precauciones.

ADVERTENCIA
En la parte superior del cambiador de tomas en carga siempre se forma una
bolsa de gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni
chispas cuando vaya a abrir la caja o vaciarla por la válvula. Deje transcurrir
unos 15 minutos después de quitar la tapa para permitir la salida del gas antes de
iniciar cualquier tarea.

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que las manchas de aceite pueden ser resbaladizas, por ejemplo,
cuando trabaje en la tapa del transformador.
v
PRECAUCIÓN
No introduzca aceite en el cambiador de tomas en carga si la cuba del transformador
está al vacío y el cambiador de tomas en carga no lo está.

PRECAUCIÓN
No introduzca aceite en la cuba del transformador si el cambiador de tomas en carga
está al vacío y la cuba del transformador no lo está.

PRECAUCIÓN
Deje que se forme una bolsa de gas sobre el aceite del cambiador de tomas en carga.

Después del llenado de aceite


PRECAUCIÓN
No aplique corriente al transformador hasta tres horas después del llenado de aceite
a la presión atmosférica. Este periodo de espera es indispensable para que
desaparezcan las burbujas de aire.

Montaje de juntas
PRECAUCIÓN
Los bordes de cierre y las juntas deben estar limpios y en perfecto estado. Los
tornillos de las juntas deben apretarse gradualmente, por turnos de dos diametral-
mente opuestos, comenzando con un par reducido y terminando con el par que se
indica en la sección 1.3 de esta guía.

vi
Índice
1 Introducción ___________________________________________ 9
1.1 Generalidades _________________________________________ 9
1.2 Programa de mantenimiento ______________________________ 10
1.2.1 Inspección ____________________________________________ 10
1.2.2 Revisión ______________________________________________ 12
1.2.3 Sustitución de los contactos ______________________________ 12
1.3 Pares de apriete ________________________________________ 12
2 Inspección ____________________________________________ 13
2.1 Herramientas y materiales necesarios _______________________ 13
2.2 Procedimiento _________________________________________ 13
2.2.1 Comprobación del desecador _____________________________ 14
2.2.2 Comprobación del nivel de aceite del conservador _____________ 14
2.2.3 Comprobación del motor y del contador _____________________ 14
2.2.4 Comprobación de la parada de emergencia ___________________ 14
2.2.5 Comprobación del protector de falta a tierra (opcional) _________ 14
2.2.6 Comprobación del calentador _____________________________ 15
3 Revisión ______________________________________________ 18
3.1 Herramientas y materiales necesarios _______________________ 18
3.2 Procedimiento _________________________________________ 19
3.3 Preparativos ___________________________________________ 20
3.3.1 Posición del cambiador de tomas en carga ___________________ 20
3.3.2 Desconexión y puesta a tierra del transformador ______________ 20
3.3.3 Volúmenes de aceite y alturas de elevación __________________ 20
3.3.4 Juego de repuestos estándar recomendado ___________________ 21
3.4 Análisis y vaciado del aceite ______________________________ 22
3.5 Elevación y limpieza del selector de carga ___________________ 23
3.5.1 Desmontaje de la tapa superior del cambiador de tomas en carga _ 23
3.5.2 Desmontaje del mecanismo y de las láminas de los contactos fijos 24
3.5.3 Ajuste de la herramienta de sujeción para el desmontaje
de los contactos fijos ____________________________________ 26
3.5.4 Preparación del selector de carga y del preselector
previa a la elevación ____________________________________ 27
3.5.5 Elevación _____________________________________________ 27
3.5.6 Limpieza _____________________________________________ 28
3.6 Filtrado del aceite ______________________________________ 29
3.7 Comprobación del desecador _____________________________ 29
3.8 Comprobación de los contactos ____________________________ 30
3.8.1 Contactos móviles ______________________________________ 30
3.8.2 Contactos fijos con punta de cobre-tungsteno _________________ 31
3.8.3 Contactos fijos de cobre _________________________________ 32
3.9 Comprobación de las resistencias de paso ___________________ 33
3.10 Introducción del selector de carga en su caja _________________ 33
3.11 Montaje de la tapa superior en el cambiador de tomas en carga ___ 34
3.12 Lubricación del cambiador de tomas en carga y del
sistema de ejes de transmisión_____________________________ 35

7
3.13 Comprobación del relé de presión __________________________ 36
3.13.1 Comprobación del funcionamiento del relé de presión __________ 36
3.13.2 Sustitución del relé de presión ____________________________ 36
3.14 Comprobación de los mecanismos de accionamiento motorizado
de tipo BUE y BUL _____________________________________ 37
3.14.1 Protección del motor ____________________________________ 40
3.14.2 Protector de falta a tierra (opción)__________________________ 40
3.14.3 Contador _____________________________________________ 40
3.14.4 Calentador ____________________________________________ 40
3.14.5 Correa dentada _________________________________________ 40
3.14.6 Conexión de los cables __________________________________ 41
3.14.7 Freno de disco, tipo BUE ________________________________ 41
3.14.8 Freno del contacto de retención, tipo BUE ___________________ 42
3.14.9 Freno de disco, tipo BUL ________________________________ 42
3.14.10 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUE _ 43
3.14.11 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUL _ 43
3.14.12 Contacto de arranque, tipo BUE ___________________________ 45
3.14.13 Lubricación, tipo BUE __________________________________ 45
3.14.14 Lubricación, tipo BUL __________________________________ 45
3.15 Prueba de funcionamiento ________________________________ 47
3.16 Llenado de aceite _______________________________________ 47
3.16.1 Métodos de llenado y restricciones _________________________ 47
3.16.2 Antes del llenado _______________________________________ 48
3.16.3 Llenado a la presión atmosférica ___________________________ 48
3.16.4 Nivel de aceite _________________________________________ 48
3.16.5 Restablecimiento de la bolsa de gas ________________________ 49
3.16.6 Periodo de espera _______________________________________ 50
3.17 Puesta en servicio ______________________________________ 50
4 Sustitución de los contactos ______________________________ 51
4.1 Contactos móviles ______________________________________ 51
4.2 Contactos fijos _________________________________________ 51
5 Cambiador de tomas montado en el transformador _____________ 52
5.1 Medición de la resistencia ________________________________ 52
6 Especificación de materiales ______________________________ 53
6.1 Generalidades _________________________________________ 53
6.2 Caja del selector de carga ________________________________ 53
6.3 Selector de carga _______________________________________ 53
6.4 Engranajes ____________________________________________ 53
6.5 Ejes de transmisión _____________________________________ 54
6.6 Mecanismo de accionamiento motorizado ___________________ 54
Anexo – Herramientas __________________________________________ 55

8
1 Introducción

1 Introducción
1.1 Generalidades
La gama UB de cambiadores de tomas en carga de ABB ha sido desarrollada para
garantizar la máxima fiabilidad. Su diseño, sencillo y sólido, le proporciona una vida
útil igual a la del transformador. Sin embargo, para evitar problemas durante el funcio-
namiento es necesario llevar a cabo un mínimo de mantenimiento. Las únicas piezas
que requieren mantenimiento son los contactos (que posiblemente sea preciso sustituir
durante la vida útil del cambiador de tomas), el aceite aislante y el mecanismo de
accionamiento motorizado.
El diseño facilita el acceso a todas las piezas, lo que simplifica las tareas de
inspección y mantenimiento.
Los cambiadores de tomas en carga de tipo UBB van montados en la cuba del trans-
formador, mientras que el mecanismo de accionamiento motorizado va acoplado a la
cuba del transformador y unido al cambiador de tomas en carga por medio de ejes de
transmisión y engranajes cónicos, tal y como se muestra en la figura 1.

Eje horizontal con cubierta de protección

Engranaje Engranaje
cónico cónico

Eje vertical
con cubierta de
protección

Placa de
característi-
cas

TC_00255

Cambiador de tomas Mecanismo de accionamiento


en carga motorizado

Fig. 1. Cambiador de tomas en carga y mecanismo de accionamiento motorizado de


tipo BUL

9
1 Introducción

La figura 2 muestra la estructura general de un cambiador de tomas en carga de tipo


UB. Sus componentes principales son el selector de carga (que combina las funciones
de selector de tomas y conmutador), el preselector, la caja del selector de carga y los
engranajes. Para realizar tareas de mantenimiento es necesario retirar la tapa superior
y la placa base del engranaje (figura 4a) antes de izar el selector de carga. De este
modo es fácil acceder a los contactos para comprobar si están desgastados.
El selector de carga está alojado en su propia caja, que impide que su aceite se mezcle
con el del transformador y lo contamine, ya que el aceite del cambiador de tomas en
carga se deteriora con rapidez debido a las maniobras de conmutación. Por tanto, es
preciso cambiar el aceite periódicamente, al objeto de garantizar una adecuada rigidez
dieléctrica y prevenir el desgaste de los elementos mecánicos.
El selector de carga incluye tres fases, cada una de las cuales está formada por los
elementos siguientes:
„ Selector de carga (con contactos fijos y móviles reemplazables)
„ Resistencias de paso
Es imprescindible revisar y limpiar los contactos y las piezas aislantes del selector de
carga, así como el interior de la caja, de forma periódica.
Además del mantenimiento del selector de carga y del cambio del aceite, es funda-
mental comprobar y lubricar el mecanismo de accionamiento motorizado.
También hay que revisar el relé de presión, que protege el transformador de los
excesos de presión en la caja del selector de carga.

1.2 Programa de mantenimiento


El mantenimiento del cambiador de tomas en carga incluye tres pasos principales:
„ Inspección
„ Revisión
„ Sustitución de los contactos

1.2.1 Inspección
En la placa de características se recomienda llevar a cabo una “inspección anual”. Esta
recomendación se refiere principalmente al mecanismo de accionamiento motorizado
y consiste en una inspección visual del interior del armario del mecanismo, en
comprobar que el calentador funciona, etc.
El mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con un contador que
registra todas las maniobras de cambio de tomas. Cada vez que se proceda a una
inspección deberá anotarse la lectura del contador. Si es posible, se recomienda
comprobar el correcto funcionamiento del motor y el contador mediante una maniobra
de cambio de posición en una dirección y en la contraria.
Si el cambiador de tomas en carga está equipado con su propio conservador de aceite,
se debe comprobar el desecador y el indicador del nivel de aceite con arreglo a las
instrucciones del fabricante del transformador.
Esta inspección se realiza con el transformador en funcionamiento.

10
1 Introducción

Tapa superior Válvula de purga del Conexión al conservador


aire al cambiador de de aceite
tomas en carga
Relé de presión

Engranaje
cónico

Válvula de
aceite

Brida

Válvula de purga
del aire a la cuba
Cilindro del transformador

Ventana del
Preselector: indicador
Contactos móviles
Contactos fijos

Selector de carga:
Contactos fijos Terminal
colector de
corriente

Contactos móviles

Resistencia de
paso

Eje del selector de carga

Anillos de
blindaje

Tornillo de purga
de la válvula de
fondo

Base

fm_00235

Fig. 2. Estructura general de un cambiador de tomas en carga de tipo UB

11
1 Introducción

1.2.2 Revisión
La frecuencia de las revisiones viene dada por la vida útil de los contactos y el número
de maniobras o el tiempo en servicio.
El número de maniobras del cambiador de tomas en carga se registra en un contador
situado en el armario del mecanismo de accionamiento motorizado. Cada vez que se
lleve a cabo una inspección o una revisión habrá que anotar el número de maniobras
indicado en el contador.
Por lo general, el cambiador de tomas en carga debe someterse a revisión con una
frecuencia equivalente a la quinta parte de la vida útil prevista de los contactos. La
información correspondiente figura en la placa de características. De este modo, es
posible hacer un seguimiento del desgaste de los contactos y planificar su sustitución.
Si la frecuencia de las maniobras de cambio de tomas es tan reducida que debe trans-
currir un periodo de tiempo muy prolongado hasta alcanzar la quinta parte de la vida
útil de los contactos, el intervalo entre revisiones no deberá exceder el indicado en la
placa de características (normalmente 5 años).
La revisión, aunque se encargue a personal debidamente formado, requiere al menos 8
horas de trabajo, incluidas las 3 horas de periodo de espera tras el llenado de aceite. Es
aconsejable que la revisión se realice bajo la supervisión de un técnico formado por
Norba.

1.2.3 Sustitución de los contactos


En la placa de características del cambiador de tomas en carga se indica la vida útil
prevista de los contactos de reposo del selector de carga a la carga nominal.
Los contactos pueden soportar un gran número de maniobras de conmutación. En el
caso de los transformadores de potencia normales, el selector de carga efectúa unas 20
maniobras diarias, lo que significa que normalmente no será necesario cambiar los
contactos en toda la vida útil del transformador. (En el caso de los cambiadores de
tomas en carga montados en transformadores de horno, el número de maniobras puede
ser considerablemente mayor).
PRECAUCIÓN
El número de maniobras no debe exceder en ningún caso de 500.000, pues la tensión
de los resortes de los contactos se debilitaría.

1.3 Pares de apriete


Se recomienda aplicar los siguientes pares de apriete:
M6, 10 Nm ±10 %
M8, 24,5 Nm ±10 %
M10, 49 Nm ±10 %
M12, 84 Nm ±10 %
a menos que se indique lo contrario en esta guía.

12
2 Inspección

2 Inspección
La inspección consiste en una comprobación visual del mecanismo de accionamiento
motorizado y del conservador una vez al año, con el transformador en funcionamiento.
En cuanto a la inspección del mecanismo de accionamiento motorizado, incluye
comprobar los siguientes puntos:
„ Motor y contador
„ Calentador
„ Valor del contador

Por su parte, la inspección del conservador incluye los puntos siguientes:


„ Nivel de aceite
„ Desecador

Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de
ABB, inspecciónela una vez al año siguiendo las instrucciones del manual Unidad de
filtro de aceite para cambiadores de tomas en carga.

2.1 Herramientas necesarias


Para la inspección necesitará el material siguiente:

„ Juego de destornilladores
„ Bloc de notas y bolígrafo

2.2 Procedimiento
PRECAUCIÓN
Para revisar o accionar el cambiador de tomas en carga es necesario obtener antes
una autorización.

ADVERTENCIA
Esta tarea debe realizarse con la toma de tierra debidamente conectada, ya que el
transformador se encuentra bajo tensión.

13
2 Inspección

2.2.1 Comprobación del desecador


Compruebe el desecador siguiendo las instrucciones del fabricante del transformador.
ADVERTENCIA
Los desecadores y el tubo del conservador contienen gases explosivos. Asegúrese
de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas antes de desmontar el
desecador.

Si más de la mitad del producto desecante ha cambiado de color, será preciso secarlo o
reemplazarlo.
Por lo general, el producto desecante empieza a cambiar de color por la parte inferior
del desecador. Si empieza a cambiar de color por la parte superior de éste, existe una
fuga en las conexiones al conservador que habrá que localizar y sellar.

2.2.2 Comprobación del nivel de aceite del conservador


El nivel de aceite del conservador debe ser el indicado en las instrucciones del fabricante.

2.2.3 Comprobación del motor y del contador


Abra la puerta del armario del mecanismo de accionamiento motorizado y ponga el
selector de control en la posición LOCAL. A continuación ponga el conmutador en la
posición de SUBIDA (BAJADA).
Asegúrese de que el motor funciona correctamente, que el indicador de posición
aumenta (o disminuye) un paso y que el contador se incrementa en una unidad cada
vez que se realiza una maniobra. Registre la lectura del contador que muestra el
número de maniobras efectuadas por el cambiador de tomas en carga (esta informa-
ción puede ser de utilidad para elaborar el programa de revisión).
A continuación ponga el conmutador en la posición de BAJADA (SUBIDA). Asegú-
rese de que el motor también funciona correctamente en esa dirección, que el indica-
dor de posición disminuye (o aumenta) un paso y que el contador se incrementa en
una unidad más.
Ponga los topes móviles en sus posiciones de inicio.

2.2.4 Comprobación de la parada de emergencia


Inicie un impulso de SUBIDA o BAJADA y, al cabo de uno o dos segundos, pulse la
parada de emergencia. La maniobra debería interrumpirse. Anule la parada de emer-
gencia girando la maneta en el sentido de las agujas del reloj y poniendo el disyuntor
de protección del motor en la posición ON. La maniobra iniciada se debería
completar. Vuelva a la posición de servicio.

2.2.5 Comprobación del protector de falta a tierra (opción)


Si el mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con una toma, el protector
de falta a tierra se comprueba pulsando el botón de pruebas situado en dicha toma, en el
caso del tipo BUE, o en el protector de falta a tierra, en el caso del tipo BUL.

14
2 Inspección

2.2.6 Comprobación del calentador


Desconecte la alimentación auxiliar.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento
motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar.

Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente


de otras fuentes.

Abra el panel de control (solamente tipo BUE).


Compruebe si el calentador ha estado en funcionamiento acercando un dedo a la placa
de protección.
Cierre el panel de control (solamente tipo BUE). Vuelva a conectar la alimentación
auxiliar.
Complete la inspección poniendo el selector de control en REMOTO y cierre la puerta
del armario.

15
2 Inspección

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

21 20 19 18 17

Estructura general del mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUE


1. Dispositivo de cierre preparado para candado 13. Eje para manivela
2. Parada de emergencia 14. Calentador de 50 W + 100 W en opción (detrás
3. (Opción) Interruptor para calentador adicional del panel)
4. Respiradero 15. (Opción) Toma con protección de falta a tierra
5. Selector de control LOCAL/REMOTO 16. Placas de bornes (detrás del panel)
6. Conmutador SUBIDA/BAJADA 17. Disyuntor de protección del motor
7. Eje de acoplamiento 18. (Opción) Termostato o higrostato para calenta-
dor adicional de 100 W
8. Lámpara (40 W, casquillo E27)
19. Interruptor de la lámpara accionado por la
9. Argolla de suspensión
puerta
10. Contador
20. Manivela
11. Indicador de cambio de tomas en curso
21. Descripciones y esquema de circuitos
12. Indicador de posición con topes móviles para
posición máx. y mín.

16
2 Inspección

1 2 3 4 5 6

10

11

12

13

14

15

16

17 18 19 20 21 22 23 24

Estructura general del mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUL


1. Indicador de posición con topes móviles para 12. (Opción) Protector de falta a tierra (si hay toma
posición máx. y mín. instalada)
2. Indicador de cambio de tomas en curso 13. Parada de emergencia
(Rojo = en curso, Blanco = en posición) 14. Conmutador SUBIDA/BAJADA
3. Contador 15. Selector de control LOCAL/REMOTO
4. Eje de acoplamiento con semiacoplamiento 16. Disyuntor de protección del motor
hembra múltiple
17. Respiradero
5. Eje para manivela
18. Interruptor de la lámpara accionado por la puerta
6. Argolla de suspensión
19. Placa de bornes
7. Dispositivo de cierre preparado para candado
20. Lámpara portátil
8. (Opción) Selectores multiposición
21. Calentador 50 W + 100 W en opción
9. (Opción) Amplificador de medida
22. (Opción) Termostato o higrostato para calenta-
10. (Opción) Interruptor para calentador adicional dor adicional de 100 W
11. (Opción) Toma 23. Descripciones y esquema de circuitos
24. Manivela
17
3 Revisión

3 Revisión
La revisión incluye básicamente la elevación y limpieza del selector de carga, la
comprobación del selector de carga y del preselector (en su caso), la comprobación de
las resistencias de paso, y la comprobación de los contactos y del mecanismo de
accionamiento motorizado.
ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga:
Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a
tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable
técnico.

3.1 Herramientas y materiales necesarios


Además de las herramientas de mano comunes, para llevar a cabo la revisión se
necesita el equipo siguiente:
„ Juego ordinario de llaves fijas (métricas, hasta 18 mm)
„ Juego ordinario de llaves de vaso (métricas, hasta 18 mm)
„ Llaves allen de 5 y 6 mm
„ Llave de trinquete con prolongador
„ Juego ordinario de destornilladores
„ Equipo para análisis del aceite (para ensayo de rigidez dieléctrica según IEC 60156)
„ Aceite de transformador nuevo (volumen según la sección 3.3.3). El aceite debe
ser de calidad IEC 60296-LCSET - 30º (antigua clase II) y tener una rigidez
dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156.
„ Bidones vacíos y limpios (de 200 l aproximadamente)
„ Cubo (10 l)
„ Paños (que no suelten pelusa)
„ Cepillo con mango extensible, para la limpieza del cilindro y del eje del selector
de carga (consulte la figura A1 del anexo)
„ Resorte equilibrador (10 N) para comprobar la tensión de la correa
„ Medidor de la resistencia de aislamiento (500 V)
„ Juego de contactos de repuesto
„ Guía para rodillos (consulte la figura A6 del anexo)
„ Herramienta de sujeción, para volver a montar las láminas de los contactos fijos y
como guía para bajar el selector de carga (consulte la figura A2 del anexo)
„ Herramienta de roscar, para volver a montar las láminas de los contactos fijos
(consulte la figura A3 del anexo)
„ Herramienta de elevación y maniobra (consulte la figura A4 del anexo)
„ Equipo de elevación (consulte la figura A5 del anexo)

18
3 Revisión

„ Gato de tornillo, para unos 40 kg y con una altura de elevación de 1,6 m


„ Guantes de protección, a prueba de aceite
„ Lámpara portátil
„ Ohmímetro (0,5-50 ohmios)
„ Calibre con corredera
„ Bomba de aire con manómetro (0-200 kPa) y conexión macho roscada R 1/8”
„ Aceite para rodamientos
„ Grasa GULF-718EP Synthetic, Mobilgrease 28, SHELL-Aero Shell Grease 22 o
similar
„ Reloj con segundero
„ Bolígrafo, bloc de notas y protocolo de revisión

3.2 Procedimiento
El procedimiento de revisión incluye los siguientes puntos:
„ Vaciado y filtrado del aceite
„ Elevación y limpieza del selector de carga y de su caja
„ Comprobación de los contactos fijos y móviles del selector de carga y del
preselector (en su caso)
„ Comprobación de las resistencias de paso
„ Introducción del selector de carga en su caja
„ Comprobación del relé de presión
„ Lubricación del sistema de ejes de transmisión
„ Comprobación del mecanismo de accionamiento motorizado
„ Llenado de aceite
„ Puesta en funcionamiento

19
3 Revisión

3.3 Preparativos
NOTA: Si el cambiador de tomas en carga se llena de aceite a la presión atmosférica
es necesario esperar tres horas antes de conectar la alimentación. Con el fin de
reducir el tiempo en fuera de servicio del transformador, lleve a cabo todas las tareas
en el cambiador de tomas en carga y efectúe el llenado de aceite antes de iniciar el
mantenimiento del mecanismo de accionamiento motorizado.

3.3.1 Posición del cambiador de tomas en carga


Anote la posición del cambiador de tomas en carga para asegurarse de que el transfor-
mador se vuelve a poner en marcha en la posición de toma adecuada.

3.3.2 Desconexión y puesta a tierra del transformador


ADVERTENCIA
Antes de iniciar cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga es necesario
poner el disyuntor de protección del motor y el selector de control LOCAL/
REMOTO en la posición 0.

ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga:
Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a
tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable
técnico.

Accione el cambiador de tomas en carga con la manivela hasta llegar a la posición de


mantenimiento.

NOTA: La posición de mantenimiento aparece indicada en la placa de características.

3.3.3 Volúmenes de aceite y alturas de elevación


Asegúrese de que dispone de suficientes bidones vacíos para recoger y filtrar el aceite
de la caja del conmutador. Los bidones deben estar perfectamente limpios y secos. El
aceite sin usar debe ser de calidad IEC 60296- LCSET- 30º (antigua clase II) y tener
una rigidez dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156.
Además, el aceite sin usar debe tener un contenido de agua inferior a 15 ppm y
manipularse y manejarse de conformidad con el punto 10 de la norma IEC 60422.
Volumen de aceite del cambiador de tomas en carga y altura de elevación del selector de carga

UBB.N 200/... Aprox. 100 kg (altura de elevación: 1,3 m)


UBB.N 350/...

UBB.T 200/... Aprox. 125 kg (altura de elevación: 1,6 m)


UBB.T 350/...

NOTA: Estas cantidades no incluyen el aceite del conservador.

20
3 Revisión

Otra posibilidad es utilizar aceite nuevo y filtrar el usado más adelante. En cualquier
caso, siempre habrá que tener cierta cantidad de aceite en reserva (aproximadamente
40 l) para reponer el aceite perdido y para limpieza.
PRECAUCIÓN
No aplique tensión al transformador hasta haberlo llenado de aceite de acuerdo con
la sección 3.18 de esta guía.

3.3.4 Juego de repuestos estándar recomendado


Durante la revisión, es recomendable tener un juego de contactos para el selector de
carga. Consulte la figura 3.

Contactos
móviles
Contacto fijo

Tornillo de
cabeza hueca

Arandela de
seguridad

fm_00227

Fig. 3.

21
3 Revisión

3.4 Análisis y vaciado del aceite


La caja del selector de carga está equipada con una válvula de aceite situada en la
sección superior. Consulte el dimensionado de la conexión en el plano acotado del
cambiador de tomas en carga.
ADVERTENCIA
La temperatura del aceite del cambiador de tomas en carga puede ser muy
elevada. Extreme las precauciones.

Tome una muestra de aceite por la válvula y sométala a un ensayo de rigidez


dieléctrica con arreglo a la norma IEC 60156 (2,5 mm de distancia entre los electrodos
en forma de casquete esférico). La finalidad de este ensayo es comprobar si el aceite
se puede filtrar o es necesario sustituirlo.
La rigidez dieléctrica de la muestra, tomada con el cambiador de tomas en carga en
funcionamiento, no debe ser en ningún caso inferior a 30 kV. Después de filtrar el
aceite o cambiarlo por aceite sin usar, la rigidez dieléctrica debe ser al menos de 40 kV.
De lo contrario, el aceite no será adecuado para llenar el cambiador.
NOTA: Antes de tomar la muestra de aceite, vierta un poco de aceite en un cubo para
limpiar la válvula.
NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de
aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se
ajustan a nuestras instrucciones, no debería ser necesario someter el aceite a más
procedimientos de vaciado y filtrado, siempre y cuando la rigidez dieléctrica sea de al
menos 40 kV, medida en una separación de contacto con arreglo a la norma IEC 60156.
Utilice el equipo de filtrado o la bomba para transferir el aceite del cambiador de tomas
en carga a un bidón totalmente limpio. Conecte la bomba a la válvula de aceite y
extraiga el aceite de la caja del selector de carga y del conservador. (Si el cambiador de
tomas en carga y la cuba del transformador comparten el mismo conservador de aceite,
cierre la válvula situada en la tubería de conexión al conservador de aceite y abra la
válvula de aceite. Espere unos instantes y abra la válvula de purga del aire al cambiador
de tomas en carga – consulte la figura 2). Bombee aceite hasta que deje de fluir. En ese
momento, el nivel de aceite estará unos 300 mm por debajo de la tapa. Con el equipo de
filtrado, el aceite sale con más rapidez y, además, se filtra al mismo tiempo.
ADVERTENCIA
En la parte superior del cambiador de tomas en carga siempre se forma una
bolsa de gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni
chispas cuando vaya a abrir la caja o vaciarla por la válvula. Deje transcurrir
unos 15 minutos después de quitar la tapa para permitir la salida del gas antes de
iniciar cualquier tarea.
ADVERTENCIA
Al extraer por bombeo el aceite usado de un cambiador de tomas en carga, es
preciso utilizar tubos y flexibles conectados a tierra para evitar el riesgo de
explosión derivado de los gases que generan los arcos eléctricos durante el
funcionamiento.

Retire la tapa superior de la caja del selector de carga (consulte la sección 3.5.1.).
Introduzca el flexible de la bomba hasta el fondo de la caja del selector de carga y
bombee el aceite restante.
22
3 Revisión

3.5 Elevación y limpieza del selector de carga


3.5.1 Desmontaje de la tapa superior del cambiador de
tomas en carga
Consulte la figura 4.
1. Desmonte la conexión al conservador de aceite, el relé de presión y demás co-
nexiones existentes.
2. Afloje las abrazaderas para tubo de los tubos de protección de los engranajes cónicos
y extraiga el tubo del engranaje cónico de manera que los semiacoplamientos del eje
cuadrado resulten visibles.
3. Afloje los pernos de la tapa superior.
4. Ice con cuidado la tapa en vertical un mínimo de 100 mm antes de desplazarla en
horizontal. Sujete el eje para que no se caiga al izar la tapa. Retírelo y guárdelo
temporalmente. Asegúrese de que el disco de arrastre de la parte inferior de la
cubierta y la superficie de apriete no presentan daños antes de guardar temporal-
mente la tapa.

Tubo de Abrazadera
protección para tubo Tapa

Engranaje cónico

Tapa superior

Tornillo M6
A
Semiacoplamiento

Espiga de
Pitón de guiado arrastre
Disco de arrastre

Ventana del
indicador

$ $

Símbolo de tierra

fm_00012

Chaveta del engranaje cónico

Fig. 4.

23
3 Revisión

3.5.2 Desmontaje del mecanismo y de las láminas


de los contactos fijos
Afloje los cuatro tornillos M8 situados en las esquinas de la placa base y extraiga el
mecanismo (consulte la figura 5).
Si la placa base está muy encajada, se puede aflojar con ayuda de dos tornillos
M10 x 50 (o más largos). Inserte los tornillos en los dos orificios roscados pasantes
situados en la parte superior del selector de carga (consulte la figura 5) y apriételos; la
placa base saldrá hacia arriba. Acuérdese de retirar los tornillos en cuanto haya
desmontado la placa base con el mecanismo del selector.

Placa base del mecanismo


del selector Orificio ovalado del selector de posición
Cuatro tornillos Allen M8

Selector de posición del


preselector

Orificios para tornillos fm_00228


M10 x 50 (o más largos)

Fig. 5

24
3 Revisión

Lámina de contacto
fijo retirada

Borne de colector de
corriente

Brazo de contacto
móvil en posición de fm_00242
mantenimiento

Contacto de
conmutación
en posición

Fig. 6. UBB en posición antes del desmontaje del selector de carga.

Paso de 10 (número de contactos fijos en una fase del selector de carga): retire la
lámina de contacto más próxima al colector de corriente en cada fase (consulte la
figura 6). Paso de 12 o de 14: se recomienda retirar dos láminas de contacto en cada
fase.
Para ello:
1. Ajuste el portacontacto de la herramienta de sujeción al contacto (diferencias en
función del paso: 10, 12 ó 14). Consulte la sección 3.5.3. y la figura A2.
2. Fije la herramienta de sujeción a la lámina de contacto de la fase superior.
3. Extraiga los dos tornillos M6 de la lámina de contacto con la herramienta de ros-
car (consulte la figura A3).
4. Retire ambas herramientas, la lámina de contacto y los tornillos M6. Guarde la
lámina y los tornillos.
5. Repita los pasos 2 a 4 para las láminas de las fases inferiores.

25
3 Revisión

3.5.3 Ajuste de la herramienta de sujeción para el


desmontaje de los contactos fijos
Consulte la figura 7.
El muelle plano debe ajustarse a la dimensión B de cada uno de los contactos fijos
(consulte la tabla siguiente). Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para reducir
la dimensión B y en sentido antihorario para aumentarla. Si este ajuste resulta insufi-
ciente, adapte manualmente el muelle plano con cuidado a la dimensión adecuada.
Utilice una lámina de contacto de repuesto para comprobar el ajuste.

Contacto fijo para Distancia B

Paso de 10 41 +1/-0
Paso de 12 36 +1/-0
Paso de 14 31 +1/-0

Tornillo de ajuste

Tornillo
Contacto Arandela

Muelle
% fm_00021

plano

Fig. 7.

26
3 Revisión

3.5.4 Preparación del selector de carga y del


preselector previa a la elevación
Consulte la figura 6.
1. Inserte la herramienta de elevación y maniobra (consulte la figura A4) en los dos
orificios M8 del extremo superior de selector de carga.
2. Gire la herramienta en sentido horario hasta que los contactos móviles del eje del
selector de carga lleguen a la posición de las láminas de contacto fijo
desmontadas y cerca de los colectores de corriente. Consulte la figura 6.
3. Coloque la ranura del brazo exterior de la herramienta sobre el rodillo del
preselector.
4. Gire los contactos móviles del preselector con ayuda del brazo hasta que se en-
cuentren entre dos contactos fijos largos.

3.5.5 Elevación
El selector de carga (con un peso aproximado de 30 kg) se puede extraer del cilindro
con un gato de tornillo. Para sujetar el gato, se recomienda utilizar un dispositivo de
elevación similar al que se muestra en la figura A5 del anexo.
1. Acople el gancho del gato de tornillo a la herramienta de elevación y maniobra e
ice cuidadosamente el selector de carga hasta que los colectores de corriente se
suelten de sus bornes.
2. Gire el eje de manera que los dos contactos móviles y los colectores de corriente
se encuentren en la posición de las láminas de contacto fijo desmontadas
(consulte la figura 8).
3. Ice cuidadosamente el selector de carga hasta que haya salido totalmente de su
cilindro.
4. El selector se puede depositar sobre dos soportes no metálicos (madera).

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que quede un espacio suficiente entre el selector de carga y las láminas
de contacto fijo para que ninguna pieza se dañe o se deforme.

27
3 Revisión

Brazo de contacto
móvil durante la
elevación

Lámina de contacto
fijo retirada

Colector de corriente
durante la elevación

Borne de colector de
corriente

Contacto de conmu-
tación durante la
elevación
fm_00243

Fig. 8. UBB en posición para la elevación del selector de carga.

3.5.6 Limpieza
Limpie el selector de carga como se indica a continuación:
1. Elimine los depósitos de carbono del exterior con un cepillo y aclare con aceite
nuevo.
2. Limpie el interior del eje del selector de carga introduciendo el cepillo por la
parte inferior y moviéndolo arriba y abajo al tiempo que lo gira. Aclare el interior
con aceite nuevo.
Limpie el cilindro del selector de carga:
1. Elimine los depósitos de carbono moviendo el cepillo hacia arriba y hacia abajo al
tiempo que lo gira. Aclare con aceite nuevo.
2. Elimine los restos de aceite del fondo del cilindro con un paño que no suelte pelu-
sa. Asegúrese de no dejar ningún paño dentro del cilindro.

NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de
aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se
ajustan a nuestras instrucciones, la limpieza de la caja del selector de carga resulta
muy sencilla.

28
3 Revisión

3.6 Filtrado del aceite


Después de extraer el aceite es necesario filtrarlo para eliminar las impurezas y
devolverle la elevada rigidez dieléctrica requerida. El valor disruptivo del aceite purifi-
cado debe ser como mínimo de 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156.
Para comprobar los resultados del filtrado, tome una muestra durante el filtrado y otra
después de llenar de aceite el cargador de tomas en carga.

NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de
aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se
ajustan a nuestras instrucciones, no debería ser necesario someter el aceite a más
procedimientos de filtrado. Basta con tomar una muestra y medir la rigidez
dieléctrica del aceite (consulte la sección “Análisis y vaciado del aceite” de esta
guía).

3.7 Comprobación del desecador


Compruebe el desecador siguiendo las instrucciones del fabricante del transformador.
ADVERTENCIA
Los desecadores y la tubería del conservador contienen gases explosivos.
Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas antes de
desmontar el desecador.

Si más de la mitad del producto desecante ha cambiado de color, será preciso secarlo o
reemplazarlo.
Por lo general, el producto desecante empieza a cambiar de color por la parte inferior
del desecador. Si empieza a cambiar de color por la parte superior de éste, existe una
fuga en las conexiones al conservador que habrá que localizar y sellar.

29
3 Revisión

3.8 Comprobación de los contactos


3.8.1 Contactos móviles
NOTA: Si cambia los contactos móviles, sustituya también todos los contactos fijos que
estén bastante desgastados, para minimizar el desgaste de los contactos móviles nuevos.
Si durante el periodo que ha estado en funcionamiento el cambiador de tomas en
carga solamente ha utilizado unas cuantas posiciones, puede reemplazar los
contactos de dichas posiciones que estén desgastados y dejar los contactos no
desgastados de las posiciones que no se hayan utilizado.
Los contactos móviles se deben reemplazar cuando el diámetro de sus rodillos de
contacto sea inferior al indicado en la tabla 1. Mida el diámetro de cada rodillo en el
punto intermedio entre sus extremos.
Compare las medidas del rodillo más desgastado con los diámetros de la tabla 1.
Consulte la figura 9.

Mida el diámetro (d) del


rodillo en este punto fm_00230

Fig. 9. Brazo de contacto móvil

NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe


comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión.

Tabla 1. Dimensiones mínimas de los contactos


Revisión 1) Medida d (mm)
1 ≤ 18,5
2 ≤ 18
3 ≤ 17,5
4 ≤ 17
5 ≤ 17
1)
Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características.

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones


de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión.
PRECAUCIÓN
Si el cambiador de tomas en carga ha superado las 500.000 maniobras, será
necesario cambiar los contactos, pues la tensión de los resortes de los contactos se
habrá debilitado.

30
3 Revisión

3.8.2 Contactos fijos con punta de cobre-tungsteno


Compruebe el grado de calcinación de los contactos y determine qué lado está más
desgastado. A continuación compruebe, en el lado más desgastado del contacto, la
superficie (superior o inferior) que presenta menor desgaste. Mida el desgaste de
dicha superficie a 6 mm de la punta, como se indica en la figura 10. Para efectuar la
medición es preciso aflojar el contacto.
a
Lado más
desgastado
Mida el valor “a”
en este punto

Superficie menos
desgastada

a
6 mm
A A

Vista A – A Punta de cobre-tungsteno


b
fm_00022

Fig. 10. Medición del desgaste de los contactos

Sustituya el contacto si está desgastado por encima de los límites indicados en la tabla 2.

NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe


comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión.
Tabla 2. Dimensiones mínimas de los contactos
1)
Revisión b=30 b=24,5 b=21,5
Medida a (mm) Medida a (mm) Medida a (mm)

1 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)


2 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)
3 ≤ 2,5 (2,5) ≤ 2,5 (2,5) ≤ 3,0 (3,0)
4 ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,5 (2,0)
5 ≤ 1,5 (1,5) ≤ 1,5 (1,5) ≤ 2,0 (2,0)
1)
Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características.

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones


de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión.
Los valores entre paréntesis se aplican cuando las superficies inferior y superior del
contacto presentan el mismo desgaste (± 0,5 mm).
Según el caso, vuelva a montar los contactos antiguos u otros nuevos, con arreglo a las
instrucciones de la sección 4.2.

31
3 Revisión

3.8.3 Contactos fijos de cobre


Compruebe el grado de calcinación de los contactos y determine qué lado está más
desgastado. A continuación compruebe, en el lado más desgastado del contacto, la
superficie (superior o inferior) que presenta menor desgaste. Mida el desgaste de
dicha superficie a 18 mm de la punta, como se indica en la figura 11. Para efectuar la
medición es preciso aflojar el contacto.
Sustituya el contacto si está desgastado por encima de los límites indicados en la tabla 3.

NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe


comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión.
Tabla 3. Dimensiones mínimas de los contactos
Revisión 1) b=30,5 b=25 b=22
Medida a (mm) Medida a (mm) Medida a (mm)
1 ≥ 5,5 (6,0) ≥ 5,5 (6,0) ≥ 4,0 (4,5)
2 ≥ 6,0 (6,5) ≥ 6,0 (6,5) ≥ 4,5 (5,0)
3 ≥ 6,5 (7,0) ≥ 6,5 (7,0) ≥ 5,0 (5,5)
4 ≥ 7,0 (7,5) ≥ 7,0 (7,5) ≥ 5,5 (6,0)
5 ≥ 7,5 (8,0) ≥ 7,5 (8,0) ≥ 6,0 (6,5)
1)
Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características.

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones


de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión.
Los valores entre paréntesis se aplican cuando las superficies inferior y superior del
contacto presentan el mismo desgaste (± 0,5 mm).
Según el caso, vuelva a montar los contactos antiguos u otros nuevos, con arreglo a las
instrucciones de la sección 4.2. Superficie menos
desgastada

Vista A–A

Lado más
desgastado

A A

18

fm_00023

a
b

Fig. 11. Medición del desgaste de los contactos

32
3 Revisión

3.9 Comprobación de las resistencias de paso


Conecte uno de los cables del ohmímetro a un contacto de paso y el otro al contacto
móvil principal de cada una de las fases sucesivamente y mida la resistencia.
Repita el procedimiento con todas las resistencias y compare los valores con los
indicados en la placa de características. Asegúrese de que las resistencias no presentan
daños. Los valores no deben diferir más de un 10%.
Compruebe también que las uniones con tornillo de los contactos, resistencias, etc. no
se hayan aflojado.

3.10 Introducción del selector de carga en


su caja
Consulte la figura 8.
1. Compruebe que no haya objetos extraños, herramientas, paños, etc. en la caja del
selector de carga.
2. Introduzca cuidadosamente la varilla de guiado (consulte la figura A2) en el orifi-
cio central de la parte inferior de la caja del selector de carga.
NOTA: La longitud total debe ser de 1.200 mm en el modelo UBB.N y de 1.500 mm en
el modelo UBB.T. Consulte también la figura A2.
3. Inserte la herramienta de elevación y maniobra (si la retiró) en los dos orificios
M8 del extremo superior de selector de carga.
4. Enganche el equipo de elevación (consulte la figura A5) a la brida de la caja del
selector de carga.
5. Acople el gancho del gato de tornillo a la herramienta de elevación y maniobra.
6. Antes de introducir el selector, coloque los contactos móviles y los colectores de
corriente sobre el espacio que ocupaban las láminas de contacto desmontadas y
los contactos móviles del preselector entre dos contactos fijos largos.
7. Baje cuidadosamente el selector hasta que los colectores de corriente estén un
poco por encima de sus bornes.
8. Gire despacio el selector hasta alinear los colectores de corriente con el borne co-
rrespondiente.
9. Baje el selector de carga con cuidado y asegúrese de que todos los colectores de
corriente encajen en su borne. Si es necesario, empuje los colectores con la herra-
mienta de roscar u otra similar. Asegúrese de que la parte inferior del selector
encaja en el soporte; si no es así, ícelo y haga los ajustes necesarios.
10. Retire el gato de tornillo y el equipo de elevación.
11. Con ayuda de la herramienta de elevación y maniobra, coloque los contactos móviles
del preselector en sus correspondientes láminas de contacto. Consulte la figura 6.
NOTA: La posición del rodillo.
12. Coloque, con ayuda de la misma herramienta, los contactos móviles del selector
de carga en las láminas de contacto que representan la posición de mantenimiento
(consulte la figura 6).

33
3 Revisión

13. Retire la herramienta de elevación y maniobra.


14. Retire la varilla de guiado.
15. Vuelva a montar las láminas de contacto de cada fase con ayuda de las dos herra-
mientas como se indica en las secciones 3.5.2. y 3.5.3. Apriete con un par de 12 Nm.
16. Asegúrese de que las juntas de la parte superior e inferior del mecanismo estén
bien colocadas (consulte la figura 12). Monte el mecanismo y apriete los cuatro
tornillos M8 de las esquinas de la placa base (consulte la figura 5).
NOTA: Las espigas de arrastre de la parte superior del selector de carga deben
encajar en los orificios correspondientes del mecanismo de accionamiento
motorizado.

NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con un preselector,


asegúrese de que el rodillo de la parte superior del anillo encaja en la ranura del
selector de posición, bajo la placa base del engranaje.

Fig. 12. Juntas

34
3 Revisión

3.11 Montaje de la tapa superior en el


cambiador de tomas en carga
Consulte la figura 4.
1. Compruebe la junta tórica del canal de la brida. Engrase los extremos de los ejes de
los engranajes cónicos. Consulte la sección 3.12.
2. Antes de montar la tapa superior, asegúrese de que la posición del disco de arrastre,
situado en el lateral inferior de la tapa, coincide con la indicada en la figura 4. Retire la
tapa del engranaje cónico situado en la tapa superior del cambiador de tomas en carga.
3. Baje la tapa superior directamente sobre la brida. El pitón de guiado de la brida debe
salir por el orificio de la tapa. El eje horizontal con su tubo de protección debe
montarse al mismo tiempo que se baja la tapa.
Abra la tapa de la caja de engranajes situada en la tapa superior del cambiador de
tomas en carga. Compruebe que la chaveta del eje vertical del engranaje cónico queda
frente al símbolo de tierra situado en la brida del cambiador de tomas en carga.
Consulte la figura 4.
PRECAUCIÓN
La posición del disco de arrastre debe coincidir con la indicada en la figura 4 y el pitón
de guiado debe encajar en el orificio.
4. Asegúrese de que el número que aparece en la ventana del indicador de la tapa supe-
rior es el mismo que el de la posición de mantenimiento, y de que el mecanismo de
accionamiento motorizado está en la misma posición.
5. Monte los pernos de la tapa superior y apriételos.
6. Si ha desmontado el acoplamiento del eje de transmisión:
Monte los semiacoplamientos en el eje cuadrado y en el eje del engranaje cónico.
Apriete los tornillos y asegúrese de que el eje no se puede mover más de 2 mm en
dirección axial (juego axial). Apriete en primer lugar los dos tornillos A (consulte la
figura 4) y después los otros.
7. Vuelva a montar los ganchos para tubos de la tapa superior en las bridas de la tubería
al conservador de aceite y al relé de presión.
8. Lubrique el engranaje cónico (sección 3.12) y monte su tapa.
9. Instale los tubos de protección con sus abrazaderas para tubo.
PRECAUCIÓN
El mecanismo de accionamiento motorizado y el cambiador de tomas en carga deben
tener la misma posición de toma indicada. Compruebe la ventana del indicador y el
mecanismo de accionamiento motorizado.

3.12 Lubricación del cambiador de tomas en


carga y del sistema de ejes de transmisión
Los engranajes cónicos se engrasan en el momento de la entrega con el mismo tipo de
grasa que se utiliza en los acoplamientos del sistema externo de ejes.
Para acceder a los acoplamientos es necesario aflojar las abrazaderas de los tubos de
protección y deslizar uno dentro del otro. Para acceder a los engranajes cónicos es preciso
desmontar las tapas.
ADVERTENCIA
El engranaje cónico contiene piezas móviles. Extreme las precauciones.
ADVERTENCIA
Ejes en rotación. Extreme las precauciones.
Compruebe y lubrique con grasa en caso necesario. Los tipos de grasa recomendados son
GULF-718 EP Synthetic Grease, Mobilgrease 28, Shell-Aero Shell Grease 22 o similar.
Vuelva a colocar las tapas (asegurándose de que las juntas están correctamente colocadas).
35
3 Revisión

3.13 Comprobación del relé de presión


3.13.1 Comprobación del funcionamiento del relé de
presión

Placa
descriptiva

Manivela de
la válvula
(en posición
de servicio)

Acoplamiento
rápido

Toma de pruebas (R 1/8”)


TC_00264

Fig. 13. Relé de presión

1. Ponga la manivela de la válvula en la posición de prueba, tal y como se muestra


en la placa descriptiva.
2. Conecte la bomba de aire y el manómetro a la toma de pruebas del relé de presión
(rosca R 1/8”).
3. Aumente la presión hasta que el relé dispare los disyuntores del
transformador.
4. Lea la presión que marca el manómetro y compárela con la indicada en la placa
descriptiva. La desviación máxima permitida es de ± 10 %. Si es mayor, sustituya
el relé de presión.
5. Asegúrese de que la señal de alarma desaparece al descender la presión.
6. Una vez finalizada la comprobación, vuelva a poner la manivela de la válvula en
la posición de servicio.

3.13.2 Sustitución del relé de presión


Si se hace necesario sustituir el relé de presión, siga el procedimiento descrito en la guía
de reparación de los cambiadores de tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-130.

36
3 Revisión

3.14 Comprobación de los mecanismos de


accionamiento motorizados de tipo
BUE o BUL
El mecanismo de accionamiento motorizado se debe comprobar y lubricar al mismo
tiempo que el cambiador de tomas en carga.
La revisión incluye los siguientes puntos:
Antes de desconectar la alimentación:
„ Funcionamiento de la protección del motor
„ Protector de falta a tierra (opción)
„ Funcionamiento del contador

Después de desconectar la alimentación:


„ Funcionamiento del calentador
„ Correa dentada
„ Conexiones de los cables
„ Funcionamiento del freno de disco
„ Transmisor de posición y otros selectores de posición
„ Lubricación
Vuelva a conectar la alimentación y realice las pruebas de funcionamiento que se
detallan en la sección 3.15.

37
3 Revisión

Freno
Disco de freno
Contacto de retención

Pivote de
rodillo
Eje
portador

Bloque de
freno
Sistema de brazo
Freno del contacto de retención Rodillo motriz

Eje de “una vuelta”


Disco de leva

Correa dentada

Cruz de Malta

Transmisor
de posición

Placa de
contacto

fm_00137
Motor

Fig. 14. Mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUE

38
3 Revisión

Contador de maniobras

Rodillo
(Grasa)
Entalladura
Disco de
leva

(Grasa)

Brazo de
freno

Cruz de Malta Tornillo


de ajuste

Contacto de
retención

Soporte

Interruptor de
Disco de
fin de carrera
freno

Correa
dentada

Selectores
multiposición (Grasa)

fm_00231

Fig. 15. Mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUL

39
3 Revisión

3.14.1 Protección del motor


Abra la puerta del armario del mecanismo de accionamiento motorizado y ponga el
selector de control en la posición LOCAL. Es necesario comprobar el correcto
funcionamiento del disyuntor de protección del motor. En el caso de los motores
trifásicos de CA, quite uno de los fusibles y compruebe el tiempo de accionamiento
del disyuntor de protección del motor mediante una maniobra de SUBIDA o
BAJADA. El disyuntor de protección del motor debe desconectarse en 60 segundos
como máximo con un ajuste de corriente igual a la corriente nominal del motor a la
tensión real.
ADVERTENCIA
La tensión de alimentación del motor es peligrosa.

Si el disyuntor de protección del motor no se dispara en 60 segundos, desconecte la


alimentación y ajuste el valor de corriente. Repita el ensayo cuando el motor se haya
enfriado.
Los disyuntores de protección de los motores de CC y monofásicos de CA no requie-
ren comprobación alguna.

3.14.2 Protector de falta a tierra (opción)


Si el mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con una toma, el
protector de falta a tierra debe probarse pulsando el botón de pruebas de dicha toma.
(En los modelos BUL, el protector de falta a tierra es independiente de la toma y el
botón de prueba se encuentra en el propio protector.)

3.14.3 Contador
Asegúrese de que el contador funciona correctamente en las maniobras de SUBIDA y
de BAJADA. Compruebe que el indicador de posición aumenta (o disminuye) un paso
y que el contador se incrementa en una unidad cada vez que se realiza una maniobra.
Registre la lectura del contador que muestra el número de maniobras efectuadas por el
cambiador de tomas en carga.

3.14.4 Calentador
ADVERTENCIA
Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento
motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar.

Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente


de otras fuentes.

Compruebe acercando un dedo al calentador si éste se ha puesto en funcionamiento.

3.14.5 Correa dentada


Asegúrese de que correa la dentada esté suficientemente tensada. Si es necesario
tensarla, ajuste el soporte del motor. Para comprobar la tensión de la correa se utiliza
un resorte equilibrador acoplado a la correa a medio camino entre las poleas. En el
modelo BUE, la correa debe ceder unos 5 mm cuando se aplica una carga de 10 N; en
el modelo BUL, debe ceder unos 2 mm cuando se aplica una carga de 6 N.
40
3 Revisión

3.14.6 Conexión de los cables


Asegúrese de que todos los cables a su alcance están bien conectados.

3.14.7 Freno de disco, tipo BUE


Elimine la grasa del disco de freno.
El freno debe absorber la energía cinética que liberan el motor y los engranajes, y el
mecanismo de accionamiento motorizado debe detenerse tal y como se muestra en la
figura 16. La tolerancia máxima admitida es de ± 25 grados medidos en el disco de
freno (± 125 grados si la medición se efectúa en la manivela). Consulte la figura 16.
El ajuste se realiza apretando los dos tornillos de resorte del freno. Gire la manivela
del mecanismo de accionamiento motorizado hasta que el freno esté totalmente
abierto. En ese punto, la longitud de los resortes no debe ser inferior a 35 mm. Si el
freno no funciona, compruebe si ha entrado aceite o grasa en los forros del freno y, si
es así, límpielos.
Proceda como se indica a continuación:
Extraiga con unas tenazas los pivotes de rodillo que sujetan los ejes portadores de los
bloques de freno (consulte la figura 14). A continuación, extraiga el eje y los bloques
de freno. Por último, limpie el forro de los dos bloques de freno con un producto
desengrasante.
Al volver a montar el freno, asegúrese de que el disco de freno esté completamente
libre de grasa. Ajuste la tensión de los resortes del freno hasta que el mecanismo de
accionamiento motorizado se detenga dentro de los límites de tolerancia indicados
más arriba.
PRECAUCIÓN
Si el mecanismo de accionamiento motorizado no se detiene después de ajustar el freno
a una longitud de 35 mm con el freno totalmente abierto, pida asesoramiento a ABB.

Tuercas de
ajuste

Disco de
freno

Marca roja ±25°


desde la marca
en el patín de freno

Marca roja

Patines de freno
fm_00232

Fig. 16. Ajuste del freno en el modelo BUE

41
3 Revisión

3.14.8 Freno del contacto de retención, tipo BUE


Compruebe que el freno del contacto de retención impide que el sistema de brazo del
eje de dicho contacto oscile más allá de su posición normal cuando el rodillo del brazo
motriz se libera del disco de leva (consulte la figura 14). Al finalizar la maniobra, los
contactos de accionamiento en dirección opuesta no deberán moverse cuando el
sistema de brazo vuelva a su posición normal.
Para evitar oscilaciones inadecuadas del contacto, aumente la fuerza de frenado, por
ejemplo, apretando el tornillo de resorte.
Al aumentar la tensión en el resorte del disco de freno, el movimiento oscilante de
retorno del contacto de retención se produce a distinta velocidad, por lo que habrá que
ajustar también el freno del contacto.

3.14.9 Freno de disco, tipo BUL


Active el mecanismo de accionamiento motorizado y compruebe que el centro de la
entalladura del disco de leva se detiene dentro del margen de tolerancia admitido de
±2 mm del centro del rodillo situado en el brazo de freno (consulte la figura 17). Si no
es así, ajuste la fuerza de frenado por medio del tornillo que se encuentra en el
extremo inferior del brazo de freno. Afloje la contratuerca. Al apretar el tornillo (en
sentido horario), la entalladura se detiene antes; al aflojarlo (sentido antihorario),
tarda más en detenerse. Una vez efectuado el ajuste, apriete la contratuerca.

Rodillo del brazo de freno,


en la entalladura del disco de leva
Brazo de freno

Disco de leva

Contratuerca

Tornillo de
ajuste
fm_00225 Disco de freno

Mín. 15

Fig. 17. Ajuste del freno en el modelo BUL

PRECAUCIÓN
Si el mecanismo de accionamiento motorizado no se detiene cuando el freno está
ajustado a un mínimo de 15 mm, tal y como se indica en la figura 17, pida asesora-
miento a ABB.

42
3 Revisión

3.14.10 Transmisor de posición y otros selectores de


posición, tipo BUE
Elimine el polvo y la suciedad acumulados en las placas y brazos de contacto (figura 18)
con un paño seco.
Compruebe y ajuste la elasticidad de los contactos móviles de los selectores
multiposición. En todas las posiciones, los contactos móviles deberán presentar una
holgura de 0,6 a 1,0 mm entre la tuerca y el brazo de contacto. El ajuste se efectúa por
medio de las tuercas del contacto.
Contacto móvil
Brazo de
contacto
Brazo de
0,8 ±0,2 mm contacto

Cruz de Malta

Placa de
Contacto fijo contacto
$ $ Vista A–A
fm_00096
Fig. 18. Juego del brazo de contacto

3.14.11 Transmisor de posición y otros selectores de


posición, tipo BUL
Compruebe el funcionamiento de los contactos en todas las posiciones de las manio-
bras de SUBIDA y BAJADA. No se debe efectuar ajuste alguno de los contactos. Para
sustituir un selector de posición, consulte la guía de reparación de los cambiadores de
tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-130.
Si se ha acumulado demasiado polvo, se puede eliminar de las tarjetas de circuito
impreso y las tapas transparentes con un aspirador, sin desmontar el selector
multiposición. Tapa transparente

Brazo de contacto
Tarjeta de
circuitos

fm_00233

Fig. 19. Transmisor de posición, comprobación


43
3 Revisión

Ventana del indicador

999987
fm_00235

LOWER POSITION RAISE

9
8 9 10
7 11
6 12
5 13
4 14

– +

Indicador de
posición

Tuercas de
ajuste

Disco de freno
Marca roja
fm_00240

Patines de freno

Fig. 20. Contacto de arranque, tipo BUE

44
3 Revisión

3.14.12 Contacto de arranque, tipo BUE


Compruebe que la temporización de los contactos es la correcta. Debe haber una
diferencia de 100° (±20°) entre el contacto de retención y el contacto de arranque.
Coloque el mecanismo de accionamiento motorizado en la posición exacta, con
arreglo a la figura 20. Gire la manivela 24 vueltas. Justo al principio de la vuelta 25, el
contacto de retención se libera; si gira 100° (±20°) más la manivela, el contacto de
arranque se vuelve a accionar. Si esta secuencia no es correcta, tendrá que ajustar el
disco de arrastre del contacto de arranque.

3.14.13 Lubricación, tipo BUE


Consulte la figura 21.
Los puntos de apoyo de los bloques de freno y las articulaciones deben lubricarse
ligeramente con aceite (utilice aceite para rodamientos).
Los engranajes de dientes rectos, la cruz de Malta con tope de fin de carrera, los
discos de leva y la barra de leva deben lubricarse ligeramente siempre que sea necesa-
rio con el mismo tipo de grasa que el utilizado en el sistema de ejes.
Los restantes puntos de apoyo no requieren lubricación.
NOTA: Tenga cuidado de no manchar de lubricante el disco de freno y los forros.
Elimine el exceso de lubricante.
Vuelva a conectar las fuentes de alimentación.

3.14.14 Lubricación, tipo BUL


En condiciones normales de funcionamiento este modelo no necesita lubricación.
Todos los rodamientos de bolas llevan juntas de goma y están permanentemente
engrasados. Además, todos los discos de leva y algunos engranajes son de un material
autolubrificante.
En caso necesario, se pueden lubricar ligeramente los engranajes cónicos de la mani-
vela, las cruces de Malta y los engranajes cónicos del indicador de posición, con el
mismo tipo de grasa que el empleado en el sistema de ejes. Consulte la figura 15.
Vuelva a conectar las fuentes de alimentación.

45
3 Revisión

Grasa
Grasa

Aceite

Aceite

Grasa

Grasa

NOTA: Es preciso engrasar el


engranaje cónico pequeño del
eje del indicador de posición.

Grasa

Fig. 21. Puntos de lubricación, tipo BUE.

46
3 Revisión

3.15 Prueba de funcionamiento


Para comprobar que los ejes están correctamente montados, ponga el mecanismo de
accionamiento motorizado en la posición exacta (consulte la figura 16 o 17) y accione
el cambiador de tomas con la manivela, contando el número de vueltas desde la posi-
ción exacta, hasta que efectúe una maniobra. Realice la prueba tanto en una maniobra
de SUBIDA como de BAJADA. Con un mecanismo de tipo BUL, el cambiador de
tomas debe accionarse al cabo de 11,5 ± 1 vueltas de la manivela. Con un mecanismo
de tipo BUE, el cambiador de tomas debe accionarse al cabo de 19 ± 1,5 vueltas de la
manivela. Si no ocurre así, uno de los acoplamientos de eje está mal montado.
Ponga en marcha el mecanismo de accionamiento motorizado, primero un paso con la
manivela y después eléctricamente hasta llegar a la posición anterior a la de fin de
carrera. A continuación, llévelo hasta la posición de fin de carrera manualmente.
Compruebe también el tope mecánico intentando accionar la manivela más allá de la
posición de fin de carrera. Tras un par de vueltas, debe alcanzar el tope mecánico.
Devuelva el transformador a la posición de tope con ayuda de la manivela. Si intenta
hacerlo funcionar eléctricamente más allá de la posición de fin de carrera, el motor no
debe arrancar. Active eléctricamente el mecanismo de accionamiento motorizado hasta
la posición más próxima al otro fin de carrera y repita el procedimiento.
Compruebe la parada de emergencia iniciando un impulso de SUBIDA o BAJADA y,
transcurridos uno o dos segundos, pulsando la parada de emergencia. La maniobra
debería interrumpirse. Reinicie la parada de emergencia girando la maneta en el sentido
de las agujas del reloj y accionando el disyuntor de protección del motor. La maniobra
iniciada se debería completar.
Compruebe la protección contra el funcionamiento continuo con el circuito de paso a
paso desconectado. Para ello, retire la conexión entre los bornes X4:1 y X4:2 y manten-
ga accionado el conmutador de SUBIDA/BAJADA. El mecanismo de accionamiento
motorizado debe detenerse antes de que termine la cuarta maniobra. Esta comprobación
debe efectuarse al menos en las cinco posiciones anteriores a la de fin de carrera.
Cuando haya concluido la prueba, reinicie el relé temporizado poniendo el conmutador
LOCAL/REMOTO en la posición 0 y de nuevo en la posición previa. Vuelva a poner el
disyuntor de protección del motor en la posición de encendido (ON). Restablezca la
conexión entre los bornes X4:1 y X4:2.
Compruebe el relé de paso a paso manteniendo el conmutador de SUBIDA/BAJADA
en la posición de SUBIDA. El cambiador de tomas en carga debe avanzar un único
paso. Repita la prueba en la posición de BAJADA.
Compruebe el funcionamiento del transmisor de posición y de los otros selectores
multiposición en todas las posiciones.

3.16 Llenado de aceite


3.16.1 Métodos de llenado y restricciones
El llenado de aceite puede efectuarse a la presión atmosférica o en vacío. La pared entre
la caja del conmutador y la cuba del transformador está diseñada para soportar vacío en
un lado y presión atmosférica en el otro. Sin embargo, no se puede hacer el vacío en un
lado y mantener en el otro la presión de una columna de aceite.
El aceite debe ser de calidad IEC 60296-LCSET -30° (antigua Clase II), y tener una
rigidez dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156.
Además, El aceite sin usar debe tener un contenido de agua inferior a 15 ppm y
manipularse y almacenarse de conformidad con el punto 10 de la norma IEC 60422.

47
3 Revisión

Después del mantenimiento, lo normal es reponer el aceite a la presión atmosférica.


Este procedimiento se describe en la sección 3.16.3. Si va a utilizar el procedimiento
de llenado al vacío, consulte la guía de instalación y puesta en servicio de los
cambiadores de tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-118.
Después del llenado debe quedar una bolsa de gas en la parte superior de la caja del
selector de carga.
La conexión al conservador de aceite se ha diseñado de manera que la bolsa de gas se
forme automáticamente cuando el llenado se lleva a cabo a la presión atmosférica.
NOTA: Si se repone aceite nuevo, especialmente si es desgasificado, en la caja del
selector de carga, y el número de maniobras es reducido, la bolsa de gas se puede
disolver en el aceite. El procedimiento para restablecer la bolsa de gas se describe en
la sección 3.16.5 de esta guía.

3.16.2 Antes del llenado


NOTA: El procedimiento de llenado puede llevarse a cabo de diferentes maneras
dependiendo de lo que se considere más conveniente, siempre que se respeten las
reglas citadas y que el cambiador de tomas en carga se llene hasta el nivel correcto,
dejando una bolsa de gas en la parte superior. Se recomienda utilizar el
procedimiento que se describe a continuación. Si se sigue al pie de la letra, no se
superarán los límites de presión y tanto los niveles de aceite como la bolsa de gas
serán los adecuados.

3.16.3 Llenado a la presión atmosférica


Consulte la figura 2.
1. Cierre la válvula de purga del aire.
2. Abra la válvula del conservador, si procede.
3. Desmonte el desecador situado en el conservador del cambiador de tomas en carga.
4. Bombee aceite a la caja del selector de carga a través de la válvula de aceite (con-
sulte el dimensionado de la conexión en el plano acotado del cambiador de tomas
en carga). Continúe hasta que el conservador alcance el nivel correcto en función
de la temperatura existente.
5. Cierre la válvula de aceite y desconecte la bomba.
6. Vuelva a montar el desecador. Asegúrese de que la conexión al desecador quede
correctamente sellada.

3.16.4 Nivel de aceite


El nivel de aceite correcto del conservador se indica en la documentación del transfor-
mador.

48
3 Revisión

3.16.5 Restablecimiento de la bolsa de gas


ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga:
Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a
tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable
técnico.

Si el cambiador de tomas en carga se ha llenado de aceite desgasificado y el número


de maniobras es reducido, la bolsa de gas se puede disolver en el aceite. Para evitar
que el relé de presión se dispare, es necesario restablecer la bolsa de gas.
Para ello:
1. Cierre la válvula del conservador.
2. Conecte una bomba a la válvula de aceite y comience a extraer aceite. Abra el
respiradero al cambiador de tomas en carga y deje entrar aire. Deje de bombear
cuando haya extraído unos 2 litros de aceite del cambiador de tomas en carga.

ADVERTENCIA
La temperatura del aceite de la caja del selector de carga puede ser muy elevada.
Extreme las precauciones.

3. Cierre el respiradero y la válvula de aceite y desconecte la bomba.


4. Abra la válvula del conservador; se formará una bolsa de gas adecuada.
PRECAUCIÓN
Si el cambiador de tomas funciona sin bolsa de gas o con una bolsa de gas
insuficiente, se puede disparar el relé de presión.

El proceso descrito se aplica a los cambiadores de tomas en carga que no disponen de


un filtro de aceite de filtración continua. Si el cambiador de tomas en carga está
equipado con una unidad de filtro de aceite de filtración continua de ABB instalada
conforme a nuestras recomendaciones, siga las instrucciones del manual “Unidad de
filtro de aceite para cambiadores de tomas en carga” para restablecer la bolsa de gas.
PRECAUCIÓN
Evite restablecer la bolsa de gas con tiempo húmedo, ya que la humedad se
introduciría en la caja del selector de carga. Si se ve obligado a restablecer la bolsa
de gas aunque la humedad sea elevada, deberá desecar el aire entrante.

49
3 Revisión

3.16.6 Periodo de espera


PRECAUCIÓN
No aplique corriente al transformador hasta tres horas después del llenado de aceite
a la presión atmosférica. Este periodo de espera es indispensable para que
desaparezcan las burbujas de aire.

3.17 Puesta en servicio


Accione el cambiador de tomas en carga hasta la posición anotada en la sección 3.3.1.
Ponga el selector LOCAL/REMOTO en la posición REMOTO. Ponga los topes
móviles en sus posiciones de inicio. Asegúrese de que no haya quedado ninguna
herramienta ni objeto extraño en el armario del mecanismo de accionamiento motori-
zado. Cierre la puerta. Compruebe que no haya quedado nada olvidado sobre la tapa
del transformador.
Firme el protocolo de revisión y entréguelo al técnico a cargo, informándole de que el
cambiador de tomas en carga ya se puede conectar.

50
4 Sustitución de los contactos

4 Sustitución de los contactos


PRECAUCIÓN
ABB recomienda encargar siempre la sustitución de los contactos a técnicos de
mantenimiento que dispongan de los conocimientos necesarios sobre el selector de
carga UBB.

Compruebe el desgaste de los contactos como se indica en la sección 3.8 y sustituya


los que estén desgastados.
En las secciones siguientes se describe el procedimiento de sustitución de los contactos.

B
D (10 Nm)
B (24,5 Nm)

Contacto de paso,
unidad 1

Contacto principal,
unidad 2
fm_00227

Contacto de paso,
unidad 3

C (10 Nm)

Fig. 22. Estructura del sistema de contactos móviles

4.1 Contactos móviles


Los dos contactos de paso y el contacto principal se suministran como unidades
completas. Si es necesario sustituir los contactos móviles, habrá que reemplazar la
unidad completa.
En primer lugar, afloje los dos tornillos (B) de las resistencias de paso, pero no los
quite (consulte la figura 22).

51
5 Cambiador de tomas montado en el transformador

Desmonte los contactos de paso (unidades 1 y 3 completas) retirando los cuatro


tornillos (C). Para desmontar el contacto móvil principal (unidad 2), extraiga los dos
tornillos (D).
Instale un conjunto de contactos nuevos empezando por el contacto principal. Las
unidades de contacto de paso quedarán correctamente colocadas si utiliza la guía para
rodillos como se muestra en las figuras 22 y A6. Apriete todos los tornillos como se
indica en la figura 22. No es necesario utilizar la llave dinamométrica; los pares que
aparecen entre paréntesis son meramente orientativos.

fm_00024

Fig. 23. Guía para rodillos

4.2 Contactos fijos


Para extraer las láminas de contacto fijo, afloje los dos tornillos de cabeza hueca.
Utilice la herramienta de sujeción para sostener la lámina y la herramienta de roscar
para aflojar los tornillos.
Una vez haya instalado las láminas de contacto nuevas, apriete los tornillos de cabeza
hueca con un par de 15 Nm.

5 Cambiador de tomas montado en


el transformador
5.1 Medición de la resistencia
Si durante las mediciones en el transformador detecta algún problema de exceso de
resistencia, accione el cambiador de tomas en carga 10 ciclos completos en todas las
posiciones para limpiar los contactos.
La medición de la resistencia también puede dar problemas si se aplica una corriente
de medición demasiado baja. Nosotros recomendamos aplicar una corriente de medi-
ción de al menos 50 A.

52
6 Especificación de materiales

6 Especificación de materiales
6.1 Generalidades
En este capítulo se detallan los materiales empleados en el cambiador de tomas en carga.
En el momento de retirar este producto del servicio y desecharlo, se recomienda
aplicar la normativa ambiental vigente en cada país. Para proteger el medio ambiente,
en la fabricación del cambiador de tomas en carga se utilizan los materiales que se
indican a continuación.

6.2 Caja del selector de carga


Material Cantidad

Acero 5 kg
Aluminio 45 kg
Cobre y aleaciones 5 kg
Resina epoxi 30 kg
Aceite de transformador 100-125 kg

6.3 Selector de carga


Material Cantidad

Acero 5 kg
Aluminio 5 kg
Cobre y aleaciones 10 kg
Plata 25-50 g
Tungsteno 0-1,5 kg
Resina epoxi 12 kg
Resina de polisulfuro de 2 kg
fenileno 0,5-3 kg
Conductor de resistencia
(principalmente de
aleaciones de cobre y níquel
con pequeñas cantidades de
aluminio y manganeso)

6.4 Engranajes
Material Cantidad

Acero 8 kg
Aluminio 2,5 kg
Cobre y aleaciones 2 kg

53
6 Especificación de materiales

6.5 Ejes de transmisión


Material Cantidad

Acero 8 kg
Aluminio 2 kg
Latón 2 kg
Polietileno 2 kg

6.6 Mecanismo de accionamiento


motorizado
Material BUE BUL
Cantidad Cantidad

Acero 100-120 kg 55 kg
Cobre y aleaciones 5-10 kg 5 kg
Aluminio y aleaciones – 10 kg
Plata 10 g 10 g
Plásticos:
Polietileno clorosulfonado x x
Poliamida con MoS2 x
Laminado de resina fenólica x
Poliéster x x
PVC x x x
Plástico policarbonato x x
Cauchos:
Caucho nitrílico x x
Caucho fluorado x x

PRECAUCIÓN
Los materiales de los que no se menciona cantidad alguna se incluyen en la lista
debido a que pueden provocar problemas de contaminación en caso de retirada del
producto del servicio, incluso a las reducidas cantidades empleadas.

54
Anexo

Anexo – Herramientas

1350

Cepillo de tipo limpiabotellas

Material: plástico

fm_00025

Nº de referencia: LL 117 016-L

Fig. A1. Cepillo

55
Anexo

Opción 1 Opción 2

Mango 1175 para UBB.N


1500 para UBB.T

1200 para UBB.N

1500 para UBB.T

Herramienta
de sujeción

fm_00026
Para cambiadores de Varillas de guiado Para cambiadores de
tomas en carga UBB tomas en carga UBB
suministrados en 2001 suministrados en 2002
o antes o más tarde
Nº de referencia: LL 117 016-D

Fig. A2. Herramienta de sujeción y varilla de guiado

56
Anexo

1400

fm_00027

Nº de referencia: LL 117 016-E

Fig. A3. Herramienta de roscar

57
Anexo

220

264

fm_00020

Nº de referencia: LL 117 016-B

Fig. A4. Herramienta de elevación y maniobra

58
Anexo

460

2050

fm_00028

Nº de referencia: LL 117 016-C

Fig. A5. Equipo de elevación

59
Anexo

14

Paso de 10
20
Nº de referencia: LL 117 016-F

Paso de 12
20
Nº de referencia: LL 117 016-G

4,5

Paso de 14
20
Nº de referencia: LL 117 016-H

fm_00029

Fig. A6. Guía para rodillos

60
61
1ZSE 5492-127 es, Rev. 5, 2005-05-15

ABB Power Technologies AB


Components
Dirección para visitas: Lyviksvägen 10
Dirección postal: SE-771 80 Ludvika, SUECIA
Tel: +46 240 78 20 00
Fax: +46 240 121 57
Correo electrónico: sales@se.abb.com
www.abb.com/electricalcomponents

También podría gustarte