Está en la página 1de 54

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 1

encontrarás...
en este número

Walk Like a Glacier

Renata Fernández Desnudos psicodélicos

Black Rock City

Texturas virtuales
Maite Alonso Gregorio Alonso
Directora Redactor

Todo le fascina. Saltando de un


Interesada en los equilibrio a otro.
detalles, las pequeñas Descubriendo cosas en
cosas pasando delante cada esquina. Subiendo
de nuestras narices sin y viajando por las ideas
sentido ni razón. de otros que en algún
Se abstrae en un momento hará suyas.
instante durante horas Corriendo tras la
llenas de trazos sobre paloma en un campo
papel. repleto de amapolas.

eMe Alonso Cristina


Reportera de Eventos Martínez-Sandoval
Redactora de Opinión
Comunica, entretiene,
disfruta, se evapora y Atenta y contenta
vuelve a volar. Nada como la bondad.
en la zona adulta sin Gira, da vueltas, se
soltar de la mano a una mira en el muro lo
niña de cabellos claros salta y se espanta.
y sonrisa perenne. Sonríe, lo aprecia, se
Incansable de apetitos asombra, se inquieta,
exquisitos de una sola se olvida y lo quiere
vez. recordar.

ARTNOBEL Inspiration Review of Contemporary Art


LA INDUSTRIAL CULTURAL ENTRE EL
“ARTE LIGERO” Y “ARTE SERIO”

Con la celebración de ARCO en Madrid, viene a cuento traer algunas reflexiones de Theodor Adorno sobre el
arte y la industria cultural:

“Los grandes artistas no fueron nunca quienes encarnaron el estilo en la forma más pura y perfecta, sino
quienes acogieron en la propia obra al estilo como rigor respecto a la expresión caótica del su-
frimiento, como verdad negativa.”
“La pretensión del arte es siempre ideología.”
Hablar de cultura
“ ha sido siempre algo contra la cultura . El denominador
común “cultura” contiene ya virtualmente la toma de posesión, el encasillamiento, la clasificación, que en-

trega la cultura al reino de la administración. Sólo lasubsunción industrializada , radical


y consecuente, está en pleno acuerdo con este concepto de cultura. Al subordinar de la misma forma todos
los aspectos de producción espiritual al fin único de cerrar los sentidos de los hombres – desde
la salida de la fábrica por la noche hasta el regreso frente al reloj de control la mañana siguiente – mediante

los sellos del proceso de trabajo que ellos mismos deben alimentar durante la jornada, la industria
cultural pone en práctica sarcásticamente el concepto de cultura orgánica que los filósofos de la per-
sonalidad oponían a la masificación. ”

Lo que resiste sólo puede sobrevivir enquistándose.


Una vez que lo que resiste ha sido registrado en sus diferencias por parte de la industria cultural, forma
parte ya de ella, tal como el reformador agrario se incorpora al capitalismo.”
“La eterna repetición de lo mismo regula también la relación con el pasado. La novedad
del estadio de la cultura de masas respecto al liberal tardío consiste en la exclusión de lo nuevo… Cuan-
do llega al punto de determinar el consumo, descarta como riesgo inútil lo que aún no ha sido
experimentado.”
“El arte “ligero” es la mala conciencia social del arte serio. Lo que el arte serio debía perder en términos de ver-
dad en base a sus premisas sociales confiere al arte “ligero” una, apariencia de legitimidad. La verdad reside en
la escisión misma, que expresa por lo menos la negatividad de la cultura que constituyen, sumándose, las dos
esferas.”

Abate Bussoni

ARTNOBEL Inspiration Review of Contemporary Art


Renata F
con la mirad

6
Fernández
da en el Trópico

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 7


8
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 9
10
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 11
Renata Fernández con la mirada en el Trópico

“I was was born in Caracas, “Nací en Caracas, Venezuela.


Venezuela. I always said that Siempre dije que mi país es un
my country is a surreal place, lugar surrealista, como montar
akin to riding a giraffe. Just una jirafa. Solo imagina la
imagine the impossibility of imposibilidad de controlar esa
controlling such anatomy. Yet anatomía. Sin embargo, la idea
the idea of riding such ani- de montar un animal así puede
mal can be fascinating, even an ser fascinante, incluso un ex-
exciting project. I must admit citante proyecto. Debo admitir
such prospect has its charms. que tal perspectiva tiene sus
encantos.
Nowadays Venezuela is under the
control of a NARCO REGIME. This Hoy en día Venezuela está bajo
has been on the making for the el control de un RÉGIMEN NAR-
last 18 years. This regime has CO. Esto ha estado en desa-
dangerous and proven links not rrollo durante los últimos 18
only with the global dealing of años. Este régimen tiene vín-
narcotics but also with global culos peligrosos y probados no
terrorism. solo con el tráfico mundial de
narcóticos sino también con el
Could one make poetry out terrorismo global.
of the horror of witnessing
(through the eyes of friends ¿Podría uno sacar poesía del
and relatives via social media) horror de presenciar (a través
the daily destruction of the de los ojos de amigos y fami-
place I used to call home? liares a través de las redes
sociales) la destrucción dia-
When looking back at my most ria del lugar que solía llamar
recent work, i.e. Deck Chairs mi hogar?
Series, ATC drawings in char-
coal and pencil, Midnight and Cuando miro hacia atrás en mi
Intimate nature Drawings, so- trabajo más reciente, es de-
metimes I think that a certain cir, Deck Chairs Series, di-
melancholy is driving me, that bujos ATC en carboncillo y
by standing before the impos- lápiz, Midnight e Íntima natu-
sibility of ever coming back to raleza Dibujos, a veces pienso
my country I intend to depict que una cierta melancolía me
an otherworldliness, as opposed está conduciendo, que ante la
to my daily life”. imposibilidad de volver a mi
país que pretendo representar
otro mundo, a diferencia de mi
Renata Fernández vida cotidiana”. Traductor Google

12
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 13
16
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 17
20
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 21
22
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 23
24
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 25
26
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 27
28
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 29
30
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 31
34
RENATA FERNÁNDEZ CON LA MIRADA EN EL TRÓPICO

CREDÍTOS DE LAS IMÁGENES

En portada Renata Fernández fotografíada por Agua Santa, 2018


pág. 7- Detalle Menacing Beauty, 2014-15
pág. 9- Intimate Nature 2, 2015
pág. 11- Bluevinyl 2, 2016
pág. 13- Negative Landscape 7, 2017
pág. 15- Deckchairs 10, 2017
pág. 17- Negative Landscape 4, 2017
pág. 19- Monoprintchair 1, 2017
pág. 21- Monoprintchair 6, 2017
pág. 23- Negative Landscape 2, 2017
pág. 25- Bluevinyl 1, 2016
pág. 27- Monoprintchair 7, 2017
pág. 29- Deckchairs Mated Print, intervened, horizontal 1, 2016
pág. 31- Deckchairs Mated Print, intervened, vertical 1, 2016
pág. 33- Deckchairs Mated Print, intervened, horizontal 2, 2016
pág. 35- Deckchairs 2, 2015

Imágenes cortesía de Renata Fernández


www.renatafernandez.com

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 35


Renata Fernández
en su atelier de Lon-
dres, caracterizada
para la portada de
esta edición número
12 de ARTNOBEL
Inspiration Review
of Contemporary Art
Fotografía de Agua
Santa.
El largo viaje de un
París mayo de 1937, Picasso en pleno proceso creativo y la Gestapo llama a su puerta. Al ver la
obra le preguntan: “¿Lo ha hecho usted?” A lo que Picasso contesta: “No, lo han hecho ustedes”.

Pablo Ruiz Picasso (Málaga 1881- París 1973) estaba creando el Guernica, la obra más emblemáti-
ca de la historia del arte del siglo XX.

En enero de 1937, el Gobierno de la Segunda República española encargó a Pablo Picasso pintar
un cuadro para el Pabellón de España en la Exposición Internacional de París de ese mismo año.

En esa época Picasso tenía mucho trabajo e inicialmente fue reticente en aceptar el encargo. Si
bien las imágenes y el relato, a través de la prensa gráfica, del episodio bélico del 26 de abril de
1937, durante la guerra civil española, donde las fuerzas aéreas alemanas e italianas bombardea-
ron la población de Gernika-Lumo, a favor del bando sublevado, actuaron como un reactivo para
que el artista emprendiera de forma definitiva la obra que el Gobierno de la Segunda República
le había encargado.

Para acabar en plazo “recicló” otro cuadro que había iniciado sobre la muerte del torero Joselito.
Pese a las grandes dimensiones del lienzo “3,49x7,77” metros y su complejidad, lo pintó en ape-
nas 5 semanas.

Picasso pintó el Guernica cuando mantenía una relación con Dora Maar, aunque estaba casado
con Olga Khokhlova y esperaba un hijo de una tercera mujer. Las tres están representadas en esta
obra maestra.

Algunos de los numerosos simbolismos del cuadro están en el caballo, cuyo hocico representa un
cráneo. En el lienzo no hay ninguna referencia concreta al bombardeo de Guernica ni a la guerra
civil española.

Aunque Picasso nunca quiso hacer una interpretación de su gran obra, cuando la estaba realizan-
do declaró: “En la pintura mural en la que estoy trabajando -y que titularé Guernica- y en todas
mis últimas obras expreso claramente mi repulsión hacia la casta militar, que ha sumido a España
en un océano de dolor y muerte”.

El pintor se negaba a cobrar por el trabajo. Tras un primer pago de 50.000 francos, Picasso reci-
bió de la República Española un segundo de 150.000 francos para los gastos. Estas cantidades
representaron únicamente el 15 por 100 del costo total del Pabellón de España.

El 10 de septiembre de 1981 el Guernica de Picasso llegó a Madrid procedente del MoMa de


Nueva York, rodeado de una enorme expectación.

Su punto de partida estuvo en París pero después pasó por Oslo, Estocolmo, Gotemburgo, Man-
chester, Londres, París, Copenhague, San Francisco, Chicago, Los Ángeles y Nueva York. Tal can-
tidad de viajes afectaron considerablemente a su estado. Actualmente y desde 1992 se encuentra

38
na obra maestra

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 39


El largo viaje de una obra maestra

...
en exposición permanente en el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Coincidiendo con la conmemoración del 80 aniversario del Guernica el pasado año 2017,
la Obra Social la Caixa junto con el Reina Sofía, organizaron “Picasso. El viaje del Guerni-
ca”; este nuevo e innovador proyecto expositivo itinerante ofrece un recorrido en el que
los visitantes pueden viajar por la historia del siglo XX a través de este icono de protesta
universal.

La muestra ha sido producida dentro de dos trailers que, unidos, forman una sala de expo-
siciones de 200 metros cuadrados. La movilidad de la exposición permite su itinerancia por
toda España durante los próximos años, acercando la historia del icónico cuadro a ciuda-
des repartidas por todo el territorio español.

Los visitantes pueden descubrir el proceso creativo que llevó a cabo el célebre artista
español para realizar su obra, así como su significado de denuncia antibélica y los motivos
por los que la obra viajó por todo el mundo durante más de cuarenta años.

Programación de la agenda de exposiciones: http://agenda.obrasocial.lacaixa.es/-/picas-


so-el-viaje-del-guernica#itinerancias

Del 27 de marzo al 29 de julio de 2018 el Museo Nacional Picasso de París presenta la


exposición “Guernica”, en particular, gracias a un excepcional conjunto de préstamos para
estudios preparatorios y archivos del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía en Ma-
drid, donde se conserva la obra maestra, que lamentablemente ya no se puede mover. La
exposición ilumina la cuestión del compromiso político de Picasso y ofrece una lectura de
la historia del Guernica, símbolo antifranquista y pacifista.

40
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 41
42
ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo- 43
46
El largo viaje de una obra maestra

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 47


48
El largo viaje de una obra maestra

Créditos de las imágenes:

pág. 39- Instalación del Guernica en la exposicion de París, 1955. Foto de Ma-
nuel Litran-Paris Match archives getty images.

pág. 41- Pablo Picasso de pie trabajando en el Guernica en su taller de Grands


Augustins en mayo, 1937. Foto Dora Maar.

pág. 43- Fuente de mercurio de Alexander Calder con la pintura del Guernica
al fondo, 1937. Foto de Médiathèque de l’Architecture et du Patrimoine.

pág. 45- El Guernica de Pablo Picasso en el Moderna Museet de Estocolmo,


1956. Foto de kary Lasch-The Cordon Press.

pág. 46- Apertura del embalaje del Guernica enrollado ante el director general
de Bellas Artes del Ministerio de Cultura y los trabajadores.

pág. 47- Preparación del Guernica para su exposicion al público el 15 de octu-


bre de 1981. Foto Jesús González.

pág. 49- Cartel de la exposición “Guernica-Legado Picasso” en el Casón del


Buen Retiro, 1981. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Imágenes cortesía de Obra Social la Caixa


www.obrasocial.lacaixa.es

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 49


30 ARTISTAS PARA UN

El próximo 3 de mayo, el Jurado del LOEWE Craft Prize


2018 eligirá en Londres al ganador.

Los 30 artistas finalistas del gran premio, expondrán sus obras en


el Design Museum de Londres del 4 de mayo al 17 de junio de 2018.

En esta segunda edición, un panel de 11 expertos se reunió en Ma-


drid durante dos días para evaluar todas las obras presentadas y
seleccionar a los finalistas. Durante la deliberación, trataron de
identificar los trabajos más destacados en términos de ejecución
técnica, innovación y visión artística.

Sobre el proceso de selección, Anatxu Zabalbeascoa, Secretaria


Ejecutiva del Panel de Expertos del LOEWE Craft Prize, ha manifes-
tado que: “este año la decisión ha sido muy difícil de tomar, dado
el altísimo nivel de los participantes en cada categoría”.

Los trabajos reflejan una transformación casi alquímica de las po-


sibilidades de cada medio y premia aquellos que dominan las téc-
nicas tradicionales y las adaptan a la era contemporánea. Los ar-
tistas seleccionados —con edades comprendidas de los 27 a los 76
años— constituyen una fotografía multigeneracional de la excelen-
cia en la artesanía de hoy.

Aneta Regel, Reino Unido


Raining Stones, granito, cuarzo, basalto, feldespato, porcelana,
esmalte, dimensiones variables.2017
Influenciada por haber crecido durante la transición de Polonia en
el periodo postcomunista, Regel refleja en su obra un deseo de re-
belarse para explorar los límites de los materiales escogidos con
absoluta libertad. Resecadas y recocidas repetidas veces, las pie-
zas transmiten alegría en su colorido y en la complejidad de sus
texturas, irradiando un sentido del dinamismo y la metamorfosis
constante.

50
N GRAN PREMIO

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 51


30 ARTISTAS PARA UN GRAN PREMIO

Ann van Hoey, Bélgica


Object from ‘The Earthenware Ferrari’ series, cerámica y pintura roja de
coche Ferrari, 330 x 380 x 280 mm. 2017
Inspirada por la geometría y la precisión del origami japonés, Hoey ha
obtenido una claridad y fuerza visual impresionantes en esta meticulo-
sa pieza de cerámica plegada. El antiguo proceso de la producción de va-
sijas de loza de barro aparece fusionado con una sorprendente superficie
elaborada con pintura de coche Ferrari, conjugando así la materialidad
más tradicional con la innovación industrial. La obra invita a reflexionar
sobre el equilibrio entre la artesanía y el consumismo capitalista.

52
Arko, Japón
Third time rainfall, paja, hilo, 1100 x 250 x 1250 mm. 2017
Esta pieza, tejida para colgar en la pared, está elaborada con la aro-
mática paja de arroz que solía emplearse como base de muchos utensilios
domésticos en Japón hace un siglo. La vida moderna ha hecho que pierda
parte de su valor, y ya solo se usa para fabricar las guirnaldas de ‘Shi-
menawa’, la fiesta de celebración del nuevo año japonés. La obra de ARKO
resalta la multiplicidad de este material, rescatando y rejuveneciendo
un tejido cotidiano íntimamente ligado a la identidad étnica. La artista
concibe cada paja como el trazo de un dibujo que busca celebrar el poder
de la naturaleza y de las tradiciones locales.

ARTNOBEL Inspiration Review of Contempo-rary Art 53


Ashley YK Yeo, Singapur
Arbitrary Metrics II, papel cortado a mano, dimensiones variables. 2015
Elaboradas a partir de un exquisito papel grabado, estas pequeñas piezas
confunden al espectador por su apariencia ligera y translúcida que a la
vez transmite un rotundo y distintivo sentido de masa espacial. Los rit-
mos de su intricada superficie cargada de detalles recuerdan a la respira-
ción en su manera de repetirse, y expresan una asombrosa escala espiri-
tual pese al tamaño real de las obras.

54

También podría gustarte