Está en la página 1de 16

FICHA TECNICA

EQUIPO GUTWASSER CERRADO


EQUIPO GUTWASSER DETALLES DE COMPONENTES TAPA INTERNA PARA QUE EL
DIMENSIONES DEL EQUIPO EQUIPO LLEGUE DE
0,14 L/SEG A 18 L/SEG

EQUIPO HANNA DIGITAL KIT TEST PASTILLAS DE TRICLORO


ORGANICO AL 90%

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

EQUIPO GUTWASSER ABIERTO


EQUIPO GUTWASSER DETALLES DE COMPONENTES QUE EL EQUIPO DE
DIMENSIONES DEL EQUIPO 014 L/SEG A 7,00 L/SEG

EQUIPO HANNA DIGITAL KIT TEST PASTILLAS DE TRICLORO


ORGANICO AL 90%

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
NOMBRE DEL EQUIPO: GUTWASSER
FUNCION Y USOS : El equipo Gutwasser es un dosificador MECÁNICO AUTOMÁTICO de cloro
orgánico que reúne un conjunto de componentes, incluyendo protección contra
intemperies y lacre de seguridad para los elementos de control, puede ser instalado en
varias condiciones de flujo y presión adentro de las especificaciones establecidas en la
tabla abajo, sin la necesidad de energía eléctrica para su funcionamiento.
DESCRIPCION FISICA : - Equipo de Alta durabilidad, producido en Polietileno y PVC
- Los materiales ocupados son altamente resistentes al clima, pudiendo ser
instalado a la intemperie. En condiciones de máxima exigencia tendría una vida
útil de 15 años.

ESPECIFICACIONES  Material producido en Polietileno y PVC


TECNICAS
 Capacidad máxima de carga por equipo: 5 kg de tricloro
 No requiere Corriente eléctrica
 Dosifica automáticamente la cantidad de cloro necesaria
 Su funcionamiento es por acción de la misma bomba del pozo así como
también funciona por gravedad.
 No requiere mantenimiento
 kit colorimétrico incorporado desde fábrica que resulta sencillo
 Medidor de PH
 Llave de ajuste dosificador
 Llave de drenaje VD
 Llave de salida V2
 Tapa depósito de insumos
 Tapa de Cabina de comandos (abierta)
 Lleva un lacre para asegurar el equipo
 Con 1 kilo de Tricloro Orgánico para un consumo de 1800 m3 con 0,50
ppm
Para equipo abierto
 Flujos de agua desde 0,14 L/seg hasta 7,00 L/seg
 Resiste desde 0,5 bares hasta 6 bares de presión

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

Para equipo cerrado


 Hasta 18,00 lts/seg.
 Dimensiones del equipo:
Alto : 68 cm
Ancho : 60 cm
Base de apoyo : 20 cm x 20 cm
EQUIPOS ABIERTOS Y Nota : El equipo GUTWASSER es el mismo en equipo Abierto o Cerrado la
CERRADO DEL
GUTWASSER diferencia es las que se mencionan

Existen dos metodología para equipo cerrado


1. Los equipos abiertos son colocados directamente a la cañería ver:
(GRÁFICO N° 1).
2. Se deberá colocar la cañería hasta la profundidad de la bomba.
(GRÁFICO N° 2)
3. Se adiciona una tapa interna que incrementa la capacidad de cloración
de 0,14 lts/seg a 18,00 lts/seg
(GRÁFICO N° 3)

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

FORMAS DE INSTALACION
GRAFICO N° 1

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

GRAFICO N° 2
BYPASS AL POZO

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

GRAFICO N° 3
BYPASS EN LA RED
AGUA CON CLORO

AGUA CON CLORO


POZO

AGUA CON CLORO

COLOCACION DE CLORO

SALIDA CON CLORO


AGUA SIN CLORAR

PARA LA RED

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
PARAMENTROS PARAMETROS PARA TRATAMIENTO DEL ÁGUA PARA CONSUMO
TECNICOS
HUMANO

- Residual en el flujo máximo >1ppm

PARÁMETROS CUANTITATIVOS PROBADOS Y RECOMENDADOS

Tipo de Setup Flujo del agua Presión

Mínima Máxima Mínima Máxima

Abierto 0,14 L/seg 7,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en red 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en pozo 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² LIBRE

PARAMETROS PARA TRATAMIENTO DE ÁGUAS RESIDUALES

- Residual en el flujo máximo >5ppm

PARÁMETROS CUANTITATIVOS PROBADOS Y RECOMENDADOS

Tipo de Setup Flujo del agua Presión

Mínima Máxima Mínima Máxima

Abierto 0,14 L/seg 7,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en red 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en pozo 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² LIBRE

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
PARAMETROS PARA TRATAMIENTO DEL ÁGUA PARA ANIMALES

- Residual en el flujo máximo >5ppm

PARÁMETROS CUANTITATIVOS PROBADOS Y RECOMENDADOS

Tipo de Setup Flujo del agua Presión

Mínima Máxima Mínima Máxima

Abierto 0,14 L/seg 7,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en red 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en pozo 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² LIBRE

AJUSTES PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL GUTWASSER

Después de instalado el Gutwasser es necesario que sean efectuados los ajustes para
liberación del nivel de cloro deseado, con el auxilio del KIT de TEST que acompaña el Gutwasser,
a través de los siguientes procedimientos:

1. LLAVE / GRIFO DE AJUSTE (V1)


1.1 Esta llave determina la cantidad de cloro a ser liberado.
1.2 Gire la llave (V1) en sentido anti horario para liberar más cloro.
1.3 Gire la llave (V1) en sentido horario para reducir la liberación de cloro.
1.4 Efectúe el test de cloro residual total a través del KIT de TEST.

2. MEDICIÓN DEL CLORO CON EL KIT DE TEST


2.1. Colectar agua hasta la marca establecida en el compartimiento CL.
2.2. Adicionar 4 gotas del reactivo de Ortodolidina en el compartimiento.
2.3. Cerrar la tapa y agitar el contenido para mezclar el reactivo con la muestra de agua.
2.4. Comparar el color del agua con el guía de colores padrón del KIT.
2.5. El cloro residual total ideal debe atender a la finalidad de uso, considerando las normas
locales.

Según padrones de la Organización Mundial de Salud (OMS) es indicado que el agua


para consumo humano tenga cloro residual total entre 0,5 a 2,0 ppm (partes por millón).
Para Bolivia se tiene un cloro residual entre 0,20 a 1 ppm (partes por millón)

3. MEDICIÓN DEL pH
3.1. Colectar agua hasta la marca establecida en el compartimiento pH.
3.2. Adicionar 4 gotas del reactivo de Rojo Fenol en el compartimiento.
3.3. Cerrar la tapa y agitar el contenido para mezclar el reactivo con la muestra de agua.
3.4. Comparar el color del agua con el guía de colores padrón del KIT.
3.5. El pH ideal debe estar cerca de 7,0

La eficiencia del cloro disminuye con el aumento del pH.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

ABASTECIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO DEL GUTWASSER

a. Retire el lacre de seguridad (tornillo plástico blanco) de la tapa de la cabina de


comandos.
b. Gire la llave de Salida (V2) para la posición “F” (Fechado/Cerrado).
c. Gire la llave del Dreno (VD) para la posición “A” (Aberto/Abierto) y espere drenar el
equipo.
d. Abra la tapa de rosca del dosificador (tapa depósito de insumos).
e. Abastecer el dosificador con el cloro orgánico o cloro/flúor en la cantidad deseada
(capacidad máxima 4 kg). Los insumos utilizados deben ser los indicados y
certificados por la empresa.
f. Al cerrar asegúrese de la perfecta acomodación del anillo sellador de la tapa del
depósito.
g. Apriete la tapa del depósito asegurándose de que esté debidamente sellada.
h. Gire la llave del Dreno (VD) para la posición “F” (Fechado/Cerrado).
i. Gire la llave de Salida (V2) para la posición “A” (Aberto/Abierto) para restablecer su
funcionamiento.
j. Efectúe los ajustes del cloro residual total deseado en la llave de ajuste (V1), y con
el auxilio del KIT de TEST hacer las mediciones hasta que llegue al nivel de cloro
residual total deseado.
k. Cierre el equipo recolocando el lacre de seguridad (tornillo plástico blanco).
l. En el Imagen 2 abajo, identifique las llaves y comandos mencionados.

Imagen 2: Identificación de los comandos del equipo.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
PRECAUCIONES MANEJO DEL GUTWASSER

a. Evitar el acceso y manoseo por personas ajenas/extrañas al equipo.

b. Asegúrese que las llaves estén debidamente posicionadas conforme el manual.

c. Utilice insumos certificados y suministrados por el Distribuidor Gutwasser.

d. Insumos no recomendados pueden ofrecer riesgos a la salud.

e. Para su seguridad y evitar daños al equipo no deben ser utilizados materiales no


recomendados.

f. Hacer la recarga del equipo con insumos certificados antes del término para no
interrumpir el tratamiento.

RECOMENDACIÓN ADICIONAL

a. Con alguna frecuencia es recomendado que se muevan las llaves de ajuste y de


cierre para evitar que se peguen en función a incrustaciones causadas por elementos
contenidos en el agua.

b. Realice periódicamente análisis del agua para evaluar su potabilidad y/o niveles
de contaminación.

MANOSEO DE LOS a. Se recomienda el uso de equipos de protección y seguridad (máscara con filtro
INSUMOS para gases orgánicos, lentes de seguridad, guantes de goma de butilo y ropas
protectoras).

b. Mantenga el producto en su empaque original y afuera del alcance de niños y


animales domésticos.

c. Conserve lejos del calor y de la humedad.

d. No ingerir o utilizar los insumos afuera de lo recomendado.

e. Evite contacto con la piel, ojos y ropa.

f. No reutilice el empaque vacío.

g. No mezcle con otros productos, especialmente oxidantes pues pueden causar


riesgos de accidentes.

h. Después de utilizar los insumos lavarse y secarse las manos.

i. Evite la contaminación del suelo y manantiales/cursos de agua.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

EN CASO DE ACCIDENTE:

• En el caso de contacto con la piel y/o con los ojos, lave as partes atingidas con
agua corriente en abundancia por lo menos 15 minutos y busque un médico, llevando el
empaque o el rótulo del producto.

• Si tiene dificultad en respirar, retire la persona para un área abierta y ventilada,


luego busque un médico.

• Caso ingerido no provocar vómito, encaminar inmediatamente a la atención


médica.

RECOMENDACIONES Y a. Para su seguridad y tranquilidad, en caso de dudas lea siempre las orientaciones
BUENAS PRÁCTICAS contenidas en este manual de instrucciones.

b. Asegúrese que el agua a ser tratada esté libre de materiales sólidos que tengan
la posibilidad de obstruir y dañar el equipo, como hojas, gajos, arena, piedras, etc. Por
ese motivo es importante proteger la captación del agua, principalmente de captaciones
de agua superficial (rio, lago, embalse y represa) que están más sujetas a contener
basuras y material que obstruya el equipo.

c. Mantenga el equipo siempre cerrado y con el lacre de seguridad puesto.

d. No interrumpir el tratamiento da agua y haga la verificación diaria del cloro


residual con el Kit Colorimétrico para asegurarse de que el tratamiento del agua está
presente – esta es la garantía del agua buena de verdad.

e. Informe el Distribuidor sobre cualquier problema surgido con el producto y/o


desempeño adverso.

f. Use solamente insumos suministrados y certificados por el Distribuidor. Productos


no certificados o inadecuados pueden ser prejudiciales a su salud y comprometer la vida
útil y funcionalidad del equipo.

g. Es importante abrir y cerrar todas las llaves del equipo cuando se recarga
cloro para evitar incrustación de minerales presentes en el agua en estas llaves.

h. Se responsable con el medio ambiente, haga uso racional y evite el desperdicio


del agua tratada con fugas.

i. No tire empaques y materiales desechables en el medio ambiente, haga llegar al


destino correcto, la naturaleza agradece!

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

CERTIFICADO DE El equipo Gutwasser es recomendado exclusivamente para la aplicación dosificada de


GARANTÍA cloro orgánico, cuyo objetivo es el de “neutralizar la acción microbiológica de agentes
contaminantes”, atribuyendo al sistema de abastecimiento la garantía de potabilidad del
agua para cualquier consumo, en el tratamiento de aguas de pozos artesianos tubulares
profundos para el consumo humano, como también de aguas de baja calidad proveniente
de captaciones superficiales como agua de ríos, embalses, represas, lagos y cisternas
que almacenan agua de la lluvia para consumo animal.

El plazo de garantía del “Gutwasser” es de 24 (veinticuatro) meses a contar de la fecha


de emisión de la Factura de compra del Distribuidor o a la instalación del equipo al
Adquiriente (primer comprador/consumidor). La garantía solamente tendrá validez ante la
presentación de Factura de compra y de este certificado de garantía donde el número de
serie del equipo corresponda obligatoriamente al número de serie presente en este
certificado.

Para su tranquilidad y seguridad este equipo “Gutwasser” adquirido ha sido


probado en laboratorio y aprobado por el control de cualidad, estando exento de defectos
y con garantía para su implantación y uso.

Este equipo no es recomendado para uso en aguas que presenten dureza elevada
(salobre) y/o contaminadas por agentes químicos: el equipo no altera la condición físico-
química del agua.

Su utilización torna el agua potable por la neutralización de microrganismos nocivos a la


salud.

Las piezas y materiales defectuosos serán sometidos a un análisis técnico para


evaluación del daño, una vez identificado como defecto de fabricación serán sustituidos
sin costo al adquiriente/consumidor.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA

LA GARANTÍA CUBRE:

El cambio de piezas o materiales del equipo que presentaren defectos de fabricación y


que perjudique o torne inviable su funcionalidad, desde que siempre y cuando sean
rigurosamente respetados las indicaciones de instalación y los parámetros cuantitativos
recomendados para el funcionamiento del Gutwasser:

PARÁMETROS CUANTITATIVOS PROBADOS Y RECOMENDADOS

Tipo de Setup Flujo del agua Presión

Mínima Máxima Mínima Máxima

Abierto 0,14 L/seg 7,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en red 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² 6 kg/cm²

Cerrado en pozo 0,14 L/seg 18,00 L/seg 0,5 kg/cm² LIBRE

* Estos flujos máximos para residual máximo de 1PPM.

LA GARANTÍA NO CUBRE Y/O PERDERÁ LA VALIDEZ CUANDO:

1. El agua de paso por el equipo que contenga materiales solidos capaces de


obstruir los tubos y dañar el equipo, como hojas, gajos, arena, piedras, etc.

2. El consumidor utilizar insumos no recomendados por el Distribuidor Gutwasser.

3. Haya alteración total o parcial de piezas y/o materiales que componen el equipo.

4. La instalación y utilización del equipo esté en desacorde con las


recomendaciones de uso descriptos en el manual de instrucciones.

5. El equipo haya sido sometido a descuidos, malos tratos, caídas, golpes, fuego,
descargas atmosféricas, vientos fuertes, inundaciones, vandalismo caracterizado, robo o
señales de violaciones externas.

6. Daños decurrentes por desgaste del uso natural.

7. Sufrir cambios, modificaciones o arreglos hechos por cuenta propia sin


autorización y en desacorde con las recomendaciones del Distribuidor Gutwasser.

8. El defecto haya sido causado por accidente y/o mala utilización del equipo por el
adquiriente/consumidor.

9. El equipo sufrir intervenciones de mala operación, contrariando las instrucciones


de instalación y uso.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
10. Caso sean ejecutados servicios de mantenimiento o de asistencia por parte de
terceros no acreditados y no autorizados por el Fabricante y por el Distribuidor,
independientemente del tiempo de uso.

11. Si la Factura de compra presentar cambios, señales de que haya sido adulterada
o borraduras.

12. No están cubiertos por la garantía al adquiriente/consumidor, servicios de


instalación, limpieza y orientaciones de uso.

13. Ninguna otra garantía, implícita o expresa es dada al adquiriente/consumidor.

14. El Distribuidor establece el plazo de 24 (veinticuatro) meses a contar de la fecha


de emisión de la Factura de compra o instalación del equipo para que sea reclamado
cualquier eventual falla del equipo.

Todos los costos con atención técnica afuera de los casos de garantía son de
responsabilidad del adquiriente/consumidor.

DISPOSICIONES GENERALES:

1. Buscando la mejoría continua de sus productos, el proveedor se reserva al


derecho de alterar características generales, técnicas y estéticas de los productos por ella
fabricados y comercializados sin aviso previo.

2. Este Certificado de Garantía tiene validez apenas para los productos


comercializados e instalados en territorios donde existan distribuidores nombrados.

3. Para su mejor comodidad preserve en buenas condiciones este Certificado de


Garantía y la Factura del producto.

4. Cuando identificado algún defecto, dificultad operacional, necesidad de


reposición de insumos y materiales o informaciones técnicas, consulte nuestro distribuidor
abajo:

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:
FICHA TECNICA
MONITOREO DE El equipo permitirá la desinfección microbiológica del agua a través de la correcta
CALIDAD DE AGUA dosificación del tricloro de acuerdo a NB 512 (0,2 mg/l a 1,0 mg/l en cualquier punto
terminal de la red) esto dará como resultado un agua segura para el consumo humano.

También es posible monitorear la calidad microbiológica en el agua con la medición del


cloro residual en la red gracias al kit colorimétrico incorporado desde fábrica que resulta
sencillo y práctico, además que no necesita mayor capacitación. También indicar que se
proporcionará con el equipo un fotómetro portátil marca HANNA para la lectura exacta de
cloro residual.

ELABORO: REVISO: APROBO:


FECHA: FECHA: FECHA:

También podría gustarte