Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de
Uso
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o daño al equipo.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Seccionador de red
A: panel de mandos
B: placa de características
C: eje de maniobra del seccionador de
tierra
D: eje de maniobra del interruptor
E: indicador de posición de la función
F: indicador de presencia de tensión
G: canaleta de acceso a las conexiones BT
H: panel de acceso al compartimiento de
cables
J: placa descriptiva.
A: panel de mandos
B: placa de características
C: eje de maniobra del seccionador de
tierra
D: eje de maniobra del interruptor
E: indicador de posición de la función
F: indicador de presencia de tensión
G: canaleta de acceso a las conexiones BT
H: panel de acceso al compartimiento de
cables salida a transformador
J: acceso al área de fusibles
K: botón de apertura función Q
L: placa descriptiva.
A: panel de mandos
B: placa de características
C: eje de maniobra del seccionador de
tierra
D: eje de maniobra del interruptor
E: indicador de posición de la función
F: indicador de presencia de tensión
G: canaleta de acceso a las conexiones BT
H: panel de acceso al compartimiento de
cables salida a transformador
K: relé de protección VIP30/35 y VIP300
L: botón de apertura función D
M: placa descriptiva.
A: panel de mandos
B: placa de características
C: eje de maniobra del seccionador de
tierra
D: eje de maniobra del interruptor
E: indicador de posición de la función
F: indicador de presencia de tensión
G: canaleta de acceso a las conexiones
BT
H: panel de acceso al compartimiento de
cables salida a transformador
K: relé de protección VIP300
L: botón de apertura función B
M: placa descriptiva.
Diagramas unifilares
Seccionador de línea
o o
INSTRUCCIONES DE LA PUESTA EN
SERVICIO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
Ajuste de los relés VIP-30/VIP-35. Los interruptores RM6 están equipados de una cadena de protección au-
tónoma, que no necesita ninguna alimentación auxiliar.
Protección fase :
La protección fase está realizada por un umbral a tiempos depen-
dientes que funciona a partir de 1,2 veces la corriente de servicio (Is).
ls: la corriente de servicio de fase se ajusta directamente en función de la
potencia del transformador y de la tensión de servicio.
Protección de tierra :
La protección contra los defectos de tierra se hace por la medida de
la corriente residual a partir de la suma de corrientes secundarias de
los sensores.
Io: el umbral de la corriente de tierra se ajusta en función de las caracte-
rísticas de la red.
tiempo dependiente
1
1. 8-80 A
2. 20-200 A
Cambio de capacidad del VIP 30 Los sensores utilizados tienen dos relaciones de transformación en la
salida.
• S1-S2 relación 200/1
• S1-S3 relación 500/1
Cableado para
8 a 80 A con relación 200/1
A : bobina actuador.
B : cable proveniente de los sensores
2
VIP 35 protección de transformadores MT/BT
Sobrecorriente
protección contra las fallas entre fases a de fase
tiempo dependiente protección contra las
fallas a tierra a tiempo independiente 1
Pulg de
prueba
Retardo de la
corriente inrush
Falla a tierra
3 7 4 5 6 8
2: corriente de servicio ls
El ajuste se hace directamente en amperes (corriente primaria).
El disparo temporizado de la protección fase se hace a partir de 1,2 veces
la corriente de servicio ls.
Cambio de capacidad del VIP 35 Los sensores utilizados tienen dos relaciones de transformación en la
salida.
• S1-S2 relación 200/1
• S1-S3 relación 500/1
Protección de tierra :
La protección contra los defectos de tierra se hace por la medida de la
corriente residual a partir de la suma de corrientes secundarias de los
sensores.
Como la protección fase, la protección tierra posee dos umbrales regula-
bles independientemente.
Io > : umbral bajo.
Io >> : umbral alto.
Esto indica que el relé está alimentado. La autoprueba del relé es buena.
Esta función permite realizar un resumen de las pruebas del relé.
A : bobina actuador.
B : cable proveniente de los sensores.
A : bobina actuador.
B : cable proveniente de los sensores.
La VAP6 es una caja portátil que se conecta sobre el VIP 30,35 ó 300
para efectuar una prueba simplificada.
Esta prueba puede hacerse en los dos casos siguientes:
Progreso de la prueba:
Confirma el envío de las señales de prueba sobre el VIP.
disparo (trip)
Se ilumina cuando el VIP 30/35 envía una orden de disparo (seccionador
inhibido o no).
No se puede tener en cuenta para la prueba del VIP 300 (se ilumina de
manera parpadeante cuando el VIP 300 envía una orden de disparo; con
el seccionador inhibido o no).
Salida “externa del actuador” Puede ser utilizado para conectar un actuador anexo destinado, por ejem-
plo, a poner un cronómetro durante la prueba de funcionamiento.
Desarrollo de la prueba Esta prueba puede ser efectuada indiferentemente en ausencia o en pre-
sencia de corriente en los sensores.
Durante las operaciones de la prueba, todos los ajustes del relé VIP30/35
y VIP300 son efectivos; los relés deberán comportarse conforme a sus
ajustes.
Durante la prueba, el relé está siempre operativo y dará una orden de
disparo en caso de defecto (salvo en caso de pulsar el botón “inhibidor
disparo”).
VIP30, VIP35
VAP 6
Pulsar el botón “inhibidor disparo” si la prueba debe ser hecha sin disparo
del seccionador.
Vigilar mantener el apoyo sobre el botón de “inhibición disparo” durante
toda la duración del envío de la señal.
Pulsar sobre la “ sobretensión de fase” para enviar la señal de prueba de
protección fase.
VIP300
VAP 6 Pulsar sobre el botón “inhibidor disparo” si la prueba debe ser realizada
sin disparo del interruptor.
Vigilar mantener el apoyo sobre el botón “inhibidor disparo” durante toda
la duración del envío de la señal.
Apoyar sobre la “sobretensión de fase” para enviar la señal de prueba
de la protección de fase.
Desconectar la VAP6.
Con el fin de economizar las baterías, no dejarlas conectadas inútilmente
sobre el relé.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Maniobras y visualización
del estado de la RM6
• Interruptor abierto.
• Seccionador de tierra abierto.
• Interruptor cerrado.
• Seccionador de tierra abierto.
Seguridad de operación
Instalar candados de diámetro del anillo de éste de 6mm< φ < 8mm dentro
de uno de los agujeros enumerados.
Instalar candados de diámetro del anillo de éste de 6mm< φ < 8mm dentro
de uno de los agujeros enumerados.
Acceso a los compartimientos de cables de Acceso al compartimiento de conexión de cables sin bloqueo.
MT
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO INSTRUC- Todas las operaciones descritas posteriormente deben ser efectuadas
CIONES DE SEGURIDAD respetando las normas de seguridad en vigor, bajo la responsabilidad
de personal competente.
Reglas generales Nuestros materiales están concebidos para garantizar el mejor servicio a
condición de que las operaciones de mantenimiento descritas dentro de
este documento sean respetadas.
Ciclo y operaciones de mantenimiento Este aparato está concebido para funcionar durante 30 años o 1000 ma-
niobras en condiciones normales de uso según la norma IEC 694.
Las condiciones normales de uso están detalladas en las especificacio-
nes.
Son recomendables:
• una maniobra A/C al menos cada 6 años para las unidades funciona-
les motorizadas y/o con un mecanismo de acumulación de energía
(función Q y D/B).
• el cambio de baterías está aconsejado a los 4 años.
• una inspección cada 5 años del estado de los mecanismos (polvo,
corrosión), y de la limpieza de las mirillas de tierra (polvo).
Designación Intervenciones
envolvente
limpieza trapo
mirillas de tierra
Mirillas de tierra Esta operación puede ser realizada en caso de suciedad excesiva.
Limpiar con una esponja y con agua clara, no limpiar con alcohol o cual-
quier otro tipo de solventes.
Descripción realización
sustitución de un elemento indicador de presencia de tensión =S= o Cliente
ADVERTENCIA
Antes de efectuar el desmontaje de un motor
debe verificarse que los circuitos de baja
tensión se encuentran desenergizados.
Montaje.
Efectuar el montaje del motor nue- Efectuar el montaje de la canaleta y
vo en el sentido inverso al monta- la tapa.
je.
Par de apriete : 28 Nm.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar el desmontaje de los con-
tactos debe verificarse que los circuitos de
baja tensión se encuentran desenergizados.
www.schneider-electric.com.mx