Está en la página 1de 2

Por Clemente Riedemann :: Poeta, master en comunicaciones :: Miembro del equipo SurOpaco.

La apariencia de la cossa El estilo Cangas desliz emotivo en esta poesía. Quizás no


los halla, en efecto. Lo que no está bien,
Se han juntado un Yanko González ple- Como lo muestra el diseño de la cubierta
ni mal. El paradigma racionalista alcanzó
tórico de ritmo, énfasis, lujuria expresiva e del volumen, el estilo Cangas se yergue
legitimidad en gran parte porque pudo
inteligencia sintáctica y el editor Mendoza en signos fuertes, de intenso cromatismo,
demostrar su utilidad como sistema defen-
Rademacher, que edita cada vez mejor. El a partir de un soporte minimalista in exten-
sivo frente a la angustia y la vulnerabilidad
resultado es una belle cossa, gratificante so, pues su objeto de estudio no es la
que acarrean las emociones. Por supuesto,
a “las vistas”, que se asienta al pelo entre realidad vista desde las angulaciones “liter
una poesía así nunca será popular, aún
las manos y permite un pagineo cómodo latosas” en exclusivo, sino que, obteniendo
recurriendo al kitsh, pues éste está aquí
buen provecho de las técnicas de obser-
y sustentable. El papel de 120 gramos para fortalecer el constructo cult y no como
vación de campo etnográficas, logra abrir
empuja con fuerza el aire hacia el rostro agente de democratización del espacio
forados alternativos en la dura cáscara del
del lector, con lo que se obtiene un bene- discursivo. González pone “en raro” ( con
establishment. Con frecuencia, centra su
ficio adicional. anomalías sintácticas) lo simple y lo con-
soplete en la zona doméstica del lenguaje
creto y transparenta o reduce ( con léxico
La tipografía y su disposición es –en el oral y desnuda la incongruencia de los
coa) lo complejo y lo dinámico. Su lengua-
estilo Cangas- variada, multiforme, a veces significados que han vuelto la vida diaria
jeo se instala así en una zona de intersec-
yuxtapuesta o casi, nunca al desgaire. Es en una suerte de “J.Cruz”, pero sin techo.
ción nutrida por elementos allegados de
parte de su estética de la representación Neo barroco có, pero cult.
muy distintas procedencias, donde el pro-
del discurso, pero también un juego visual
ceso de identificar la marca de origen
que agrega aún más vértigo a esta poesía
Poesía del lenguajeo podría tardar años. Casi tantos como los
de alto voltaje intelectual y veloces imáge- que tardará el lector en asimilar el nuevo
nes que se desplazan e interrelacionan al Es una poesía que enfoca su atención en sistema de numeración de páginas que
modo de los elementos en las estructuras el lenguaje y sus infinitos modos de repre- propone el autor. El “texto encontrado”
disipativas. Un travelling feroz por la me- sentación discursiva. La realidad atrapada –un tributo a Jorge Torres- de la página
moria de los significados. en su estructura simbólica. Poesía desde BD (Parásitos artificiales) si reconoce origen
y para la mente. Es difícil descubrir algún y constituye también una excepción de
5 8
forma en el conjunto, aunque no de sen- pues. Eso que ya no podemos sentir con y saqué mi retrato..”) por sobre la falta de
tido. Es notable como revelación de la los políticos de la modernidad. Eso que es equidad del personaje que bien pudo
dimensión siniestra en la orgánica institu- “estoy vivo, acompáñame en ésta”. Buena. abrir su propia cabeza para devolver a los
cional universitaria, la que se supone de- otros ( celebérrimos antropólogos ) el
Apenas una hoja después (la página AA)
fensora del humanismo. El cuadrante y retrato que él guardaba de ellos en su
se nos viene Paremia “pero ponte en mi
sus especificaciones delata una mentalidad mente. La anécdota –aún en su simplicidad
lugar pero es que ponte en mi lugar/
fascista que pone los pelos de punta. Sobre metafórica- resulta sorprendente y terrible,
encuentras justo que no se ponga en mi
todo porque es un dato de realidad. Bien como en las buenas escenas de las pe-
lugar y me pida a mi solamente que haga
por el poeta. Lúcido y valiente. Una zona lículas de anticipación. También este texto
el esfuerzo de ponerme en su lugar..”
iluminada en el bello libro. se aparta del canon discursivo prevalecien-
Magnífico! Delirante llamado a la equidad
te en el libro.
en la comunicación humana. Denuncia,
también, de su fractura fundamental. Co-
Volta adentro: memorias del significado
municarse es, en principio, saber escuchar
Pero déjame terminar
Además del texto recién citado, nos gustan al otro(a) en igualdad de oportunidades.
los de la página Y (Jefa de vegetales) a ¡Qué buen texto! Me gustaría memorizarlo, Con una poesía así casi no dan ganas de
pesar de las cacofonías de rima pareada a pesar que –quizás- habré dicho u oído volver a la normalidad discursiva, que
o alternada recalcitrantes que se deslizan ene veces esas mismas palabras de un parece fome, lenta, “almidonadita”, com-
entre las papas y las zanahorias. Pero es modo semejante al que se han reunido parándola con este envión de refrescante
tal la potencia del cotidiano en estos versos en este inteligente, agudo texto. futurismo. Un muy sólido trabajo de Yanko
(no estoy seguro que lo sean, pero comu- González Cangas. Firme junto al pueblo,
Otro texto que me gusta mucho es Gremio
nican jevi) que me rindo ante la evidencia este lenguaje, aunque no lo parezca, está
(página AN, “Después fui donde Taylor:
de estar ante un poeta vidente que ve la muy cerca de nosotros. Quizás por eso
Edward ese retrato mío que tienes en la
vida que realmente estoy viviendo. Enton- cuesta advertirlo, sino hasta abrir bien los
cabeza/ dámelo. Estás enfermo –dijo-. Me
ces le digo “OK, estamos conectados”. Qué ojos.
impacienté le di un palo/le abrí el cráneo
más se le puede pedir a un poeta. Eso,

5 9

También podría gustarte