Está en la página 1de 1

Publicado en marzo de 2010

JETRO Santiago

La escritura japonesa
El idioma japonés emplea un sistema de escritura en el que se utilizan tres tipos de códigos: los
caracteres ideográficos (Kanji) heredados de China, un silabario para la fonética japonesa (Hiragana)
desarrollado a partir de aquellos caracteres, y un silabario utilizado para extranjerismos y expresiones
particulares (Katakana). A ello puede agregarse la romanización fonética (Romaji) que es poco utilizada por los
japoneses en la escritura, pero es útil para que los extranjeros puedan reconocer la lectura y para el uso de
algunos diccionarios.
Aquí presentaremos solamente los dos silabarios con su lectura escrita en alfabeto (romanizada) pero
adaptada a la fonética española para facilitar su comprensión.

Hiragana
a i u e o iá iú ió
A I U E O O OO O
Ca Qui Cu Que Co Quiá Quiú Quió
Sa Shi Su Se So Sha Shu Sho
Ta Chi Tsu Te To Cha Chu Cho
Na Ni Nu Ne No Niá Niú Nió
Ha* Hi* Hu* He* Ho* Hiá* Hiú* Hió*
Ma Mi Mu Me Mo Miá Miú Mió
Ya Yu Yo
Ra Ri Ru Re Ro Riá Riú Rió
Wa Oh
N
Ga Gui Gu Gue Go Guiá Guiú Guió
Za Yi Zu Ze Zo Ya Yu Yo
Da Yi Zu De Do Ya Yu Yo
Ba Bi Bu Be Bo Biá Biú Bió
Pa Pi Pu Pe Po Piá Piú Pió
*Jota aspirada

Katakana
a i u e o iá iú ió
A I U E O O OO O
Ca Qui Cu Que Co Quiá Quiú Quió
Sa Shi Su Se So Sha Shu Sho
Ta Chi Tsu Te To Cha Chu Cho
Na Ni Nu Ne No Niá Niú Nió
Ha* Hi* Hu* He* Ho* Hiá* Hiú* Hió*
Ma Mi Mu Me Mo Miá Miú Mió
Ya Yu Yo
Ra Ri Ru Re Ro Riá Riú Rió
Wa Oh
N
Ga Gui Gu Gue Go Guiá Guiú Guió
Za Yi Zu Ze Zo Ya Yu Yo
Da Yi Zu De Do Ya Yu Yo
Ba Bi Bu Be Bo Biá Biú Bió
Pa Pi Pu Pe Po Piá Piú Pió
*Jota aspirada
Nota: Las inflexiones con las comillas ( )o el numeral ( ) en Katakana siguen el paradigma del Hiragana.

* Esta pronunciación corresponde a una aproximación al Español de Chile, NO corresponde a la pronunciación oficial y/o correcta del idioma Japonés.

Copyright (C) 2010 JETRO. All rights reserved.

También podría gustarte