Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BOILER Master Cal
BOILER Master Cal
IMPORTANTE: Por su seguridad es necesario que éste calentador sea instalado y mantenido por un técnico de servicio
profesional, con experiencia en instalación de calentadores para agua caliente en volumen. La instalación y operación
inadecuada podría generar monóxido de carbono y otros gases producto de la combustión que causen serios daños o
muerte. La operación e instalación inadecuadas invalidarán la garantía.
¡ADVERTENCIA!
Si estas instrucciones no son seguidas exactamente, puede resultar un fuego o explosión que causen daños en la
propiedad, accidentes o daños a las personas. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las
cercanías de este o cualquier otro equipo
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
- No trate de encender cualquier equipo.
- No accione ningún interruptor eléctrico, no use el teléfono en las cercanías.
- Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de su vecino y siga las instrucciones que él le indique.
- Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas llame a los bomberos.
- La instalación de gas debe ser hecha por un instalador calificado, una agencia de servicio o su proveedor de gas.
1
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
Introducción.
Asistencia técnica.
Este instructivo contiene procedimientos de instalación,
operación y mantenimiento para el correcto Consulte a la fábrica o a su distribuidor cualquier duda o
funcionamiento del calentador para agua caliente problema que pueda tener en la instalación, operación y
MASSTERCAL, Modelos “LC 700-C EI/IO AL LC 2800-C mantenimiento del equipo MASSTERCAL.
EI/IO.
Información general.
Copia de este instructivo está disponible con su
distribuidor MASSTERCAL o directamente en la fábrica. Este instructivo provee toda la información necesaria y
asegura una operación confiable del calentador. Se
Descripción. recomienda que los procedimientos de aplicación y
operación se revisen detenidamente antes de proceder
El equipo MASSTERCAL es un calentador compacto, de con la instalación.
alto desempeño para calentar volúmenes grandes de
agua. Requiere una alimentación eléctrica de 120 Volts 60 La experiencia ha mostrado que la instalación
Hz. Que a su vez la transforma a 24 volts para la inadecuada causa la mayoría de los problemas de
operación de la válvula de control de gas. operación.
Cuenta con un sistema de encendido electrónico por Todos los equipos que utilicen gas requieren una
medio de una resistencia incandescente y un sensor de correcta instalación para asegurar que la operación sea
flama para una operación segura. confiable.
Industrias Mass específicamente diseña este equipo para SE DEBE RETIRAR LA BASE DE MADERA QUE
calentar agua en volumen. Para aplicaciones especiales ES PARTE DEL EMPAQUE DEL CALENTADOR.
consulte directamente a la fábrica o con su distribuidor.
Ensamble en campo.
Todos los calentadores se embarcan con las conexiones
hidráulicas del lado derecho, en caso de requerir el ESTE CALENTADOR DEBE SER INSTALADO
cambio de lado consulte a la fábrica ya que esto debe POR UN PROFESIONAL CALIFICADO EN LA
hacerse por un técnico profesional calificado en instalación MATERIA.
de calentadores MASSTERCAL.
Instalación del Inductor de Tiro.
Garantía.
El calentador se envía de fábrica con un inductor de tiro
INDUSTRIAS MASS S.A. de C.V. vende el calentador por separado. El inductor debe colocarse
MASSTERCAL con una garantía de fábrica limitada. Una inmediatamente sobre el calentador sin modificar en lo
copia de la garantía esta en la cubierta final de este absoluto sus dimensiones. Esta condición es muy
instructivo. importante para tener una operación adecuada del
calentador. Queda prohibido colocar codos de 90º y
INDUSTRIAS MASS S.A DE C.V. NO GARANTIZA EL reducciones después del inductor de tiro.
INTERCAMBIADOR DE CALOR DAÑADO POR
INCRUSTACIÓN, CORROSIÓN O EROSIÓN.
2
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
3
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N
IT
P E
R
L
O
I R
U
O
P
T 2
()O
T R N
IT E
R
L
P
I U
O
P
T O
R
T L
F
S
E
G A
M
U
R 2
(A
D
O )E
T
E
P
I
V
O
U
R
L
O
IN
L T
S
T P
T
O
2
( O
R
ID
) IN
C A
D
IN
O
R E
T
E
R
D
T
E
R
P
D
U
R
F
L
U
R
IL
O P
T
O
P
E A
P
T
O O
R
C
JO O
R
R S
IO
N
S
E
D
F
L
A
E
G
U A
M
O
G
U
F
L
A O
R 2
R
A
M
()E
D
4
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
5
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
La caída de presión incluye la pérdida en el Una forma especial de la reacción general de corrosión es
intercambiador de calor, 10 m de tubería y conexiones la reacción galvánica. Esta forma relativamente común de
normales instaladas con el tanque de almacenamiento. corrosión, resulta cuando dos metales distintos se
conectan entre sí y se exponen a un ambiente acuoso; un
Instalación del Tanque de Almacenamiento. metal se vuelve catódico y otro anódico; estableciéndose
una celda galvánica. Por ejemplo, cuando el acero y el
a. Asegúrese que el piso sea estructuralmente capaz de cobre se conectan en agua, el acero se convierte en
soportar el tanque cuando esté lleno de agua y que sea ánodo. Se dice que es anódico respecto al cobre, que es el
impermeable. cátodo. La perdida del metal ocurre en el ánodo,
ocasionando que el acero se corroa.
b. Coloque el tanque de manera que los registros
cubiertos de inspección, placa y válvulas de drenaje Circulación térmica de agua caliente en la
sean accesibles. línea de alimentación de agua fría.
c. Asegúrese que el tanque sea el adecuado para el
agua del sistema. Si el agua es corrosiva se requiere un Durante ciertas circunstancias, una circulación térmica
tanque protegido. Los tanques pueden tener protección se presentará en la tubería de agua fría de alimentación
galvanizada, vidriada, etc. al sistema de calentamiento. Para corregir el problema,
una válvula de retención (check) en la línea de
d. Consulte con la fábrica las especificaciones alimentación evitará la circulación y un tanque de
protecciones y limitaciones de uso de los expansión permitirá al agua caliente expansionarse sin
recubrimientos. abrir la válvula de alivio.
e. El tanque debe tener protección anticorrosiva interna
cuando se usa un suavizador en el sistema. Suministro y Entubado de Gas.
NOTA: Para instalación de un tanque con el objeto de Lea las siguientes instrucciones antes de continuar con
la instalación:
evitar una corrosión acelerada dentro del tanque, deberá
instalarse con tubería y conexiones galvanizadas o 1.- Verifique los datos contenidos en la placa del
conexiones de CPVC que soporten la temperatura del calentador para cerciorarse que se usa el gas
agua contenida dentro del mismo en cada boquilla. adecuado. Los calentadores MASTERCAL están
De lo contrario, si sus conexiones son de diferentes equipados para operar correctamente de acuerdo con la
materiales al recomendado, coloque conexiones altitud a nivel del mar indicada en la placa de
dieléctricas o un ánodo de sacrificio, el cual evitará que el
identificación.
tanque sufra corrosión.
2. Use los datos de la siguiente tabla para ver que la tu-
INFORMACIÓN SOBRE UN PAR GALVÁNICO
bería de suministro de gas sea la adecuada al
calentador.
Aunque la corrosión es un proceso complicado, puede
ser comprendido más fácilmente, como una reacción
electroquímica.
6
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
7
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
vez en el secundario entrega 24 Volts, para el el primer arranque demore, para acortar tiempos solo
funcionamiento de la válvula de control de gas. realice un reset con el interruptor de dos pasos para
reiniciar el sistema de encendido.
Tubería del agua.
Encendido del calentador.
Se recomienda que toda la tubería sea del mismo
material del tanque de almacenamiento para evitar un par 1. Retire la puerta del frente del calentador. Asegúrese
galvánico. que el interruptor de dos pasos del calentador este en la
posición “OFF”.
Válvula de alivio de presión.
2. Espere 5 minutos es lo que tarda el flujo natural del
La válvula de alivio de presión se surte con el calentador aire para desalojar cualquier acumulación de gases
2
esta calibrada a 8.5 kg/cm , la norma NOM-020-STPS- quemados de la cámara de combustión. Estos gases
2011 exige otra válvula de seguridad, para que se instale pueden prenderse si se intenta encender demasiado
en el tanque de almacenamiento la cual debe ser pronto.
calculada por un técnico especializado.
3. Conecte el aquastato del tanque en el circuito eléctrico
Control de temperatura. del calentador.
El control de temperatura (imagen anterior) está 8. Verifique con la ayuda de un espejo al nivel del piso
programado de fábrica. Cubre un rango de 0ºC a 87ºC, y del calentador que la resistencia este al rojo vivo.
un diferencial de +/- 3ºC. Use un termómetro preciso en
el tanque para determinar la temperatura del agua que 9. Al estar la resistencia al rojo vivo y al energizarse la
mejor se adapte a su uso. válvula de control de gas, los quemadores encenderán
automáticamente.
Características de encendido incandescente.
Es normal que se acumule algo de agua en la parte
1.- El calentador cuenta con una resistencia de ignición y inferior del calentador por goteo de condensación.
una varilla que sensa la presencia de flama en los
quemadores.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad cuando encienda el calentador
2.- Al poner en funcionamiento el calentador, el modulo
de ignición energiza a los 5 segundos la resistencia de mantenga su cara y cabeza bien alejada de la parte
ignición la cual toma una coloración al rojo vivo y inferior de la abertura del hogar para evitar cualquier
riesgo personal de daño.
después de 23 segundos el modulo energiza la válvula
de control de gas para permitir el paso de gas hacia los
quemadores, sumado a esto el oxigeno que se encuentra LEDS INDICADORES DE OPERACIÓN.
en el ambiente, provocan de esta manera la combustión
para encender el banco de quemadores, el sensor de El panel de leds colocados en el control de temperatura
flama al detectar la misma mantendrá encendido el banco indica por medio de una tarjeta electrónica la operación
de quemadores. de los elementos principales del calentador.
3.-Es común que en la línea principal de gas que se Cuando algún dispositivo se abre eléctricamente por
conecta al calentador contenga aire, esto provocará que operación o por daño, el led rojo se encenderá
8
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
intermitentemente, usted debe observar el nombre del 2.- Siga las instrucciones de encendido y apagado para
elemento para identificarlo y en su caso investigar la cerrar la válvula de gas.
causa de la falla o el reemplazo del dispositivo que se
daño. 3.- Desconecte la tubería de alimentación de la válvula de
gas.
LED VERDE 24 VOLTS
4.- Quite los tornillos que sujetan el apoyo de la charola al
El led verde siempre permanece encendido, e indica que gabinete, del lado izquierdo de la válvula.
el transformador funciona correctamente, si el led verde
se apaga verifique primero si hay corriente eléctrica a la 5.- Quite el conector de la válvula de gas.
entrada del transformador, sí es afirmativo el
transformador esta dañado. 6.- Desenrosque la válvula de gas del bastón de
quemadores.
LED ROJO INTERRUPTOR DE FLAMA
7.- Enrosque la nueva válvula de gas al bastón de
Cuando el interruptor de flama se abre, el led rojo se quemadores, y termine el reemplazo siguiendo los pasos
encenderá intermitentemente reemplace el interruptor de anteriores en sentido contrario.
flama y por consecuencia el led rojo se apagará.
8.- antes de operar el calentador, pruebe el sistema
LED ROJO INTERRUPTOR DE FLUJO completo de suministro de gas, incluyendo todas las
conexiones, por fugas utilizando una solución jabonosa.
Cuando se enciende el led rojo del interruptor de flujo, se
tienen que revisar varios aspectos antes de decidir 9.- Siga las instrucciones de encendido del calentador.
cambiar el dispositivo como:
Verificar si el flujo de agua es el correcto.
Observar que el circulador este funcionando.
Inspeccionar la paleta del interruptor de flujo.
Que el interruptor de flujo este ajustado.
Inspeccionar el interior de los tubos intercambiador de
calor que no estén obstruidos.
IMPORTANTE
¡ADVERTENCIA!
Nunca trate de reparar la válvula de gas.
Tales intentos anulan la garantía, y puede concluir a
resultados peligrosos, si la válvula de gas está
defectuosa, REEMPLACELA siguiendo estas
instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
Queda estrictamente prohibido colocar TUERCAS
UNIÓN dentro del gabinete del calentador, Industrias
Mass se deslinda de cualquier responsabilidad, de un
siniestro provocado por una inadecuada instalación.
9
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
IMPORTANTE:
10
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
Limpieza del intercambiador de calor. - Apriete los tornillos del cabezal en forma progresiva,
empezando por los centrales. No sobre apriete.
PRECAUCIÓN
Una acumulación de hollín negro de carbón en un Pruebe a presión el intercambiador de calor y revise que
intercambiador de calor sucio puede inflamarse por no existan fugas.
alguna chispa de la flama. Para prevenir que esto
suceda, humedezca los depósitos de hollín con una
brocha y agua antes de realizar la limpieza del
intercambiador. Una acumulación ligera de hollín o
corrosión en el exterior de los tubos puede fácilmente
quitarse con el cepillo de una escoba después que han
sido quitados los deflectores de calor. Siga las
instrucciones siguientes para retirar el intercambiador de
calor.
11
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
AJUSTE DE TEMPERATURA
TEMPERATURA SENSADA
TEMPERATURA AJUSTADA
O DESEADA
12
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
13
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
14
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
15
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
16
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
17
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
18
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N° CODIGO DESCRIPCIÓN
8 1247-020 INTERCAMBIADOR LC- 1190
9 34F-8615 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 700 EI
9 34F-8616 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 750 EI
9 34F-8617 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 900 EI
9 34F-8618 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 1050 EI
9 34F-8619 BANCO DE QUEMADORES CIL LC II-AFJ II 1200 EI
10 36F-0639 SEGURO CONTRA FLAMA ENS. (AFJ- LC)
11 43N-1720 INTERRUPTOR DE FLUJO FS-251
12 13N-1501 JGO.VASTAGO CABEZA MARIPOSA CLIP Y RETEN
13 13N-2107 PIJA HEXAGONAL PUNTA DE BROCA AC. INOX. T-410 N° 14 (1/4) X 1 1/4"
14 13N-1591 CLIP P/F. CERAM. 2 1/2" X 1" F-100/1200
15 13N-1397 FIBRA CERAMICA 1" ESPESOR X 24" ANCHO DENSIDAD 6 LB.
16 35F-0113 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 700 (S.E.)
16 35F-0114 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 770 (S.E.)
16 35F-0115 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 900 (S.E.)
16 35F-0116 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 1050 (S.E.)
16 35F-0117 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 1200 (S.E.)
17 13N-0446 TAPA MAQ.S-236
18 13N-1214 TAPA S-238 MAQ. P/ LC DIGITAL
19 13N-0170 EMPAQUE P/CABEZAL S-234 C/DIVISION
20 13N-0171 EMPAQUE P/CABEZAL S-234 S/DIVISION
21 13N-0111 CABEZAL MAQ. S-234
22 83E-0706 VALVULA DE ALIVIO WATTS MOD-53 A 125 LBS.
23 13N-0194 EMPAQUE DE HULE P/BRIDA 2"
24 43N-0046 BRIDA GDE. 2" MAQ.
25 36F-4213 BAFLE EN "V" 13 3/4" X 1 1/2" (AFJ-LC 700 Y 1400)
26 13N-0009 SEGURO P/BAGUETA RECTO
27 13N-0092 ADAPTADOR "LC" MAQ.
28 13N-0045 BAFLE AC. INOX. P/6 TUBOS
29 34F-8643 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 700 EI
29 34F-8644 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS.750 EI
29 34F-8645 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 900 EI
29 34F-8646 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 1050 EI
29 34F-8647 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LCII-AFJ II ENS. 1200 EI
19
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N° CODIGO DESCRIPCIÓN
30 34F-0756 BASTON CIL. ENS. (700)
30 34F-0757 BASTON CIL. ENS. (750)
30 34F-0758 BASTON CIL. ENS. (900)
30 34F-0759 BASTON CIL. ENS. (1050)
30 34F-0760 BASTON CIL. ENS. (1200)
31 13N-0719 VALVULA GAS 1" X 1"
32 13N-0610 CONECTOR 1/4" TUBO x 1/4" MACHO NPT. 68C-04-04
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS LP DE 0-800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS LP Y MÁS DE 800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS NATURAL DE 0-800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS NATURAL Y MÁS DE 800 MSNM
34 83E-1449 QUEMADOR CILINDRICO 2"
35 43N-0862 VALVULA DE ESFERA BCE. 1" ROSC. "IUSA"
36 83E-1586 HOT SURFACE IGNITER GLO21-50-370 24V
37 83E-1587 SENSOR DE FLAMA WC CONNECTIONS 24V
38 13N-2035 INTERRUPTOR DE PRESION C6097B1028 MONT. 1/4"
39 34F-8655 SOPORTE RESISTENCIA Y SENSOR
40 34F-8636 PLACA PARA CONTROL DE TEMP. LC 700-1200(III)
41 13N-1095 CONTROLADOR DIGITAL HONEYWELL
42 13N-1096 TERMOPAR MT-40699 NO.PARTE TCJ-120
43 13N-1546 VENTANA DE INSPECC. L12-II TRANS. AHUMADO
44 13N-1451 TABLILLA 3 LEDS P/MODELOS DEL 125 AL 625
45 13E-0011 O'RING
46 33N-0111 INTERRUPTOR OPACO CAJA NEG.TECLA BLANCO
47 43E-0636 INTERRUPTOR DE FLAMA R0012200
48 83E-1585 CONTROL DE IGNICION FENWAL 35-65505-015
49 83E-1567 TRANSFORMADOR 120-24V 50VA.
50 13N-0950 TABLILLA KULKA 3 TERMINALES 30 AMPS
51 43N-0676 TABLILLA KULKA 20 AMPS. 4 VIAS
52 34F-0737 PROTECTOR EXT. DE CALOR
53 13N-0811 PLACA FE SEGURO XE
54 43N-1102 TORNILLO GALV. HEX. 1/4" X 1/2"
❶ PARA MAYOR INFORMACION CONSULTE SU COORDINADOR DE VENTAS
20
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
21
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
22
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N° CODIGO DESCRIPCIÓN
9 1247-022 INTERCAMBIADOR LC- 1600
9 1247-023 INTERCAMBIADOR LC- 1800
9 1247-024 INTERCAMBIADOR LC- 2100
9 1247-025 INTERCAMBIADOR LC- 2400
9 1247-026 INTERCAMBIADOR LC- 2800
10 34F-8620 BANCO DE QUEMADORES CI. LC II-AFJ II 1400 EI
10 34F-8621 BANCO QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 1600 EI
10 34F-8622 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 1800 EI
10 34F-8623 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 2100 EI
10 34F-8624 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II 2400 EI
10 34F-8625 BANCO DE QUEMADORES CIL. LC II- AFJ II 2800 EI
11 36F-0639 SEGURO CONTRA FLAMA ENS. (AFJ- LC)
12 13N-0210 FIBRA DE VIDRIO TIPO SR-26 DE 1" DE ESPESOR
13 13N-0098 FIBRA DE VIDRIO TIPO SR-26 DE 2" DE ESPESOR
14 13N-0239 INTERRUPTOR FLUJO FQS-U30G
15 13N-1501 JGO.VASTAGO CABEZA MARIPOSA CLIP Y RETEN
16 36F-0048 BAFLE LAT.P/T.ALET.13 3/4 X 2 5/8 (AFJ,LC-1400)
16 36F-0047 BAFLE LAT.P/T.ALET.15 3/16 X 2 5/8 (AFJ,LC-1600)
16 36F-0210 BAFLE LAT.P/T.ALET.18 3/16 X 2 5/8 (AFJ,LC-1800)
16 36F-0211 BAFLE LAT.P/T.ALET.20 13/16 X 2 5/8 (AFJ,LC-2100)
16 36F-0212 BAFLE LAT.P/T.ALET.23 7/8 X 2 5/8 (AFJ,LC-2400)
16 36F-0213 BAFLE LAT.P/T.ALET.28 3/8 X 2 5/8 (AFJ,LC-2800)
17 35F-0118 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 1400 (S.E.)
17 35F-0119 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 1600 (S.E.)
17 35F-0120 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 1800 (S.E.)
17 35F-0121 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 2100 (S.E.)
17 35F-0122 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 2400 (S.E.)
17 35F-0123 INTERCAMBIADOR AFJ-LC 2800 (S.E.)
18 13N-0451 TAPA RETORNO 12 TUBOS S-575 MAQ.
19 43N-0952 EMPAQUE P/CABEZAL DE 12 TUBOS
20 43N-0961 BAFLE AC. INOX. P/12 TUBOS
21 13N-0869 BRIDA CUADRADA 3" MAQ.
22 43N-0950 EMPAQUE P/BRIDA DE 3/8" DE ESPESOR X 3" DIAM.EXT
23 83E-0706 VALVULA DE ALIVIO WATTS MOD-53 A 125 LBS.
23
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N° CODIGO DESCRIPCIÓN
24 36F-4213 BAFLE EN "V" 13 3/4" X 1 1/2" (AFJ-LC 700 Y 1400)
24 36F-4214 BAFLE EN "V" 15" X 1 1/2" (AFJ-LC 770 Y 1600)
24 36F-4215 BAFLE EN "V" 18 1/16" X X1 1/2" (AFJ-LC 910 Y 1800)
24 36F-4216 BAFLE EN "V" 21 X 1 1/2 (AFJ-LC 1050-2100)
24 36F-4217 BAFLE EN "V" 23 11/16 X 1 1/2(AFJ-LC 1190-2400)
24 36F-4218 BAFLE EN "V" 28 1/4 X 1 1/2 (AFJ-LC 2800)
25 13N-0009 SEGURO P/BAGUETA RECTO
26 13N-1298 TAPA ENT. Y SAL. S-244
27 13N-0444 CABEZAL 12 TUBOS S-240 MAQ.
28 34F-8648 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 1400 EI
28 34F-8649 SOPORTE DE QUEMADORES CIL LC II-AFJ II ENS. 1600 EI
28 34F-8650 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 1800 EI
28 34F-8651 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS, 2100 EI
28 34F-8652 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS. 2400 EI
28 34F-8653 SOPORTE DE QUEMADORES CIL. LC II-AFJ II ENS, 2800 EI
29 34F-8710 BASTON LC-AFJ 1400 (41 1/4")
29 34F-8711 BASTON LC-AFJ 1600 (46 3/4")
29 34F-8712 BASTON LC-AFJ 1800 (52 1/4")
29 34F-8713 BASTON LC-AFJ 2100 (60 1/2")
29 34F-8714 BASTON LC-AFJ 2400 (68 3/4")
29 34F-8715 BASTON LC-AFJ 2800 (79 3/4")
30 34F-8655 SOPORTE RESISTENCIA Y SENSOR
31 13N-0719 VALVULA GAS 1" X 1"
32 13N-0610 CONECTOR 1/4" TUBO x 1/4" MACHO NPT. 68C-04-04
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS LP DE 0-800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS LP Y MÁS DE 800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS NATURAL DE 0-800 MSNM
33 ❶ BOQUILLA PARA GAS NATURAL Y MÁS DE 800 MSNM
34 83E-1449 QUEMADOR CILINDRICO 2"
35 83E-1586 HOT SURFACE IGNITER GLO21-50-370 24V
36 83E-1587 SENSOR DE FLAMA WC CONNECTIONS 24V
37 13N-2035 INTERRUPTOR DE PRESION C6097B1028 MONT. 1/4"
38 13N-1095 CONTROLADOR DIGITAL HONEYWELL
39 13N-1096 TERMOPAR MT-40699 NO.PARTE TCJ-120
24
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
N° CODIGO DESCRIPCIÓN
40 13E-0011 O'RING
41 33N-0111 INTERRUPTOR OPACO CAJA NEG.TECLA BLANCO
42 13N-1546 VENTANA DE INSPECC. L12-II TRANS. AHUMADO
43 34F-0147 SOPORTE P/CONT. DE TEMP. (VI) 9 1/2 X 7 3/4
44 V11-0075 TABLILLA 6 LEDS P/MOD. AFJ 1400-2800
45 83E-1585 CONTROL DE IGNICION FENWAL 35-65505-015
46 13N-1744 TRANSFORMADOR 120/24 V. 100 VA. SAL 4 A.
47 13N-0950 TABLILLA KULKA 3 TERMINALES 30 AMPS
48 43N-0676 TABLILLA KULKA 20 AMPS. 4 VIAS
49 13N-0565 VALVULA BOLA BCE. 2" ROSCADA
50 43N-0862 VALVULA DE ESFERA BCE. 1"
51 13N-2037 VALVULA SOLENOIDE V8295A N.C. 1 1/4" NPT 2 PSI
52 43N-1102 TORNILLO GALV. HEX. 1/4" X 1/2"
53 13N-0811 PLACA FE SEGURO XE
54 43E-0636 INTERRUPTOR DE FLAMA R0012200
❶ PARA MAYOR INFORMACION CONSULTE SU COORDINADOR DE VENTAS
❷ VERIFIQUE EL MODELO DE SU CALENTADOR
25
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
AQUASTATO
DEL TANQUE
INDICADORES DE OPERACION
6
TARJETA ELECTRONICA
5
4
3
2
1
26
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
DEL TANQUE
AQUASTATO
6 5 4 3 2 1
INDICADORES DE OPERACION
TARJETA ELECTRONICA
27
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÒN, OPERACIÒN Y
SERVICIO DE CALENTADORES PARA SERVICIOS
Revisión: 1
Fecha: Febrero 2013 Codigo: 13N-2121
PÓLIZA DE GARANTÍA
El calentador MASSTERCAL está garantizado contra defectos de fabricación por un periodo de un año, a partir de la fecha
de emisión de la factura.
La presente garantía aplicará solamente si las instrucciones de instalación y operación contenidas en el presente instructivo
son seguidas al pie de la letra.
Este instructivo se proporciona junto con el calentador MASSTERCAL, en caso de extraviarlo, con el no. de serie lo puede
solicitar a su distribuidor autorizado o directamente a la planta con el Depto. de Ventas.
La garantía solo cubre la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas, no incluye los daños consecuentales o
incidentales, transportación hacia y desde la fábrica y mano de obra de reparación o inspección del funcionamiento en
campo.
Solicitamos sean enviadas las partes dañadas o el calentador completo con el número de serie y fecha de compra, con
gastos de transporte prepagados directamente a la dirección abajo mencionada.
Quedan fuera de garantía los daños provocados por condiciones climáticas, partes eléctricas, transportación, maniobras y
la intervención directa al calentador.
Cualquier imagen o dibujo de este instructivo pueden variar sin previo aviso.
Internet: http://www.indmass.com.mx
Indmass@indmass.com.mx
ventas@indmass.com.mx
servicio@indmass.com.mx
28