Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
servicio
MyLabOmega
MyLabOmegaVET
MyLabSigma
MyLabSigmaVET
350036500
www.esaote.com Rev. 04
Marzo de 2019
Derechos de autor © Esaote S.p.A. Todos los derechos reservados. La reproducción total
o parcial está prohibida sin el consentimiento por escrito del titular de los derechos de
autor.
El uso de la información contenida en el presente documento en cualquier forma y/o por
cualquier forma está estrictamente reservado para Esaote S.p.A. y sus licenciatarios.
El uso de este manual por no autorizado está estrictamente prohibido.
Índice
1 INTRODUCCION ................................................................................................... 1
1.1 Características del servicio ............................................................................ 2
1.1.1 Identificación de las Placas ..................................................................... 2
1.1.2 Información del sistema ........................................................................... 2
1.2 Equipo ............................................................................................................ 2
1.2.1 Equipo de desmontaje ............................................................................ 2
1.2.2 Procedimientos de servicio ..................................................................... 3
1.2.3 USB Cd/DVD medio y regrabable ........................................................... 3
1.2.4 Actualización del archivo ......................................................................... 3
1.2.5 Equipo de prueba de seguridad .............................................................. 3
1.3 Advertencias y precauciones .......................................................................... 4
1.4 Embalaje......................................................................................................... 5
1.4.1 Embalaje del sistema .............................................................................. 5
2 DIAGRAMAS DE BLOQUES ................................................................................. 6
2.1 Diagrama de bloques generales ..................................................................... 7
2.2 Diagramas eléctricos y esquema ................................................................ 10
3 DESENSAMBLAJE DE LA UNIDAD ................................................................... 11
3.1 Cubierta frontal LCD ..................................................................................... 11
3.2 Pantalla LCD ................................................................................................ 12
3.3 Cubierta trasera LCD .................................................................................... 16
3.4 Baterías ........................................................................................................ 17
3.5 Caja de la batería ......................................................................................... 17
3.6 Procedimiento de desmontaje y montaje de la unidad ................................. 18
4 LISTA DE PARTES ............................................................................................. 37
5 MANTENIMIENTO ............................................................................................... 40
5.1 Procedimientos de mantenimiento ............................................................... 40
5.1.1 Track ball ............................................................................................... 40
5.1.2 Reemplazo de la batería ....................................................................... 40
5.1.3 Mantenimiento principal timer reset ....................................................... 41
5.2 Lista de verificación ...................................................................................... 42
5.2.1 Lista de verificación técnica ................................................................... 42
5.2.2 Lista de comprobación de mantenimiento ............................................ 43
5.3 Limpieza del producto................................................................................... 45
6 INFORMACION DE SERVICIO ........................................................................... 46
6.1 Menú de servicio ......................................................................................... 46
6.1.1 Ajustes de idioma .................................................................................. 47
6.1.2 Campo de monitoreo ............................................................................. 47
6.1.3 Mantenimiento ....................................................................................... 47
6.1.4 Ajuste la frecuencia del filtro de CA ...................................................... 47
6.1.5 Mostrar/ocultar la velocidad de fotogramas en las imágenes RT ......... 47
6.1.6 Mostrar/ocultar el logotipo del sistema ................................................. 47
6.1.7 Activar/desactivar el cortafuegos........................................................... 47
6.1.8 Mostrar/ocultar la fecha de nacimiento del paciente ............................ 47
6.1.9 Mostrar/ocultar las iniciales del operador en el encabezado ................. 47
6.1.10 Activar/desactivar WiFi .......................................................................... 47
6.1.11 Tiempo de espera del protector de pantalla .......................................... 48
6.2 Licencias ...................................................................................................... 48
6.3 Formato del disco duro ................................................................................. 50
6.3.1 Configuración de la unidad de ahorro .................................................. 50
6.3.2 Formato procedure ................................................................................ 51
6.3.3 Reconfiguración del sistema ................................................................. 54
6.4 Archivos de registro ...................................................................................... 55
6.4.1 Organización de archivos de registro .................................................... 55
6.4.2 LogParser Ejecutable ............................................................................ 56
6.4.3 Sesión de usuario.................................................................................. 57
6.5 Servicio remoto ........................................................................................... 60
7 PRUEBA DE SEGURIDAD.................................................................................. 61
7.1 Mediciones de seguridad según IEC 62353 ................................................. 62
7.1.1 Tabla de Límites .................................................................................... 68
7.2 Mediciones de seguridad según IEC60601-1 ............................................... 70
7.2.1 Prueba de seguridad de MyLab - Procedimientos de funcionamiento . 72
Capítulo
1 Introducción Nd modelos,
llamados
Este manual se refiere a todos los myLabOmega y MyLabSigma ultrasou
en los siguientes capítulos como MyLab. El término"MyLab",utilizado en este
manual, se refiere a todos los modelos. Cuando la información se refiere a un
modelo dedicado se indicará específicamente.
El manual está dirigido a todos los centros de servicio directamente autorizados por
Esaote. Todas las operaciones descritas en este manual no son críticas desde el
punto de vista de la seguridad.
Este manual describe las operacionesautorizadas.
Advertencia
Realice solo las operaciones que se describen en el manual. Cualquier
modificación no autorizada puede presentar peligros adicionales.
No intente reparar MyLab a menos que este manual de servicio haya sido
consultado y entendido.
Advertencia
En este manual ADVERTENCIA identifica un riesgo para el paciente y/o el operador.
Precaución
La palabra PRECAUCION describe las precauciones necesarias para
proteger el equipo.
1 350036500_04
1.1 Características del servicio
1.2 Equipo
Herramienta Dimensión
Destornillador eléctrico Puntas grandes,
Dynamometric Phillips medianas y
pequeñas
Destornillador corto Philips Punta pequeña
Destornillador plano Consejos
grandes y
pequeños
Llave inglesa
Destornillador Allen
Llave socket
Pinzas
Alicates puntuales Punta pequeña
2 350036500_04
El uso de un destornillador eléctrico permite minimizar el tiempo de acceso. Se
recomiendan pares bajos.
3 350036500_04
1.2.2 Procedimientos de servicio
Llave de servicio
USB P/N
140009500
Los procedimientos de servicio que requieren una interacción con la unidad solo se
pueden activar a través de la clave de servicio. La clave de servicio debe
insertarse en uno de los puertos USB.
La tecla debe insertarse antes de encender la unidad, para poder acceder a los
varios menús de servicio. Si el procedimiento no se lleva a cabo correctamente,
el sistema no permite el acceso al menú.
4 350036500_04
1.3 Advertencias y precauciones
Advertencias
Precauciones
Cuando la placa es sensible a ESD, puede encontrar este símbolo en el maestro de PCB.
5 350036500_04
1.4 Empaquetado
Siempre que el MyLab o partes de los mismos tienen que ser enviados, el sistema
o piezas tienen que ser debidamente embalados para evitardaños trauma.
Nota:
El embalaje original debe almacenarse en caso de que sea necesario enviar el
sistema. La garantía será nula si no se sigue el procedimiento de embalaje.
Procedimiento
6 350036500_04
Capítulo
2 Bloquear Diagramas
Este capítulo contiene las descripciones del diagrama de bloques Rd.
paraElcada
general
boa
Diagrama de bloques muestra las relaciones de cada placa que tiene una función
única dentro de la unidad general.
En los diagramas de bloques, las funciones se reúnen para permitir una fácil
comprensión del funcionamiento del bloque, lo que indica el boa rds
electrónicocorrelativo.
La Figura 1 muestra el diagrama de bloques de la unidad MyLab.
7 350036500_04
2.1 Diagrama de bloques generales
8 350036500_04
Placa adaptadora de sonda
La placa adaptadora de sonda es la placa para la conexión de las sondas de
eco: las sondas están conectadas físicamente a esta placa.
Placa front-end
La placa frontal lleva a cabo algunas funciones fundamentales con respecto a
la gestión de la sonda y el suministro de energía.
Sección de Adquisición de CW
9 350036500_04
Puente de la batería Board
La placa Battery Bridge conecta las dos baterías opcionales al front-end.
Placa back-end
La placa implementa varias funciones.
En la placa hay un módulo Wi-Fi dedicado. Este módulo está conectado al módulo
de PC y a las antenas Wi-Fi.
10 350036500_04
Grupo de teclado
La placa principal del teclado implementa:
11 350036500_04
3 Unidad Desmontaje C
tieneptyr
El capítulo describe el desmontaje de la unidad de tal manera que se pueda
acceder a las principales piezas de servicio.
Para llevar a cabo todos los procedimientos de extracción, se deben desconectar
y retirar todos los periféricos, sondas y cables de alimentación.
Para llevar a cabo todos los procedimientos de extracción (con la excepción del
reemplazo de la batería), todas las sondas, periféricos y cables conectados deben
estar desconectados. Las instrucciones de desmontaje se indican por separado
para cada parte de la unidad.
Precaución
Cuando la unidad esté equipada con las baterías, retírelas siempre antes de
desmontar las partes internas de la unidad. Pueden producirse
cortocircuitos al desmontar la unidad con una herramienta. Consulte 5.1.2
Reemplazo del paquete de baterías
Retire los dos pequeños tapones de goma y desenrosque los dos tornillos Phillips
Las cubiertas LCD se mantienen unidas por juntas de lengua y ranura; Inserte
cuidadosamente un destornillador ranurado delgado en la ranura entre las cubiertas
delantera y trasera para desacoplarlas, comenzando en la parte inferior y trabajando
su camino alrededor.
12 350036500_04
Para montar lasartén el, realice la inversa del procedimiento de extracción.
13 350036500_04
3.2 Pantalla LCD
Pantalla - precauciones de
manejo
Utilice dedos o guantes suaves para mantener la pantalla limpia durante el proceso de montaje.
Si la superficie del polarizador está sucia, límpielo con un algodón absorbente o un paño suave. No
utilice materiales de tipo cetona (por ejemplo, acetona), alcohol etílico, alueno, ácido etílico o cloruro
de metilo. Podría dañar permanentemente el polarizador debido a una reacción química.
Limpie inmediatamente las gotas de agua o el aceite. La tinción y la decoloración pueden ocurrir
si se dejan en el panel durante mucho tiempo.
14 350036500_04
15 350036500_04
16 350036500_04
17 350036500_04
3.3 Cubierta trasera LCD
Retire la cubierta frontal y la pantalla LCD
Desconecte los cables de las antenas WIFI y deséctelos de la cubierta.
Desatornille los n. 10 tornillos ranurados (5 para cada lado) que fijan la cubierta
trasera LCD a sus soportes
Durante el montaje de la cubierta new, tenga cuidado de colocar los cables de antena
para que pasen entre las columnas, como se muestra en la siguiente imagen
18 350036500_04
3.4 Baterías
Precaución
El sistema podría dañarse si no se atende el procedimiento
Conecte la unidad a la red eléctrica. La unidad debe estar apagada y encendida (el
botón ON/OFF del panel de control está iluminado de naranja).
Inserte suavemente las pilas. La placa dentro de la caja de la batería podría dañarse si
las baterías se insertan aproximadamente.
Cierre la cubierta del tery del
murciélagoatornillando el tornillo. Desconecte
la red eléctrica y conéctela de nuevo.
Encienda la unidad y verifique el nivel de carga de las baterías y, si es necesario, cártelas.
Nota
La referencia de repuesto incluye dos baterías
19 350036500_04
Para volver a montar la carcasa de la batería, colóquela sin las pilas en su
interior. Inserte el conector correctamente.
Atornille los tornillos n.4 que fijan la caja de la batería a la cubierta inferior.
Importante
Preste atención a la posición/longitud de los tornillos. Los tornillos tienen
diferentes longitudes y no deben ser exchanged. La placa dentro
del sistema puede dañarse gravemente si los tornillos se insertan en los
orificios equivocados.
Este procedimiento sólo puede ser realizado por ingenieros que pasaron el
nivel de Entrenamiento Avanzado Esaote y deben realizarse en taller
seguro de ESD.
Realizar estas acciones sin entrenamiento puede causar daños a la unidad
o partes.
Requisitos
Toolset
Kapton cinta
Copper
cinta
Sil pad 36x36 (4 piezas para MyLabOmega, 3 piezas para
MyLabSigma) Sil pad 20x20 (2 uds)
Adaptador de corriente
Acción
Propina
Se utilizan muchos tornillos y con diferente longitud. No recoja los tornillos en una
taza. Coloque los tornillos ordenados y en orden de desmontaje. Esto ayudará a
volver a montar la unidad de nuevo. 20 350036500_04
Desmontaje de la unidad
#3
(M3x20)
#2
(M3x8)
#1
#4
(M3x14
lavador
a de
primave
#5
(M3x10)
21 350036500_04
3) Extracción de la placa front-end
a. Retire la cinta Kapton del blindaje
b. Retire la cinta de cobre del blindaje conectado a los ventiladores
c. Separe los conectores del ventilador
d. Retire las tiras de protección, fijadas con tornillos #6 (14 uds)
e. Separe los dos conectores de la placa adaptadora de sonda
Cinta
de
cobre
#6
(M2x14)
Cinta
Kapto
n
f. Retire los 2 tornillos que fijan el conjunto del ventilador al marco
para crear más juego al extraer la placa Front-End
22 350036500_04
g. Retire el tornillo de 9 piezas #7 para quitar la placa FE
#7
(M3x9)
23 350036500_04
h. Retire las almohadillas Sil (36 x36) del marco o PCB (se deben colocar
las nuevas al ensamblar. 3 piezas para MyLabOmega y 2 piezas para
MyLabSigma)
24 350036500_04
4) Retire con cuidado el conjunto del
ventilador Retire los 2 tornillos, si aún no lo
han hecho. Nota: no pierda la cubierta del
conector AUX.
#8
(M3x16)
c. Retire el #9 de tornillo
d. Aflojar el tornillo #10 (no quitar completamente)
9 (M3x14
Muelle
dentado)
# 10
(M3x20)
e. Levante el marco con cuidado para quitar el lado del conector de la sonda
Cubrir
f. Dé la vuelta con cuidado a la unidad
25 350036500_04
g. Levante la pantalla con brazo de rotación y rote 90 grados.
26 350036500_04
i. Retire la cinta Kapton y desconecte el conector procedente de la pantalla LCD
del teclado
Retire la
cinta
Kapton
y
despren
Retire la
cinta
Kapton y
desconecte
el conector
27 350036500_04
l. Retire la cinta Kapton del conector LCD y desconecte el conector
LCDector
# 11
(M2.5x6)
28 350036500_04
n. Retire los tornillos de 8 piezas #12 que fijan la placa back-End al marco
# 12
(M3x10)
29 350036500_04
p. Retire las almohadillas Sil (36x36 y 20x20) del marco o PCB
# 13
28 350036500_04
7) Para extraer la unidad LCD, retire los 4 tornillos que fijan el soporte LCD.
a. Después de retirar la unidad LCD, el marco con PC Module
permanecerá. El módulo PC no se debe quitar de la trama.
Reinstalación
La reinstalación se realiza en secuencia inversa como se describió anteriormente.
# 10
(M3x20)
29 350036500_04
10) Reinstalar back-end board
a. Vuelva a instalar el disco duro, el botón ID, la celda de la batería y/o el DVD
cuando corresponda
b. Coloque el soporte entre los dos puertos USB
30 350036500_04
f. Coloque los tornillos #11 que están fijados al módulo pc
# 11
(M2.5x6)
# 12
(M3x10)
31 350036500_04
h. Nota: no coloque un tornillo en las 3 ubicaciones en el lado izquierdo y
en el lado derecho del soporte de la pantalla LCD
X sin tornillo
Aplique la cinta
Kapton como se
indica.
(Es posible que las
placas más antiguas
no tengan esto
aplicado, pero al
instalar la cinta
32 350036500_04
11) Colocar la unidad de teclado
a. Conecte el cable plano y el cable LCD procedentes de la unidad de teclado
b. Aplicar cinta Kapton
Aplique cinta
Kapton para
bloquear el
conector y el
cable plano
33 350036500_04
g. Coloque los tres tornillos #8 que fijan el marco a la unidad de teclado
#8
(M3x16)
#9
(M3x14
Morder
# 10
(M3x20)
34 350036500_04
12) Reinstalar la placa Front-End
a. Coloque nuevas almohadillas Sil para la placa Front-End y coloque la placa FE
b. Coloque los nueve tornillos #7 que aseguren la placa Front-End
#7
(M3x9)
35 350036500_04
c. No coloque un tornillo en la posición en el centro del blindaje
X, no
#6
(M2x14)
36 350036500_04
4 Piezas Lista
C
tieneptyr
NOTA:
Las piezas de servicio solo pueden sustituirse por piezas originales de Esaote.
En caso de que las piezas reemplazadas estén al final de su vida útil, deseche
las piezas de acuerdo con las regulaciones locales. Tableros & Grupos para:
101740004 MyLabOmega
101740005 MyLabOmegaVET
101741004 MyLabSigma
101741005 MyLabSigmaVET
Baterías
140019400 KIT DE BATERIA
(Fabricado por: Samsung SDI (www.samsungsdi.com), P/N RRC2024)
Pantalla LCD
450000059 Pantalla 15,6 TFT LCD
330004186 Kit de cubierta de repuesto LCD para MyLabOmega/Sigma
Cubiertas y etiquetas
330003490 Etiqueta del logotipo del sistema
MyLabSigma US
330003501 MyLabSigma VET Etiqueta del logotipo del
sistema de EE. UU.
330003489 MyLabOmega Etiqueta del logotipo del
sistema de EE. UU.,
330003500 MyLabOmega VET Etiqueta del logotipo
del sistema de EE. UU.
319033300 ETIQUETA DEL LOGOTIPO DE ESAOTE
350012200 Etiqueta'Esaote Veterinary' 7430
350012200 Etiqueta'Esaote Veterinary' 7430
37 350036500_04
Lista de servicio avanzado
piezas para
TRC a ESD b
Tableros
Para MyLabOmega/VET
220004300 Conector front-end modelo 4 pines S/N Y
330003615 REPUESTO DE GRUPO SUPERIOR 7400 V3 S/N Y
330003616 Teclado / membrana S/N Y
Para MyLabSigma/VET
220004200 TABLERO FRONT END S/N Y
330003644 REPUESTO DE GRUPO SUPERIOR 7410 V3 S/N Y
330003645 Teclado / membrana S/N Y
Piezas comunes
330003989 REPUESTO DE LA PLACA DEL S/N Y
PROCESADOR
250019900 6400/642X/74X0 Placa DE BACK END V3 S/N Y
221003300 PROBE ADAPTER ASSY S/N Y
9501451000 Interruptores Trackball
500000174 Placa WIFI interna Y
259022800 WIFI ANTENNA Nuevo modelo Y
Plásticos
Descripción del número de pieza
330004430 Kit para de rotación monitores 74XX con cables para ML
Omega/Sigma
330004185 FINISHED REAR PANEL + ventiladores
330003389 ACABADO PANEL DERECHO
330003390 ACABADO PANEL IZQUIERDO
38 350036500_04
Varios
Descripción del número de pieza
500000134 Unidad SATA SSD HDD 2.5"
221009900 DVD DRIVER Slim + cable
221010000 Altavoz (con cable) 7400
449024500 Sil-Pad 36x36 en TY-PUTTY
449024400 Sil-Pad 20x20 en TY-PUTTY
449014400 Aislamiento lateral aislado M3 H-20
2600000250 Standoff cerca de la zona de trackball M3X8 /
M3X8 459005700 Trackball
8831064000 MONTAJE 30 PIN MCH-MCH LCD RETORCIDO
8831076000 CABLE FFC 50P P-0,5mm PVC BLANCO
Recuerde llevar a cabo las pruebas de seguridad siempre que se hayan sustituido
las piezas avanzadas (véase el capítulo 7 PRUEBA DE SEGURIDAD,página 61)
39 350036500_04
5 Mantenimiento
C
tieneptyr
5.1 Procedimientos de mantenimiento
Procedimiento:
Aplique presión ligera y gire el reloj delcontador del anillo de
bloqueosabiamente, luego levante y retírelo.
Retire la pelota y limpie.
Limpie los codificadores con un pincel. NO utilice spray de limpieza.
Vuelva a montar la bola de pista.
Precaución
No utilice pilas diferentes de las especificadas anteriormente.
La batería es batería de iones de litio (Li-Ion), aprobada por la FCC; las células,
componiendo la batería, están marcadas CON UL.
Nota
Las baterías deben tratarse como residuos especiales de acuerdo con la
normativa locall aplicable.
Precaución
El sistema podría dañarse si no se realiza la asistencia del procedimiento
de desmontaje de la batería.
40 350036500_04
Procedimiento de sustitución
1. Retire la tapa de la batería.
2. Conectar la unidad a la red eléctrica, interruptor de
red ENCENDIDO pero unidad OFF (botón ON/OFF
iluminado en naranja)
3. Reemplazar/instalar baterías
4. Desconecte el cable de red
5. Instale las cubiertas y conecte el cable de red
Precaución
No exponga la batería a alta temperatura. Mantenga la batería alejada del fuego y
otras fuentes de calor.
Almacenamiento
41 350036500_04
5.2 Lista de verificación
42 350036500_04
5.2.2 Lista de comprobaciones de mantenimiento
Comprobación física
Comprobación general
43 350036500_04
2 Compruebe que los manuales del operador
están presentes y que sus revisiones son
relevantes para la versión de software
instalada.
3 Compruebe que las teclas del panel de
control estén encendidas y funcionando.
4 Compruebe la funcionalidad de la pantalla táctil.
5 Si es necesario, ajuste el brillo de la pantalla Manual de operaciones
LCD avanzadas, sección
"Cinfiguraciónclínica y
delsistema", capítulo
Configuración general"
6 Compruebe que todos los
transductores están identificados
correctamente en cada conector.
44 350036500_04
Comprobación funcional
46 350036500_04
5.3 Limpieza del producto
De acuerdo con la norma internacional ISO 13485 2016 3a edición, los productos
deben entregarse limpios después de la instalación o el mantenimiento.
Tenga en cuenta que su cliente ha comprado un excelente sistema de
ultrasonido de alta calidad con un diseño moderno. Laimpresión v del sistema
es igualmente importante para la satisfacción de su cliente
Por este motivo, el sistema debe entregarse limpio al instalar un nuevo sistema o
después de realizar el mantenimiento en un sistema.
Limpie el área del sistema, deseche las cajas vacías u otro material de embalaje.
47 350036500_04
6 Servicio Información
C
tieneptyr
6.1 Menú de servicio
Para activar el menú de servicio, la unidad debe iniciarse con la clave de servicio
conectada.
La unidad se iniciará en modo Windows. Ahora haga doble clic en el icono Flujo de
trabajo para iniciar el software MyLab.
49 350036500_04
6.1.1 Ajustes de idioma
Este campo selecciona el idioma predeterminado que se puede seleccionar en los
disponibles en el menú desplegable.
6.1.3 Mantenimiento
En el campo de mantenimiento, se puede habilitar el mensaje de recordatorio de servicio.
Cuando está activada, la unidad mostrará un recordatorio de Mantenimiento
después de 2000 hours de trabajoo 1 año, lo que ocurra primero.
50 350036500_04
6.1.11 Tiempo de espera del protector de pantalla
Esta opción permite establecer el tiempo de espera (en minutos) después del cual el
salvapantallas se activa automáticamente
Nota
Si se establece un tiempo de espera demasiado largo (superior a 2 horas), el
efecto de adherencia podría mostrarse enla pantalla. Restablezca siempre este
parámetro al menos al valor predeterminado de fábrica (es decir, 61 minutos)
siempre que se haya aumentado para fines de servicio.
6.2 Licencias
Licencia de demostración
Las licencias de demostración duran cinco cientos (500) horas de trabajo yexpiran.
51 350036500_04
Restablecer licencia de demostración
En la pestaña "Restablecer demostración" se puede introducir una licencia de
demostración de restablecimiento especial. Esto restablecerá todas las licencias de
demostración a 500 horas.
Modelo
La ficha modelo muestra el modelo del sistema y la licencia del sistema se introduce
aquí. La licencia del sistema debe introducirse después de un formato de unidad.
format.
52 350036500_04
6.3 Formato del disco duro
NOTA: antes de iniciar el formato del disco duro, make asegurarse de que todas las
licencias del sistema están disponibles. Sin la licencia Modelo, el procedimiento no
se puede completar.
Los códigos de licencia se pueden encontrar en los archivos LOG. Consulte 6.4 Archivos de
registro,página 55.
53 350036500_04
6.3.2 Procedimiento de formato
Requisitos
Unidad de memoria USB, Mín. 32GB.
Teclado USB
Clave de servicio P/N 140009500
Preparacion
1. Descargue el archivo Format file (formatx4xx.iso) y programe Rufus 2.9
desde ownCloud.
2. Cree una unidad de memoria USB de arranque.
a) Conecte la unidad de memoria USB al PC
b) Ejecute el programa rufus.exe. NOTA: NO actualice cuando se le pregunte.
c) Establezca los campos de Rufus como se indica a continuación:
1) Seleccione
la unidad
5) Introduzca
la etiqueta
de volumen
2) Pulse para 3)
ver todas las Seleccione
4) des-
6)
54 350036500_04
3. Se mostrará una advertencia:
6. Instalación de la unidad
a) Conecte la unidad de memoria USB de arranque y la clave de servicio a la unidad
MyLab.
b) Poner en marcha la unidad
Nota:
En caso de que la unidad no arranque desde la unidad de memoria USB, la
configuración del BIOS debe estar adaptada:
NO cambie ningún otro ajuste.
Pulse ESC en el teclado mientras se inicia.
Contraseña: Fireball
Seleccione: Menú de arranque; Orden de tipo de arranque;
seleccione USB en la primera posición Save y salga con YES.
55 350036500_04
c. Aparece la pantalla Selección de modelo
56 350036500_04
h. Introduzca la licencia del sistema y las licencias opcionales:
a. Pulse la tecla MENU y seleccione la tecla Licencia.
b. Seleccione la ficha MODELO e introduzca la licencia del sistema en el
campo correspondiente.
c. Escriba el número de serie de la unidad en el campo de número de serie.
d. Pulse VERIFY y, a continuación, SAFE.
e. Restart e introduzca todas las licencias opcionales.
f. Pulse Verificar y, a continuación, SAFE.
Requisitos:
58 350036500_04
2. Instalaciónde tings
Nota
Cuando los ajustes no se guardan ni se exportan, la configuración debe establecerse
manualmente.
59 350036500_04
6.4.2 LogParser ejecutable
Este archivo permite al técnico examinar los archivos de registro para un primer
análisis de errores. Para iniciar el ejecutable, coloque el cursor sobre él y presione la
tecla ENTRAR dos veces. Esta utilidad se puede ejecutar tanto directamente en el
sistema como en cualquier PC que tenga los siguientes sistemas deoperación:
Inicio de Windows XP
Windows XP Professional
Windows Vista
Windows 7
Windows 10
LogParser
Carpeta TextLog
60 350036500_04
Cuando se selecciona una entrada, las áreas "2" y "3" muestran la información
registrada relacionada con esta entrada.
61 350036500_04
En el área inferior izquierda ("2") se muestra la siguiente información del sistema:
Los tres botones que se muestran en la parte inferior del área "3" permiten cambiar
el factor de zoom (botones "-" y "+") y actualizar el registro de las operaciones.
Coloque el cursor en el elemento deseado de una de las listas para mostrar los registros
relacionados.
Cada vez que el registro tiene que ser analizado, la forma más sencilla es seguir el
procedimiento:
Expanda la carpeta TextLog.
Seleccione la entrada que desea analizar.
Seleccione en el cuadro combinado derecho la opción UserSession.
62 350036500_04
Las fases principales del examen están claramente indicadas por los delimitadores de datos,
como:
Cuando se produce un error, los delimitadores permiten identificar en qué fase se produce.
63 350036500_04
Errores registrados
Los errores se notifican en la lista superior derecha, como se muestra en la figura siguiente.
64 350036500_04
6.5 Servicio remoto
La opción "Servicio remoto" de la tecla MENU permite al personal del servicio
acceder a MyLab en remoto. Cuando el servicio remoto está activo, el personal del
servicio puede interactuar de forma remota con el usuario y con el sistema mirando
su pantalla y sus discos.
Condiciones previas
El acceso al servicio remoto solo es posible cuando:
Nota:
Póngase en contacto con el departamento de servicio de Esaote para obtener
cuentas e información adicional sobre el servicio remoto
65 350036500_04
Capítulo
7 Seguridad Prueba
Cada unidad MyLab cumple con EN60601-1 (IEC 60601-1) standa R
Las unidades MyLab son piezas aplicadas Clase I Tipo B y BF (sonda de
ultrasonido) y CF (ECG).
Advertencia
Siempre que los valores medidos superen los donvalores de referencia (véase la
tabla siguiente)no utilicen la unidad y la envíen a ESAOTE
66 350036500_04
7.1 Mediciones de seguridad según IEC 62353
Para las mediciones de esta norma, utilice únicamente equipos de medición que
cumplan con la norma IEC 62353 Anexo C.1
Aplicabilidad
La norma IEC 62353 ed. 2 es aplicable para pruebas y pruebas recurrentes después de
la reparación de equipos eléctricos médicos.
Todas las unidades MyLab cumplen con los requisitos de la norma EN60601-1
(IEC 60601-1) de Equipos Eléctricos Médicos. Todos los sistemas MyLab son de
Clase I, utilizando piezas aplicadas de tipo B y BF (sondas de ultrasonido) y CF
(ECG, cuando están disponibles).
Es obligatorio realizar Pruebas de Seguridad Eléctrica en todos los casos siguientes:
1. cada vez que se cae el transductor;
2. cada vez que se alimenta un nuevo periférico a través de la unidad/carro;cart;
3. cada vez que tenía que reemplazar cualquiera de las siguientes partes relacionadas con:
a Alimentación de red: placa ASB, convertidor de CA/CC, red y/o
placas de alimentación/suministros, cables de red,
transformador de aislamiento.
b Actividades que implican la sustitución o desconexión temporal de
piezas de tierra y/o metal que forman parte de la protección de la Tierra
Protectora (PE)
c (Mejorado) Placa ECG / placa de fondo, cable ECG
d enchufe de fuente de alimentación
4. repetir la prueba de seguridad al sustituir las piezas indicadas en el manual de servicio
5. cuando Esaote instala un MyLab usado a otro sitio /clínico de cliente
Es obligatorio realizar las Pruebas de Seguridad Eléctrica cada dos años, una vez al
año en el Cuidado Intensivo o Coronario.
En caso de que las directivas locales/hospitalarias sean más restrictivas, es
obligatorio cumplir con sus directivas.
67 350036500_04
Siempre que los valoresmedidos ex ceed los de referencia indicados en la tabla
Límites de la página 68.
NO UTILICE la unidad y póngase en contacto con la Asistencia Técnica de Esaote.
68 350036500_04
Los parámetros a probar son los siguientes:
• Impedancia del conductor protector (P.E.).)
• Corriente de fuga de equipos
• Corriente de fuga de pieza aplicada
Definiciones
1) Impedancia del conductor protector (P.E.)
La impedancia entre el terminal Protective Earth (PE) del conector de
entrada de red y cualquier pieza metálica accesible Protectively Earthed
Nota
Rigel 62353 no realiza pruebas IEC 60601, está diseñado para pruebas IEC 62353:
Todo el MANTENIMIENTO, INSPECCION, SERVICING y REPAIR realizado de
acuerdo con las instrucciones del FABRICANTE mantienen la conformidad con el
estándar utilizado para el diseño del equipo.ment.
Nota
La prueba debe ser realizada por personal cualificado utilizando equipos que cumplan
con la norma de referencia indicada. Esaote prescribe el uso del equipo automático
RIGEL 62353+.
69 350036500_04
Herramientas
Dimensión de la herramienta
RIGEL 62353+ 270 x 110 x 75 mm
Metal foiltamaño máximo 20 x 20 cm
Nota
Antes de proceder con la prueba de seguridad, asegúrese de la calibración del equipo de
prueba.
Rigel 62353+
70 350036500_04
Nota: Sonda colocada en un recipiente con solución salina 0.9.
El cable ECG debe estar conectado al conector MyLab ECG (si está presente) y a
los terminales de piezas aplicadas en el equipo automático (véase más arriba).
Ajuste el equipo automático de acuerdo con su manual de usuario para realizar una
prueba de equipo De Clase I, Tipo CF.
71 350036500_04
Procedimiento de prueba
PRECAUCION
En todas las condiciones en las que es necesario encender el sistema MyLab
pulse la tecla de pausa inmediatamente después del botón de encendido para
evitar que las viudas se inicien. Esta operación es muy importante para evitar la
pérdida de datos y daños en el disco duro. disk damages.
72 350036500_04
Medición de la corriente de fuga del
paciente (cable ECG cuando el ECG está
disponible)
73 350036500_04
7.1.1 Tabla de Límites
---
Alimentación en la pieza aplicada para clase I y 2 5000 a 50 oA
Advertencia
Cualquier rotura en la caja de la sonda o en el cable de la sonda puede
causar un peligro eléctrico. No utilice la sonda y póngase en contacto
con la Asistencia Técnica de Esaote.
74 350036500_04
CERTIFICADO DE PRUEBA Y VERIFICACIÓN SEGÚN LA NORMA CEI EN 62353
INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN Y
AUDITOR
DComió: S IGNATURE:
76 350036500_04
7.2 Mediciones de seguridad según IEC60601-1
Definiciones
77 350036500_04
La siguiente tabla proporciona al usuario una lista de los parámetros a
comprobar, los valores máximos y las referencias al estándar IEC 60601-1
(1988), II Edition.
Nota
La prueba debe ser realizada por personal cualificado utilizando equipos que
cumplan con la norma de referencia indicada. ESAOTE recomienda el uso del equipo
automático BIO- TEK 601-PRO fabricado por BIO-TEK Instruments INC.
(www.biomedequip.com) oequiv alent.
78 350036500_04
7.2.1 Prueba de seguridad de MyLab - Procedimientos de funcionamiento
Herramienta Dimensión
BIOTEK 601 Pro o -
equivalente
Papel de metal tamaño máximo 20 x
10 cm
Nota
Antes de proceder con la prueba de seguridad, asegúrese de la calibración del equipo.
Procedimiento
• Encienda el equipo de prueba automático a través del suministro de red y el
equipo bajo prueba a través del equipo automático, como se muestra a
continuación.
• El cable ECG debe estar conectado al conector ECG de la unidad (si está
presente) y a los terminales de piezas aplicados en el equipo automático
(véase la Fig.1).
• Ajuste el equipo automático de acuerdo con su manual de usuario para
realizar una prueba de equipo De Clase I, Tipo CF.
79 350036500_04
Medición de la corriente de fuga de la Tierra
Precaución
En todas las condiciones en las que es necesario encender el sistema MyLab
pulse la tecla de pausa inmediatamente después del botón de encendido para
evitar el inicio de Windows. Esta operación es muy importante para evitar la
pérdida de datos y daños en el disco duro.
carcasa PRECAUCION
En todas las condiciones en las que es necesario encender el sistema MyLab
pulse la tecla de pausa inmediatamente después del botón de encendido para
evitar el inicio de Windows. Esta operaciónes muy importante para evitar la pérdida
de datos y daños en el disco duro.
81 350036500_04
Medición de la corriente de fuga del paciente (cable ECG)
82 350036500_04
Si alguno de los valores medidos es superior al valor de la tabla, no utilice el
equipo y sustituya el cable del paciente ECG. Repita el procedimiento conel
nuevo cable y si los valores siguen siendo más altos, envíe el equipo a ESAOTE.
83 350036500_04
Pruebas de seguridad de la sonda
Advertencia
Cualquier rotura en la caja de la sonda o en el cable de la sonda puede
causarun peligro eléctrico. No utilice la sonda y envíela de vuelta a
ESAOTE para su reparación.
84 350036500_04