Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ALCANTARILLADO DE LIMA
BASES
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
N° 0005 - 2005 - SEDAPAL
MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE
IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO
DE AGUA POTABLE
EN LOS DISTRITOS DE
ATE Y EL AGUSTINO
2005
Revisión : 00
Página : 1 de 2
CONVOCATORIA
A .- OBRA A EJECUTAR:
Instalación de líneas de: conducción de Ø 300 mm; impulsión de Ø 250 mm y 150 mm;
equipamiento e instalaciones hidráulicas para estación booster, equipamiento e
instalaciones hidráulicas para estación de rebombeo y reservorios apoyados existentes,
remodelación de cámara existente y pintado de reservorios, e instalación de sistema de
automatización y control.
B .- ENTIDAD LICITANTE:
C .- LUGAR DE EJECUCIÓN:
D .- SISTEMA DE CONTRATACIÓN:
A Precios Unitarios
E .- FINANCIACIÓN:
Recursos Propios
31.07.2005
K .- VALOR DE DOCUMENTACIÓN:
L .- CALENDARIO DE LA LICITACIÓN:
BASES INTEGRADAS DE
LICITACIÓN _
1 INTRODUCCIÓN
Las presentes Bases y documentos complementarios norman el proceso de la presente Licitación, las
cuales constituyen documentos contractuales en la ejecución de las obras.
2.1 CONSUCODE
2.2 TUO
2.3 REGLAMENTO
2.4 RNP
Para ser Postor se requiere estar inscrito en el RNP y no estar sancionado e impedido para
contratar con el Estado.
2.5 SEACE
2.6 BASES
Son las consultas u observaciones por escrito, o mediante el SEACE, formuladas por los
participantes en un proceso, solicitando aclaraciones respecto al contenido y alcances de
cualquier aspecto de las Bases; las respuestas o aclaraciones, por parte del Comité Especial,
les serán comunicadas por medio del SEACE o correos electrónicos de los participantes, con
la antelación señalada en el Reglamento. Las respuestas o aclaraciones forman parte de las
Bases.
2.12 CONTRATO
Es el acuerdo para regular, modificar o extinguir una relación jurídica dentro de los alcances
de la Ley y su Reglamento.
Contrato original afectado por las variaciones realizadas por los reajustes, prestaciones
adicionales, reducción de prestaciones, o por ampliación o reducción del plazo.
El proveedor que celebre un contrato con una Entidad, de conformidad con las disposiciones
de la Ley y su Reglamento.
El monto total desembolsado por concepto de las prestaciones al término del contrato.
2.17 CONSORCIO
El contrato asociativo por el cual dos (2) o más personas se asocian, con el criterio de
complementariedad de recursos, capacidades y aptitudes, para participar en un proceso de
selección y, eventualmente, contratar con el Estado.
Documento que, debidamente foliado, se abre al inicio de toda obra y en el que el Inspector
o Supervisor y el Residente anotan las ocurrencias, órdenes, consultas y la respuesta a
las consultas.
Es aquel documento que se adjunta al Expediente Técnico, que deben utilizar los
participantes en un proceso, para efectuar las Declaraciones Juradas descritas y que se
exigen presentar en el Primer Sobre (Propuesta Técnica) y en el Segundo Sobre (Propuesta
Económica).
2.24 INDECOPI
2.26 OBRA
Construcción que requiere de dirección técnica, expediente técnico, mano de obra, materiales
y/o equipos.
2.27 PARTICIPANTE
2.28 POSTOR
2.29 PRESTACIÓN
Proyecto del contrato a suscribirse entre la Entidad y el Postor ganador de la Buena Pro.
2.31 PROVEEDOR
La persona natural o jurídica que vende o arrienda bienes, presta servicios generales de
Consultoría o ejecuta obras.
2.32 PROYECTISTA
Consultor que ha elaborado los estudios o la información técnica del objeto del proceso de
selección.
2.35 SUMINISTRO
Entrega periódica o de tracto sucesivo de determinados bienes o servicios que requiere una
Entidad para el desarrollo de sus actividades.
Es el costo estimado en base a los precios del mercado (Presupuesto Base), aprobado por
SEDAPAL para la contratación de obras e incluye todos los tributos, seguros, transporte,
inspecciones, pruebas, etc.
3 OBJETO
4 ENTIDAD LICITANTE
Es el Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima (SEDAPAL), con domicilio legal en la autopista
Ramiro Prialé N° 210 (La Atarjea) Distrito El Agustino.
5 SISTEMA DE CONTRATACIÓN
A precios unitarios
6 VALOR REFERENCIAL
6.1 El Valor Referencial es de S/. 1,782,503.00 (incluido Gastos Generales, Utilidad e IGV)
6.2 El Valor Referencial ha sido elaborado teniendo en cuenta los Precios Unitarios vigentes al
mes de julio 2005.
7 PLAZO DE EJECUCIÓN
8 RÉGIMEN LEGAL
9 DE LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS
9.1 Antes de presentar sus Propuestas, los participantes deberán examinar cuidadosamente los
documentos del Expediente Técnico y ejercer su propio juicio acerca de la naturaleza y
cantidad del trabajo a ser ejecutado.
Deberán coordinar con las Entidades involucradas para evitar interferencias que afecten los
plazos previstos, realizar todas las investigaciones necesarias de la zona de trabajo, los
lugares adyacentes, los medios de acercamiento y acceso, las facilidades para entregar,
colocar y operar el equipo de construcción, así como para la entrega y manejo de los
materiales, etc. debiendo considerar su Propuesta la complejidad de la obra a ejecutar.
9.2 Asimismo, deberán prever los costos que implique el cumplimiento de los requisitos previstos
en las Normas Legales y Disposiciones Municipales que puedan afectar el inicio y término de
las obras (Ley N° 27314 - Residuos Sólidos, TUPAS de las Municipalidades Provincial y
Distrital, Ordenanzas N° 059, 203; Ley de Saneamiento Ambiental, etc.).
9.4 El Formulario de la Carta Propuesta que presenten adiciones, borraduras, enmendaduras y/o
correcciones no serán recibidas, entendiéndose por:
9.5 Los Postores que se presenten en forma individual y/o asociados, y que por cualquier
circunstancia determinaran presentarse cambiando tales condiciones, deberán poner en
conocimiento al momento de la presentación de su propuesta, caso contrario serán
descalificados. Quienes se presenten en forma asociada no podrán integrar otros consorcios
ni presentar propuestas individuales.
9.6 Las Importaciones que sea necesario realizar para la obra, figurarán con todos sus Costos
CIF, el valor de los gravámenes a la Importación (Ad-Valorem), Gastos Aduaneros, Gastos
Generales, transporte local, etc., puesto en obra.
9.7 Los Metrados de las Partidas que figuran en el Formulario de Metrado Base, son aproximados
y se dan como una base uniforme para la comparación de las Propuestas. Las cantidades
podrán variar durante la ejecución de la obra por necesidades de su ejecución, lo que dará
como consecuencia un aumento o disminución de la misma.
9.8 El Postor llenará a manuscrito con tinta o a máquina de escribir las hojas del Formulario del
Metrado Base, incluyendo la hoja adjunta de Desconsolidación de Gastos Generales y
Utilidad, los cuales se entregan como documentos integrantes del Expediente Técnico.
9.9 En caso de discrepancias entre la cifra del Monto Total de la Propuesta, consignada en el
Formulario del Metrado Base, con la cifra y/o Monto en letras indicadas en la Carta Propuesta,
se descalificará dicha propuesta.
9.10 Los Precios Unitarios señalados por el Postor, deberán contemplar los costos de la Mano de
Obra, incluyendo las Leyes Sociales y Bonificaciones, así como el costo de los Materiales y
Equipos a emplear, con todos sus impuestos y transporte a obra. Además, los Postores
deberán considerar en sus Gastos Generales y Utilidad, como mínimo los rubros indicados en
los Gastos Generales y Utilidad que conforman el Valor Referencial.
Los Costos de Mano de Obra, no podrán ser inferiores a los consignados en los Análisis de
Precios de las Partidas del Valor Referencial, que se entregan con estas Bases. Asimismo, el
ganador de la Buena Pro se obliga a pagar los referidos Costos durante la ejecución del
Contrato.
9.11 El Postor está de acuerdo y acepta que sus Precios Unitarios, tal como los consigna en el
Formulario del Metrado Base, serán aplicados en su liquidación final de obra y no podrán
incrementarse por ningún motivo, salvo por su reajuste automático en aplicación de la
Fórmula (s) Polinómica (s).
9.12 En el sistema a Suma Alzada no tendrán vigencia los numerales 9.8 - 9.9 - 9.10 - 9.11.
10 DE LA INTERVENCIÓN DE LOS POSTORES (Art. 8° y 9° de la Ley;107°, 108°, 109°, 110°, 113°, 114° ,
116°, 117° y 118° del Reglamento y la Directiva N° 013-2001-CONSUCODE/PRE)
Están impedidos de ser Postores y/o Contratistas, según sea el caso, los señalados en el Artículo 9°
del Texto Único Ordenado.
Para registrarse la persona natural o jurídica que participe en el proceso de selección podrá
solicitar ser notificado electrónicamente, para ello deberá consignar una dirección de correo
electrónico y mantenerla activa, a efecto de las notificaciones que, conforme a lo previsto en el
Art. 108° del Reglamento, deban realizarse. Para dicho efecto, el Equipo Licitaciones y Contratos
de SEDAPAL tendrá un Registro de Participantes del proceso de selección.
Consultas
Los Participantes a través de las consultas, que se podrán efectuar directamente ante el Comité
Especial o ante el SEACE, preguntarán o solicitarán la aclaración de cualquiera de los extremos
de las Bases, según los plazos señalados en el calendario del proceso, para lo cual se empleará
el Formulario Nº 9.
El Comité Especial publicará a través del SEACE la absolución de las consultas, mediante un
pliego absolutorio debidamente fundamentado.
Las respuestas a las consultas se consideran como parte integrante de las Bases y del Contrato,
conforme a lo dispuesto en el Art. 109° del Reglamento.
En cumplimiento del Art. 108° del Reglamento, el participante interesado en ser notificado
electrónicamente, deberá consignar una dirección de correo electrónico al momento de
registrarse como participante y mantenerla activa. (Formulario N° 4)
Señores:
SEDAPAL
Referencia: LPN Nº 0005-2005-SEDAPAL
Observaciones
Deberán ser formuladas mediante escrito debidamente fundamentado, las que deberán versar
sobre el incumplimiento de las condiciones mínimas a que se refiere el Art. 25º de la Ley, de
cualquier disposición en materia de Adquisiciones y Contrataciones del Estado u otras normas
complementarias o conexas que tengan relación con el proceso de selección, para lo cual se
empleará el Formulario Nº 10.
El Comité Especial deberá absolverlas de manera fundamentada y sustentada, sea que las acoja,
las acoja parcialmente o no las acoja, mediante pliego absolutorio que deberá contener la
identificación de cada observante y la respuesta del Comité Especial para cada observación
presentada.
El Comité Especial notificará el pliego absolutorio a través del SEACE, en la Sede de la Entidad y
a los correos electrónicos de los participantes, de ser el caso.
1.- La obligación de pago de la tasa por parte del participante de Bases, se origina cuando las
observaciones que hubiese formulado no son acogidas por el respectivo Comité Especial y
que este está obligado a remitirlas al CONSUCODE.
2.- Dentro de las veinticuatro (24) horas del plazo a que se contrae el tercer párrafo del Articulo
116º del Reglamento, el Presidente del Comité Especial deberá oficiar al participante
observante, cuyas observaciones no hayan sido acogidas, para que cumpla con cancelar la
tasa que por dicho concepto prevé el Texto Único de Procedimientos Administrativos
(TUPA) del CONSUCODE.
3.- El participante observante deberá cumplir con el pago de la tasa a su cargo y remitir al
Comité Especial el Comprobante de Pago, voucher o papeleta
de depósito respectivo, dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a la recepción del
oficio de requerimiento, de acuerdo al siguiente detalle:
3.1 El participante domiciliado en Lima, deberá efectuar el pago en las oficinas del
CONSUCODE y recabar el comprobante de pago correspondiente.
4.- En el caso que el participante observante, no cumpla con cancelar el monto de la tasa a
su cargo del plazo señalado en el numeral anterior, el Presidente del Comité Especial
aplicará lo prescrito en el Articulo 125° de la Ley de Procedimiento Administrativo
General, teniendo por no presentadas las observaciones no acogidas.
Presentación de Observaciones
Señores:
SEDAPAL
Referencia: LPN Nº 0005-2005-SEDAPAL
Una vez absueltas todas las consultas y/u observaciones, o si las mismas no se han presentado,
las Bases quedarán integradas como reglas definitivas y no podrán ser cuestionadas en ninguna
otra vía ni modificadas por autoridad administrativa alguna, bajo responsabilidad del Titular o de
la máxima autoridad administrativa de la Entidad, según sea el caso.
11 DEL ACTO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS (Art.119°, 120° 121°, 122° y 123° del Reglamento)
Cada uno de los referidos Sobres contendrá la Propuesta en original y copias, cerrados y sellados por
separado. El original marcado como "ORIGINAL" y las copias como “COPIA”.
Si alguno es omitido, podrá acreditarse con la presentación del comprobante de pago por derecho de
participación.
Todos los Postores presentarán el Primer y Segundo Sobres cerrados, identificados y por separado
ante el Comité designado por SEDAPAL en un solo Acto, en el local, día y hora fijados
en la Ficha de Convocatoria, publicado en el SEACE, en presencia del Notario, quien se limitará a
certificar el Acto.
11.1 CONTENIDO DE LOS SOBRES (Art. 8° de la Ley y 68° y 75° del Reglamento)
11.1.3 Respecto a la subsanación de las propuestas técnicas ver el Art. 125° del
Reglamento.
OBRA :
DOCUMENTOS
OBRA :
11.2.3 De acuerdo al Art. 33° de la Ley, las propuestas que excedan en más de diez por
ciento el Valor Referencial (S/. 1,960,753.30) (Un millón novecientos sesenta mil
setecientos cincuentitrés con 30/100 Nuevos Soles); y las que fueran inferiores al
noventa por ciento de la misma (S/. 1,604,252.70) (Un millón seiscientos cuatro mil
doscientos cincuentidós con 70/100 Nuevos Soles), serán devueltas por el Comité
teniéndolas por no presentadas.
11.2.4 De acuerdo al Art. 125° del Reglamento, no cabe subsanación alguna por omisiones
o errores en la propuesta económica.
11.2 Los Documentos que conforman tanto el Primer Sobre como el Segundo Sobre, se presentarán en
original y tres copias, las cuales deben estar foliados y anillados ó con fasterner, debidamente
ordenados, utilizándose separadores adecuados para facilitar la ubicación de los documentos
presentados. Tanto los originales como las copias deberán ser claras y legibles.
Toda la información que se presente deberá ser acreditada documentadamente; en caso contrario
no será materia de calificación.
11.3 Los Sobres en los que faltaren uno o más de los documentos obligatorios señalados para el
Primer y Segundo Sobre, se tendrán por no presentados.
11.4 Iniciado el Acto de la Licitación, se dará lectura a la Resolución de Nombramiento del Comité
Especial, cuyos miembros deberán acreditarse ante el Notario Público.
11.5 Los Representantes de los Postores en el Acto de la Licitación, deberán acreditarse mediante
la presentación de carta simple acompañada del DNI (con la constancia de sufragio o su
subsanación conforme a Ley), o Carnet de Extranjería, de ser el caso; bajo sanción de
tenerse por no presentada la Propuesta de no identificarse con estos documentos.
11.6 Terminada la apertura de los Primeros Sobres y establecida la relación de Postores que han
presentado su documentación completa y han alcanzado el puntaje técnico mínimo
Gerencia de Servicios Centro Equipo Técnico Centro
Bases LPN 0005-2005-SEDAPAL Pág. 14
establecido en el Anexo N° 01, se procederá a la apertura de sus Segundos Sobres, en el
mismo orden en que se abrieron los Primeros Sobres, para la evaluación económica.
11.7 Es atribución exclusiva del Comité Especial, durante el Acto de Licitación, la interpretación de
las Bases Integradas, la Ley y su Reglamento.
11.9 Copia de Acta del de la Licitación, se entregará a los postores luego de culminado el Acto
Público, según lo establecido el Artículo N° 135° del Reglamento.
12 EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PROPUESTAS (Art. 69°, 70°, 72° y 73° del Reglamento). (Ver anexo
N° 01).
Sólo serán objeto de evaluación económica las propuestas presentadas por los
Postores que hayan alcanzado el puntaje y las condiciones mínimas determinadas en
el Anexo N° 01.
El Comité Especial otorgará en mesa la Buena Pro al Postor que haya obtenido el “mayor
puntaje total” obtenido de la suma de su propuesta técnica y económica, reservándose el
derecho de verificar las Declaraciones Juradas que crea conveniente, presentadas tanto
en el Primer como en el Segundo Sobre. En caso que no se confirme la veracidad de las
Declaraciones Juradas aludidas y/o no se presentara en las fechas previstas para la firma
del Contrato, conforme lo previene el Artículo 198° del Reglamento, el Postor perderá la
Buena Pro y se llamará al Postor que ocupó el segundo lugar, procediéndose de la misma
forma.
En caso se produjera la misma situación que con el primero, el proceso de selección será
declarado desierto (en aplicación del Art. 203° del Reglamento), sin perjuicio en ambos
casos, de las sanciones administrativas aplicables.
b) En caso que dos o más Postores obtengan el mismo puntaje, la Buena Pro se otorgará
observando estrictamente el orden indicado en el Art. 133° del Reglamento.
Para efectos de la firma del Contrato, el Postor favorecido con el otorgamiento de la Buena Pro deberá
indicar su domicilio legal en el país y presentará además los documentos establecidos en el Art. 40° de
la Ley y Art. 200°, 213°, 214°, 215°, 219° y 239° del Reglamento:
a) Constancia Vigente emitida por el CONSUCODE de no estar inhabilitado para contratar con
el Estado.
c) Garantía de Fiel Cumplimiento, la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato, será entregada a la
Entidad por el Postor ganador de la Buena Pro antes de la suscripción del Contrato, como requisito
indispensable para poder suscribirlo.
La Garantía será por el 10% del monto del Contrato y tener vigencia hasta la aprobación de la
liquidación final, para cubrir cualquier saldo, deuda o penalidad a cargo del CONTRATISTA,
generados durante la vigencia del Contrato de Obra, materia de esta Licitación, pudiendo ser
ejecutada sólo en los casos contemplados en el Artículo 221 del Reglamento.
d) Póliza de Seguros de Responsabilidad Civil General, por el 100% del monto total del
Presupuesto, para cubrir los daños que pueda causar el Contratista a terceras personas, a
SEDAPAL en sus propiedades, bienes y a su mismo personal, por efectos de los trabajos
correspondientes a la ejecución de la obra. Se deja constancia que el monto de este Seguro, no
limita la responsabilidad del Contratista en caso que los daños producidos fuesen por suma mayor.
Así mismo el Contratista deberá proporcionar a SEDAPAL constancia de pago de la prima, en caso
de que ésta se pague al crédito deberá precisar el vencimiento de las cuotas.
Para el caso de que existan adeudos en el pago de la Póliza, estos serán descontados de la
valorización correspondiente y serán pagos por SEDAPAL, además se descontará los cargos que
corresponden por incumplimiento contractual.
Cualesquiera sea el caso, las Pólizas de Seguros que se acrediten deberán contratarse en forma
mancomunada Contratista y/o SEDAPAL , las que serán supervisadas por nuestros Asesores de
Seguros, a fin que las condiciones de la Póliza correspondiente cumplan con los requisitos que
respalden y garanticen los intereses y Patrimonio de SEDAPAL .
Dicha Póliza de Seguros deberá ser previamente aprobada por SEDAPAL, estando obligado el
Contratista a mantenerla en vigencia durante el plazo de ejecución de la obra.
h) Plan de trabajo del Contratista, acorde con sus Calendarios Valorizados de avance de Obra
y de Adquisiciones de Materiales e Insumos, en el que se detalle los planteamientos,
procedimientos, sistemas, etc. que se realizarán en el transcurso de la obra.
k) En caso que los Precios Unitarios del Postor sean diferentes a los del Valor Referencial, deberán
presentar los Análisis de Precios sustentatorios.
El Calendario de Adquisiciones de Materiales, deberá establecer las fechas en que se entregarán las
órdenes de compra a los respectivos Proveedores, a fin de cumplir con su Calendario Valorizado de
Avance de Obra.
Todos estos Calendarios para tener vigencia, previamente deberán ser revisados y aprobados por
SEDAPAL.
15 DE LOS ADELANTOS
Se otorgará para la Adquisición de Materiales, hasta el cuarenta por ciento (40%) del Monto
del Contrato actualizado, Inciso 2) del Art. 243° del Reglamento, dentro del plazo y previo
cumplimiento de los requisitos señalados en el Art. 245° del mismo.
16 DE LAS IMPORTACIONES
17 DE LAS VALORIZACIONES
18 RECEPCIÓN DE OBRA
19 DE LAS LIQUIDACIONES
19.1 Las Liquidaciones finales se efectuarán de acuerdo a lo establecido en el Art. 269° del
Reglamento.
19.2 La Liquidación se hará con los metrados ejecutados en obra, y los precios del Presupuesto
Original del Contratista, más sus Gastos Generales y Utilidad. Consecuentemente la
Liquidación bajo el sistema de Precios Unitarios, obliga a rehacer todas las Valorizaciones
efectuadas.
20.1 Los Reajustes por variación de precios, se harán aplicando a las valorizaciones y a la
liquidación final, los coeficientes de reajuste obtenido de aplicar los Indices de precios
aprobados por INEI en la (s) Fórmula (s) Polinómica (s) establecida (s) en el Expediente
Técnico.
21 DEVOLUCIÓN DE DOCUMENTOS
Se devolverá a los Postores no favorecidos con la Buena Pro, después de los ocho (8) días siguientes
de publicada ésta, todos sus documentos a excepción de las Cartas Propuestas, la cual será archivada
junto con la Propuesta ganadora.
Los documentos no recogidos por los Postores hasta los treinta (30) días de otorgada la Buena Pro,
serán pasibles de incineración.
El Contratista podrá solicitar la ampliación del plazo contractual, mediante comunicaciones debidamente
fundamentadas, concordando con el Art. 42° de la Ley y los Arts. 258° al 264° del Reglamento.
23 ADICIONALES Y REDUCCIONES
El procedimiento se ajustará a lo indicado en los Art. 265° y 266° del Reglamento. El porcentaje de pago
de adicionales menores y mayores a 15%, han sido modificados a 10% mediante Resolución de
Gerencia General N° 113-2005-GG de SEDAPAL de fecha 2005-03-07.
24 SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Las controversias derivadas de los procesos de selección serán resueltas por SEDAPAL, con arreglo a
las normas de la Ley y su Reglamento. Las controversias que surjan sobre la ejecución o interpretación
del Contrato, se resolverán obligatoriamente mediante los procedimientos de conciliación o arbitraje. Si
la conciliación concluyera con un acuerdo parcial o sin acuerdo, las partes deberán someterse a arbitraje
de derecho, para que se pronuncie sobre las diferencias no resueltas o resuelva la controversia
definitivamente, de acuerdo con los Art. 53° y 54° de la Ley y Título IV Capítulo V del Reglamento.
25 LAS GARANTÍAS
Las Garantías que se presenten a SEDAPAL, deberán cumplir con lo establecido en el Art. 40° de la
Ley y Art. 213°, 214°, 215, 219° y 221° del Reglamento.
26 CARTAS FIANZA-PÓLIZA
Todas las Cartas Fianza – Póliza de Caución, dentro del tenor, deberán consignar el domicilio de las
Oficinas del Banco Emisor, en la Ciudad de Lima, para fines de requerir la ejecución de las mismas, en
caso de incumplimiento de las obligaciones afianzadas.
27 DECLARACIÓN O INFORMACIÓN FALSA (Art. 3° de la Ley y Art. 185° y 293° al 306° del
Reglamento)
Toda declaración o afirmación falsa será causal y pérdida de la condición de Postor, comunicándose
este hecho al CONSUCODE, sin perjuicio de las acciones legales que se deriven de ellos.
Según lo dispuesto por el D.S. N°001-98-TR del 20-01-98, a la terminación de su contrato el Contratista
está obligado entregar a SEDAPAL, una copia certificada de la Planilla de Pago correspondiente a la
obra (Art. 17°) y duplicados de las Boletas de Pago (Art. 18°).
29 DIFUSIÓN
ANEXO N° 01
EVALUACIÓN DE PROPUESTAS
Está conformada por la Calificación del Postor y del Personal Profesional propuesto.
Que comprende:
1.0 EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES.- Que se hará por un máximo de treinta (30) puntos,
como sigue:
Los puntajes de los montos intermedios se distribuirán proporcionalmente entre doce (12) y
treinta (30) puntos.
Montos menores al 40% del Valor Referencial serán calificados con cero (0) puntos.
Definición de Obras Similares: Las obras de Saneamiento que tengan cualquiera de las
características objeto de la convocatoria, esto es:
2.0 EXPERIENCIA EN OBRAS EN GENERAL.- Que se hará por un máximo de diez (10)
puntos, como sigue:
Los puntajes de los montos intermedios se distribuirán proporcionalmente entre cuatro (4) y diez
(10) puntos.
Montos menores de dos veces el Valor Referencial serán calificados con cero (0) puntos.
Definición de Obras Principales: Son todas aquellas obras ejecutadas por el postor en los
últimos Diez (10) años.
Aquel profesional que acredite 10 años de experiencia en la profesión obtendrá el máximo puntaje
(10 puntos), y para aquellos que tengan menos años de experiencia se evaluará según el cuadro
siguiente:
Para la evaluación del Ingeniero Residente Propuesto se tomará en cuenta lo siguiente: Ser
Ingeniero Civil o Sanitario y el tiempo que acredite el haberse desempeñado como Residente de
Obras.
Concluida la etapa de calificación de las Propuestas Técnicas de aquellas que hayan superado un puntaje
acumulado mínimo de 40 puntos en la suma de los factores A.1 y A.2, en conformidad al numeral 12 de las Bases
del concurso, se procederá con la convocatoria a Acto público para la realización de la apertura de la Propuesta
Económica y el Otorgamiento de la Buena Pro.
La evaluación de la Propuesta Económica se efectuará aplicando la fórmula indicada en el Art. 69° del
Reglamento:
Pi = Om x PMPE
Oi
Donde:
Gerencia de Servicios Centro Equipo Técnico Centro
Bases LPN 0005-2005-SEDAPAL Pág. 21
I = Propuesta
Pi = Puntaje de la Propuesta Económica i
Oi = Propuesta Económica
Om = Propuesta Económica de monto o precio más bajo
PMPE = Puntaje Máximo de la Propuesta Económica
C. PUNTAJE TOTAL
Se hará acreedor a la Buena Pro al Postor que presente la propuesta que obtenga el mayor puntaje total, que
resulte de la sumatoria de los puntajes alcanzados en la evaluación técnica y económica.
Donde:
1. ANTECEDENTES
El presente expediente Técnico permite a SEDAPAL convocar a licitación el proyecto “Mejoramiento de líneas de
impulsión y cámaras de bombeo de agua potable en los distritos de Ate y el Agustino”, que pretende mejorara la
prestación de servicios de agua potable de los asentamientos humanos “7 de Octubre” y “El Amauta” del distrito del
Agustino. Dicho Proyecto ha sido elaborado en el Equipo Técnico Centro con la participación de profesionales de
otras áreas de la Empresa, en la especialidad de Instalaciones eléctricas y electromecánicas.
2. OBJETIVO
A través del presente Expediente Técnico, bajo la modalidad de Convocatoria de Licitación Pública, se tiene por
objeto ejecutar las obras que hagan posible mejorar el sistema de abastecimiento de Agua Potable en el sector.
3. UBICACIÓN DE LA OBRA
El área donde se efectuarán las obras se encuentra en el Distrito de Ate y El Agustino, Provincia y Departamento de
Lima, en la Urb. Valdiviezo del distrito de Ate y el Asentamiento Humano “7 de octubre” del distrito de El Agustino.
Línea de Conducción de Agua Potable.- Comprende la instalación de la red desde el empalme a la matriz de Ø 500
de hierro fundido dúctil, en la intersección de la Av. Nicolás Ayllón con la Av. Los Rosales, hasta la cámara de
ingreso a la estación Booster, ubicada en la Av. Los Rosales N° 121 del distrito de Ate.
Líneas de Impulsión.- Comprende la instalación de las redes que trasladarán el agua desde la estación booster CR-
82 hasta el reservorio apoyado CR-120 y del CR-120 al reservorio apoyado R-5B.
Cámara Booster.- Es una estructura existente, la cual será remodelada. La obras comprenden la demolición de
muros, construcción de un techo aligerado, losas removibles, pisos de concreto simple, muro de contención y medio
baño en el segundo piso.
Esta cámara albergará dos bombas sumergibles (una de reserva) tipo turbina de eje vertical, lubricada por agua con
una potencia de 60 HP cada una, 1 filtro “Y”, 2 válvulas check, 2 válvulas mariposa, 1 válvula anticipadora de onda,
2 válvula compuerta y un medidor de caudal con transmisor de salida analógica, tablero general de arranque y
parada, tablero general.
Reservorio CR-120.- Esta estructura es existente, se pintará tanto el reservorio como la caseta (incl. Logo), cuenta
con instalación hidráulica que será rehabilitada. En ésta se instalará una válvula de altitud unidireccional ( h= 6m),
filtro “Y” y válvulas mariposa para el ingreso del agua potable impulsado por la estación booster.
Asimismo se rehabilitará las instalaciones hidráulicas y electrobombas existentes que impulsan el agua potable del
CR-120 al R-5B. Esta cámara albergará dos bombas multietapicas de eje vertical (una de reserva), con una
potencia de 30 HP cada una, 2 válvulas check, 1 válvula anticipadora de onda, válvulas compuerta y un medidor de
caudal con transmisor de salida analógica, tablero general de arranque y parada, tablero general.
Reservorio R-5B.- Este reservorio apoyado es existente, se pintará sólo el interior de la caseta una vez finalizada la
instalación hidráulica, cuenta con instalación hidráulica que será rehabilitada. En ésta se instalará una válvula de
altitud unidireccional ( h= 6m), un filtro “Y” y válvulas compuerta para el ingreso del agua potable impulsado por la
estación CR-120.
Instalaciones eléctricas en la cámara booster : En esta cámara existe una electrobomba con sus tableros de mando
y control, los cuales deberán ser rehubicados para permitir instalara los nuevos equipos de bombeo con sus
instalaciones y tableros. Las nuevas instalaciones eléctricas, como las que se tengan que modificarse para mejorar
las existentes se encontrarán alojadas en ductos empotradas y o visibles, de acuerdo a los considerandos indicados
en los planos y especifaciones técnicas
Instalaciones eléctricas en los reservorios CR-120 y R-5B .- Es estas estructuras de almacenamiento se efectuarán
modificaciones de acuerdo a alas nuevas condiciones, con instalaciones para el sistema de fuerza como para el de
alumbrado de acuerdo a los diseños de los planos del proyecto y especificaciones técnicas
Las estaciones de bombeo (booster y CR-120) contara con tablero general de arranque para y control automático
con paneles de mando y control automatizado, arrancadores de estado sólido, banco de condensadores, analizador
de redes eléctricas, contactores de línea, elementos de medición y control de energía.
En todas las estaciones se contará con sistemas de protección para lo cual se ha previsto la construcción de pozos
puesta tierra para sistema estabilizados (Automatización) que deberá alcanzar una resistencia de 5 ohmios, y para
el sistema de fuerza y alumbrado los 15 ohmios.
5. RELACIÓN DE PLANOS
LAMINA N° DESCRIPCION
Señores
Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima
SEDAPAL
Lima.-
a) Que no tiene impedimento para participar en el Proceso de Selección ni para contratar con el estado,
conforme al Artículo 9° del Texto Único Ordenado de la Ley N° 26850.
b) Que conoce, acepta y se somete a las Bases, condiciones y procedimientos del proceso de selección;
c) Que es responsable de la veracidad de los documentos e información que presenta para los efectos
del Proceso;
d) Que se compromete a mantener su oferta durante el proceso de selección y a suscribir el contrato en
caso de resultar favorecido con al Buena Pro.
e) Que conoce las sanciones contenidas en la Ley N° 27444, Ley de Procedimientos Administrativos
Generales y demás disposiciones reglamentarias, complementarias y modificatorias.
f) De conformidad con la Resolución N° 822/2002.TC-S2 del Tribunal de Contrataciones y Adquisiciones
del Estado, el cual en aplicación del Artículo 171° del Reglamento de Contrataciones y Adquisiciones
del Estado, constituye precedente de observancia obligatoria, declaro bajo juramento que mi
representada es una empresa contratista nacional, es decir, nacida o constituida en el Perú.
------------------------------------------------------ -----------------------------------------------------
Nombre/Cargo/Firma y Sello del. Nombre del Postor
Representante Legal del Postor
FORMULARIO N° 2
Lima,
Señores:
Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima
SEDAPAL
Presente.-
Atentamente,
------------------------------------------------------ -----------------------------------------------------
Nombre/Cargo/Firma y Sello del. Nombre del Postor
Representante Legal del Postor
FORMULARIO N° 3
PROMESA FORMAL DE CONSORCIO
Lima,
Los suscritos declaramos expresamente que hemos convenido en formar un Consorcio a efectos de presentar una
propuesta conjunta a la Licitación Pública Nacional N° 0005-2005-SEDAPAL, responsabilizándonos solidariamente
por la correcta ejecución de los servicios y la ejecución de la obra, y todas las obligaciones derivadas del Contrato
respectivo.
Así mismo, en caso de obtener la Buena Pro, nos obligamos a formalizar el contrato de consorcio, con firmas
legalizadas de cada uno de los integrantes, ante Notario Público, para la ejecución de los trabajos materia de la
Licitación Pública Nacional N° 0005-2005-SEDAPAL.
(*) El total de la columna, es decir la suma de los porcentajes de participación de los integrantes, debe ser igual al
100%.
Señores
Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima - SEDAPAL.
Presente
La presente tiene por objeto autorizar el empleo de medios electrónicos (correo electrónico) en los actos
de presentación y absolución de consultas, formulación y absolución de observaciones y toda notificación
que se efectúe al siguiente correo electrónico:
…………………………………….………………………………………………… en el proceso de selección de
la referencia en el que participaremos como postores.
Atentamente,
Nota: Esta comunicación deberá ser remitida al Equipo Licitaciones y Contratos de SEDAPAL, durante
la etapa de Registro de Participantes o de consultas a las Bases, antes del plazo fijado para la
absolución de las mismas.
FORMULARIO Nº 5
Señores
Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima, SEDAPAL
Presente
De nuestra consideración:
Por la presente, prestamos fianza por ....................., irrevocable, solidaria, incondicionada, de realización
automática y sin beneficio de excusión, a favor de ustedes, por la cantidad de ................................ dólares
americanos, para garantizar el fiel cumplimiento del contrato de .........................., firmado el ...............
Esta fianza garantiza, ante SEDAPAL, el cumplimiento por .......................... (nombre del proveedor)
..............., de todas las obligaciones que le corresponde, según el contrato mencionado en el párrafo
anterior.
Queda entendido que esta fianza, no podrá exceder en ningún caso y por ningún concepto, la cantidad de
S/. , siendo su plazo de vigencia hasta el ..............
Esta fianza puede ser renovada, a solicitud de la parte interesada y previa confirmación por escrito.
Es expresamente entendido por nosotros, que esta fianza será ejecutada por ustedes, de conformidad con
lo dispuesto en el artículo 1898° del Código Civil vigente, indicándonos posteriormente el monto que
debemos pagarles.
Toda demora por nuestra parte para honrar la presente fianza, a favor de ustedes, devengará la tasa
máxima de interés convencional compensatorio y la tasa máxima de interés moratorio, permitidas por
dispositivos legales para personas ajenas al sistema financiero. Los intereses y gastos serán calculados a
partir de la fecha del requerimiento de pago, a que se refiere el párrafo anterior.
Atentamente,
(Este Formulario tiene carácter referencial por lo que podrán presentarse en otro formato, siempre
que éste contenga toda la información requerida)
NORMAS REFERENTES A CARTA FIANZA POR FIEL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO
a. Por incumplimiento del contrato, según lo establecido en el Artículo 221° del Reglamento de la Ley de
Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
b. Por deficiencias en (la entrega de los bienes, la prestación de los servicios o la ejecución de las obras), a juicio
de SEDAPAL.
2. La carta fianza cubre, además, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el CONTRATISTA a SEDAPAL,
como consecuencia del incumplimiento del contrato.
3. La carta fianza será emitida por entidades Bancarias, Compañías de Seguros y/o Entidades Financieras inscritas
en la Superintendencia de Banca y Seguros y aceptadas por SEDAPAL. El postor que obtenga la buena pro,
deberá coordinar previamente, la carta fianza con el Equipo de Tesorería de SEDAPAL.
4. El monto de la carta fianza será por el (Diez por ciento) 10 % del monto Contratado.
6. La vigencia de la carta fianza será hasta 60 días, después de haber finalizado el plazo del contrato.
Lima,
Señores
SEDAPAL
Presente.-
Entregamos con la presente, nuestro Presupuesto detallado para la ejecución de la Obra en referencia.
Después de haber examinado los Documentos del Expediente Técnico y efectuado visita(s) a la zona de
trabajo, declaramos que aceptamos y nos sometemos a ejecutar la Obra, de conformidad a lo establecido
en dichos documentos por el Monto Total de (*) ............………………………………………………………….
.........................................................................................................................................................................
........................................................................................................……..
..............................................
Atentamente,
(*) Copiar en cifras y en letras el monto total de la Propuesta, indicado en el Formulario de Metrado
Base.
FORMULARIO Nº 7
De nuestra consideración:
A solicitud de nuestro cliente ....................., mediante esta Póliza de Caución, prestamos fianza,
irrevocable, solidaria, incondicionada, sin beneficio de excusión y de realización automática en el país al
solo requerimiento de SEDAPAL, bajo responsabilidad, a favor de ustedes, por la cantidad de
................................ Nuevos Soles, para garantizar a nuestro afianzado por
...................................................................................................................................
La fianza cubre el pago de las deudas originadas en el Contrato que se hace referencia en el párrafo
anterior y/o cualquier suma que por algún concepto adeude o llegue a adeudar a ustedes nuestro
afianzado, incluyendo los intereses devengados por los saldos vencidos.
Queda entendido que esta fianza, no podrá exceder en ningún caso y por ningún concepto, la cantidad de
S/. …………… Nuevos Soles , siendo su plazo de vigencia hasta el ..............
Esta fianza puede ser renovada, a solicitud de la parte interesada y previa confirmación por escrito.
Es expresamente entendido por nosotros, que esta fianza será ejecutada por ustedes, de conformidad con
las normas legales vigentes, indicándonos posteriormente el monto que debemos pagarles.
Toda demora generará responsabilidad solidaria para ................... (Nombre de la Compañía de Seguros) y
para...............(nombre del CONTRATISTA de SEDAPAL) y dará lugar al pago de intereses a favor de
SEDAPAL. a la Tasa Máxima de Interés Convencional Compensatorio a Máxima de Interés Moratorio,
permitidas por dispositivos legales para personas ajenas al sistema financiero. Los intereses y gastos
serán calculados a partir de la fecha del requerimiento de pago, a que se refiere el párrafo anterior.
Atentamente,
(Este Formulario tiene carácter referencial por lo que podrán presentarse en otro formato, siempre
que éste contenga toda la información requerida)
FORMULARIO Nº 8
PACTO DE INTEGRIDAD
Conste por el presente, el Pacto de Integridad que celebran, de una parte la Empresa SERVICIO DE
AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LIMA- SEDAPAL, con R.U.C. 20100152356, con domicilio en
la Autopista Ramiro Prialé N° 210, El Agustino – Lima, a quien en adelante se denominará SEDAPAL,
debidamente representada por su Gerente de Logística y Servicios Sr.
………………………………………………., identificado con DNI N° 07871123 y, de la otra
parte,...................., con R.U.C........... con domicilio en ............, a quien en adelante se le denominará EL
CONTRATISTA, debidamente representado por su Gerente General señor ............, identificado con DNI
N° ................, según poder inscrito en la Partida Electrónica N° , del Registro de Personas Jurídicas
de la Oficina Registra de Lima, en los términos y bajo las condiciones siguientes:
ANTECEDENTES
1.1. Reconoce la importancia de aplicar los principios que rigen los procesos de contratación.
1.2. Confirma que no ha ofrecido u otorgado, ni se ofrecerán u otorgarán ya sea directa o
indirectamente a través de terceros, ningún pago o beneficio indebido o cualquier otra ventaja
inadecuada, a Funcionario Público alguno, o a sus familiares o socios comerciales, a fin de
obtener o mantener el contrato objeto de la Licitación Pública Nacional N° 0005-2005-SEDAPAL.
1.3. Manifiesta no haber celebrado o celebrar acuerdos formales o tácitos entre los postores o con
terceros, con el fin de establecer prácticas restrictivas de la libre competencia.
Estando las partes de acuerdo en el contenido, se suscribe en la ciudad de Lima, a los días del mes de
del 2005.
________________ ____________________
Nota: En CASO de presentar como Consorcio deberá presentar este formulario cada uno de los
Consorciados.
FORMULARIO Nº 9
LPN Nº 0005-2005-SEDAPAL
CONSULTA Nº : __________
CONSULTA:
CONSULTA Nº : __________
CONSULTA:
FORMULARIO Nº 10
LPN Nº 0005-2005-SEDAPAL
REFERENCIA: Artículo 28° del TUO de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado
ANTECEDENTES / SUSTENTO :
OBSERVACIÓN:
FORMULARIO N° 11
PLAZO DE EJECUCIÓN
Lima,
Señores
Servicio de Agua Potable y Alcantarillado de Lima
SEDAPAL
Por medio del presente cumplimos con el requerimiento mínimo exigido en las Bases, por tanto,
presentamos a ustedes nuestra propuesta referida al plazo de ejecución de la obra de acuerdo
al siguiente detalle:
OBRA:
“.......................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................”.
? Plazo de Ejecución De las obras: …………………………… (…………..) días naturales.
Atentamente,
FORMULARIO N° 12
N° Nombre de la Identificación de la Obra Ubicación Fecha de Monto Final del Factor de Monto Final % de
Empresa Término Contrato S/. Actualización Actualizado del Participación.
Contrato S/.
1
NOTA: Este documento es una declaración jurada, que puede descalificar al postor si la información no concuerda con la realidad.
FORMULARIO N° 13
N° Nombre de la Identificación de la Obra Ubicación Fecha de Monto Final del Factor de Monto Final % de
Empresa Término Contrato S/. Actualización Actualizado del Participación.
Contrato S/.
1
NOTA: Este documento es una declaración jurada, que puede descalificar al postor si la información no concuerda con la realidad.
PROFORMA DE CONTRATO
PROFORMA DE CONTRATO
CONTRATO N° -2005-SEDAPAL
PRIMERA CLÁUSULA
SEGUNDA CLÁUSULA
TERCERA CLÁUSULA
CUARTA CLÁUSULA
Para la firma del Contrato el CONTRATISTA acredita haber entregado los siguientes
documentos:
QUINTA CLÁUSULA
SEXTA CLÁUSULA
El plazo se contará a partir del día siguiente en que se cumplan las condiciones estipuladas
en el Art. 240° del Reglamento del Texto Único Ordenado (TUO) de la Ley de Contrataciones
y Adquisiciones del Estado.
Gerencia de Servicios Centro Equipo Técnico Centro
Proforma de Contrato ... Pág. 3
SÉPTIMA CLÁUSULA
Para todos los efectos propios de la ejecución de la Obra, materia de éste Contrato, el
"CONTRATISTA” nombra a su Residente de Obra, al Ingeniero: ..............................................
.............................. de especialidad ............................................................. con Registro
N°.......................... en el Colegio de Ingenieros del Perú, quien tendrá a su cargo la
responsabilidad técnica de la Obra.
En consecuencia tendrán plena validez las decisiones adoptadas por el referido profesional,
las cuales no podrán ser enervadas por otra persona o autoridad propia del "CONTRATISTA".
El reemplazo del citado Ingeniero será materia del correspondiente aviso notarial que curse el
"CONTRATISTA" a "SEDAPAL", debiendo reunir el reemplazante las mismas condiciones de
idoneidad y ser aceptadas por "SEDAPAL".
OCTAVA CLÁUSULA
De ser el caso, el "CONTRATISTA" dará facilidades a los Contratistas de otras obras para la
pronta y mejor ejecución de los trabajos; estas facilidades serán coordinadas por el personal
de "SEDAPAL" a cargo de la Inspección.
NOVENA CLÁUSULA
DÉCIMA CLÁUSULA
A solicitud del "CONTRATISTA” dentro de los quince (15) días calendarios siguientes a la
firma del contrato y acompañada de la garantía correspondiente, "SEDAPAL" otorgará un
Adelanto Directo hasta por un máximo ................................................................. equivalente
al 20 % del monto del Contrato vigente, suma que será descontada proporcionalmente de las
valorizaciones.
Asimismo, también a solicitud del "CONTRATISTA” una vez iniciado el plazo de ejecución y
acompañada de la garantía correspondiente, "SEDAPAL" otorgará un Adelanto para
Materiales hasta por un máximo ................................................................. equivalente al 40 %
del monto del Contrato vigente, aplicándose lo indicado en el Art. 245 del Reglamento. Esta
suma también será descontada de las valorizaciones según lo dispuesto en el Art. 246 del
Reglamento.
Por el monto de estos Adelantos, el "CONTRATISTA" presentará una Garantía por cada uno,
que puede ser una Carta Fianza o Póliza de Caución, a favor de "SEDAPAL": solidaria,
incondicional, irrevocable, sin derecho de excusión y de realización automática a sólo
requerimiento de “SEDAPAL” y por el plazo de ejecución de la Obra.
Los montos garantizados por las Cartas Fianza que presenta el “CONTRATISTA” por
Adelanto Directo, así como para la Adquisición de Materiales en la ejecución de Obras
Públicas, será reajustado automáticamente de acuerdo a la variación acumulada del Indice de
Precios al Consumidor para Lima Metropolitana, que publica el Instituto Nacional de
Estadística e Informática, hasta la fecha en que se haga efectiva la Carta Fianza.
Los montos de las Cartas Fianza se irán reduciendo en función a las amortizaciones de los
adelantos antes citados, como paso previo a los reajustes automáticos ya señalados.
En caso que no se halla publicado dicho Indice para el mes en que debe realizarse la Fianza,
se efectuará con la variación acumulada del índice anterior, quedando obligado el fiador al
pago inmediato del reajuste pendiente, proporcionalmente al día de pago, una vez dado a
conocer el Índice que corresponde por el Instituto Nacional de Estadística e Informática.
El monto total de la multa no excederá del diez por ciento (10%) del monto del Contrato
vigente, ni será de aplicación en caso de resolución del Contrato.
presente Contrato, regirán las Disposiciones de las Bases, a las cuales las partes se someten
de modo expreso.
Este domicilio podrá variarse por otro en la misma ciudad de Lima, previo aviso dado por
Carta Notarial a la parte contratante.
Por la presente Cláusula, las partes acuerdan que cualquier Controversia o reclamo que surja
sobre la ejecución o interpretación del Contrato, se resolverán obligatoriamente mediante los
procedimientos de Conciliación o Arbitraje de Derecho, establecidos en los Arts. 53° y 54° de
la Ley, así como en el título IV, capítulo V del Reglamento.
Si la Conciliación concluyera con un acuerdo parcial o sin acuerdo, las partes deberán
someterse a Arbitraje para que se pronuncie sobre las diferencias no resueltas o resuelva la
controversia definitivamente. El Arbitraje será resuelto por un por un Tribunal Arbitral. El laudo
Arbitral será inapelable, definitivo y obligatorio para las partes.
La Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato, sirve para responder por la correcta ejecución
de la Obra y su vigencia será hasta la liquidación del Contrato.
Dentro de los treinta (30) días posteriores a recepción de la Obra, como máximo, el
“CONTRATISTA” entregará a “SEDAPAL” la Declaración de Fábrica o la Memoria Descriptiva
Valorizada, como condición previa a la devolución de la Garantía del Fiel Cumplimiento de
Contrato y pago de la última valorización o liquidación final de la Obra que pudiera estar
adeudando.
VIGÉSIMA CLÁUSULA
Dicho Acuerdo o Resolución, será aprobado por autoridad del mismo nivel jerárquico que
aquella que halla suscrito el Contrato. El Contrato, queda resuelto de pleno derecho a partir
de la recepción de dicha comunicación por el “CONTRATISTA”.
Con la Resolución del presente Contrato, la Obra se paralizará en forma inmediata, salvo en
que se configure razones de seguridad o se sustente mediante disposiciones reglamentarias
de construcción. La parte que Resuelve deberá indicar en su carta de Resolución, la fecha y
hora para efectuar la constatación física e inventario en el lugar de la Obra, con una
anticipación no menor de (2) días. En esta fecha, las partes se reunirán en presencia del
Notario Público o Juez de Paz según corresponda y levantarán un Acta. Si alguna de ellas no
se presentara, la otra levantará el Acta con el Notario o Juez. Culminado este acto la Obra
queda bajo responsabilidad de “SEDAPAL” y se procede a la liquidación (Art. 269° del
Reglamento).
Los gastos de la Resolución del Contrato son de cargo de la parte que lo incumplió, salvo
disposición distinta de Laudo Arbitral.
El pago de los reintegros por variación de precios, se hará de conformidad al D.L. N° 21825,
al D.S. N° 011-79/VC del 01.03.79 y Disposiciones complementarias, aplicándose la(s)
Fórmula(s) Polinómica(s) incluida(s) en el Expediente Técnico.
SEDAPAL controlará los trabajos efectuados por el CONTRATISTA a través del Ingeniero
Inspector quien será responsable de velar directa y permanentemente por la correcta
ejecución de la obra y del cumplimiento del contrato, así como absolver las consultas que
formule el Contratista a través del Cuaderno de Obras. Está facultado para ordenar el retiro
de cualquier subcontratista o trabajador por incapacidad o incorrecciones que a su juicio
perjudiquen la buena marcha de la obra, para rechazar y ordenar el retiro de materiales o
equipos por mala calidad o incumplimiento de las especificaciones técnicas, velar por el
correcto cumplimiento de las obligaciones del CONTRATISTA y para disponer cualquier
medida urgente en la obra. Su actuación debe ajustarse al Contrato y no tiene autoridad para
modificarlo. El Inspector, deberá reunir como mínimo, las mismas calificaciones profesionales
exigidas para la designación del Ingeniero Residente.
Una vez estando conforme los Planos de Replanteo, el "CONTRATISTA" entregará toda la
documentación de Recepción de Obras indicadas en el anexo de las Disposiciones
Específicas (Expediente Técnico).
PACTO DE INTEGRIDAD
.................................................................
“CONTRATISTA” :
? Reconoce la importancia de aplicar los principios que rige los procesos de contratación.
? Manifiesta no haber celebrado o celebrar acuerdos formales o tácitos entre los Postores o
con terceros, con el fin de establecer prácticas restrictivas de la libre competencia.
“SEDAPAL” :
En dichos Carteles así como cualquier otro medio en que se de a publicidad al Proyecto,
deberá señalarse la participación de “SEDAPAL”, el cual se reserva el derecho de disponer el
retiro o rectificación de toda propaganda, publicidad o promoción inadecuada.
El presente Contrato queda perfeccionado con la suscripción de las partes intervinientes. Sin
embargo, sin perjuicio de su plena validez y vigencia, cualesquiera de las partes podrá
elevarlo a Escritura Pública asumiendo los gastos correspondientes.
Estando de acuerdo en todas y en cada una de las Cláusulas del presente Contrato, las
partes lo firman, en original y copia del mismo valor en El Agustino, a los
……………………………………………………………………………………………………………...
.................................................................
----------------------------------- -----------------------------------
Por el CONTRATISTA Por SEDAPAL
OBRA: “MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Fecha : 31/07/2005
CODIGO DESCRIPCION CANTIDA (190 DIAS MONTOS
D CALENDARIOS) PARCIALES
30 60 90 120 150 180 190
01 OBRAS PROVISIONALES Total 12,187.18 1,821.07 14,008.25
02 REMODELACIÓN DE OBRAS CIVILES
2.0001 Remodelación de Caseta Booster CR-82 y Pintado del reservorio CR-120 Total 5,718.01 5,003.25 17,016.28 8,000.00 35,737.54
y R5B
2.0002 Servicio Higiénico Total 9,161.33 9,161.33
03 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
3.0001 Instalaciones eléctricas de la cámara CR-82 Total 10,314.52 10,314.52
3.0002 Instalaciones eléctricas del reservorio CR-120 Total 7,000.00 7,251.00 7,504.94 21,755.94
3.0003 Instalaciones eléctricas del reservorio R-5B Total 1,972.00 1,972.00 1,972.83 5,916.83
04 LINEAS DE AGUA POTABLE
4.0001 Línea de conducción Total 2,500.00 4,500.00 9,500.00 16,315.09 32,815.09
4.0002 Línea de impulsión del CR-82 al CR-120 Total 28,000.00 40,000.00 250,000.0 118,933.7 436,933.74
0 4
4.0003 Línea de impulsión del CR-120 al R-5B Total 35,000.00 35,000.00 35,418.57 105,418.57
05 EQUIPAMIENTO E INSTALACIÓN HIDRÁULICA
5.0001 Equipamiento - Instalaciones hidráulicas CR-82 Total 80,000.00 150,000.0 92,023.06 322,023.06
0
5.0002 Equipamiento - Instalaciones hidráulicas CR-120 Total 100,000.0 111,000.0 6266.5 217,266.50
0 0
5.0003 Instalaciones hidráulicas R-5B Total 29,400.00 5,000.00 2,500.03 36,900.03
COSTO DIRECTO 48,405.19 66,817.77 409,900.6 329,725.7 258,814.4 124,000.0 10,587.60 1,248,251.40
1 7 6 0
GASTOS GENERALES Y UTILIDAD 9,681.04 13,363.55 81,980.12 65,945.15 51,762.89 24,800.00 2,117.52 249,650.28
PARCIAL 58,086.23 80,181.32 491,880.7 395,670.9 310,577.3 148,800.0 12,705.12 1,497,901.68
3 2 5 0
IMPUESTO A LAS VENTAS (IGV) 19% 284,601.32
MONTO TOTAL DEL PRESUPUESTO 1,782,503.00
CRONOGRAMA GENERAL DE DESEMBOLSOS
OBRA: “MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS
DE ATE Y EL AGUSTINO”.
FECHA :
31/07/2005
En caso de haber discrepancias entre los Planos, Análisis de Costos, los Metrados y
Valores Referenciales, se establece la siguiente priorización:
En caso de ser necesario modificar lo proyectado, ésta deberá sujetarse a las Normas
Vigentes de Elaboración de Proyectos de SEDAPAL, y contar con la aprobación del
Proyectista.
Se hace mención que las Especificaciones Técnicas, han sido redactadas por
SEDAPAL para uso en todas sus obras, razón por la cual puedan encontrarse en
algunos casos Especificaciones que no sean aplicables a la presente obra.
? Las gestiones pertinentes las debe efectuar el Contratista con la oportunidad debida,
para no perjudicar el plazo de ejecución de la obra la que será de toda su
responsabilidad, en caso contrario todo gasto derivado de estas gestiones con
EDELNOR, LUZ DEL SUR, Telefónica, FERROVÍAS, ENAPU y otras Entidades que se
requiera para la obra, será asumido por el Contratista.
- Los costos por las Licencias de autorización Municipal para la Ejecución de Obras
Públicas y Autorización Municipal para interferencia de Vías, FERROVÍAS y otras
Entidades que se requiera para la ejecución de la obra, deberá ser asumidas por el
Contratista.
Finalizada la Obra será (n) retirado (s) y entregado (s) por el Contratista, al Almacén
Central de Recupero, ubicado en Planta de Tratamiento de la Atarjea.
El Calendario deberá cumplirse, tanto para cada uno de los Capítulos o Partidas que
conforman la obra, como para la totalidad de la misma.
Para que SEDAPAL haga efectivo el pago, el Contratista deberá acreditar un Número
de cuenta bancaria en moneda nacional, que podrá ser de los siguientes Bancos:
Crédito, Continental, Wiese, Santander. Reservándose SEDAPAL el derecho de
abonar en la cuenta que indique el Contratista.
Cuando SEDAPAL haga efectivo los pagos al Proveedor y/o Contratista, éstos deberán
haber cumplido previamente con entregar los siguientes documentos:
b) En primera Valorización:
Con una anticipación de diez (10) días al inicio de los trabajos, el Contratista y la
Supervisión deberán efectuar las coordinaciones pertinentes con las Entidades Pública
prestadoras de Servicios: Luz del Sur, Edelnor, Telefónica del Perú, FERROVÍAS y
otros, para establecer los mecanismos de protección, preservación y mantenimiento de
los servicios que suministran; para lo cual deberán proporcionar la documentación
respectiva de acuerdo al Convenio suscrito por las Entidades.
EL Contratista antes del inicio de las obras deberá gestionar y obtener la Autorización de
Interferencias de Vías, otorgado por la Dirección de Transporte Urbano de la
Municipalidad de Lima Metropolitana.
El Suministro de Equipos de Bombeo para aguas limpias y/o aguas servidas, Equipos
de Clorinación, Grupos Electrógenos, Tableros Eléctricos de Mando, Tableros de
Control, Válvulas, Medidores u otros elementos, deben estar de acuerdo a las
Especificaciones Técnicas aprobadas por SEDAPAL y/o las que hayan sido elaboradas
como complemento; sí mismo para su adquisición, deberán contar con la aprobación
del Ing. Inspector o Supervisor de la Obra.
Los accesorios a usar en las Estaciones de Bombeo, Rebombeo y/o Cámaras serán de
hierro dúctil (nodular) ó acero con tratamiento anticorrosivo y protección de galvanizado
en caliente.
Para Colectores que utilicen tuberías flexibles, la prueba de Deflexión y sus probables
reparaciones correrán por cuenta del Contratista.
b) Movimientos de Tierra
DATO Código : GPO-D-05
Revisión : 00
Aprobado : JEPy
ISO 9001/GPO Fecha : 2004.03.25
DISPOSICIONES ESPECIFICAS Página : 7 de 10
El armado de los muros con altura y/o longitud mayor de 9.00 m., estarán
constituidos por barras completas de fabricación con los traslapes indicados en los
planos. Los traslapes no deberán concentrarse en la misma sección vertical.
d) Prueba en Obra
El contratista deberá cumplir con lo indicado en las fichas técnicas ambientales que se
adjuntan. Ver Anexo 2.
- “Plano de Post-Construcción”
- “Fecha: Año-Mes-Día”
- También llevarán firma y sello de la Supervisión en señal de aprobación.
Para la Recepción:
? Memoria Descriptiva.
? Planos completos, incluyendo Esquema General.
? Esquineros.
? Valorización del Costo de Obra Ejecutada.
? Memoria Descriptiva de Estructuras.
? Plano de Ubicación y Distribución de Estructuras.
Para la Liquidación:
Los Planos pueden ser de las siguientes dimensiones: A1: 84 x 59.4 cm., A2: 59.4 x
42cm. Y A3: 42 x 29.7, doblados a tamaño A-4 ( 29.7 x 21 cm.) y con el título a la
vista.
f) Información Patrimonial :
Norma Técnica Peruana ISO – 160: 1997.- Tubos y Uniones de Asbesto Cemento
? Norma Técnica Peruana ISO – 2531 : 2001 .- Tubos de Fierro Fundido Dúctil
? Norma Técnica Peruana ISO –10221 : 1998 Tubos de Fierro Fundido Dúctil, anillos de
caucho para juntas de tuberías que transportan agua potable.
Las tuberías de Fierro Fundido Dúctil centrifugado, corresponden a la clase K-9 para líneas de
agua potable tipo espiga campana, salvo indicación expresa en el proyecto y presupuesto que
podría requerir del tipo acerrojado o bridado.
Los Tubos y accesorios llevarán una protección exterior de pintura bituminosa de espesor no
menor a 70 micras; en accesorios, la protección interior será del mismo tipo.
? Norma ASTM A-53 Grado B Tubos sin costura o con costura soldado por resistencia
eléctrica (ERW)
? Norma ASTM A-106 Tubos sin costura
? Norma ASTM A-120 Tubos sin costura o con costura soldado por resistencia eléctrica (ERW)
a) Remoción de pintura antigua, limpieza manual mecánica según norma SSPC-SP-3 con
una preparación de superficie con lija N° 80
DATO Código : GPO-D-04
Revisión : 00
Aprobado : JEPy
ISO 9001/GPO Fecha : 2004.03.25
CODIGO DE NORMAS TECNICAS Página : 2 de 6
b) Primera capa base de pintura a base de resinas epoxi amina de espesor 100 micras
(4mils)
c) Dos capas de acabado
? Para tuberías en casetas ó expuestas, dos capas de pintura a base de resinas
epoxi amina de espesor 100 micras por cada capa (4 mils por capa)
? Para tuberías enterradas, dos capas de pintura a base de alquitrán de hulla y
resina poliamida de espesor 200 micras cada capa (8 mils por capa)
b) Para >= DN 63 mm NTP ISO – 4422-2 : 2003 .(tabla anexo A) -, UNE 53-112-88,48 para
tracción y alargamiento
d) Las Conexiones serán del tipo inyectados. y cumplirán la norma NTP-ISO 4422-3:2003
Tubos y Conexiones de POLI (Cloruro de Vinilo) no plastificado (PVC-U) para el abastecimiento
de agua. Especificaciones. Parte 3:Conexiones y juntas. 1° Edición.
1.13.- Válvulas de paso con niple telescópico y salida auxiliar para conexión domiciliaria.
? NTP 350.107. De aleación cobre zinc.
? NTP 339.165 : 2001 De material termoplástico.
Las tuberías de Fierro Fundido Dúctil centrifugado para líneas de alcantarillado, serán del tipo
espiga campana de unión stándard, salvo indicación expresa en el proyecto y presupuesto que
podría requerir del tipo acerrojado o bridado.
Los tubos llevan un revestimiento interior con cemento aluminoso, aplicado por centrifugación.
Adicional al revestimiento de Zinc, los tubos y accesorios llevarán mínimo una proteción extrior de
pintura epoxy de espesor no menor a 100 micras; en accesorios la protección interior será del
mismo tipo.
? Para tubería corrugada y perfilada: NTP 399.163: 2000, con la rigidez indicada en el
proyecto (verificada con la ISO 9969)
NTP 334.081.1999
DATO Código : GPO-D-04
Revisión : 00
Aprobado : JEPy
ISO 9001/GPO Fecha : 2004.03.25
CODIGO DE NORMAS TECNICAS Página : 5 de 6
3.2.- Concretos
NTP 339.035: 1999 Método de ensayo para la medición del asentamiento del concreto con
el cono de Abrams.
NTP 339.076: 1982 Método de ensayo para determinar el contenido de cloruros en las
aguas usadas en la elaboración de hormigones y morteros.
NTP 400.013: 2002 Agregados, método de ensayo para determinar cualitativamente las
impurezas orgánicas del agregado fino.
NTP 400.018: 2002 Agregados, determinación del material que pasa el tamiz ITINTEC 74
um (Nº 200).
3.4.- Ladrillos
NTP 331.003: 1997
NTP 331.008: 1998
NTP 331.017: 2003
NTP 331.018: 1978
NTP 331.019: 1982
ANEXO 1
INDICE
1. GENERALIDADES
1.1 Objeto
1.2 Campo de Aplicación
1.3 Definiciones
1.4 Inspección del Trabajo
1.5 Requisitos del Lugar de Trabajo
1.6 Plan de Seguridad y Salud
1.7 Declaración de Accidentes y Enfermedades
1.8 Calificación de las Empresas Contratistas
1.9 Protección contra incendios
1.10 Equipo Básico de protección personal
ANEXOS :
1. GENERALIDADES
1.1 Objeto
La presente Norma se aplica a todas las actividades de construcción, es decir, a los trabajos de
edificación, obras de uso público, trabajos de montaje y desmontaje, y cualquier proceso de
operación o transporte en las obras, desde su preparación hasta la conclusión del proyecto; en
general a toda actividad definida en el Gran Grupo 2, Gran Grupo 3, Gran Grupo 7, Gran Grupo 8 y
Gran Grupo 9, señaladas en la CLASIFICACION INTERNACIONAL UNIFORME DE
OCUPACIONES - CIUO - 1988.
La Norma E-120 se aplica en todo el ámbito de la construcción, en concordancia con la Resolución
Suprema N° 021-83 TR del 23 de marzo de 1983.
1.3 Definiciones
Para los propósitos la aplicación de la Norma E-120 se aplican las siguientes definiciones:
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 3 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
1.3.1 Andamio: estructura provisional con estabilidad, fija, suspendida o móvil, y los componentes
en el que se apoye, que sirve de soporte en el espacio a trabajadores, equipos, herramientas y
materiales, con exclusión de los aparatos elevadores.
1.3.2 Aparato elevador: todo aparato o montacarga, fijo o móvil, utilizado para izar o descender
personas o cargas.
1.3.3 Accesorio de izado: mecanismo o aparejo por medio del cual se puede sujetar una carga o
un aparato elevador, pero que no es parte integrante de éstos
1.3.4 Construcción: abarca las siguientes acepciones: Edificación, incluidas las excavaciones y las
construcciones provisionales, transformaciones estructurales, renovación, reparación, el
mantenimiento (incluidos los trabajos de limpieza y pintura) y la demolición de todo tipo de edificios
y estructuras. Obras de uso y servicio público: movimiento de tierras, trabajos de demolición, obras
viales, cunetas, terminales, intercambios viales, aeropuertos, muelles, puertos, canales, embalses,
obras pluviales y marítimas (terminales, refuerzos rompeolas), carreteras y autopistas, ferrocarriles,
puentes, trabajos de subsuelo, viaductos y obras relacionadas con la prestación de servicios como:
comunicaciones, desagüe, alcantarillado y suministro de agua y energía.
1.3.6 Entibaciones: Apuntalar con madera las excavaciones que ofrecen riesgo de hundimiento.
1.3.7 Estrobos: Cabo unido por sus chicotes que sirve para unir cosas pesadas.
1.3.8 Eslingas: Cuerda trenzada provista de ganchos para levantar grandes pesos.
1.3.9 Lugar de trabajo: sitio en el que los trabajadores deben laborar y que se halle bajo control de
un empleador.
1.3.10 Obra: cualquier lugar o jurisdicción en el que se realice alguno de los trabajos u operaciones
descritos en 1.3.4
1.3.11 Persona competente: persona en posesión de calificaciones adecuadas, tales como una
formación apropiada y conocimientos y experiencia, para ejecutar funciones específicas en
condiciones de seguridad.
1.3.12 Representante de los trabajadores (o del empleador): persona elegida por las partes y
con conocimiento de la autoridad oficial de trabajo, autorizada para ejecutar acciones y adquirir
compromisos establecidos por los dispositivos legales vigentes, en nombre de sus representados.
Como condición indispensable debe ser un trabajador o empleador que labore en la obra.
Para los efectos del control de cumplimiento de la presente Norma, se aplica lo dispuesto en la Ley
General de Inspección del Trabajo y Defensa del Trabajador – Decreto Legislativo N° 910 del 16 de
marzo del 2001.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 4 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
El lugar de trabajo, debe reunir las condiciones de seguridad necesarias para garantizar la
seguridad y salud de los trabajadores.
Se mantendrá en buen estado y convenientemente señalizadas las vías de acceso a todos los
lugares de trabajo.
? Área administrativa.
? Guardianía.
Así mismo, se deberá programar los medios de seguridad apropiados, la distribución y disposición
de cada uno de los elementos que lo componen dentro de los lugares zonificados.
Se adoptarán todas las precauciones necesarias para proteger a las personas que se encuentren
en la obra y sus inmediaciones, de todos los riesgos que puedan derivarse de la misma.
El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra, deberá ser utilizando el equipo de protección
personal necesario y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra.
Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la aplicación
de paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipos de protección personal y
protecciones colectivas.
Toda obra deberá contar con línea a tierra en todos los circuitos eléctricos provisionales, deberá
descargar en un pozo de tierra según lo establecido en el Código Nacional de Electricidad.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 5 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
En el área asignada para la obra, se dispondrá en función del número de trabajadores y de las
características de la obra :
? Comedores.
Para obras ubicadas fuera del radio urbano, y según sus características, el empleador establecerá
las condiciones para garantizar la alimentación de los trabajadores, tanto en calidad como en
higiene.
? Información sobre los riesgos de seguridad y salud por medio de vitrinas de información
general, folletos, avisos gráficos, etc.
? Instrucción para prevenir y controlar los riesgos de accidentes.
? Manuales de seguridad que ayuden a prevenir y controlar los riesgos de accidentes
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 6 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
1.5.7 Señalización
Se deberán señalar los sitios indicados por el responsable de seguridad, de conformidad a las
características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles,
vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución
de los trabajos y sus riesgos emergentes.
Para las obras en la vía pública, deberá cumplirse lo indicado por la normativa vigente " Manual de
Dispositivos de Control del Transito Automotor para Calles y Carreteras" RM. N ° 413 – 93 TCC-15-
15 del 13 de Octubre de 1993, del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y
Construcción.
Toda obra de construcción, deberá contar con un Plan de Seguridad y Salud, que garantice la
integridad física y salud de sus trabajadores, sean estos de contratación directa o subcontrata y toda
persona que de una u otra forma tenga acceso a la obra.
El responsable de la obra debe colocar en lugar visible el “Plan de Seguridad”, para ser presentado a
los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 7 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
Aún cuando no se hayan producido en el mes, accidentes con pérdida de tiempo o reportables, será
obligatorio llevar el referido registro, consignando las horas trabajadas y marcando CERO en los
índices correspondientes al mes y tomando en cuenta estas horas trabajadas para el índice
Acumulativo.
La empresa llevará un registro por cada obra y a su vez elaborará un reporte consolidado Estadístico
de Seguridad.
1.9.1 Se revisará en forma periódica las instalaciones dirigidas a prever y controlar posibles
incendios en la construcción.
El personal de seguridad tomará las medidas indicadas en la Norma NTP 350.043 (INDECOPI):
Parte 1 y Parte 2.
1.9.2 El personal deberá recibir dentro de la charla de seguridad, la instrucción adecuada para la
prevención y extinción de los incendios consultando la NTP INDECOPI N1-0. 833.026.1.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 8 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
1.9.4 Todo vehículo de transporte de personal con maquinaria de movimiento de tierra, deberá
contar con extintores para combate de incendios de acuerdo a la NTP. 833.032.
Todo el personal que labore en una obra de construcción, deberá usar el siguiente equipo de
protección personal:
1.10.1 Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por ejecutar (overol o camisa y
pantalón o mameluco).
1.10.2 Casco de seguridad tipo jockey, para identificar la categoría y ocupación de los trabajadores,
los cascos de seguridad serán de colores específicos. Cada empresa definirá los colores asignados
a las diferentes categorías y especialización de los obreros.
1.10.3 Zapatos de seguridad y, adicionalmente, botas impermeables de jebe. para trabajos en zonas
húmedas.
1.10.4 En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores deberán usar
tapones protectores de oído. Se reconoce de manera práctica un nivel de 80 dB, cuando una
persona deja de escuchar su propia voz en tono normal.
1.10.6 En zonas de gran cantidad de polvo, proveer al trabajador de anteojos y respiradores contra
el polvo, o colocar en el ambiente aspersores de agua.
1.10.8 Para trabajos en altura, se proveerá al trabajador un equipo de protección para trabajos en
altura formado por un arnés, una soga de nylon, de diámetro mínimo de 3/4” con dispositivo de
amortiguación (shock absorber) y longitud suficiente que permita libertad de movimientos al
trabajador, que termine en un gancho de acero con doble seguro, y una línea de vida a la cual
pueda enganchar su arnés en todos los puntos de trabajo a los que requiera desplazarse.
1.10.10 En aquellos casos en que se esté trabajando, en un nivel sobre el cual también se
desarrollen otras labores, deberá instalarse una malla de protección con abertura cuadrada no
mayor de 2 cm.
1.10.11 Los frentes de trabajo que estén sobre 1,50 m (un metro con cincuenta centímetros) del
nivel de terreno natural, deberán estar rodeados de barandas y debidamente señalizados.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 9 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
1.10.12 Los orificios tales como entradas a cajas de ascensor, escaleras o pases para futuros
insertos, deberán ser debidamente cubiertos por una plataforma resistente y señalizados.
1.10.13 Botiquín. En toda obra se deberá contar con un botiquín. Los elementos de primeros auxilios
serán seleccionados por el responsable de la seguridad, de acuerdo a la magnitud y tipo de la obra
(ver Anexo N° 1).
1.10.14 Servicio de primeros auxilios. En caso de emergencia se ubicará en lugar visible un listado
de teléfonos y direcciones de las Instituciones de auxilio para los casos de emergencia.
1.10.15. Para trabajos con equipos especiales: esmeriles, soldadoras, sierras de cinta o de disco,
garlopas, taladros, chorros de arena (sandblast), etc. se exigirá que el trabajador use el siguiente
equipo:
1.10.16 Los equipos de seguridad deberán cumplir con normas específicas de calidad nacionales o
internacionales.
1.10.17 Los trabajos de cualquier clase de soldadura, se efectuarán en zonas en que la ventilación
sobre el área de trabajo sea suficiente para evitar la sobre - exposición del trabajador a humos y
gases.
1.10.18 Los soldadores deberán contar con un certificado médico, expedido por un oftalmólogo, que
garantice que no tienen impedimento para los efectos secundarios del arco de soldadura.
1.10.19 En los trabajos de oxicorte, los cilindros deberán asegurarse verticalmente empleando en lo
posible cadenas de seguridad. Así mismo, se verificará antes de su uso, las condiciones de las
líneas de gas y los manómetros.
2 ACTIVIDADES ESPECIFICAS
CONDICIONES DE SEGURIDAD EN EL DESARROLLO DE UNA OBRA DE CONSTRUCCIÓN
El acceso a las oficinas de la obra, deberá preverse en la forma más directa posible desde la
entrada, buscando en lo posible que la ubicación de las mismas sea perimétrica.
Si para llegar a las oficinas de la obra, fuera necesario cruzar la zona de trabajo, el acceso deberá
estar cubierto para evitar accidentes por la caída de herramientas o materiales.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 10 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
2.1.1 El área de trabajo estará libre de todo elemento punzante (clavos, alambres, fierros, etcétera.)
y de sustancias tales como grasas, aceites u otros, que puedan causar accidentes por
deslizamiento.
Así mismo, se deberá eliminar los conductores con tensión, proteger las instalaciones públicas
existentes: agua, desagüe etcétera.
2.1.2 La circulación se realizará por rutas debidamente señalizadas con un ancho mínimo de 60 cm.
2.1.3 El Contratista deberá señalar los sitios indicados por el responsable de seguridad, de
conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de
señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán y
adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes.
2.1.4 Se deberá alertar adecuadamente la presencia de obstáculos que pudieran originar accidentes.
2.1.5 En las horas diurnas, se utilizarán barreras o carteles indicadores que permitan alertar
debidamente el peligro.
2.1.7 En horas nocturnas queda prohibido colocar balizas de las denominadas de fuego abierto.
2.2.2 Ubicación del área de almacenamiento y disposición de los materiales (combustible lejos de
balones de oxígeno, pinturas, etc.)
Si tiene rajaduras en largueros o peldaños, o los últimos están flojos, no deberán ser usadas.
Se atará la escalera en el punto de apoyo superior. Para ello cada escalera contará con una soguilla
de nylon de 1/2”.
La inclinación de la escalera será tal, que la relación entre la distancia del apoyo al pie del paramento
y la altura será de I : 4.
Antes de subir por una escalera deberá verificarse la limpieza de la suela del calzado.
Para el uso de este tipo de escalera, se deberá exigir que el personal obrero se tome con ambas
manos de los peldaños.
Se deberá desplazar la escalera para alcanzar puntos distantes, no inclinarse exageradamente (no
saliéndose de la vertical del larguero más de medio cuerpo).
Las escaleras provisionales deberán tener como máximo 20 contrapasos, cuya altura no excederá
de 20 cm; para alturas mayores se preverá descansos.
Las escaleras provisionales serán construidas con madera en buen estado de conservación, sin
nudos que puedan alterar su resistencia.
En caso de emplearse escaleras de tijeras, no se empleará el último peldaño para pararse ni para
colocar las herramientas de trabajo sobre ellas.
Los andamios que se usarán en obra, sea cual fuere su tipo, corresponderán al diseño de un
profesional responsable para garantizar la capacidad de carga, estabilidad y un coeficiente de
seguridad no menor de 2.
Los andamios que se apoyen en el terreno deberán tener un elemento de repartición de carga.
Los andamios se fijarán a la edificación de modo tal que se garantice la verticalidad y se eviten los
movimientos de oscilación.
Las plataformas de trabajo, deberán tener una baranda de protección hacia el lado exterior del
andamio. Así mismo, los empalmes de los tablones se harán en el apoyo del andamio y con un
traslape no menor que 30 cm.
Los tablones que conforman la plataforma de trabajo no debieran exceder más de 30 cm del apoyo
del andamio.
2.4.1 Todo equipo de elevación y transporte, será operado exclusivamente por personal que cuente
con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo y la certificación respectiva.
2.4.2 Los equipos de elevación y transporte, deberán ser operados de acuerdo a lo establecido en el
manual de operaciones correspondientes al equipo. La tabla de carga de las grúas debe encontrarse
siempre en el interior de la misma.
2.4.4 Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas
bajo la responsabilidad de un Técnico competente, y por personal idóneo con experiencia y
certificación.
2.4.5 Para el montaje de equipos de elevación y transporte, se seguirán las instrucciones estipuladas
por el fabricante.
2.4.6 Se deberá suministrar todo el equipo de protección personal requerido, así como prever los
elementos para su correcta utilización (arnés de seguridad y puntos de enganche efectivos).
2.4.8 Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las
recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de
instalación tales como contrapesos y fijación.
2.4.14 Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo
permitan.
2.4.15 Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal.
2.4.16 Antes del inicio de las operaciones, se deberá verificar el estado de conservación de
estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las
recomendaciones del fabricante.
2.4.17 Cuando después de izada la carga se observe que no está correctamente asegurada, el
maquinista hará sonar la señal de alarma y descenderá la carga para su arreglo
2.4.19 Cuando sea necesario guiar las cargas se utilizarán cuerdas o ganchos.
2.4.21 Los sistemas de operación del equipo serán confiables y en especial los sistemas de frenos
tendrán características de diseño y construcción, que aseguren una respuesta segura en cualquier
circunstancia de uso normal. Deberán someterse a mantenimiento permanente, y en caso de duda
sobre su funcionamiento, serán inmediatamente puestos fuera de servicio y sometidos a las
reparaciones necesarias.
2.4.22 Para los casos de carga y descarga en que se utilice winche con plataforma de caída libre, las
plataformas deberán estar equipadas con un dispositivo de seguridad capaz de sostenerla con su
carga en esta etapa.
2.4.24 Las operaciones de izar se suspenderán cuando se presenten vientos superiores a 80 km/h.
2.4.25 Todo equipo accionado con sistema eléctrico deberán contar con conexión a tierra.
La fijación del estrobo debe hacerse en los puntos establecidos, si no los hay, se eslingará por el
centro de gravedad, o por los puntos extremos más distantes.
2.4.27 Ganchos
Los ganchos serán de material adecuado y estarán provistos de pestillo u otros dispositivos de
seguridad para evitar que la carga pueda soltarse.
Los ganchos deberán elegirse en función de los esfuerzos al que estarán sometidos.
Las partes de los ganchos que puedan entrar en contacto con las eslingas no deben tener aristas
vivas.
Por cada equipo de izaje se designará a una persona para que, mediante el código gestual , indique
las maniobras que el operador debe realizar paso a paso.( Anexo No 5)
El señalador indicará al operador la maniobra más segura y pasará la carga a la menor altura
posible.
Se considera como obra de construcción pesada al conjunto de trabajos que, por su gran magnitud y
extensión, requieren el uso de equipo pesado, por ejemplo: obras de aprovechamiento de recursos,
Irrigaciones (diques, presas, túneles, canales, embalses), plantas de energía, explotación de
minerales, obras viales (puentes, carreteras, viaductos, aeropuertos, puertos, etc.).
Señalización: a 150 m del frente de trabajo deben colocarse letreros suficientemente visibles, que
alerten sobre la ejecución de trabajos en la zona.
El acceso directo al frente de trabajo, deberá estar cerrado con tranqueras debidamente pintadas
para permitir su identificación, las que contarán además con sistemas luminosos que permitan su
visibilidad en la noche.
En las tranqueras de acceso principal, deberá permanecer personal de seguridad con equipo de
comunicación que permita solicitar la autorización para el pase de personas extrañas a la obra.
En los casos que hubiera exigencia de tránsito temporal en el frente de trabajo, se deberá contar con
personal debidamente instruido para dirigir el tráfico en esta zona, premunido de dos paletas con
mango de 30 cm, color rojo y verde.
Las rutas alternas que sea necesario habilitar para el tránsito temporal, deberán ser planificadas y
proyectadas antes de la ejecución de las obras. Estas rutas alternas formarán parte del proyecto de
las obras.
Cada equipo contará con el espacio suficiente para las operaciones de sus maniobras. Estos
espacios no deben traslaparse.
Cada equipo será accionado exclusivamente por el operador asignado. En ningún caso deberá
permanecer sobre la máquina personal alguno, aun cuando esté asignado como ayudante del
operador del equipo.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 15 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
Todos los equipos contarán con instrumentos de señalización y alarmas que permitan ubicarlos
rápidamente durante sus operaciones.
El equipo que eventualmente circule en zonas urbanas e interurbanas, estará equipado con las luces
reglamentarias para este efecto y, en los casos que sea necesario, será escoltado con vehículos
auxiliares.
Los equipos pesados deberán respetar las normas indicadas en los puentes. Si su peso
sobrepasara la capacidad de carga del puente, se procederá al refuerzo de la estructura del puente
o a la construcción de un badén.
Toda excavación será planificada y realizada teniendo en cuenta las estructuras existentes o en
preparación, adyacentes a la zona de trabajo, los cuales deberán estar convenientemente
señalizadas.
En toda obra de excavación que requiera del uso de explosivos, se deberá contar con un polvorín
que cumpla con todas las exigencias de la entidad oficial correspondiente (DICSCAMEC).
El personal encargado del manipuleo y operación de los explosivos, deberá contar con la aprobación
y certificación de la entidad oficial correspondiente.
El acceso al polvorín deberá estar debidamente resguardado durante las 24 horas del día, por no
menos de dos vigilantes.
Los trabajos de perforación serán ejecutados con personal que cuente con los equipos adecuados
de seguridad, tales como: guantes de cuero, máscaras contra el polvo, anteojos protectores,
protectores contra el ruido, cascos de seguridad, y en los casos que se requiera, cinturón de
seguridad. Esta relación es indicativa más no limitativa y la calidad de los equipos estará
normalizada.
Después de cada disparo, el frente de la excavación deberá ventilarse hasta que se renueve el aire
contaminado.
Existirá en obra el equipo de emergencia con los equipos necesarios de primeros auxilios, para
cubrir la posibilidad de atender accidentes y evacuar oportunamente al accidentado.
Para los trabajos de carguío, eliminación de desmonte, transporte de materiales o de personal, sólo
se emplearán equipos que en ningún caso sean accionados con gasolina, y en aquellos que se use
otro tipo de combustible, tal como petróleo u otros, estos no deberán producir más de 500 ppm de
monóxido de carbono (CO).
Las rutas de circulación de vehículos dentro de la galería deben estar señalizadas, previéndose
zonas de resguardo para el personal que transita a pie.
Los equipos de transporte en general, deberán estar dotados con alarmas sonoras y con la
iluminación adecuada que permita distinguirlos oportunamente.
Todo el personal que acceda al frente de trabajo, debe contar con los siguientes equipos de
protección personal: guantes de cuero, máscaras contra e! polvo, anteojos protectores, protectores
contra el ruido, cascos de seguridad, botas de jebe, y en los casos que se requiera, ropa adecuada
para trabajo en agua: pantalón y casaca impermeable y cinturón de seguridad.
El ámbito de los trabajos de excavación subterránea, desde la portada de la galería, hasta los
frentes de trabajo, estará iluminado con la intensidad adecuada a cada actividad.
El personal que labora dentro de la galería contará con cascos de seguridad tipo minero, con
iluminación propia para la eventualidad de falta de iluminación general.
Todo equipo susceptible de sufrir accidentes por incendio, llevará un extintor de polvo químico seco
ABC, con la capacidad adecuada, de acuerdo a la NTP INDECOPI Nro. 833.032.
En presencia de agua en las excavaciones subterráneas, el drenaje del agua se hará mediante
cunetas laterales. En los casos de contra pendiente la evacuación del agua se hará por bombeo, y la
bomba se ubicará en lugares señalizados.
Los equipos para los trabajos de excavación subterránea, contarán en lugar visible con las
indicaciones del fabricante, que ilustren los cuidados y riesgos durante la operación del equipo.
En los casos en los que se requiera sujetar zonas de aparente inestabilidad, usando sistemas de
pernos de anclaje, se tendrá en consideración las recomendaciones del fabricante de los equipos de
perforación, del sistema de anclaje empleado, y cuando la adherencia se consiga con productos
químicos (epóxicos), el obrero encargado de aplicar el producto seguirá las recomendaciones de
seguridad indicadas por el fabricante del epóxico empleado.
En los casos que se requiera la estabilización de los paneles y bóvedas del túnel, el uso de concreto
lanzado (shotcret), deberá ejecutarse con equipo especialmente diseñado para este tipo de trabajos
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 17 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
y tomando las precauciones debidas para que el rebote del material no cause daño al operador del
equipo.
Cuando se requiera el empleo de marcos de seguridad, se exigirá el diseño previo del anclaje de las
piernas de los marcos y del ensamble entre las diferentes piezas que lo forman.
Las conexiones neumáticas a los diferentes equipos accionados con este sistema, serán revisados
periódicamente, reemplazando cuando sea necesario las empaquetaduras o la misma unión, cuando
se detecte fugas de aire.
Los barrenos de perforación se verificarán antes de ser usados en el frente de trabajo, retirando
aquellos que muestren señales de fatiga.
Antes de iniciar cualquier obra definitiva en el cauce de un río, deberá estudiarse las posibilidades de
desviar las aguas de modo que la zona de trabajo quede en seco, sin riesgo para el personal que
laborará en la obra.
Cuando para realizar defensas en el cauce de un río se requiera de enrocados, se tendrán en cuenta
las mismas normas de seguridad consideradas para la excavación con explosivos, en la fase de
extracción de la roca.
Para el carguío, transporte y colocación de la roca, el personal encargado deberá contar con
guantes de cuero, casco de seguridad, anteojos protectores y zapatos de seguridad.
Los estrobos y demás elementos de carguío cumplirán con todos los requisitos estipulados en el
artículo 2.4.26.
Cuando los trabajos de enrocado requieran labores bajo el agua, el personal encargado de la
colocación de las rocas contará con el equipo de buceo adecuado, con las especificaciones de
calidad estipuladas en normas nacionales o internacionales vigentes.
Adicionalmente a lo indicado en el acápite anterior, el buzo u hombre rana deberá estar asegurado
por medio de cuerdas, para evitar ser arrastrado por la corriente.
En caso de obras marítimas, para realizar defensas que protejan de la acción del mar la zona
costera, se tendrá en cuenta las mismas normas de seguridad consideradas para la excavación de
roca con explosivos, en la fase de extracción de la roca. Para el transporte y colocación de la roca, el
personal encargado deberá contar con guantes de cuero, casco de seguridad, anteojos, zapatos de
seguridad y equipo de flotación personal.
Se mantendrá en zona adyacente a la de trabajo, un bote con operador para casos de emergencia.
Cuando se emplee hombres rana no equipados con balón de oxígeno, la compresora que inyecte
aire, tendrá obligatoriamente los filtros y elementos de purificación adecuados.
Se aplicarán todos los artículos precedentes que garanticen la seguridad del personal obrero.
En general, para todo trabajo sobre superficie de agua o a proximidad inmediata de ella, se tomarán
disposiciones adecuadas para:
Las partes que giran o se hallen en movimiento (ejes, poleas, correa), se protegerán para evitar que
cojan la ropa de los trabajadores.
Todos los equipos eléctricos, deben poseer puesta a tierra para evitar que el obrero sea víctima de
una descarga eléctrica.
Las protecciones de seguridad que por razones de mantenimiento deban ser reparadas, serán
repuestas en forma inmediata.
No apagar un fuego eléctrico con agua, se usará polvo seco o C02. El operario que usa un extintor
no debe acercarse a menos de 4 m. de distancia para evitar el arco voltaico.
Las escaleras usadas por los electricistas no serán metálicas, únicamente se usarán escaleras de
madera o plásticas.
2.8.1 Excavaciones
Antes de iniciar las excavaciones, se eliminarán todos los objetos que puedan desplomarse y que
constituyen peligro para los trabajadores, tales como: árboles, rocas, rellenos, etc.
Así mismo, antes de iniciar la excavación, el Contratista consultará los planos de las instalaciones de
cableado eléctrico, de telefonía y gas natural de la zona a excavar, e implementará un procedimiento
de coordinación con las empresas que brindan estos servicios, así como un procedimiento de
coordinación de interferencia y respuesta a situaciones de emergencia que puedan crearse durante
la excavación.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 19 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
Toda excavación será aislada y protegida mediante cerramientos con barandas u otros sistemas
adecuados, ubicados a una distancia del borde de acuerdo a la profundidad de la excavación, y en
ningún caso a menos de 1m.
Si la profundidad de las excavaciones va a ser mayor de 2 m., se requiere contar con el estudio de
mecánica de suelos, que contenga las recomendaciones del proceso constructivo y que estén
refrendadas por un Ingeniero Civil colegiado.
Si la excavación se realiza en la vía pública, la señalización será hecha con elementos de clara
visibilidad durante el día, y con luces rojas en la noche, de modo que se advierta su presencia.
Así mismo, en las excavaciones que se realicen en zonas urbanas, se deberá instalar puentes
peatonales con barandas metálicas cada 50 metros.
Si la excavación se efectúa al borde de una acera de vía pública, se deberá proteger la zona de
excavación con barandas o defensas entabladas.
En e! caso anterior, el lado adyacente a la vía pública se apuntalará adecuadamente para evitar la
posible socavación de la vía.
Las vías públicas de circulación, deben estar libres de material excavado u otro objeto que
constituye un obstáculo.
Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones existentes, se cumplirá con una estricta programación
del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con las exigencias del diseño estructural realizado
por el Ingeniero Estructural responsable de las estructuras del edificio.
En los casos en que las zanjas se realicen en terrenos estables, se evitará que el material producto
de la excavación se acumule a menos de 2 m del borde de la zanja.
Para profundidades mayores de 2 m, el acceso a las zanjas se hará siempre con el uso de escaleras
portátiles.
En ningún caso el personal obrero que participe en labores de excavación, podrá hacerlo sin el uso
de los elementos de protección adecuados y, específicamente, el casco de seguridad.
Cuando las zanjas se ejecuten paralelas a vías de circulación, éstas serán debidamente señalizadas
de modo que se evite el pase de vehículos que ocasionen derrumbes en las zanjas.
Cuando sea necesario instalar tuberías o equipos dentro de la zanja, estará prohibida la
permanencia de personal obrero bajo la vertical del equipo o tubería a instalarse.
En los momentos de nivelación y compactación del terreno, el equipo de colocación del material de
relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m de la zona que se esté nivelando o
compactando.
Antes de iniciar la excavación se contará con el diseño, debidamente avalado por el profesional
responsable, de por lo menos:
a. Sistema de bombeo y líneas de evacuación de agua para mantener en condiciones de trabajo las
zonas excavadas.
Las operaciones de bombeo, se realizarán teniendo en cuenta las características del terreno
establecidas en el estudio de mecánica de suelos, de tal modo que se garantice la estabilidad de las
posibles edificaciones vecinas a la zona de trabajo. En función de este estudio se elegirán los
equipos de bombeo adecuados.
El perímetro de la excavación, será protegido por un cerco ubicado a una distancia equivalente a 2/5
de la profundidad de la excavación y nunca menor de 2 m, medidos a partir del borde de la
excavación.
2.8.2 Demoliciones
Se limitará la zona de tránsito del público y las zonas de descarga, señalizando, o si fuese necesario,
cerrando los puntos de descarga y carguío de desmonte. Los equipos de carguío y de eliminación
circularán en un espacio suficientemente despejado y libre de circulación de vehículos ajenos al
trabajo.
El acceso a la zona de trabajo, se realizará por escaleras provisionales que cuenten con los
elementos de seguridad adecuados (barandas, descansos).
Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del responsable de la obra, que garantice que se ha
tomado las medidas de seguridad indicadas.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 22 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
ANEXO N° 01
(El botiquín deberá implementarse de acuerdo a la magnitud y tipo de obra, así como a la posibilidad
de auxilio externo tomando en consideración su cercanía a centros de asistencia médica
hospitalaria.)
08 paquetes de apósitos
01 venda triangular.
01 pinza.
01 camilla rígida.
01 frazada.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 23 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
ANEXO N° 02
DE PROHIBICIÓN
Prohíben un comportamiento susceptible de provocar un peligro.
DE OBLIGACIÓN
Obligan a un comportamiento determinado.
DE ADVERTENCIA
Advierten de un peligro.
DE INFORMACIÓN
Proporcionan una indicación de seguridad o de salvamento.
Señal de salvamento: Aquella que en caso de peligro indica la salida de emergencia, la situación del puesto
de socorro o el emplazamiento de un dispositivo de salvamento.
Señal indicativa: Aquella que proporciona otras informaciones de seguridad distintas a las descritas
(prohibición, obligación, advertencia y salvamento).
Además de las señales descritas existen la Señal adicional o auxiliar, que contiene exclusivamente un texto
y que se utiliza conjuntamente con las señales de seguridad mencionadas, y la señal complementaria de
riesgo permanente, que se empleará en aquellos casos en que no se utilicen formas geométricas
normalizadas, para la señalización de lugares que suponen riesgo permanente de choque, caídas, etc. (tales
como esquinas de pilares, protección de huecos, partes salientes de equipos móviles, muelles de carga,
escalones, etc.).
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 24 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
Otras Señales :
Otra Señal:
Teléfono de salvamento
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 29 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
ANEXO N° 03
I LESIÓN
P C Parte Lesionada T L Tipo de Lesión F L Fuente de la Lesión
01 No hubo lesión 01 No hubo lesión 01 No hubo lesión
02 Cráneo 02 Amputación 02 Cajas, cilindros, contenedores
03 Cara 03 Asfixia 03 Productos químicos
(sólidos, líquidos, gas)
04 Ojos 04 Quemadura (calor) 04 Llama, humo explosión, vapor
05 Cuello 05 Quemadura (química) 05 Herramientas de mano
06 Hombros 06 Contusión (TEC) 06 Herramientas energizadas
(aire, elec.)
07 Brazos 07 Contusión, aplastamiento 07 Maquinaria de elevación e
(Piel intacta) Izamiento
08 Manos 08 Cortadura, laceración, puntura 08 Escaleras,plataformas, andamios
(herida)
09 Tronco 09 Dermatitis 09 Maquinaria en movimiento
10 Abdomen 10 Dislocación 10 Partículas volantes
11 Pierna 11 Fractura 11 Materiales de construcción
12 Tobillo 12 Shock eléctrico 12 Vehículos motorizados
13 Pie 13 Congelamiento 13 Sobreesfuerzo
14 Partes múltiples 14 Conjuntivitis actínica 14 Otros:
15 Oros 15 Agotamiento por calor 15 No investigado
16 No investigado 16 Inflamación, articulaciones,
tendones
17 Envenenamiento
18 Lesiones múltiples
19 Otros:
20 No investigado
ANEXO N° 04
RATIOS SEGURIDAD DE
OBRA / EMPRESA:
(ANUAL)
Mes Año Mes Año Mes Año Mes Año Mes Año Mes Año
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SET
OCT
NOV
DIC
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 35 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
ANEXO N° 05
SEÑALES GESTUALES
1. CARACTERÍSTICAS
Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y comprender y claramente
distinguible de cualquier otra señal gestual.
La utilización de los dos brazos al mismo tiempo, se hará de forma simétrica y para una sola señal
gestual.
Los gestos utilizados, por lo que respecta a las características indicadas anteriormente, podrán
variar o ser más detallados que las representaciones recogidas en el apartado 3, con lacondición de
que su significado y comprensión sean, por lo menos, equivalentes.
3. GESTOS CODIFICADOS
Consideración previa.
Conjunto de gestos codificados que se incluye, no impide que puedan emplearse otros códigos, en
particular en determinados sectores de actividad, aplicables a nivel comunitario e indicadores de
idénticas maniobras.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 36 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
ANEXO 05 (complementario)
Señales gestuales
A) Gestos generales
Comienzo:
Atención. Los dos brazos extendidos de forma horizontal, las palmas de las
manos hacia delante
Toma de mando
Alto:
Interrupción. El brazo derecho extendido hacia arriba, la palma de la mano derecha
hacia adelante.
Fin del movimiento
Fin de las
Las dos manos juntas a la altura del pecho
operaciones
B) Movimientos verticales
Distancia
Las manos indican la distancia
vertical
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 37 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
C) Movimientos horizontales
Los dos brazos doblados, las palmas de las manos hacia el interior,
Avanzar.
los antebrazos se mueven lentamente hacia el cuerpo.
Hacia la derecha:
El brazo derecho extendido más o menos en horizontal, la palma de
Con respecto al
la mano derecha hacia abajo, hace pequeños movimientos lentos
encargado de las
indicando la dirección.
señales.
Hacia la izquierda:
El brazo izquierdo extendido más o menos en horizontal, la palma
Con respecto al
de la mano izquierda hacia abajo, hace pequeños movimientos
encargado de las
lentos indicando la dirección.
señales.
D) Peligro
Peligro:
Los dos brazos extendidos hacia arriba, las palmas de las manos
Alto o parada de
hacia adelante.
emergencia.
ANEXO No 06
• Índice de Frecuencia: Indica la cantidad de accidentes con perdida de tiempo o reportables sin
perdida de tiempo, ocurridos y relacionados a un periodo de tiempo de 200,000 horas trabajadas.
(OSHA)
• Índice de Gravedad: Es el número de días perdidos o no trabajados por el personal de la obra, por
efecto de los accidentes relacionándolos a un periodo de 200,000 hrs. de trabajo.(OSHA). Para el
efecto acumulativo, se suman todos los días perdidos por los lesionados durante los meses
transcurridos en lo que va del año. Si el descanso medico de un lesionado pasara de un mes a
otro, se sumarán los días no trabajados correspondientes a cada mes.
• Índice de Accidentabilidad: Este índice establece una relación entre los dos índices anteriores,
proporcionando una medida comparativa adicional.
Tipos de estadística
En la estadística mensual sólo se tomarán en cuenta los accidentes ocurridos y los días perdidos
durante el mes.
En la estadística acumulativa se hará la suma de los accidentes ocurridos y los días no trabajados
en la parte del año transcurrido.
De acuerdo a la legislación vigente, deberán incluirse para efectos estadísticos las horas hombre
trabajadas y accidentes de empresas subcontratistas, vinculadas contractualmente con el
Contratista principal.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 39 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
NORMAS PERUANAS:
ESPECIFICACIONES DE SEDAPAL:
3.2 Programas Mínimos que debe incluir el Plan De Seguridad e Higiene Ocupacional:
El Plan de Seguridad del Contratista debe poseer como mínimo los siguientes Programas:
Así mismo, debe enunciar explícitamente las instrucciones básicas de seguridad que debe atender
cada trabajador, tales como:
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 40 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
2. Identifique que su maquinaria este en buen estado antes de ponerla en operación. Si es una
máquina eléctrica, verifique que cuente con una línea puesta a tierra.
3. Familiarizase con su maquinaria y equipo antes de tocarla, lea las instrucciones y/o
operaciones de control y aclare sus dudas.
4. Verifique que su equipo posea indicaciones visibles, palancas, manuales, etc. en buen
estado y que las guardas se encuentren en su sitio.
8. Si tiene una maquina a su cargo no permita que otra persona no autorizada la utilice.
10. Si va a operar algún equipo o maquinaria no debe de llevar puestos: collares, pulseras,
relojes, corbatas, o ropa que pueda atorarse con algún componente durante la operación de
la maquinaria.
11. Recuerde que las bromas o juegos dentro del área de trabajo no están permitidas, evite
disgustos o llamadas de atención.
15. Toda clase de accidentes por más pequeños o leves sean, requieren de una investigación.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 41 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas
necesarias.
Relación de los riesgos laborales que no pueden eliminarse, conforme a lo señalado anteriormente,
especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir
riesgos valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas.
Previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad
y salud, los previsibles trabajos posteriores.
Contratista :
Profesional responsable de Seguridad e Higiene Ocupacional en fase de obra:
Importante: El especialista encargado de elaborar el Estudio Básico deberá elegir las fases de obra,
los riesgos más frecuentes y las medidas preventivas aplicables a cada caso.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 42 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
A. Movimientos de tierras
Caídas de personal al mismo nivel Talud natural del terreno Casco de seguridad
Caídas de personal al interior de Entibaciones Botas o calzado de seguridad
la excavación Limpieza de bolos y viseras Botas de seguridad impermeables
Caídas de objetos sobre personal Apuntalamientos, apeos. Guantes de lona y piel
Caídas de materiales Achique de aguas. Guantes impermeables
transportados Barandillas en borde de Gafas de seguridad
Choques o golpes contra objetos excavación. Protectores auditivos
Atrapamientos y aplastamientos Tableros o planchas en huecos Cinturón de seguridad
por partes móviles de maquinaria horizontales. Cinturón antivibratorio
Lesiones y/o cortes en manos y Separación tránsito de vehículos y Ropa de Trabajo
pies operarios. Traje de agua (impermeable).
Sobreesfuerzos No permanecer en radio de acción
Ruido, contaminación acústica máquinas.
Vibraciones Avisadores ópticos y acústicos en
Ambiente pulvígeno maquinaria.
Cuerpos extraños en los ojos Protección partes móviles
Contactos eléctricos directos e maquinaria
indirectos Cabinas o pórticos de seguridad.
Ambientes pobres en oxigeno No acopiar materiales junto borde
Inhalación de sustancias tóxicas excavación.
Ruinas, hundimientos, desplomes Conservación adecuada vías de
en edificios colindantes. circulación
Condiciones meteorológicas Vigilancia edificios colindantes.
adversas No permanecer bajo frente
Trabajos en zonas húmedas o excavación
mojadas Distancia de seguridad líneas
Problemas de circulación interna eléctricas
de vehículos y maquinaria.
Desplomes, desprendimientos,
hundimientos del terreno.
Contagios por lugares insalubres
Explosiones e incendios
Derivados acceso al lugar de
trabajo
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN Revisión : 00
Aprobado : Epy
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA
Fecha : 2005.06.03
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Página : 43 de 63
ISO 9001/GPO
SEDAPAL
B. Cimentación y Estructuras
Riesgos más frecuentes Medidas Preventivas Protecciones Individuales
D. Albañilería y Cerramientos.
Caídas de personal al mismo nivel Talud natural del terreno Casco de seguridad
Caídas de personal al interior de Entibaciones (Tablaestacado Botas o calzado de seguridad
la excavación continuo) Botas de seguridad impermeables
Caídas de objetos sobre personal Limpieza de bolos y viseras Guantes de lona y piel
Caídas de materiales Apuntalamientos, apeos. Guantes impermeables
transportados Barandillas, mallas en borde de Gafas de seguridad
Choques o golpes contra objetos excavación. Protectores auditivos
Lesiones y/o cortes en manos y Pasos o pasarelas, escaleras. Cinturón de seguridad
pies Redes de protección Cinturón antivibratorio
Sobreesfuerzos Andamios de seguridad. Ropa de Trabajo
Ruido, contaminación acústica Tableros o planchas en huecos Traje de agua (impermeable).
Vibraciones horizontales.
Ambiente pulvígeno Separación tránsito de vehículos y
Cuerpos extraños en los ojos operarios.
Contactos eléctricos directos e Pases peatonales y vehiculares.
indirectos No permanecer en radio de acción
Ambientes pobres en oxigeno máquinas.
Inhalación de sustancias tóxicas Riego de terreno p/mitigar polvo.
Hundimientos, desplomes de Limpieza de las zonas de trabajo
estructuras aledañas. y de tránsito.
Condiciones meteorológicas Avisadores ópticos y acústicos en
adversas maquinaria.
Trabajos en zonas húmedas o con Protección partes móviles
presencia de napa freática maquinaria
Problemas de circulación interna Cabinas o pórticos de seguridad.
de vehículos, maquinaria y No acopiar materiales junto borde
personas. excavación.
Desplomes, desprendimientos, Conservación adecuada vías de
hundimientos del terreno. circulación
Contagios por lugares insalubres Achique de aguas.
Explosiones e incendios Vigilancia de obras colindantes.
Derivados acceso al lugar de Distancia de seguridad líneas
trabajo eléctricas.
Choques o golpes contra objetos Mantenimiento adecuado de la
(tuberías, accesorios, equipos) maquinaria.
Atropellos, colisiones, alcances y Iluminación natural o artificial
vuelcos de camiones y maquinas. adecuada.
Cuerpos extraños en los ojos
Dermatosis por contacto de
hormigón.
Contactos eléctricos directos e
indirectos.
Inhalación de vapores.
Rotura, hundimiento, caídas de
encofrados y de entibaciones.
Quemaduras en soldadura
oxicorte
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN
Revisión : 00
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA Aprobado : EPy
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Fecha : 2005.06.03
ISO 9001/GPO Página : 48 de 61
SEDAPAL
3.3.4 Botiquín
En el área de trabajo, se dispondrá de un botiquín, con los medios necesarios para efectuar las
curas de urgencia en caso de accidente y estará a cargo de la persona capacitada designada
por la empresa Contratista (Ver Anexo N° 01 Especificación E-120).
El Plan de Seguridad, contemplará también las previsiones y las informaciones para efectuar en
su oportunidad las debidas condiciones de seguridad y salud previsibles para trabajos
posteriores, como es el caso de los Manuales de Operación y Mantenimiento de las
Instalaciones, equipos, etc.
El redactor del Estudio Básico deberá elegir para los previsibles trabajos posteriores, los riesgos
más frecuentes y las medidas preventivas aplicables en cada caso.
Antes del inicio de los trabajos, el Contratista designará un Coordinador en materia de Seguridad
y Salud (Jefe de Seguridad e Higiene Ocupacional), quien se encargará de desarrollar y ejecutar
el Plan de Seguridad en la Obra.
El Contratista antes del inicio de las trabajos, deberá comunicar al Equipo Seguridad e Higiene
Ocupacional de SEDAPAL y la autoridad laboral competente, sobre el requerimiento de contar
con la conformidad del Plan de Seguridad e Higiene Ocupacional que aplicará en la Obra,
debiendo exponerse en forma visible los elementos propuestos.
La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus
condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN
Revisión : 00
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA Aprobado : EPy
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Fecha : 2005.06.03
ISO 9001/GPO Página : 49 de 61
SEDAPAL
La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o
fases de trabajo.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador durante la ejecución de la
obra.
El Coordinador de Seguridad será aprobado por la Entidad, para tal efecto su currículum vitae
será incluido en el Expediente Técnico del Contratista.
Los trabajadores autónomos contratados por el Contratista de una Obra, están obligados a
cumplir con lo establecido en el Plan de Seguridad e Higiene Ocupacional.
En cada Obra existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad e Higiene
Ocupacional, un Cuaderno de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será
facilitado por el Contratista, el mismo que será debidamente foliado.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN
Revisión : 00
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA Aprobado : EPy
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Fecha : 2005.06.03
ISO 9001/GPO Página : 50 de 61
SEDAPAL
Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Cuaderno,
los Órganos competentes, el Contratista, Subcontratistas, trabajadores autónomos, las personas
con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes (proveedores),
los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados, designados por SEDAPAL,
competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo.
Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad
Social del lugar donde se realiza la obra. Igualmente notificará al Contratista, y en su caso a los
subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los
trabajadores.
Los mayores gastos y ampliaciones del plazo que se ocasione por la paralización antes
señalada, serán de responsabilidad del Contratista de la Obra.
Los Contratistas y subcontratistas, deberán garantizar que los trabajadores reciban una
información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que
se refiere a su seguridad y salud en la obra.
Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su
conocimiento y seguimiento, será facilitada por el Contratista a los representantes de los
trabajadores de una Obra.
3.4 Exigencias Mínimas del Reglamento y Plan de Seguridad e Higiene Ocupacional que
deben cumplir los Contratistas
3.4.1 Generalidades
Estamos convencidos que estas Normas traen una serie de beneficios para todos, haciéndolas
componentes integrales de las actividades de nuestro Proyecto de Obra.
Cliente: Es la persona jurídica (SEDAPAL), que contrata los servicios de terceros para realizar
la ejecución de obras.
Contratista: Para los efectos de la presente disposición, es la persona natural o jurídica que,
en virtud a un contrato contrae obligaciones para ejecutar una obra, dar material o de prestar un
servicio al Cliente (SEDAPAL).
Personal del Contratista: Es todo trabajador dependiente del Contratista sea Gerente,
Administrador, Supervisor, Asesor, Capataz, Obrero, etc.
3.4.3 Condiciones :
? Casco de Protección
? Anteojos de Seguridad
? Protectores auditivos.
? Zapatos de Seguridad
? Guantes de cuero
? Respirador de polvo o vapores orgánicos (según sea el caso)
? El uso del arnés es obligatorio para trabajos en alturas
superiores a 1,80 m sobre el nivel del piso
? El personal del Contratista no deberá transitar ni ocupar otra zona o área de trabajo
que no sea la correspondiente a donde realiza sus funciones.
? Para trabajos que requieran una constante observación o riesgo de accidente se
deberá disponer de señalización y supervisión correspondiente.
? El personal que trabaje en alturas deberá demostrar que cuenta con la debida
experiencia.
? Es obligación estricta el uso del arnés de seguridad y de la línea de vida respectiva.
? Es responsabilidad del personal del Contratista realizar la inspección del arnés de
seguridad, para detectar cualquier falla o quemadura en la línea de vida.
? En caso necesario se utilizará como protección adicional la colocación de redes o
mallas.
? Todas las herramientas deberán estar amarradas para evitar su caída.
? Toda área o nivel inferior a los trabajos en altura, deberá estar limitado por medio
de barreras que impidan el paso de personas por ella, además deberá instalarse
los letreros apropiados.
? Trabajos de Excavación:
? Trabajos de Hormigón:
? Es prohibido viajar dentro de los baldes vacíos de concreto, y trabajar bajo ellos,
mientras los baldes estén siendo elevados o bajados.
? Los trabajadores de vaciado de concreto deberán utilizar, además de la ropa
apropiada: guantes de jebe, lentes de protección o antiparras y casco.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN
Revisión : 00
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA Aprobado : EPy
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Fecha : 2005.06.03
ISO 9001/GPO Página : 56 de 61
SEDAPAL
? Escaleras Portátiles:
? Bloqueo de Seguridad:
? Los bloqueo de seguridad serán realizados con un candado y una tarjeta, los
mismos que sólo serán retirados por el trabajador que los colocó.
? Todo trabajador de la empresa Contratista que sea asignado para la limpieza en las
áreas de trabajo, deberá contar con todos sus implementos de protección personal.
? Los trabajadores que realicen trabajos de limpieza en las carreteras deberán utilizar
conos de tránsito y chalecos reflectivos.
? Los trabajadores que participen en él recojo de basura, deberán hacerlo con sus
implementos de protección personal completos (lentes y guantes).
? Las operaciones de limpieza que involucren el uso de detergentes, sustancias
desinfectantes, etc. deberán utilizar guantes de jebe y respiradores.
? Los trabajadores deberán evitar colocarse en la parte posterior o cerca a los rodillos
vibradores.
? Las máquinas de asfalto y brea deberán contar con extintores portátiles.
? Los trabajadores que laboran en los trabajos de asfaltado, deberán contar con
implementos de protección personal completos.
? Maquinas y Herramientas:
? Compresoras de Aire:
? Esmeriles:
? Todo levante con grúas deberá ser realizado por personal especializado y con la
certificación respectiva.
? Los accesorios utilizados par el levante (estrobos, grilletes, etc.), deberán estar en
buen estado.
? Siempre que se levante cargas deberán guiarse mediante vientos.
? Las grúas que utilice el Contratista deberán estar en buen estado de operación y
funcionamiento y contar con operador calificado.
? Se deberá cuidar que el radio de operación de la grúa no este cerca a cables
eléctricos o líneas de alta tensión.
? El interruptor diferencial es aquel que se activa con una corriente de fuga igual o
menor a 30 miliamperes en un lapso de 0.03 segundos.
? Conexión a tierra es aquella conexión que permite descargar a tierra las corrientes de
fuga y que tiene una resistencia menor a 100 ohms.
? Esta estrictamente prohibido usar cables paralelos domiciliarios en las instalaciones
eléctricas.
Código : GPO-E-04
ESPECIFICACIÓN
Revisión : 00
SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL EN LA Aprobado : EPy
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS EJECUTADAS POR Fecha : 2005.06.03
ISO 9001/GPO Página : 59 de 61
SEDAPAL
? Disposiciones de Tránsito:
? Transporte de Personal:
? Transporte de Materiales:
? Las cisternas que transporten petróleo o sus derivados, deberán ser pintadas con
colores de seguridad y debidamente rotuladas.
? Toda cisterna que transporta materiales inflamables o combustibles, deberá contar
con extintores portátiles.
? Además será de estricto cumplimiento lo dispuesto por el Reglamento de Transporte
de Hidrocarburos.
? Operaciones de Regadío:
? En toda obra que realicen los Contratistas, será necesario la colocación de letreros o
cordones de seguridad para cerrar un área.
? Los letreros de seguridad deberán ser construidos de acuerdo a las normas y
patrones de seguridad.
? Por ningún motivo se dejará aberturas en los pisos sin señalizar.
? Todos los trabajos que estén bajo la acción de los Contratistas, deberán estar en
todo momento ordenadas y limpias.
? En toda obra que realice el Contratista, deberá de proveer a su personal los servicios
mínimos de agua y desagüe. De ser necesario podrá recurrir a la instalación de
baños químicos o portátiles.
? En todos los frentes que tenga el Contratista, deberá contar con botiquines de
primeros auxilios.
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: CAMPAMENTO PROVISIONAL PARA LA OBRA.
Ubicación: Urb. Valdiiezo - Ate.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Avance
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental (MCA) Grado Duración Observaciones
MCA (%)
1 Area de almacenamiento de
lubricantes, combustibles, agentes
químicos, etc
Contaminación del suelo Acumular en bolsas o en contenedores tapados los residuos
? Residuos sólidos (latas de pintura, sólidos, para su posterior eliminación a los camiones 2 Corto
bolsas, envases y/o depósitos vacíos) recolectores de basura.
Contar con un ambiente exclusivo (techado) dentro del campamento,
para almacenamiento de envases con combustibles/lubricantes. Los
? Derrame de lubricantes envases deben ser apropiados para el almacenamiento de combustibles 1 Corto
y aceites, con tapa hermética.
Se colocará debajo de los equipos (durante su permanencia en la obra)
? Derrame de combustible parihuelas con una cama de arena fina para absorber y contener las
posibles fugas de fluidos del equipo. 1 Corto
El abastecimiento de combustible y aceite será por medio de una bomba
manual y manguera hasta tanque de combustible o aceite del equipo.
2 Area de almacenamiento de
herramientas, equipos
Se colocará debajo de los equipos (durante su permanencia en la obra)
Contaminación del suelo parihuelas con una cama de arena fina para absorber y contener las
? Derrame de lubricantes posibles fugas de fluidos del equipo. 1 Corto
Considerar el abastecimiento de combustible y aceite únicamente en el
? Derrame de combustible Campamento Provisional para la Obra acondicionado para tal fin.
El abastecimiento de combustible y aceite será por medio de una bomba
manual y manguera hasta tanque de combustible o aceite del equipo.
1.3 Zona de almacenamiento de
elementos de seguridad
Contaminación del aire El contratista debe llevar a cabo un mantenimiento oportuno de los
? Gases (emanados por los vehículos vehículos y equipos a fin de evitar mala combustión. 1 Corto
de carga y transporte SO2, CO, CO2,
etc)
Contaminación sonora
Evitar estar operativas durante muchas horas y el equipo debe
? Ruido (causado por los motores,
tener mantenimiento oportuno y adecuado. 1 Corto
compresoras, etc)
Contaminación del aire Contar con una instalación provisional con descarga al alcantarillado. 1 Corto
? Olores Eliminación del desmonte en el plazo mínimo establecido, llevándola a
un Relleno Sanitario autorizado, contando con los comprobantes. Contar
1.7 Area de higiene básica del personal con una instalación provisional con descarga al alcantarillado. Limpieza
constante.
(tanque y/o recipiente
convenientemente tapado)
Acumular en bolsas (segregar) o en contenedores tapados los 1 Corto
Contaminación del suelo residuos sólidos, para su posterior eliminación a los camiones
? Residuos sólidos (sachets o cojines recolectores de basura.
de champú, etc)
NOTA : En el Campamento, deberán contar con un área donde se ubiquen cilindros para la disposición temporal de residuos sólidos. Estos cilindros deben implementarse con los
colores del Sistema de Gestión Ambiental ISO 14001:
Azul Plásticos y vidrios
Verde Papel y cartón
Anaranjado Residuos orgánicos
Rojo Residuos tóxicos
Luego, los residuos sólidos deberán ser entregados al Camión Recolector de la Municipalidad.
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: EXCAVACIÓN DE ZANJA A PULSO.
Ubicación: Urb. Valdiviezo – Ate y P.J. 7 de Octubre - El Agustino.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental Grado Duración Avance-MCA Observaciones
(MCA) (%)
2. Contaminación del Aire
Producido por: Riego continuo del material extraído de las zanjas 1 Corto
Polvo: producido por la excavación de zanja y el para evitar la generación de polvos.
carguio del desmonte a la tolva del volquete con Riego del material a extraer de las zanjas (si el caso lo
cargador frontal amerita) para evitar la generación de polvo.
Gases: Debido al uso de equipos de combustión. El contratista debe llevar a cabo un mantenimiento
oportuno de los equipos para evitar mala
combustión.
3 Contaminación del Suelo Eliminación del desmonte en el plazo establecido
Producido por: que corresponde a los materiales sobrantes (no 2 Corto
Almacenamiento de desmonte en la zona, para su incluyen pavimento asfalto ni vereda, los que
posterior eliminación. deben ser eliminados independientemente),
llevándola a un Relleno Sanitario autorizado. Evitar 1 Corto
el ingreso de materiales no selectos a la zanja,
acumulando el material a una distancia prudente
del borde, o colocando tablones de contención.
Mantenimiento previo
Derrame de combustible y lubricantes Considerar el abastecimiento de combustible y aceite 1 Corto
únicamente en el Campamento Provisional para la Obra
acondicionado para tal fin.
Nota.- El abastecimiento de combustible será por medio
de una bomba manual a través de una manguera hasta
el tanque de combustible y el aceite en forma manual a
través de un recipiente y embudo.
Desplazar el material desmonte en volúmenes
Dejar caer material de desmonte durante el carguio moderados.
a los volquetes, debido al desplazamiento de Descargar el material directamente en la tolva de
volúmenes mayores a la capacidad del lampón del los volquetes y colocar un protector en el camión
cargador frontal. para evitar derrame por el viento. 1 Corto
Eliminación del desmonte en el mínimo plazo
establecido, llevándola a un relleno sanitario 1 Corto
autorizado, contando con los comprobantes del
relleno sanitario.
FICHA TECNICA AMBIENTAL (FTA)
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: EXCAVACIÓN DE ZANJA A MÁQUINA.
Ubicación: Urb. Valdiviezo – Ate y P.J. 7 de Octubre - El Agustino.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental Grado Duración Avance-MCA Observaciones
(MCA) (%)
1. Contaminación Sonora : Ruido
Producido por: Exigir al contratista el uso de equipos en perfecto 2 Corto
Maquinas: Retroexcavadora o cargador frontal. estado operativo, con lo cual se obtienen
resultados efectivos de movimiento de tierras (en
el tiempo mínimo posible), evitando así el uso de
éste equipo durante muchas horas.
2. Contaminación del Aire Riego continuo del material extraído de las zanjas
Producido por: para evitar la generación de polvos.
Polvo: producido por la excavación de zanja con la Riego del material a extraer de las zanjas (si el caso lo 2 Corto
retroexcavadora y el carguio del desmonte a la amerita) para evitar la generación de polvo.
tolva del volquete con cargador frontal El contratista debe llevar a cabo un mantenimiento
Gases: Debido al uso de equipos de combustión. oportuno de los equipos para evitar mala 1 Corto
combustión.
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: RELLENO Y COMPACTACIÓN DE ZANJA
Ubicación: Urb. Valdiviezo – Ate y P.J. 7 de Octubre - El Agustino.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental Grado Duración Avance-MCA Observaciones
(MCA) (%)
2. Contaminación Sonora : Ruido
Producido por:
Maquinarias: Retroexcavadora, compactadora manual, Exigir al contratista el uso de Maquinarias en perfecto 2 Corto
volquete o cargador frontal estado operativo, con lo cual se obtienen resultados
efectivos de eliminación de desmonte (en el tiempo
mínimo posible).
Los ruidos molestos se disminuyen evitando concentrar 2 Corto
los equipos con las maquinarias en un mismo lugar.
Evitar estar operativas durante muchas horas.
1 Corto
2. Vibraciones : Ruido
Producidos por: Evitar estar operativas durante muchas horas y el equipo 1 Corto
Equipos: (Compactadora Vibratoria) debe tener mantenimiento oportuno y adecuado.
Dejar caer material de desmonte durante el carguio a los Considerar el abastecimiento de combustible y aceite
volquetes, debido al desplazamiento de volúmenes únicamente en el Campamento Provisional para la Obra
mayores a la capacidad del lampón del cargador frontal. acondicionado para tal fin.
1 Corto
Nota.- El abastecimiento de combustible será por medio
de una bomba manual a través de una manguera hasta
el tanque de combustible y el aceite en forma manual a
través de un recipiente y embudo.
3. Contaminación del Aire Riego continuo del tendido del material afirmado 1 Corto
Producido por: para evitar la generación de polvos.
Polvo: producido por la colocación de la base de
afirmado. El contratista debe llevar a cabo un mantenimiento 1 Corto
Gases: Debido al uso de equipos de combustión y oportuno de los equipos a fin de evitar mala
por el calentamiento de asfalto. combustión.
1 Corto
4. Contaminación del Suelo
Producido por: Eliminación del desmonte en el mínimo plazo
Almacenamiento del material sobrante, que luego establecido, llevándola a un Relleno Sanitario
será transportado con el desmonte. autorizado.
Considerar el abastecimiento de combustible y aceite
únicamente en el Campamento Provisional para la Obra
acondicionado para tal fin.
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: LIMPIEZA FINAL DE LA OBRA.
Ubicación: Urb. Valdiviezo – Ate y P.J. 7 de Octubre - El Agustino.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental Grado Duración Avance-MCA Observaciones
(MCA) (%)
1. Contaminación Sonora : Ruido
Producido por:
Maquinas: Retroexcavadora, volquete o cargador frontal Los ruidos molestos se disminuyen evitando 2 Corto
concentrar los equipos con las maquinarias en un
mismo lugar.
Evitar estar operativas durante muchas horas.
2. Contaminación del Aire
Producido por:
Polvo: Proveniente del barrido y limpieza de la
zona (material sobrantes de la obra) y traslado al Riego continuo del material barrido para evitar la 1 Corto
volquete. generación de polvos.
Gases: Debido al uso de equipos de combustión.
El contratista debe llevar a cabo un mantenimiento 1 Corto
oportuno de los equipos a fin de evitar mala
3. Contaminación del Suelo combustión.
Producido por:
Acumulación de material sobrante en la vía.
Descargar el material directamente en la tolva de 1 Corto
los volquetes y colocar un protector en el camión
para evitar derrame por viento.
Proyecto/Obra: ““MEJORAMIENTO DE LÍNEAS DE IMPULSIÓN Y CÁMARAS DE BOMBEO DE AGUA POTABLE EN LOS DISTRITOS DE ATE Y EL AGUSTINO”.
Actividad: Señalización, Seguridad, Atascamiento del Tráfico por Desvíos.
Ubicación: Urb. Valdiviezo – Ate y P.J. 7 de Octubre - El Agustino.
Supervisor: Equipo Técnico Centro
Fecha:
Impacto Ambiental Medida de Control Ambiental Grado Duración Avance-MCA Observaciones
(MCA) (%)
1.0 Contaminación Sonora
Producido por:
Maquinas: Unidades Vehiculares de la zona etc. Coordinar con la Municipalidad para buscar rutas 2 Largo
alternas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
PARA EJECUCION DE OBRAS DE SEDAPAL
INDICE
I INTRODUCCIÓN
II DISPOSICIONES GENERALES
III EXCAVACIONES
IV RELLENO Y COMPACTACIÓN
A) Generalidades
B) Instalación de Redes Líneas de Impulsión, Conducción y Aducción
de Agua Potable
C) Instalación de Colectores y Emisores de Alcantarillado.
D) Instalación de Conexiones Domiciliarias de Agua Potable y Alcantarillado
A) Generalidades
B) Pruebas hidráulicas y desinfección de líneas de agua potable
C) Pruebas hidráulicas y desinfección de estructuras de
almacenamiento de agua potable
IX EQUIPOS DE BOMBEO
A) Electrobombas sumergibles
B) Tableros de arranque y control tipo Sedapal
C) Banco de condensadores eléctricos
D) Elementos hidráulicos
XI GLOSARIO DE TERMINOS
XII ANEXOS
I.- INTRODUCCION
1. DEFINICION
Las presentes Especificaciones Técnicas definen los conceptos más importantes y las
características generales de los procedimientos de ejecución de las obras de
saneamiento básico que ejecuta SEDAPAL directa ó indirectamente, estableciendo
criterios unificados, orientándolos hacia una adecuada estructura de efectividad y
eficiencia de los Consultores de Proyectos, constructores de Obras y Supervisores de los
mismos.
2. ALCANCES
Serán de aplicación exclusiva para las obras que ejecute SEDAPAL en su jurisdicción, no
interfiriendo ni limitando las Directivas que sobre estos aspectos se encuentran aprobados
a nivel nacional.
De igual manera estas especificaciones no incluyen planos ni croquis típicos, por ser de
competencia de los Proyectistas.
Los procesos de ejecución de obra que contemplan las presentes Especificaciones, son los
del tipo convencional, es decir trabajos que se ejecutan con movimiento de tierras tales
como, excavaciones, relleno y compactación de zanjas.
En caso de existir discrepancia entre lo que expresan los diversos documentos del
Expediente Técnico, los planos tienen prioridad sobre las especificaciones técnicas y la
memoria descriptiva vale en todo cuanto no se oponga a los planos y a las especificaciones
técnicas.
Las obras por ejecutar y los equipos por adquirir e instalar, son los que se encuentran
indicados en los planos y/o croquis, con las adiciones y/o modificaciones que puedan
introducirse posteriormente.
Con la suficiente anticipación, el Constructor mediante aviso por escrito, hará conocer a la
Empresa la fecha en que se iniciará la fabricación o preparación de los materiales, que
forman parte de la Obra, para que la Empresa disponga la participación de su
representante.
Cualquier material o equipo, que deba ser removido de su ubicación y que según el
Proyecto no debe ser utilizado nuevamente, continuará siendo propiedad de la Empresa,
quién determinará en su oportunidad el Almacén donde el Constructor deberá depositarlo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 4
Todo material y Equipo, utilizado en la obra deberá cumplir con la calidad establecida en
las Normas Técnicas Peruanas (NTP) de INDECOPI ó Normas Internacionales cuando
estas garanticen una calidad igual o superior a las Nacionales. Se anexan los códigos de
las diferentes Normas Técnicas Peruanas aprobadas por INDECOPI hasta el Año 1,999
Cuando se trate de materiales y/o equipos Importados la certificación será otorgada por
la Entidad de Normalización del País de Origen.
2. ESTRUCTURAS EXISTENTES
En los planos y croquis, que muestren varias estructuras existentes tales como : redes y
conexiones domiciliarias de agua potable, alcantarillado, luz, teléfono, canales de regadío
etc. cuyas ubicaciones y dimensiones han sido proporcionadas por las entidades
correspondientes, deberán considerarse como referenciales, con rangos de aproximación
establecidos por las mismas entidades.
para proteger la obra y la propiedad ajena, que pueda ser afectada de alguna forma por la
construcción. Cualquier propiedad que resultase afectada por negligencia del Constructor
será de su exclusiva responsabilidad y prontamente subsanada.
De acuerdo al tipo de obra y riesgo de la labor que realizan los trabajadores, el Constructor
les proporcionará los implementos de protección tales como : cascos, guantes, lentes,
máscaras, mandiles, botas etc. En todos los casos, el personal contará obligatoriamente
con casco de protección, botas y overol ó prenda de vestir, con la identificación del nombre
de la Compañía Constructora indicando que viene trabajando para SEDAPAL, tal como se
muestra seguidamente :
"Cia.ContratistaXXX.XXXXX.XX"
Trabajando Para
El Constructor efectuará su trabajo de tal manera que el tránsito vehicular, sufra las
mínimas interrupciones, evitando causar molestias al público y a los vecinos, debiendo
limitar la obra a la longitud mínima necesaria de la ejecución fijado en su calendario de
avance de obra. Asimismo avisará oportunamente, a los sectores que se verán afectados
por la ejecución de los trabajos, mediante volantes u otros medios informativos.
En las zonas que fuese necesario el desvío vehicular, éste deberá hacerse previo
acondicionamiento de las vías de acceso y con los respectivos dispositivos de seguridad y
señalización diurna y nocturna según corresponda; también durante toda la ejecución de la
obra se dispondrá obligatoriamente de señalización y seguridad adecuada y continua, tal
como se indica en la vigente “Cartilla de Señalización para el Control de Tránsito en las
Obras que realiza Sedapal”; debiendo el Constructor coordinar al respecto con la
Municipalidad Distrital y solicitar a la Entidad encargada del Transporte Urbano y
Seguridad Vial de la Municipalidad Provincial correspondiente, la autorización respectiva y
acatar sus disposiciones .
Toda obra temporal que requiera el uso de andamios, escaleras, montacargas, bastidores,
etc. implicará el correspondiente suministro y oportuna remoción por parte del constructor,
quien será responsable por la seguridad y eficiencia de toda esta obra temporal.
5. METODOS DE CONSTRUCCION
6. SANCIONES AL CONSTRUCTOR
En el transcurso de la obra, el constructor que no cumpla las disposiciones emanadas de
las diferentes reparticiones públicas, se hará acreedor a las multas y demás sanciones que
ellas le impongan, ya sea directa o indirectamente.
III.- EXCAVACIONES
La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos anchos
y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos del proyecto
replanteados en obra y/o presentes Especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en determinados casos será necesario utilizar tablaestacado,
entibado y/o pañeteo de las paredes u otros, a fin de que éstas mantengan su estabilidad.
1. DESPEJE
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero
despejado de todas las obstrucciones existentes.
2. SOBRE-EXCAVACIONES
3. ESPACIAMIENTO DE LA EXCAVACION
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 7
5. ENTIBADO Y TABLAESTACADO
Es obligación y responsabilidad del constructor, tablaestacar y/o entibar en todas las zonas
donde requiera su uso, con el fin de prevenir los deslizamientos de material que afecten la
seguridad del personal, las estructuras mismas y las propiedades adyacentes. La Empresa
se reserva el derecho a exigir que se coloque una mayor cobertura del tablaestacado y/o
entibado.
Si la Empresa verificara que cualquier punto del tablaestacado y/o entibado es inadecuada
o inapropiado para el propósito, el Constructor está obligado a efectuar las rectificaciones o
modificaciones del caso.
6. REMOCION DE AGUA
Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, serán prontamente
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 8
7. CLASIFICACION DE TERRENO
a) Terreno Normal
Son los que pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo
mecánico, y pueden ser:
a.1.- Terreno Normal Deleznable o Suelto: Conformado por materiales sueltos tales
como: Arena, limo, arena limosa, gravillas, etc., que no puede mantener un talud
estable superior de 5:1
b) Terreno Semirocoso
Compuesto por roca ignea ó sana, y/o bolonería mayores de (*) de diámetro, en
que necesariamente se requiere para su extracción de explosivos ó procedimientos
especiales de excavación.
e) Terreno Saturado
Es aquel cuyo drenaje exije un bombeo ininterrumpido con caudal superior a un litro por
segundo (1 lt/seg) por 10 ml de zanja ó por veinte 20 m2 de superficie.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(*) 500 mm = Cuando la extracción se realiza a pulso.
750 mm = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo
similar.
8. REFINE Y NIVELACION
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 9
El refine consiste en el perfilado tanto de las paredes como del fondo excavado, teniendo
especial cuidado que no queda protuberancias que hagan contacto con la Estructura a
ejecutar ó instalar.
La nivelación se efectuará en el fondo, con el tipo de cama aprobado por el Supervisor.
- RELLENO Y COMPACTACION
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las
estructuras enterradas. Para efectuar un relleno compactado, previamente el Constructor
deberá contar con la autorización del Supervisor.
El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las
características establecidas en las definiciones del "Material Selecto" y/o "Material
seleccionado".
Será específicamente de arena gruesa y/o gravilla y/o hormigón zarandeado, que
cumpla con las características exigidas como material selecto, a excepción de su
granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.10 m. debidamente y/o
acomodada y/o compactada, medida desde la parte baja del cuerpo del tubo.
Sólo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso, que cumpla
con lo indicado para material selecto, no se exigirá cama.
b) En terreno Rocoso
Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor no
menor de 0.15 m.
c) En terreno Saturado
Una vez colocada la tubería y acopladas las juntas se procederá al relleno a ambos
lados del tubo con material selecto similar al empleado para la cama de apoyo. El
relleno se hará por capas apisonadas de espesor no superior a 0.15 m, manteniendo
constante la misma altura a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de
éste, la cuál debe quedar a la vista, prosiguiendo luego hasta alcanzar 0.30 m por
encima de la clave del tubo.
A partir del nivel alcanzado en la fase anterior, se proseguirá el relleno con material
seleccionado, en capas sucesivas de 0.15 m. de espesor terminado y compactando
con equipo mecánico hasta alcanzar 95 % de la máxima densidad seca del Proctor
Modificado ASTM D 698 ó AASHTO T - 180.
Para el caso de terreno con napa freática superficial, el constructor deberá presentar el
diseño de la base y sub-base el cual será aprobada por la Empresa.
V A. GENERALIDADES
El tipo y clase de material de toda línea de agua potable y alcantarillado, será determinado por
el Proyectista de acuerdo a las características de la misma; topografía del terreno,
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 11
recubrimiento y mantenimiento de la línea a instalar, tipo y calidad del suelo; esta última en lo
que respecta a su agresividad por presunción de sulfatos, cloruros y/o en donde exista
presencia de corrientes eléctricas vagabundas.
Toda tubería de agua y alcantarillado que cruce ríos, líneas férreas o alguna Instalación
especial, necesariamente deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple
básicamente la protección que requiera la tubería.
Con excepción de las conexiones domiciliarias de agua potable, sus juntas serán
necesariamente con uniones flexibles.
1. TRANSPORTE Y DESCARGA
Durante el transporte y el acarreo de la tubería, válvula, grifo contra incendio etc., desde la
fábrica hasta la puesta a pie de obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los
golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del
desmonte excavado y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.
Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la Caseta de la obra, deberán
ser apilados en forma conveniente, en terreno nivelado y colocando cuñas de madera para
evitar desplazamientos laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos
de unión.
2. BAJADA A ZANJA
Antes de que los tubos, válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc., sean bajadas a la
zanja para su colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose
cualquier elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.
La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de
izamientos, de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la
recomendación de los fabricantes con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan
el buen funcionamiento de la línea.
Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías de agua
potable se ubicarán respecto a otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia
entre ellos, medida entre los planos tangentes respectivos sea :
En caso de posibles interferencias con otros servicios públicos se deberá coordinar con las
Empresas afectadas a fin de diseñar con ellos la protección adecuada. La solución que se
adopte deberá contar con la aprobación de la Entidad respectiva.
No se instalará ninguna línea de agua potable y/o alcantarillado, que pase a través ó entre
en contacto con cámaras de inspección de luz, teléfono, etc. ni canales de regadío.
Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta
cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos
extraños a ella.
5. PLANOS DE REPLANTEO
En caso de que la presión nominal de las tuberías no estuviera contemplada en el diseño del
Proyecto, esta será para :
En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima
desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por
los fabricantes.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 13
El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser previamente aprobado por la
Empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener
sustancias que dañen la calidad del agua.
3. NIPLERIA
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como empalmes a líneas
existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas, también en los cruces con
servicios existentes.
El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel de la rasante del
pavimento será de 1.00 m. debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior
de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m. por
debajo del nivel del pavimento.
Para el caso de tuberías de aducción, Impulsión, conducción, de no indicarlo los Planos del
Proyecto, el recubrimiento de relleno será de 1.50 m.
a) Cruzetas, cuando la válvula cuenta con el conjunto de caja - tapa - tubo de registro,
apoyado sobre la misma. Este registro se colocará para válvulas de hasta Ø 250 mm
(10”) y profundidad de hasta 1.20 m. con respecto al nivel del terreno ó del pavimento si
lo hubiera.
Los grifos contra incendios se ubicarán también en las esquinas, a 0.20 m. interior del filo
de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.30 m. sobre el nivel de la misma y en
dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la
altura de los ingresos a las viviendas. Cada grifo se instalará con su correspondiente
válvula de interrupción. Los anclajes del grifo y válvula respectivamente, se ejecutarán por
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 14
6. ANCLAJES
Los accesorios válvulas y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados
con concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm2. Los anclajes de los accesorios se
usarán en todo cambio de dirección tales como: tees, codos, cruces, reducciones, en los
tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba cuando el relleno no
se suficiente; debiendo tenerse cuidado de que los extremos del accesorio queden
descubiertos.
En todo tramo de arranque, el recubrimiento del relleno será de 1.00 m. como mínimo,
medido de la clave de tubo a nivel de rasante del pavimento. Sólo en caso de pasajes
peatonales y/o calles angostas hasta de 3.00 m. de ancho, en donde no exista circulación
de tránsito vehícular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m.
En cualquier otro punto del tramo, el recubrimiento será igual o mayor a los mínimos. Tales
profundidades serán determinados por las pendientes de diseño del tramo o, por las
interferencias de los servicios existentes.
El Constructor tomará todas las medidas de seguridad para su personal que ejecutará
estos empalmes.
En los puntos de cambio de diámetro de la línea, en los ingresos y salidas del buzón, se
harán coincidir las tuberías, en la clave, cuando el cambio sea de menor a mayor diámetro
y en el fondo cuando el cambio sea de mayor a menor diámetro.
En los buzones en que las tuberías no lleguen a un mismo nivel, se ejecutarán caídas
especiales cuando la altura de la caída con respecto al fondo de la cámara sea mayor de
1.00 m. De igual manera toda tubería de alcantarillado que drene caudales significativos,
con fuerte velocidad y tenga gran caída a un buzón requerirá de un diseño de caída
especial.
6. BUZONES
Los buzones podrán ser prefabricados ó construidos IN SITU. De ser estos de concreto,
tendrán una resistencia de f’c = 210 kg/cm2.
De acuerdo al diámetro de la tubería, sobre la que se coloca al buzón, éstos se clasifican
en tres tipos :
No se permitirá que la dirección del flujo entre la tubería receptora y aportante sea mayor
de 90° en :
Las tapas de los buzones, además de ser normalizadas deberán cumplir las siguientes
condiciones : resistencia a la abrasión (desgaste por fricción), facilidad de operación y no
propicia al robo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 16
Para condiciones especiales de terreno, que requiera buzón de diseño especial, éste
previamente deberá ser aprobado por la Empresa.
7. BUZONETES
VI.A GENERALIDADES
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de
las líneas de agua potable y estructuras de almacenamiento, hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar
servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidas y verificadas por la
Empresa, con asistencia del Constructor, debiendo éste último proporcionar el personal,
material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiera
para las pruebas.
- Para redes primarias, líneas de impulsión, conducción y aducción, que abarque todos
los tramos en conjunto.
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado
la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera
podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus
correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, sólo se podrá subdividir las pruebas de los
circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por
circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la Supervisión.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
F = N x D x ?P =
410 x 25
De donde :
b) Para líneas con otro tipo de material que no predomine el cemento, no se admitirá
ningún tipo de pérdida.
En el caso de que el Constructor solicitara la prueba en una sola vez, tanto para las
redes secundarias como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5
de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberán estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primer relleno compactado, debiendo quedar sólo descubierto todas sus uniones.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de una (1) hora debiendo la línea de
agua permanecer durante éste tiempo bajo la presión de prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una
(1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente
Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar el
Ministerio de Salud Pública.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a
efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm. de cloro.
a) Cloro líquido
b) Compuestos de cloro disueltos con agua
c) Otros desinfectantes Inocuos y aprobados por la Empresa.
Para la desinfección con cloro líquido se aplicará una solución de éste, por medio de un
aparato clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
1. PRUEBA HIDRAULICA
Los resanes se realizarán picando la estructura, sin descubrir el fierro, para que
pueda adherirse el concreto preparado con el aditivo respectivo.
3. DESINFECCION
Las estructuras, antes de ser puestas en servicio, serán completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica a la presente
Especificación y, en todo caso de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar
el Ministerio de Salud Pública.
A toda la superficie interior de las estructuras, se les esparcirá con una solución de
cloro al 0.1%, de tal manera que todas las partes sean íntegramente humedecidas.
Luego la estructura será llenada con una solución de cloro de 50 ppm. hasta una
altura de 0.30 m. de profundidad, dejándola reposar por un tiempo de 24 horas; a
continuación se rellenará la cuba con agua limpia, hasta el nivel máximo de
operación, añadiéndose una solución de cloro de 25 ppm., debiendo permanecer así
por un lapso de 24 horas; finalmente se efectuará la prueba de cloro residual, cuyo
resultado no debe ser menor de 5 ppm.
a) Cloro líquido
b) Compuesto de cloro disuelto con agua.
c) Otro desinfectante Inocuo y aprobado por la Empresa.
Para la desinfección con cloro líquido, se aplicará por medio de un aparato clorinador
de solución, o cloro aplicado directamente de un cilindro con aparatos adecuados
para controlar la cantidad inyectada, para así asegurar la difusión efectiva del cloro.
VIII : Estructuras
Norma E.060 Concreto Armado.
En caso de vaciados de poco volumen se tomara por lo menos una muestra diaria (2
probetas).
2. MEZCLADO
El total de la tanda deberá ser descargado antes de introducir una nueva. En caso
necesario se añadirán aditivos.
El concreto será mezclado sólo para uso inmediato. Cualquier concreto que haya
comenzado a fraguar sin haber sido empleado, será eliminado; asimismo, se eliminará
todo concreto al que se haya añadido agua después de terminado el mezclado.
3. CONDUCCIÓN Y TRANSPORTE
El transporte del concreto debe ser rápido, de modo que no seque o pierda su
plasticidad.
El transporte debe ser uniforme y no debe haber atrasos en su colocación.
4. PRUEBAS
5. ENCOFRADOS
Los encofrados se usarán donde sea necesario para confinar el concreto, darle forma de
acuerdo a las dimensiones requeridas.
Los encofrados, deberán tener buena resistencia para soportar con seguridad el peso, la
presión lateral del concreto y las cargas de construcción.
Deberán tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamiento del
concreto terminado, mantenga dentro de tolerancias admisibles.
Las juntas deberán ser herméticas, de manera que no ocurra la filtración del mortero.
El corte del pavimento y vereda se efectuará con sierra diamantina ó equipo especial que
obtenga resultado similares de corte, hasta una profundidad adecuada, con la finalidad
de proceder posteriormente a romper dicho perímetro en pequeños trozos. No se
permitirá efectuarlo con elementos de percusión. Para el corte de las veredas se
efectuará considerando paños completos siguiendo las líneas de las bruñas.
Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente presenten caras rectas y
normales a la superficie de la base.
La rotura del pavimento deberá realizarse teniendo especial cuidado en adoptar formas
geométricas regulares, con ángulos rectos y evitando formar ángulos agudos. Los bordes
deben ser perpendiculares a la superficie.
2. REPOSICION DE PAVIMENTOS
SELECCIONADO
a) Pavimento Rígido
La reposición del pavimento rígido se vaciará con concreto premezclado f’c = 210
kg/cm2 mínimo, y utilizado cemento gris con acelerante de fragua y curado mínimo
de 3 días. Para reposiciones de pequeña magnitud, se podrá utilizar concreto ya
preparado en bolsas al vacío.
El concreto se deberá colocar en una sola capa en la cantidad necesaria para que
ocupe completamente el espacio a reponer, respetando los puntos de dilatación
existente. Una vez depositada será compactado y vibrado adecuadamente
enrasado a la altura de la reparación, no debiendo presentar depresiones ni sobre
elevaciones.
b) Pavimento Flexible
3. REPOSICION DE VEREDAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 24
a) Veredas rígidas
Las losas de las veredas serán vaciadas con concreto f”c = 175 kg/cm2 mínimo; con
acabado rico en pasta, y tendrá un espesor mínimo de 0.10 m. sobre una base
compactada.
Los paños serán perfectamente definidos por las bruñas, que seguirán las líneas de la
vereda existente.
b) Veredas especiales
4. SARDINELES
Los sardineles se repararán con iguales o mejores condiciones con que se encontraron,
serán vaciados total e independientemente de la losa de la vereda, de tal modo que
cuando se ejecuten reparaciones en ésta, no se comprometa al sardinel.
La calidad del concreto será de f”c = 175 kg/cm2 mínimo; de indicarlo los proyectos se
usara acero de refuerzo.
Para un sardinel de 0.15 m. de altura libre, su altura total será de 0.45 m. mínimo; su
ancho en todo caso será de 0.15 m. y su borde exterior redondeado con un radio mínimo
de 0.025 m.
5. RETIRO DE CASCOTES
Los cascotes provenientes de la rotura de los pavimentos, de las veredas y/o de los
sardineles, deberán ser retirados de la zona antes de continuar con la reposición de los
mismos.
bajo los conceptos de Hydraulic Institute y bajo la norma AWWA (American Water World
Association) que cumple con las normas de calidad ISO 9001 e ISO 14001 compuesta
por los siguientes elementos:
Tazones de fierro fundido, ASTM A48CL30B, grano fino A48, Clase 30, libre de
porosidad u otros defectos y maquinados con exactitud.
El Eje de la bomba en acero inoxidable AISI 416 torneado y rectificado, con acabado
superficial que no excede RMS 40 (ANSI B46.1), deberá ser soportado por bocinas de
bronce ASTM B584-836 en cada tazón. Las dimensiones del eje no serán menores a los
determinados según ANSI/AWWA E-101, sección A4.3.
En el extremo inferior del eje que se prolonga por la canastilla de succión de acero
inoxidable se emplea un conjunto de dos bocinas de bronce de trabajo pesado para
soportar el empuje axial producido en el arranque del equipo y obtener una larga vida útil
de operación. Estas bocinas son protegidas de la presencia de arena por una cubierta
instalada específicamente para éste fin asegurando la protección indicada.
El arranque del motor es del tipo estrella-triángulo, el motor es rebobinable o del tipo
“bobina húmeda”, es decir que la bobina estator se encontrará inmersa en el agua de
llenado del motor. El bobinado es de cobre cubierto por un material termoplástico
especial con características térmicas y dieléctricas aptas para la temperatura de
funcionamiento del motor.
Para evitar que el agua de pozo ingrese al motor en la zona del eje dispone de un
sistema de sellado muy resistente al desgaste, sello de carburo de tungsteno, además
tiene diafragma de EPDM y está protegido por un laberinto de acero inoxidable para
evitar que las partículas de arena lleguen a la cámara.
La carcaza del motor es de acero inoxidable AISI 304L, los extremos de fierro fundido, el
eje de acero inoxidable AISI 431, demás elementos de sujeción son de acero Inoxidable
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 26
AISI 304. El rotor gira sobre bocinas de grafito. El empuje axial generado por la bomba
durante el funcionamiento será soportado por un plato de empuje axial de acero y grafito
diseñado para este fin.
d) Codo de descarga
Codo de 90° fabricado en acero forjado, con brida estándar en ambos extremos del codo
según ANSI B16.1 Clase 125 con diámetro de acuerdo a la columna de descarga. Está
diseñada para descarga sobre nivel de tierra. Se suministra con cáncamos de izaje
(orejas). Incluye: Unión de bomba sumergible con codo de descarga, fabricado de acero
schedule 40.
Fabricada con acero SCH-40, con diámetro de 500 mm y una base de apoyo de Ø 600
y una brida salida de 250 mm para empalme de tubería conducción y brida Ø 200 mm
para empalme con el codo de descarga, según diseño indicado en los planos.
Características de la bomba
Carcaza : Acero inoxidable 304
Impulsores : Acero inoxidable 304
Eje : Acero Inoxidable 316L
Sello del eje : Mecánico,carbón/cerámica
Diam. succ./descarga : 65 x 65 mm
Nro. etapas :6
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
a) Estructura Metálica
La parte frontal del tablero estará provista de puerta fabricada en plancha de fierro
laminado en frío de 1.5mm de espesor, sometido al mismo tratamiento anticorrosivo,
donde se ubicaran los medidores, pulsadores, portalámparas, etc. En esta parte del
tablero, se ubicara un sistema de ventilación interna, que constara de dos ductos, de
entrada y salida de aire, con sus respectivos filtros y su ventilador.
Tablero para uso interior con grado de protección IP54, según norma IEC 529, el cual
será accesible tanto por la parte frontal como por la parte posterior.
b) Dimensiones
c) Características técnicas
a) Interruptor termomagnético.
Características de Entorno
Conformidad a las Normas : IEC 947
Grado de protección mínimo : IP20
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 29
Características Eléctricas
Características de Entorno
Características Eléctricas
Alimentación : 100...240VAC autoajustable.
Frecuencia : 60 Hz.
Potencia Total : - Nominal : 24W.
- Cresta : 32W.
Aislamiento : 2000 / 50 Vef. -60 Hz.
- Datos : 2 Kpalabras.
- Ampliación : 84 Kpalabras.
FLASH EEPROM : 15 Kpalabras.
Tiempo de ejecución mínimo : 0.15mseg./Kinstrucciones.
Ampliación de Memoria : Hasta 64 k palabras de tipo Ram o EEPROM
Lenguaje de programación : De acuerdo a norma IEC 1131-3 (Ladder ,
Grafcet y boleano).
Ambiente : Windows
Estructura de Software : Multitarea
Características de Comunicaciones
Características de Entrada
Características de Salida
de energía.
Puerto de comunicación : Serial RS 485.
Salida analógica : mínima 01 de corriente.
Medidas
f) Terminal de diálogo.
Características de Entorno
Características Eléctricas
Alimentación : 24 VDC.
Consumo : 10 W.
Visualizador : - Fluorescente
- Caracteres alfanuméricos
- 2 lineas de 20 caracteres c/u.
Idioma : - Multidioma.
Conexión con PLC : Si, en punto a punto o multipunto.
Ajustes al PLC : Si, de variables numéricas (tiempo, etc).
Programación del PLC : No debe ser terminal de programación del PLC.
g) Relé de Tensión
j) Medidor de Nivel
Profundidad : 100 m.
1. DESCRIPCION GENERAL
Los Condensadores Eléctricos son aquellos elementos que se requieren para corregir el
Factor de Potencia de Electrobombas y Transformadores, reduciendo la Energía
Reactiva a un factor de potencia de 0.98.
- Estar diseñados para trabajar en baja tensión: 220 V, 230 V, 380 V, 440V según
sea el caso.
- Ser del tipo seco autocicatrizable.
- Que cumpla las siguientes normas:
2. CONDICIONES DE SERVICIO
Los locales donde se instalaran los equipos deberán con los siguientes condiciones de
operación:
3. CARACTERISTICAS TECNICAS
Frecuencia : 60 HZ
a) Contactores Tripolares
Tensión 600 V. frecuencia 60 Hz (tensión nominal 220, 380, 440 V. según corresponda)
Categoría : AC-3
b) Relés temporizadores
Para el ingreso de los condensadores una vez que el motor haya arrancado.
c) Fusibles NH
Para 500 - 600 V., 60 Hz. (Tensión nominal: 220, 380, 440 V. según corresponda)
d) Interruptor Termomagnético
De ser necesario (cuando no existe espacio en la zona del tablero de control del Pozo)
Conformado por un Tablero tipo mural con protección IP-54, con cerradura y llaves
fabricado con plancha de fierro de 1.5 mm de espesor, sometido a tratamiento
anticorrosivo, base anticorrosiva y acabado en esmalte gris martillado y adecuado
para contener lo siguiente:
Para la conexión a tierra de las partes metálicas de los Equipos, estructuras y cajas
terminales que no se hallan bajo tensión, se construyen Pozos o tomas de tierra.
Los pozos deberán tener una máxima de 25 Ohmios para media tensión y baja tensión
de 15 Ohmios.
1. Válvulas
2. Accesorios de control
OBJETO
Esta especificación establece los requisitos generales mínimos que debe cumplir las
Válvulas Automáticas de Control, así como las Válvulas de Cierre y Apertura y purga
de Aire que se emplean en los Sistemas de Agua Potable y Alcantarillado en las
Obras que Sedapal ejecuta.
Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto,
constituyen requisitos de esta Especificación de SEDAPAL
Normas de Asociación.-
4.0 GARANTIA
Deberán presentar un certificado que acredite una garantía por defectos de no menor de
tres (03) años
5.0 CERTIFICACION
REQUISITOS
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 38
Las Válvulas Automáticas de Control serán del tipo globo y tienen como función controlar el
cierre y apertura ó regular el ingreso de agua en forma hidráulica por medio de un
accionador de diafragma y un piloto.
Las Válvulas de Control contarán con extremos con bridas de acuerdo a la norma NTP-ISO
7005 -2, para una presión indicada en el Proyecto (PN 16 Mínima)
Las tapas serán de fácil desmontaje para mantenimiento del cuerpo sin retirarlo de la línea.
El sistema de control por pilotos considera a éstos de bronce ASTM B584, ASTM B-62 y/o
acero inoxidable ASTM 316, válvulas de bola de aislamiento de acero inoxidable ASTM 316,
conexiones de material bronce ASTM B584, filtros de acero inox. y tuberías de cobre y/o
acero inoxidable.
Las Válvulas de estilo “paso total” corresponden a un diámetro de asiento igual al diámetro
nominal de la válvula. Las Válvulas de “paso reducido”, cuyo diámetro de asiento es un
tamaño inmediatamente menor, podrá ser empleado si el Proyecto lo indica ó se desea
reemplazar un diseño que considera empleo de accesorios de reducciones para la
instalación de una válvula de diámetro inmediatamente menor al diámetro nominal de las
bridas de la línea. Para ello, el Contratista deberá sustentar el cambio y contar con la
aprobación del Proyectista y Supervisión de la Obra.
Recubrimientos : Tanto el cuerpo como la tapa deberán estar recubierto con pintura
epóxica aprobada por la NSF-61 ó FDA para uso en agua potable ó pintura en polvo
aplicada por procedimiento electrostático con resina aprobada para uso en agua potable e
= 150 micras
1. VÁLVULAS :
Especificaciones Básicas:
Características Generales
Sistema de control por piloto, cuyo circuito de control y sistema piloto se realiza con
tubos de cobre flexible. No son aceptados tubos de plásticos u otro material plástico.
El sistema piloto posee un dispositivo de bronce ASTM B62, acero inox. AISI 303 o
316.
Funciones Generales
Cuando la energía ha sido disipada la válvula cierra en forma controlada y lenta, esto
se realiza por medio de una válvula de aguja.
Especificaciones Básicas:
Características Generales
Se utilizan en DN iguales a 25, 50, 80, 100, 150 y 200 mm (1, 2, 3, 4, 6 y 8 pulg) y
una presión PN 16 ó 25 bar.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 41
La válvula de doble cámara (la principal y auxiliar) estará provista cada una de
flotadores (dos en total), uno para trabajar sin presión y otro de menor diámetro para
eliminar el aire a presión. La PN y diámetros de los orificios de la válvula, serán
concordantes con la presión de trabajo de la tubería y el caudal de agua. Los
flotadores deberán cumplir con una presión de colapsamiento de 50 atmósferas
Este tipo de válvulas son conocidas también como válvulas combinadas de aire.
Las válvulas combinadas de aire evitan la acumulación de aire en puntos altos dentro
de un sistema, dejando escapar de éste grandes volúmenes de aire conforme es
llenado y liberando bolsas de aire acumulado, mientras el sistema esta operacional y
bajo presión. Las válvulas combinadas de aire evitan también la formación de vacíos
potencialmente destructores al admitir aire en el sistema durante fallas en el
suministro eléctrico, separación de la columna de agua o ruptura repentina de la
tubería. Además, estas válvulas permiten que el sistema sea fácilmente drenado
debido a que el aire re-entrará según las necesidades.
Se deben instalar válvulas de aire y vacío y válvulas combinadas de aire en todos los
puntos altos de la tubería y en los cambios del gradiente, conforme al Proyecto.
Las válvulas combinadas de aire o válvulas de escape de aire deben ser instaladas
en aquellos puntos donde existe la posibilidad de acumulación de bolsas de aire. Del
mismo modo, se recomienda instalar válvulas de escape de aire en puntos altos y a
intervalos de 500 a 700 metros en tramos horizontales largos que carecen de un
punto alto claramente definido.
Funciones Generales
La válvula permite el paso del fluido con una mínima pérdida de presión, abriendo
totalmente cuando opera.
Especificaciones Básicas
Características Generales
El cuerpo de la válvula principal es de hierro fundido dúctil según ASTM A536 con
extremos bridados, Norma ISO, presión nominal indicada en el Proyecto PN 16, PN
25 (o Norma ANSI si el caso lo especifica)
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 43
La tapa de la válvula principal está fabricada en dos partes, la cual garantiza el fácil
acceso y mantenimiento al eje y válvula principal.
El eje de la válvula es en acero inoxidable AISI 316 y esta maquinado en forma plana
en las válvulas hasta DN 200 mm, en la parte inferior para garantizar la fácil sujeción
en caso del mantenimiento de la válvula. Todos los ejes están maquinados en el
extremo superior para aceptar la instalación de un indicador de posición o un limit
switch si es requerido.
El eje está guiado en ambos lados (inferior y superior) por bujes o cojinetes en
bronce fácilmente reemplazables, lo que garantiza el 100% de verticalidad del eje.
El asiento de la válvula principal es de acero inoxidable 303 para todos los tamaños y
son garantizados por toda la vida útil de la válvula contra cualquier daño
El sistema piloto posee un dispositivo de bronce ASTM B62, acero inox. AISI 303,
304 o 316 y está provisto de un piloto de altitud, el cual se utiliza para ajustar el
cierre de la válvula al nivel máximo.
El circuito de piloto contiene un manómetro el cual indica el ajuste y altura del nivel
del tanque.
Especificaciones Básicas:
Características Generales
Sistema de control por piloto, cuyo circuito de control y sistema piloto se realiza con
tubos de cobre flexible. No son aceptados tubos de plásticos u otro material plástico.
El sistema piloto posee un dispositivo de bronce ASTM B62, acero inox. AISI 303 o
316.
El rango del sistema piloto de bronce estandar es de 20 – 200 psi y tiene sistema de
regulación de velocidad de cierre de válvula principal.
Funciones
Función check, tienen como objetivo permitir el flujo de agua en una dirección y no
retorno (retén).
La función check permite actuar como válvula de cierre cuando la bomba se detiene,
para evitar el vaciado del sistema que la bomba llena.
DESCRIPCIÓN
Válvula Mariposa de Fierro Fundido Dúctil de extremos bridados con caja reductor de
mando manual
GENERALIDADES
La Válvula tiene por función interrumpir el flujo de agua sin producir golpes de ariete, y
podrá pivotar con un ángulo comprendido de 0° a 90°
Las Válvulas Mariposa serán fabricadas según normas ISO 5752 serie f-14, DIN 3354 y DIN
3202 ó equivalentes.
ELEMENTOS PRINCIPALES
El eje con doble sistema de sellado se fija al disco mediante chaveta y dispositivo especial
de seguridad.
MATERIALES DE FABRICACIÓN
REVESTIMIENTO
Las Válvulas Mariposa, serán limpiadas y granalladas según Norma SIS 055900 ó Norma
internacional ISO 8501 - 1 GRADO S.A. 2.5 y recubiertas por dentro y fuera, con pintura
compatible con el fluido transportado en términos de calidad alimentaria. (pintura epóxica no
inferior a 200 micrones)
PRUEBAS
CONDICIONES
INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN:
Toda Válvula fabricada bajo la presente Norma, estará sujeta a la inspección debiendo el
fabricante proporcionar las facilidades para la misma y la realización de los ensayos.
Toda fundición será limpia y sonora, sin defectos que impidan la buena performance de la
Válvula. No serán aceptadas las partes o piezas de la Válvula en las que hayan sido
taponeadas, soldadas o reparadas de otra manera tales defectos.
Toda la Válvula o parte de ella que no cumpla con los requisitos de la presente Norma, será
rechazada y reemplazada por otra a expensas de fabricante.
ROTULADO:
Las marcas deberán ser moldeados sobre la tapa o el cuerpo de cada Válvula y deberán
mostrar el nombre de los fabricantes o marca, el año en que fue fabricada la Válvula, el
diámetro de la Válvula en mm. y la presión de trabajo en kg/cm2 ó MPa., podrá adicionarse
cualquier otra marca si se requiere mediante especificaciones suplementarias del
comprador.
ENVASE Y EMBALAJE:
Las Válvulas deberán estar completas en todos sus detalles, cerradas y secas antes de su
embarque, si se requiere mediante especificaciones suplementarias del comprador, las
Válvulas serán embaladas de forma que no sufran ningún desperfecto durante el manipuleo
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 47
SERVICIO RECOMENDADO:
GARANTIA
I.- GENERALIDADES
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de
agua potable, funcionando básicamente en posición abierta o cerrada.
Serán instaladas en contacto con el terreno y llevarán una caja de registro de acuerdo
a las Especificaciones Técnicas de ejecución de obra vigente.
II.- DESCRIPCIÓN
a.- Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP
2
350.064 y NTP-ISO 7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm
(PN 10) o la indicada en los proyectos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 48
b.- El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito laminar o Fierro Fundido de
grafito esferoidal, con recubrimiento interior y exterior por empolvado epoxy
(Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150 micras.
c.- De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de
embone a tubos y serie 3 las bridadas.
e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero
inoxidable, y la estanqueidad entre estos elementos se logrará mediante un sello
de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para
evitar la corrosión.
f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de
elastómero.
g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario,
consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la
parte tubular del cuerpo. Este, no llevará ninguna acanaladura en su parte interior
que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero, así mismo se
debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del tal manera que el
paso para el flujo sea del 100%.
h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el
obturador sin necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá
permitir sustituir los elementos que dan la estanqueidad al vástago estando la
línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el obturador.
i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el
acople con tubos de:
50 mm 12.5
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 49
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
300 mm 50.0
- seated gate valves for water and sewerage systems - AWWA C509 - 1987
Los compuestos del asiento de caucho no deben contener más de 8 mg/kg de iones
de cobre, y deben incluir inhibidores de cobre para evitar la degradación por el cobre
en el material del caucho.
Los compuestos del asiento de caucho, deben tener un valor máximo de compresión
del 18% cuando la prueba se lleva a cabo de acuerdo con la norma ASTM D395
método B durante 22 h. a 70 °C.
Los compuestos del asiento de caucho, no deben contener más de 1,5 g de cera por
100 g. de caucho hidrocarbono y deben tener menos del 2% de aumento en volumen,
cuando se aprueben de acuerdo con la norma ASTM D471, después de estar
inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho recuperado no
debe ser utilizado.
Los compuestos del asiento de caucho, deben estar libres de aceites vegetales,
derivados de aceites vegetales, grasas animales y aceites animales.
80 75 225
100 100 300
150 150 450
200 200 600
250 250 750
300 300 900
Filtros “Y”
2. Accesorios de Control
2.2 Manómetros
Elementos de medición de presión del agua, con lecturas en kg/cm2, con diámetro de
su esfera de 75 mm. y rango de presión + 2%, deberá contar con glicerina como
elemento amortiguador de las ondas bruscas de presión. Si el proyecto lo requiere
deberá contar con salida analógica de 4 a 20 mA.
3. Elementos de conducción y unión.
El sellado hidráulico debe ser de material flexible, hermético e inatacable por el líquido a
bombear.
3.2 Tuberías
La tubería de conducción metálica a utilizarse en los sistemas de bombeo, casetas de
válvulas y otros sistemas integrantes de los sistemas de agua potable, será de Acero
ASTM A-53 Gr A sin costura, Schedule 40, de 10’ (3 m.) de longitud, el peso de los
tubos no serán menores a los indicados en las especificaciones ANSI B36.10.
4 0.237 16.09
5 0.258 21.80
6 0.280 28.28
8 0.322 42.57
10 0.365 60.36
Para los sistemas de aguas servidas, deben ser de preferencia fierro fundido.
Para instalaciones de agua potable, las conexiones hidráulicas como; Codos de 90º y
45º, Tee, serán de material de acero forjado ASTM A-53 Gr A sin costura, Schedule 80,
todos los accesorios deben ser bridados bajo la norma AWWA.
En la tubería de impulsión :
b) 1 Válvula de aire tipo de combinación, que cumpla con las siguientes condiciones:
c) 1 Unión flexible cuya clase deberá corresponder a los valores máximos misibles
para la Estación de Bombeo.
f) 1 Medidor de caudal
g) 1 Válvula de compuerta
h) 1 Manómetro (P2) con un rango de trabajo igual a la presión máxima de
descarga de la Bomba = 150%.
En la tubería de Purga :
a) 1 Válvula de compuerta
b) 1 Válvula de alivio seleccionada con los siguientes parámetros :
En la cápsula :
1. GENERALIDADES
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 53
Serán asegurados los tubos con amarres de alambre, las cajas serán taponadas
con papel y fijadas con clavos al encofrado; para introducir el papel dentro de las
cajas se deberá mojar.
- Especificaciones Técnicas
a) Electroductos:
Curvas: Se usarán curvas de fábrica, radio normalizado para todas las de 90°
(grados). Las otras curvas pueden ser hechas en obra, siguiendo el proceso
recomendado por el fabricado.
Uniones: Las de PVC serán tipo presión y una campana en cada extremo.
Para cajas especiales, se usarán las uniones tipo campana para unirse a la
tubería por presión y al otro extremo con rosca, para su fijación a la caja
mediante tuerca y contratuerca de fierro galvanizado.
b) Cajas:
Del tipo stándart liviano, con orejas de fijación formando una sola pieza con el
cuerpo de la caja.
Del tipo stándardt pesada con oreja de fijación formando una sola pieza con el
cuerpo de caja
c) Tapas:
Las cajas serán del tipo pesado de fierro galvanizado, fabricado por
estampados en planchas de 1/16” de espesor mínimo.
Tapa de 1 gang. : Para las cajas cuadradas anteriores, que se empleen para
interruptores y tomacorrientes.
3. ALIMENTADORES
Todas las cajas para derivación de alimentadores o para facilitar el tendido de los
conductores, serán de las dimensiones indicadas en los planos, con cajas de paso
especificadas de fierro galvanizado de 1/16” de espesor como mínimo, tendrán tapas
ciegas herméticas aseguradas con tornillo de cabeza ranurada.
- CONDUCTORES ELÉCTRICOS:
Instalación de conductores:
No se pasará ningún conductor por los electroductos, antes de que las juntas hayan
sido herméticamente ajustadas y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
A todos los conductores se les dejarán extremos suficientemente largos para las
conexiones.
Especificaciones:
Empalmes:
- CABLES ELÉCTRICOS
Especificaciones:
4. ZANJAS
Especificaciones:
La tierra cernida se obtendrá con zaranda, se instalarán con una separación de 0,07
m. entre sistemas.
- Ladrillo K.K.
Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes, a fin
de evitar que se deteriores su acabado.
- ESPECIFICACIONES
- Tomacorriente de Pared:
Todos los tomacorrientes serán dobles, para 250-15ª de régimen tendrán contactos
chatos, paralelos para espiga de conexión a tierra; con mecanismo cerrado en
cubierta fenólica estable y tornillos para conexión.
- Interruptores Unipolares:
Los interruptores de pared del tipo balancín para operación silenciosa, de contactos
plateados, unipolares de tres vías (conmutación), según se indican en los planos
para 250 v –15ª de régimen con mecanismo encerrado en cubierta fenólica y
terminales de tornillo para la conexión. Similares al modelo 50001 ó 50003 de la
serie MAGIC de TICINO.
- Interruptor Horario:
Tendrá una fila de contactos simples, para 16ª a 2440 V – 60Hz trabajo pesado
servicio continuo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 58
- Placas:
Las placas serán de baquelita, provistas de las perforaciones necesarias para dar
pase a los datos en cada salida indicada.
- Posición de Salida:
La posición de salida es la que se indica en los planos es la altura sobre los pisos
terminados, salvo indicación expresa.
6. ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN
7. TABLEROS ELÉCTRICOS
Los tableros serán los que ejercerán el control del sistema de iluminación y
tomacorrientes y circuitos derivados.
Su instalación se realizará una vez concluido los trabajos de albañilería, para el tipo de
tableros empotrados deben de quedar a ras del tarrajeo y para el tipo autosoportado
se colocarán sobre una base de concreto de 0,20 cm de altura y asegurados con
pernos al piso.
- Especificaciones:
a) Tableros de Distribución
Serán del tipo empotrados en gabinetes metálicos, con puerta y cerradura, barras
tripolares e interruptores automáticos.
- Especificaciones:
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 59
El pozo de tierra estará compuesto de acuerdo a las indicaciones del plano del
proyecto
1.CARACTERISTICAS TECNICAS
2.CAMA DE APOYO
Es el material que tiene por finalidad brindar soporte de manera uniforme transmitiendo las
cargas al área sobre la que descansa toda estructura .
3.CONSTRUCTOR
4. EMPRESA
5.ESPECIFICACIONES TECNICAS
Es el conjunto de documento que requiere para convocar la licitación una obra determinada
y que comprende básicamente; Bases de Licitación, Memoria Descriptiva,
Especificaciones Técnicas de procedimientos de ejecución de obras Normas
Técnicas de fabricación de materiales, Planos de Ejecución de Obras, Estudio de
Suelos, metrados, Presupuesta Base, Análisis de Precios, Fórmulas Polinómicas;
Cronograma de ejecución y desembolso y Proforma de Contrato.
8.ENTIBADO
9.INDECOPI
11.LINEAS DE ALCANTARILLADO
12.LOTE DE PRODUCCION
13.MATERIAL SELECTO
Tipo II:Suelo grueso conformado con gravas bien o mal graduadas y mezclas de grava y
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 61
arena con poco o nada de finos (GW, GP) ó arenas bien o mal graduadas (SW,SP).
14.MATERIAL SELECCIONADO
Es el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con las
estructuras, debiendo reunir las mismas características físicas del material selecto, con la
sola excepción de que puede tener piedras hasta de 150 mm. (6") de diámetro en un
porcentaje máximo del 30 % .
15.MATERIAL DE PRESTAMO
16.MANGUITO
Es una pieza especial denominada : manguito tipo anillo cuando es de una sola pieza, y
manguito tipo collar cuando es de 2 piezas; que se utiliza para unir tubos del mismo o
diferente material
17.NIPLE
18.NORMAS TECNICAS
Es un conjunto de Requisitos Técnicos para que determinado servicio o producto cumpla
sus objetivos de uso, de manera eficiente y satisfactoria.
19.PARTIDA DE MATERIAL
20.PRESION DE PRUEBA
Es la máxima presión interior a la que se somete una línea de agua en una prueba
hidráulica, y que está determinada en las especificaciones técnicas.
21.PRESION NOMINAL
22.SELLO DE UNION
Son los elementos usados como empaques, para hacer estancos los puntos de unión
(anillos de jebe, empaquetaduras, solventes, etc).
23.TABLAESTACADO
24.RIGIDEZ - FLEXIBILIDAD
Se define como tubería rígida, semirígida o flexible, aquel tubo cuya sección transversal se
puede deformar vertical u horizontalmente un valor "&" por acción de cargas externas sin
ocasionar rajaduras o la rotura del tubo. Los valores de "&" se indican en la tabla siguiente
25.UNION O JUNTA
Es el elemento que da la continuidad y estanqueidad a los tubos, estos podrán ser flexibles
con anillo de caucho (natural o artificial) o rígida con soldadura, solventes ó unión
mecánica.
Son los arreglos o composturas que se efectúan a los tubos, accesorios y válvulas, grifos
contra incendios, buzones, buzonetas y a los elementos de las conexiones domiciliarias,
sin realizar reposición o cambio de los mismos.
Es el cambio integro de los tubos, accesorios, válvulas, grifos contra incendio, buzones,
buzonetas y de los elementos de la conexión domiciliaria. Se entiende que el diámetro y la
pendiente pueden ser modificados con la finalidad de mejorar el servicio.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 63
III.- ANEXOS
4. NTP-ISO 160 : 1997 TUBOS A PRESIÓN DE ASBESTO - CEMENTO Y UNIONES . 1ª. Edición.
6. NTP-ISO 4633 : 1197 SELLOS CAUCHO. Anillos de junta para abastecimiento de agua, drenaje
y tuberías de desagüe. Especificaciones para los materiales. 1ª Edición.
7. NTP-ISO 4065 : 1997 TUBOS TERMOPLÁSTICOS. Tabla Universal de espesores de pared. 1ª Edic.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 64
15. NTP 311.095 : 1997 SULFATO DE ALUMINIO PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA 2ª Edición.
17. NTP 311.327 : 1997 CAL HIDRATADA PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA 1ª Edición
18. NTP 311.328 : 1997 SULFATO DE COBRE PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA 1ª Edición.
19. NTP 311.329 : 1997 CLORURO FÉRRICO. COAGULANTE PARA EL TRATAMIENTO DEL
AGUA 1ª Edición.
20. NTP 311.330 : 1997 MATERIAL FILTRANTE PARA EL TRATAMIENTO DEL AGUA 1ª
Edición.
23. NTP 339.111 : 1997 TUBOS DE HORMIGON (CONCRETO) CON MARCO DE FIERO
FUNDIDO PARA BUZONES E INSTALACIONES AFINES. Requisitos. Muestreo y recepción.
Métodos de ensayo. 2ª Edición.
25. NTP 350.075 : 1997 TAPAS CENTRIFUGADOS DE FUNDICIÓN GRIS PARA DESAGUE.
Requisitos 2ª edición.
26. NTP 350.085 : 1997 MARCO Y TAPA PARA LA CAJA DE MEDIDOR Y PARA LA CAJA DE
DESAGUE. 2ª Edición.
29. NTP 350.104 : 1997 TUBOS, ACCESORIOS Y PIEZAS ESPECIALES DE FIERO GRIS PARA
CONDUCCIONES A PRESIÓN. 1ª Edición.
30. NTP 350.108 : 1997 ACLOPES EMPERNADOS TIPO ANILLO PARA UNIÓN FLEXIBLE DE
TUBOS CON EXTREMOS LISOS. 1ª Edición.
31. NTP 350.031 : 1997 VÁLVULAS DE PASO DE ALEACIOÓN COBRE-CINC Y COBRE ESTAÑO.
2ª Edición
33. NTP 350.098 : 1997 VÁLVULAS DE TOMA DE COBRE-CINC Y COBRE ESTAÑO PARA
CONEXIONES DOMICILIARIAS. 1ª Edición.
AGUA POTABLE
Las Tuberías de Fierro Fundido Dúctil centrifugadas corresponden a la clase K-7 y K-9,
para las líneas de conducción de agua potable del tipo espiga – campana.
NTP-ISO 4179:1998. Tubos de Fierro Dúctil para Conducciones. Revestimiento Interno de Mortero de
Cemento Centrifugado. Requisitos Generales.
NTP-ISO 10221:1998. Tuberías de Fierro Dúctil. Anillos de Caucho para Juntas de Tuberías
que Transportan Agua Potable.
Los Tubos llevarán una protección exterior de pintura bituminosa e= 100 micras. En
accesorios, la protección del mismo tipo será en su interior y exterior.
Las juntas serán del tipo stándar de elastómero EPDM ó equivalente conforme a la Norma
NTP-ISO 4633.
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 67
Las Tuberías de Fierro fundido dúctil centrifugadas corresponden a la clase K-7, para las
líneas de conducción de alcantarillado del tipo espiga – campana.
Los tubos llevan un revestimiento interior con cemento aluminoso aplicado por
centrifugación.
ISO 8179 La tubería posee un revestimiento exterior de zinc metálico e= 200 gr/m2 y
recubrimiento con pintura epóxy e= 120 micras.
Las juntas serán del tipo stándar de elastómero EPDM ó equivalente conforme a la Norma
NTP-ISO 4633.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS _ _
Página : 1 de 65
INDICE
1. GENERALIDADES
1.1 INTRODUCCION
1.1.1 Concepto
1.1.2 Objetivos
1.1.3 Ámbito de Aplicación
1.2.1 Reglamentos
1.2.2 Definición de Órganos Normativos
2.1.1 Definiciones
2.2.1 Generalidades
2.2.2 Partidas del Proyecto:
Descripción, Métodos de Construcción, Calidad de Materiales, Medición y Condiciones
de Pago.
2.2.3 Control de Calidad
1. GENERALIDADES
1.1 INTRODUCCION
1.1.1 CONCEPTO
En caso de existir discrepancia entre lo que expresan los diversos documentos del
Expediente Técnico, los Planos tienen prioridad sobre las Especificaciones Técnicas, y
las Especificaciones Técnicas Para Ejecución de Obras aprobadas por la por R.G.G.
N° 252-99-GG, vale en todo en cuanto no se oponga a los planos del Proyecto
(Especificaciones Particulares).
1.1.2 OBJETIVOS
1.2.1 REGLAMENTOS
Disponibilidad Presupuestal.
NACIONALES
INTERNACIONALES
Todos los productos, materiales y componentes, en todos los aspectos y hasta donde
sea aplicable, a menos que de otra manera sea establecido en el Contrato, deberán
cumplir con:
2.1.1 DEFINICIONES
CONSUCODE
Es el Consejo Superior de Contrataciones y Adquisiciones del Estado, máxima
instancia administrativa en materia de Licitaciones y Contratos de Obras Públicas.
EXPEDIENTE TECNICO
Es el Instrumento elaborado por la Entidad Licitante para los fines de contratación de
una Obra Pública. Comprende entre otros: la memoria descriptiva, planos,
especificaciones técnicas, metrados, precios unitarios y valor referencial, estudio de
suelos, fórmulas polinómicas, proforma de contrato, y otros documento de carácter
obligatorio conforme a Normas y Reglamentos Vigentes.
COMITÉ ESPECIAL
Es la Comisión de Recepción, Evaluación y Adjudicación de la Buena Pro designada
por SEDAPAL.
CONTRATISTA DE OBRA
Persona natural o jurídica que contrata con una Entidad Licitante la ejecución de una
obra pública.
DN : TAMAÑO NOMINAL
Este stándar internacional define el tamaño nominal de los componentes de tuberías.
Es una designación numérica común a todos los componentes de un sistema de
tuberías, diferente a los componentes designados por diámetros externos o por
tamaño de rosca. Es un número redondo conveniente para propósitos de referencia y
solo lejanamente relacionado con las dimensiones de fabricación.
Está designado por DN seguido de un número.
Debe hacerse notar que no todos los componentes de tuberías son conocidos por su
tamaño nominal, como es el caso de la tubería PVC-U, que emplea el Diámetro
Nominal Exterior (DNE).
El tamaño nominal DN no puede estar sujeto a medidas y no debe usarse para
cálculos.
(Ref.: ISO 6708-1980)
EFECTIVIDAD
Tiene relación directa con el logro de los objetivos y metas programados por una
Entidad o Proyecto.
ENTIDAD LICITANTE
La que tiene a su cargo el proceso de Licitación para la ejecución de una Obra Pública.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS _ _
Página : 9 de 65
FÓRMULAS POLINÓMICAS
Las que permiten reajustar en forma automática las valorizaciones de obra, como
efecto de la variación de precios de los elementos que intervienen en la construcción.
Las Fórmulas Polinómicas son obligatorias para Obras Públicas según D.S. N° 21825
de fecha 1977-03-29 .
INGENIERO RESIDENTE
Es el Ingeniero designado por el Contratista en forma permanente en la obra, el cual
será un Ingeniero con no menos de tres (3) años de ejercicio profesional.
Las Bases podrán establecer calificaciones adicionales que deberá cumplir el
Ingeniero Residente, en función de la naturaleza de la Obra.
El Ingeniero residente, por su sola designación, representa al Contratista, para los
efectos ordinarios de la obra, no estando facultado a pactar modificaciones al Contrato.
METRADOS
Constituyen la expresión cuantificada de los trabajos de construcción, que se han
previsto ejecutar en un plazo determinado. Estos determinan el costo de obra, por
cuanto representan el volumen de trabajo por cada partida.
OBRA NUEVA
La no considerada en el Contrato, cuya realización no es indispensable y/o necesaria
para dar cumplimiento a la meta prevista de la obra principal y que se ejecutará
mediante nuevo Contrato.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 10 de
_ _
65
OBRA PÚBLICA
Construcción o trabajo que requiere de dirección técnica, de la utilización de mano de
obra y/o materiales y/o equipos, que realizan en forma parcial o total, directa o
indirectamente, el Gobierno Central, las Instituciones, Empresas y Entidades del
Sector Público Nacional, los Gobiernos Locales, el Instituto Peruano de Seguridad
Social y las Sociedades de Beneficencia Pública, sea cual fuere el recurso económico
que se utilice para el financiamiento de la inversión correspondiente.
En el caso de Adquisiciones de Bienes y/o Servicios que conlleven la ejecución de
Obras, el objeto principal del Contrato será el de Obra, siempre y cuando éste
represente el 35 % o más del Valor Referencial del Contrato.
POSTOR
Persona natural ó jurídica, que se encuentra legalmente capacitada que participa en
un proceso de selección.
PRESUPUESTO ADICIONAL
Costo de las obras complementarias, por partidas específicas y en armonía con la
estructura fundamental del Valor Referencial.
VALOR REFERENCIAL
Documento elaborado por la Entidad Licitante, en el que se consigna el valor estimado
de las Obras (Presupuesto Base) y que incluye los Gastos Generales, su Análisis,
Utilidad del Contratista, monto de los Tributos vigentes, etc.
RECEPCIÓN DE OBRA
Es el acto por el que se da conformidad a los trabajos ejecutados por el Contratista, de
acuerdo con los Planos y Especificaciones Técnicas y pruebas que sean necesarias
para comprobar el buen funcionamiento de las instalaciones y equipos, firmándose en
señal de aceptación el Acta respectiva; a partir de la cual la Entidad contratante asume
la Administración y Operación de todas las instalaciones.
SEGURIDAD
Conjunto de medidas técnicas, educacionales, médicas y psicológicas empleadas para
prevenir accidentes, eliminar las condiciones inseguras del ambiente, e instruir o
convencer a las personas acerca de la necesidad de implantación de prácticas
preventivas.
2.2.1 GENERALIDADES
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 11 de
_ _
65
Conceptos
Los Costos de Mano de Obra, son los que rigen para las obras de Construcción Civil,
e incluyen sus Beneficios Sociales de Ley y Bonificaciones que corresponden para
este tipo de Obra.
Los Análisis de las Partidas de Excavación, contemplan los taludes de sus paredes
para cada tipo de terreno, conforme se aprecia en las Especificaciones Técnicas de
Ejecución de Obras de SEDAPAL.
El cómputo de los metrados de las Partidas será neto, sin tener en cuenta el volumen
de esponjamiento, ni desperdicios, los mismos que irán como parte integrante del costo
unitario de la Partida (Análisis de Precios).
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 13 de
_ _
65
OBRAS PROVISIONALES
Comprende todas las construcciones e instalaciones, que con carácter temporal, son
ejecutadas para el servicio del personal administrativo y obrero, almacenamiento y
cuidado de los materiales durante la ejecución de la Obra, involucra también los
Carteles de Identificación, de señalización y todas aquellas instalaciones necesarias
para mantener las maquinarias, herramientas y materiales en condiciones de
protección y conservación, con la comodidad, higiene y seguridad del personal.
Partidas:
Campamentos
Descripción.
Consideran los elementos básicos para un Campamento Central, además de Depósito
(s) específico (s) de almacenamiento de Materiales, Maquinarias y Herramientas,
ubicado (s) en zona(s) alejada (s) al Campamento Central. El Análisis se refiere a los
gastos de Instalación y Desinstalación de Cercos, Caseta de Residencia, Inspección y
Guardianía, Almacenes, Servicios Higiénicos, etc.; gastos para el correcto
almacenamiento de Materiales, Herramientas y Equipos, gastos para el
restablecimiento original de los terrenos del Campamento después de la culminación
de la obra, etc.
Partidas:
Carteles de Identificación de la Obra
Descripción...
Considera todos los gastos necesarios de suministro de materiales, construcción,
montaje, mantenimiento y retiro del Cartel o Carteles que identifica a una Obra durante
su ejecución. La construcción de los mismos se hará conforme al diseño y
especificaciones técnicas constructivas, respetando los tipos de letras, colores y
disposición del texto. Para la construcción de los Carteles, el Contratista deberá
coordinar previamente con el Supervisor, quien tiene la responsabilidad de efectuar los
trámites necesarios para su aprobación. Para el caso de Licitación Pública, el diseño
del Cartel propuesto por el Contratista, deberá contar también con la aprobación del
Equipo de Relaciones Públicas.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 14 de
_ _
65
Para Cartel de 3.60 x 1.80 m.: 2 postes de .10 m x .15 m x 6.10m (4" x 6" x 20 pies)
Und. (unidad)
Partidas:
Provisión, colocación y mantenimiento de señalizaciones
Descripción...
Señalizaciones, iluminación nocturna, cintas, conos, tranqueras y letreros.-
El Análisis se refiere a los gastos de colocación y retiro de tranqueras, barreras,
letreros, cerco de mallas, cintas de señalización, conos fosforescentes y luces
necesarias para la prevención de accidentes, para el corte o restricción del tránsito
peatonal y vehicular, tanto de día como de noche, según Especificaciones Técnicas y
Cartilla de Señalización de SEDAPAL.
und. (unidad)... para cruces en vías de gran tránsito, conos, tranqueras, letreros o
carteles y puentes peatonales o vehiculares
Partidas:
Limpieza, acondicionamiento del terreno incluyendo reubicación o eliminación
de obstrucciones
Descripción ...
Comprende la ejecución de todas aquellos trabajos previos y necesarios para iniciar la
obra.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 15 de
_ _
65
efectuar los metrados por tipo de elemento a proteger (und), sin embargo existe la
posibilidad de considerar otra unidad de medida, la misma que debe precisar en el
presupuesto.
Partidas:
Excavaciones, Cortes, Caminos de Acceso, Refines, Rellenos, Eliminación de
Desmonte
Excavaciones
Descripción...
Comprende los trabajos de excavación, que se realizan en el terreno donde se
construirá la estructura o edificación, pueden ser del tipo masiva o simplemente de
zanjas. Se medirá el volumen del material en sitio (en banco), antes de excavar se
computarán en partidas separadas aquellas excavaciones que contengan diferente
calidad y condición de terreno, así como las que tuviesen problemas de presencia de
nivel freático o de alguna otra índole, que no permita la ejecución normal de esta
partida. Las excavaciones se harán conforme a las Especificaciones Técnicas Para
Ejecución de Obras de SEDAPAL.
Cortes
Descripción...
Acción de cortar, realizada manualmente o con maquinaria, a fin de separar del nivel
definitivo del terreno que se indica en los planos, las elevaciones, montículos, así como
cortes de taludes. Incluye el acarreo del material fuera de los límites de cada
estructura.
m ... para construcción de caminos de acceso, el mismo que considera todo tipo de
movimiento de tierras, hasta su culminación conforme a planos del proyecto.
Refines y Nivelaciones
Descripción...
Consideran las labores de refine y conformación de fondos, ya sea para estructuras o
para zanjas.
Rellenos Compactados
Descripción...
Involucran todos los trabajos para el relleno y compactación de las excavaciones,
incluye material selecto o seleccionado, sea propio o de préstamo. Los rellenos y
compactaciones se harán conforme a las Especificaciones Técnicas para Ejecución de
Obras de SEDAPAL , Item Relleno y Compactación.
Partidas:
Entibado y Tablaestacados de Zanjas y/o Excavaciones para Estructuras
Descripción...
Se refiere a las obras de apuntalamiento de las excavaciones, cuando el terreno
presenta riesgos de deslizamiento. El entibado corresponde a protección de secciones
alternas, mientras que el tablaestacado continuo corresponde a protección de
secciones continuas.
m2... para estructuras. El computo se obtendrá calculando el área neta por proteger
Partidas:
Cimientos Corridos
Descripción...
Por esta denominación se entiende a los elementos de concreto ciclópeo, que
constituyen la base de fundación de los muros y que sirve para transmitir al terrero el
peso propio de los mismos y la carga de la estructura que soportan. Por lo general su
vaciado es continuo y en grandes tramos.
El cómputo para encofrado se hará midiendo el área efectiva del cimiento, constituido
por el producto del largo por la altura. Muchas veces por las condiciones del terreno no
es necesario el empleo del encofrado.
El cómputo para el concreto se obtiene sumando el volumen de cada uno de sus
tramos. El volumen de un tramo es igual al producto del ancho por la altura y por la
longitud efectiva. En tramos que se cruzan se medirá la intersección una sola vez.
Partidas:
Falsas Zapatas
Descripción...
Constituyen una sub base de fundación de zapatas o columnas. No llevan armadura.
Pueden necesitar ser encofrados
Partidas:
Solado y/o Sub bases
Descripción...
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se ejecuta en el
fondo de las excavaciones para la estructura, proporcionando una base para el trazado
y colocación de las armaduras.
Unidad de medida y forma de pago
El cómputo para encofrado se hará midiendo el área efectiva del solado, constituida
por el producto del largo por la altura. Muchas veces por las condiciones del terreno no
es necesario el empleo del encofrado.
Partidas:
Calzaduras
Descripción...
Son obras de cimentación, que deben efectuarse debajo de otra existente a fin de
reforzarla.
Partidas:
Sobrecimientos
Descripción...
Constituye la parte de la cimentación, que se construye encima de los cimientos
corridos y que sobresale de la superficie del terreno natural para recibir los muros de
albañilería, sirve de protección de la parte inferior de los muros y aisla el muro contra la
humedad o de cualquier otro agente externo.
El cómputo total del concreto es igual a la suma de los volúmenes de concreto de cada
tramo. El volumen de cada tramo es igual al producto del ancho por el alto y por su
longitud. Para tramos que se crucen se tomará la intersección una sola vez.
El cómputo total de encofrado (y desencofrado ) se obtiene sumando las áreas
encofradas por tramos. El área de cada tramo se obtiene multiplicando el doble de la
altura del sobrecimiento por la longitud del tramo.
Partidas:
Gradas, Rampas y Falsos Pisos
Descripción....
Las gradas están constituidas por los pasos y contrapasos, que vinculan planos de
distinto nivel en zonas de tránsito. La partida comprende el encofrado y vaciado del
concreto, no incluyen el revestimiento y acabado de los pasos y contrapasos.
Las rampas la constituyen los planos inclinados que permiten la comunicación entre
dos niveles; de igual manera no se incluye su revestimiento ni acabado.
Los falsos pisos son solados de concreto, planos, de superficie rugosa que se apoya
directamente sobre el suelo natural o en relleno y sirve de base a los pisos de la planta
baja
Las obras de concreto armado, están constituidas por la unión del concreto con la
armadura de acero. El encofrado es de uso provisional y sirve para contener la masa
de concreto en la primera etapa de endurecimiento.
Como norma general en encofrado y desencofrado, el área efectiva se obtendrá
midiendo el desarrollo de la superficie de concreto entre el molde o encofrado y el
concreto, con excepción de las losas aligeradas donde se medirá el área total de la
losa que incluye la superficie del ladrillo hueco.
Los encofrados "caravista" se computarán por separados de los encofrados normales
o corrientes.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 22 de
_ _
65
Partidas:
Zapatas
Descripción …
Constituyen el cimiento de las columnas
Partidas:
Vigas de cimentación
Descripción …
Generalmente se diseñan para conectar a las zapatas, de manera que trabajen en
conjunto pudiendo actuar como cimiento armado
Partidas:
Losas de fondo, piso ó de cimentación armada
Descripción …
Son losas de concreto armado, que se extienden bajo el área completa o parcial de
una estructura para utilizarse como cimentación, cuando el terreno tiene poca
capacidad portante y resulta necesario repartir las carga en mayores áreas, también se
incluye las losas de fondo y piso que servirán de base para las estructuras. Puede
necesitarse encofrado para los bordes verticales en el contorno o separaciones de las
losas.
Partidas:
Muros reforzados (incluye sobrecimientos reforzados, muros de sostenimiento,
tabiques y placas, pantallas barandas y similares)
Descripción...
Sobrecimientos reforzados, se denomina a los sobrecimientos de concreto con
refuerzo de armadura, diseñada así debido a las condiciones del terreno o al tipo de
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 24 de
_ _
65
muro que soporta. El cómputo de los metrados es similar a los de las partidas para
sobrecimientos considerándose la armadura de acero adicionalmente.
Muros de sostenimiento, sirven para contener taludes o terrenos de tierra que tienden
a deslizarse.
Muros tabiques y placas, son elementos levantados a plomo con el objeto de limitar o
dividir un espacio y que soportan cargas de la estructura.
Los tabiques, se refiere a los muros interiores, generalmente de poco espesor, que no
forman parte de la estructura resistente. Las placas son muros de concreto armado,
pudiendo abarcar gran extensión y altura, constituyendo a veces una fachada de varios
pisos.
El cómputo del peso de la armadura deberá incluir las barras que van empotradas en
otros elementos.
El área de encofrado y desencofrado corresponde al área efectiva en contacto con el
concreto y se calculará multiplicando la longitud horizontal (o perímetro) del muro por
su altura, considerando ambas caras. De requerirse un encofrado por una sola cara, se
deberá indicar claramente en el presupuesto. No se descontará de vanos menores de
0,25 m2
Partidas:
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 25 de
_ _
65
Columnas
Descripción...
Son elementos de apoyo aislados generalmente verticales, con medida de altura muy
superior a las transversales cuya solicitación principal es de compresión.
En edificación de uno o varios pisos con losas de concreto, la altura de las columnas
se considerará:
En primera planta, distancia entre las caras superiores de la zapata y la cara superior
del entrepiso (techo).
En plantas altas, distancia entre las caras superiores de los entrepisos.
En edificaciones sin losas de concreto pero con columnas cortadas por vigas de
diferentes niveles:
El cómputo del peso de la armadura, incluirá las longitudes de las barras que van
empotradas en otros elementos, (zapatas, vigas, losas, etc.)
El cómputo total de encofrado y desencofrado será la suma de las áreas por encofrar
de las columnas. El área de encofrado de cada columna se obtendrá multiplicando el
perímetro de contacto efectivo con el concreto por la diferencia de la altura de la
columna menos el espesor de la losa. Las caras de las columnas empotradas en
muros deben descontarse.
El cómputo será la suma de los volúmenes de todas las columnas y el volumen de
cada una será igual al producto de la sección transversal por la altura de la columna.
Cuando las columnas van endentadas con los muros (columnas de amarres), se
considerará el volumen adicional de concreto que penetra en los muros.
Partidas:
Vigas
Descripción...
Son los elementos horizontales o inclinados, de medida longitudinal muy superior a las
transversales, cuya solicitación principal es de flexión. Cuando las vigas se apoyan
sobre columnas, su longitud estará comprendida entre las caras de las columnas; en
caso de vigas apoyadas sobre muros, su longitud deberá comprender el apoyo de las
vigas.
En el encuentro de losas con vigas, se considerará que la longitud de cada losa
termina en el plano lateral o costado de la viga, por consiguiente la altura o peralte de
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 26 de
_ _
65
En el cómputo del peso de la armadura, se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga.
El área total de encofrado y desencofrado será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga, se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en uno, o las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras.
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual el producto de su sección transversal por la
longitud. En caso de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud.
Partidas:
Losas Macizas y Removibles
Descripción...
Se refiere a las estructuras de concreto armado utilizadas como entrepisos, techos
permanentes o removibles de una edificación o estructura.
Como norma general para el cálculo del concreto en losas, se adoptará el siguiente
criterio:
El cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos.
El área de encofrado y desencofrado se obtendrá calculado las áreas netas, es decir,
considerando las dimensiones entre caras de muros o vigas, agregándose el área de
frisos (encofrado del borde vertical de la losa).
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 27 de
_ _
65
Partidas:
Losas Aligeradas
Descripción...
Son losas constituidas por viguetas de concreto y elementos livianos de relleno. Las
viguetas van unidas entre si por una losa o capa superior de concreto, que es donde
se coloca la armadura secundaria. Los elementos de relleno, están constituidos por
ladrillos o bloques huecos que sirven para aligerar el peso de la losa y además para
conseguir una superficie uniforme de cielorraso.
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos.
El área de encofrado y desencofrado se calculará como si fueran losas macizas, a
pesar que no se encofran totalmente la losa si no la zona de viguetas únicamente.
El volumen de concreto de las losas aligeradas, se obtendrán calculando el volumen
total de la losa como si fuera maciza y restándole el volumen ocupado por los ladrillos
huecos.
Se calculará la cantidad neta de ladrillos o bloques huecos es decir sin considerar
desperdicios.
El porcentaje de desperdicios se incluirá en el análisis de costo de la partida.
Partidas:
Cúpulas Esféricas
Descripción...
Se refiere a las estructuras de concreto armado, utilizadas como techos de algunas
estructuras hidráulicas (reservorios cilíndricos)
Como norma general para el cálculo del concreto, se adoptará el establecido para
losas macizas, con la diferencia de que se emplearán fórmulas para establecer los
valores del elemento semiesférico.
Partidas:
Escaleras
Descripción...
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 28 de
_ _
65
Partidas:
Muros Reforzados para Fustes de Reservorios Elevados
Descripción...
Se refiere a los muros de concreto armado, que servirán de apoyo portante a la cuba
de los reservorios o tanques de almacenamiento de agua potable. Sus características
de medición, son similares a las de muros reforzados anteriormente descrita, con la
diferencia que debe considerarse las alturas promedio, las mismas que varían cada 5
m.
Partidas:
Columnas para Reservorios Elevados
Descripción...
Se refiere a las columnas de concreto armado, que servirán de apoyo portante a la
cuba de los reservorios o tanques de almacenamiento de agua potable. Sus
características de medición, son similares a las de las columnas de concreto armado
anteriormente descrita, con la diferencia que debe considerarse las alturas promedio,
las mismas que varían cada 5 m .
Partidas:
Muros Reforzados para Tronco Cónico de Reservorio Elevados
Descripción...
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 29 de
_ _
65
Se refiere a muros de concreto armado, con forma de tronco cono que servirán de
fondo lateral de cuba o depósito de almacenamiento de los reservorios o tanques. Sus
características de medición, son similares a las de muros reforzados anteriormente
descrita, con la diferencia que debe considerarse las alturas promedio, las mismas que
varían cada 5 m .
Partidas:
Losas Macizas para Fondo de Cuba o Fondo Esférico de Cuba de Reservorios
Elevados
Descripción...
Se refiere a las losas de concreto armado, que servirán de piso o fondo de cuba de los
reservorios o tanques de almacenamiento de agua potable. Sus características de
medición, son similares a las de losas macizas o cúpulas esféricas anteriormente
descritas, con la diferencia que debe considerarse las alturas promedio, las mismas
que varían cada 5 m .
Partidas:
Muros Reforzados para Cuba de Reservorios Elevados
Descripción...
Se refiere a muros de concreto armado, que servirán de pared lateral de cuba o
depósito de almacenamiento de los reservorios o tanques. Sus características de
medición son similares a las de muros reforzados anteriormente descrita, con la
diferencia que debe considerarse las alturas promedio, las mismas que varían cada
5m.
Partidas:
Vigas de Fuste, Fondo Esférico, Muro de Cuba y Cubierta Esférica para
Reservorios Elevados
Descripción...
Se refiere a las vigas de concreto armado, que se colocarán como su nombre lo indica
en los reservorios o tanques de almacenamiento de agua potable. Sus características
de medición, son similares a las de vigas de concreto armado anteriormente descritas,
con la diferencia que debe considerarse las alturas promedio, las mismas que varían
cada 5 m .
Partidas:
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 30 de
_ _
65
Partidas:
Bombeo de Concreto
Descripción...
Se refiere al servicio de transportar verticalmente y colocar el concreto en la estructura
a construir. Considera el equipo necesario (bomba de concreto y manga), así como del
personal que estará a cargo del servicio.
No se permitirá ningún incremento en los asentamientos especificados y se
mantendrán las relaciones requeridas de agua/cemento para el bombeo de concreto.
No usar tubos de aluminio para transportar el concreto. El equipo será capaz de
mantener las velocidades de vaciado especificadas. Realizarlo conforme a las pautas
de ACI 304, excepto donde se especifiquen requerimientos más estrictos. El diámetro
mínimo del conducto (tubo ó manga) será de 100 mm. Se deberá entregar los diseños
de mezcla especiales a la Supervisión y obtener su aprobación para todo el concreto a
bombearse.
Importante.-
La Partida de Bombeo de Concreto, podrá ser incorporada en las respectivas partidas
de preparación y vaciado de concreto para la ejecución de determinada construcción,
debiendo precisarse en la descripción de la partida dicha inclusión.
Partidas:
Aditivos ó Compuestos Químicos
Descripción...
Se refiere a los diferentes tipos de productos, que permitirán mejorar las condiciones
de trabajabilidad de encofrados de madera ó metálicos, del concreto preparado en situ
ó premezclado, del acero ó de cualquier otro componente de una obra.
Existe una gran variedad de aditivos ó compuestos químicos que podrían utilizarse en
una construcción, por lo que el presupuesto de la obra debe considerar unidades de
medida fáciles de aplicar.
Se deberá usar los productos de un solo fabricante durante el proceso de construcción
de un elemento. Deberá contar la marca propuesta con la aprobación de la
Supervisión, debiendo cumplir para tal efecto una norma de fabricación aceptable
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 31 de
_ _
65
Partidas:
Muros de Ladrillo de Arcilla, Sílico-Calcáreo, de Piedra, de Adobe, Alambres para
Confinamiento de Muros y Solaqueado de Muros Caravista.
Descripción...
Muros y tabiques de albañilería, este rubro comprende la medición de muros y
tabiques ejecutados con ladrillos de cualquier calidad y dimensión, bloques de piedra,
adobes, etc. unidos entre sí por juntas de mortero ó ejecutados con materiales
semejantes y en cuya labor predominan las obras de albañilería.
m2
Partidas:
Revoques y Enlucidos: Tarrajeos con Mortero Simple, con Impermeabilizante,
Resanes y otros complementarios.
Descripción...
Consiste en la aplicación de Morteros o Pastas, en una ó más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección, impermeabilizar ó para
obtener un mejor aspecto en los mismos. Puede presentar capa lisas o ásperas.
También comprende la ejecución y vestidura de molduras incluyendo el acabado de
molduras de ladrillo.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 32 de
_ _
65
Tarrajeo rayado o primario, comprende todos aquellos revoques constituidos por una
primera capa de mortero, que presenta una superficie plana y rayada lista para recibir
una nueva capa de revoque, es decir un enlucido sea de mortero, pasta o un revoque
especial (por ejemplo cuarzo). También puede recibir un enchape o revestimiento.
Tarrajeo en interiores, comprende aquellos revoques constituidos por una sola capa de
mortero pero aplicada en dos etapas. En la primera llamada "pañeteo", se proyecta
simplemente el mortero sobre el paramento, ejecutando previamente las cintas o
maestras encima de las cuales se corre una regla, luego cuando el “pañeteo” ha
endurecido se aplica la segunda capa, para obtener una superficie plana y acabada.
Partidas:
Cielos Rasos y Vestiduras de Escalera
Descripción...
Corresponde a la vestidura de la cara inferior de techos.
Las característica del mortero, su espesor y disposición se indican en los planos del
proyecto y presupuesto de la obra.
m2... se medirá el área neta, comprendida entre las caras laterales sin revestir de las
paredes o vigas que limitan. No se deducirán las áreas de columnas ni huecos
menores de 0,25 m2
Partidas:
Pisos, Contrapisos, Pisos Cerámicos y de Loseta
Descripción...
Corresponde al acabado final de una superficie destinada especialmente al tránsito de
personas, efectuados sobre un suelo natural o parte superior de techos que
proporcionan firmeza y belleza.
Los contrapisos se efectúan antes del piso final y sirven de apoyo y base para alcanzar
el nivel requerido, proporcionando la superficie regular y plana que se necesita para
pisos cerámicos, vinílicos o similares.
En lo que corresponde a los pisos de loseta, el trabajo incluye todos los materiales y
mano de obra para la ejecución total del piso.
m2 ...
En ambientes cerrados, se medirá el área entre los muros sin revestir y se añadirán
las áreas correspondientes a umbrales de vanos para puertas y vanos libres. Para
ambientes libres, se medirá conforme corresponda a la superficie a la vista del piso
respectivo. No se descontará las áreas inferiores a 0,25 m2.
Se consideran partidas independientes según tipo de tipo de acabado y espesores.
Partidas:
Contrazócalos, Zócalos y Revestimientos
Descripción...
Contrazócalos, se entiende como el remate inferior de un paramento vertical. En forma
convencional se considera contrazócalo todo zócalo cuya altura sea inferior a 30 cm.
m, para contrazócalos
Partidas:
Forjado y Revestimiento de Gradas, Escaleras y Descansos
Descripción...
Forjado y revestimiento de gradas, escaleras y descansos, comprende la aplicación de
diversos materiales de revestimiento sobre el forjado previo o revoque grueso. Pueden
ser piezas prefabricadas o materiales que van pegados como madera, parquet, etc.
Se medirá el área neta ejecutada sin descontar luces ó huecos de áreas menores a
0,50 m2 .
Partidas:
Carpintería de Madera, Carpintería Metálica, Elementos Metálicos Especiales,
Cerrajería y Accesorios de Cierre, Vidrios y Cristales
Descripción...
En estos rubros se incluyen todos los elementos de madera, de metal o de
combinación, que por lo general son elaborados en talleres recibiendo un proceso
completo de industrialización y que generalmente requieren ser colocados en obra tal
como han sido fabricados, o puede tratarse de materiales que deben recibir un proceso
complementario de transformación como son tabiques, divisiones, escaleras, anillos de
protección, barandas, etc.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 35 de
_ _
65
En estas partidas se considera todos los elementos que no tengan función estructural.
Partidas:
Cerrajería
Descripción...
Se considera en este rubro el cómputo de los elementos, accesorios que figuran en
carpintería de madera y carpintería metálica, destinados a facilitar el movimiento de las
hojas y dar seguridad al cierre de puertas, ventanas y elementos similares.
En forma usual, el costo de colocación de la cerrajería común está incluido en la
carpintería (instalación del elemento principal); para cerrajería especial, la labor es
completamente independiente.
Por ser muy abundante los tipos de cerrajería existentes en el mercado, se da a
continuación una relación a propósito de ayuda, que puede aumentarse libremente con
otros elementos:
Bisagras.- Son planchitas de metal articuladas, sujetas al marco y la hoja, que sirve
para cerrar y abrir una puerta, ventana, etc., a un solo lado. Las hay de muchos tipos,
como fijas, capuchinas, etc. y de diferentes materiales: fierro, aluminio, etc. En el caso
de las puertas metálicas las bisagras forman parte del marco y hoja de la puerta.
Cerraduras.- Son mecanismos que sirven para asegurar el cierre de puertas, ventanas,
etc. Las hay de muy diversos tipos, como de parche, es decir, simplemente adosadas
al costado de la hoja; de embutir o ser empotradas en la hoja, etc. también se les
denomina cerraduras.
Sistemas o mecanismos.- Son elementos más perfeccionados, que sirven para facilitar
el movimiento de las hojas y su seguridad. El sistema consta de varios accesorios
diferentes que en conjunto constituyen lo que se llama “juego”, que se toma como
unidad.
Und. (unidad)
Partidas:
Pintado de Puertas, Ventanas, Barandas, Muros, Cielo Rasos, Estructuras
Hidráulicas, Tuberías, etc
Descripción...
Comprende el trabajo de pintura para cualquier tipo de elemento no comprendido
específicamente en otras partidas, dado la posibilidad de que el material a suministrar
pueda llevar consigo el pintado, debiendo precisarse en estos casos en el
presupuesto.
Nota: El presupuesto puede considerar elementos cuya unidad de medida sea und. e
inclusive la partida del elemento podría incluir el pintado.
Partidas:
Aparatos Sanitarios, Accesorios, Instalaciones Sanitarias, Sistemas de agua fría,
Descripción...
Comprende los aparatos sanitarios de baños, cocinas, lavaderos, etc. como son los
inodoros, lavatorios, bidets, urinarios, tinas, etc., con acabados diferentes, por ejemplo
de loza, acero inoxidable, fierro enlozado, granito, cromados revestidos con mayólicas,
etc.
En caso de lavaderos, generalmente se ejecutan con ladrillo y se revisten con
mayólica. También se incluyen los elementos complementarios al uso del aparato, es
decir los accesorios como papeleras, ganchos, jaboneras, etc. y los materiales
necesarios para dejar los aparatos y accesorios en perfecto uso.
Und. (unidad)
Partidas:
Desagüe y Ventilación
Descripción...
Consideran las redes interiores y exteriores de evacuación de aguas y ventilación.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 37 de
_ _
65
En el caso de tuberías de diversos tipos, como de fierro fundido o PVC, deberán figurar
en partidas independientes y de acuerdo a su diámetro.
Cámaras de Inspección.- Son espacios abiertos hacia el exterior que dejan visible el
interior de la tubería, sirviendo para inspecciones y desatorar en caso de obstrucciones
en el flujo de desagüe. Se considera en este rubro las cajas de registro de poca
sección y profundidad, que en la mayoría de los casos no permiten la entrada de un
hombre.
Partidas:
Sistema de Agua Fría, Agua Caliente y Contra Incendio
Descripción...
Comprende las redes de agua fría y caliente, desde el punto de abastecimiento o
conexión domiciliaria (agua fría) o equipo de producción - terma (agua caliente) hasta
los puntos de salida de aparatos u otros aditamentos.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 38 de
_ _
65
Und. (unidad) por cada “Punto” de Salida de Agua Fría ó Agua Caliente
Partidas:
Electroductos, Accesorios para Electroductos y Cajas
Descripción...
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 39 de
_ _
65
Corresponde a las tuberías, accesorios y cajas de paso, las mismas que se instalarán
empotradas en elementos de concreto armado o albañilería, se instalarán después de
haber sido armado el fierro en el techo, columnas o piso dependiendo de su ubicación.
Serán asegurados los tubos con amarres de alambre, las cajas serán taponadas con
papel y fijadas con clavos el encofrado, para introducir el papel dentro de las cajas se
deberá mojar.
Las tuberías empotradas en los muros de albañilería se colocarán en canales
expresamente echo para tal fin, las cajas que se instalen directamente deberán quedar
a ras del acabado de la pared para lo cual se procederá a su colocación cuando se
hallan colocado las reglas para el tarrajeo
Especificaciones Técnicas
Electroductos.-
Serán de PVC rígido, pesado, de acuerdo a normas aprobadas por INDECOPI para el
caso de instalaciones empotradas en pisos, techos y muros, cuando las condiciones
de instalación y distribución de los equipos no permitan emplear instalaciones
empotradas se utilizarán tuberías de fierro galvanizado pesado, en instalaciones
visibles adosada a muros y techos con abrazaderas o soportes distanciados a un
máximo de 1,5 m
Los ductos que se encuentren ubicados en zonas de tránsito vehicular, irán protejidos
con concreto f´c 140 kg/cm2
Curvas.-
Se usarán curvas de fábrica, radio normalizado para todas las de 90° (grados). Las
otras curvas pueden ser hechas en obra siguiendo el proceso recomendado por el
fabricante.
Uniones.-
Las de PVC serán tipo presión y una campana en cada extremo.
Las de fierro galvanizado serán del tipo roscado.
Para cajas especiales se usarán las uniones tipo campana para unirse a la tubería por
presión y al otro extremo con rosca para su fijación a la caja mediante tuerca y
contratuerca de fierro galvanizado.
Cajas.-
Las dimensiones serán en mm.
Cajas stándar de Fierro Galvanizado
Del tipo stándard liviano, con orejas de fijación formando una sola pieza con el cuerpo
de la caja.
Tipos:
Octogonales de 100 mm x 40 mm para las salidas de iluminación en techo o pared.
Del tipo stándard pesada con oreja de fijación formando una sola pieza con el cuerpo
de caja
Tapas.-
Las tapas de las cajas de paso empotradas serán de plancha de fierro galvanizada de
1/16” de espesor mínimo, planchas cuadras, de tal manera que exceda 0,5 cm en cada
lado de las dimensiones de las cajas.
Asegurado con pernos de sujeción. Al final se pintarán de acuerdo al color de las
paredes.
Los agujeros de las cajas especiales de fierro galvanizado, deberán sujetarse en obra
de acuerdo a la posición final de los ductos. No se permitirán cajas desbocadas,
inadecuadamente para hacer la conexión de las cajas.
Tapa de 1 gang. : Para las cajas cuadradas anteriores, que se empleen para
interruptores y tomacorrientes.
Alimentadores.-
Todas las cajas para derivación de alimentadores o para facilitar el tendido de los
conductores, serán de las dimensiones indicadas en los planos, fabricados en
planchas de fierro galvanizado de 1/16” de espesor como mínimo, tendrán tapas
ciegas herméticas aseguradas con tornillo de cabeza ranurada.
Und. .......... para las cajas para circuito derivado con tapas
Partidas:
Conductores Eléctricos
Descripción...
Los conductos se instalarán en las tuberías empotradas.
Antes de proceder a su instalación las tuberías y cajas serán limpiadas y secadas
previamente y luego se pintarán interiormente con barniz aislante negro
Instalación de Conductores.-
Los conductores correspondientes a los circuitos secundarios, no serán instalados
antes de haberse terminado el enlucido de las paredes y el cielo raso.
No se pasará ningún conductor por los electroductos, antes de que las juntas hayan
sido herméticamente ajustadas y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
A todos los conductores se les dejarán extremos suficientemente largos para las
conexiones.
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
Especificaciones.-
Todos los conductores a usarse serán unipolares de cobre electrolítico de temple
blando, de 99,9% de conductibilidad y sólidos hasta la sección N° 10 AWG inclusive y
cableados concéntricos para secciones mayores, aislamiento termoplástico tipo TW
salvo indicación hecha expresamente en el plano, para 600 voltios de tensión nominal
y 60 grados centígrados de temperatura de operación. Fabricados según normas
ASTM-B-3 y B-8 para los conductores y VDE-0259 para el aislamiento.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 42 de
_ _
65
Empalmes .-
Los empalmes de los conductores se efectuarán con manguito estañado o conector de
presión y cinta adhesiva de alta resistencia.
Partidas:
Cables Eléctricos en Zanja
Descripción...
El cable eléctrico se instalará como mínimo en la zanja de 0,65 de profundidad por
0,70 cm de ancho, será de un solo tramo sin empalmes intermedios, salvo los
empalmes donde se origine la alimentación a los artefactos ubicados en los postes de
concreto.
Especificaciones.-
Los cables eléctricos serán conductores de cobre electrolítico de 99% de
conductibilidad, con aislamiento de PVC, con protección del mismo material, del tipo
NYY o NKY dúplex (blanco y negro) y triplex, (blanco-negro-rojo), para una tensión
nominal de 1 kv y fabricados según normas IEC-228-1978 para conductores e IEC-
502-1978 para el aislamiento, máxima temperatura de operación 80-C.
Partidas:
Movimiento de Tierras para Instalar Cables Eléctricos
Descripción..
Comprende a los trabajos de excavación, relleno, eliminación del desmonte y a los
componentes que se emplean para la instalación adecuada del cable eléctrico.
Especificaciones
Los cables subterráneos se instalarán en zanjas de 0,50 x 0,65 metros de profundidad
mínima de la superficie libre.
El cable se colocará sobre una capa de tierra cernida de 0,05 m de espesor, se
protege con una capa de tierra cernida de 0,10 m sobre la cual se colocará a 0,20 m la
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 43 de
_ _
65
cinta de señalización de color amarillo, el resto de la zanja se rellenará con tierra sin
pedrones.
La tierra cernida se obtendrá con zaranda, se instalarán con una separación de 0,07 m
entre sistemas.
Partidas:
Accesorios de Conexión, Tomacorrientes, Interruptores Unipolares, Interruptores
Horarios y Placas
Descripción...
Son accesorios que se instalarán luego que se ha ejecutado el cableado, empalmes y
la definición del sistema de funcionamiento.
Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes, a fin
de evitar que se deterioren su acabado.
Especificaciones.-
Las presentes Especificaciones, sirven de marco de referencia para los accesorios que
comunmente emplea SEDAPAL en sus proyectos. Las Especificaciones que deben
aplicarse son las indicadas en los planos de cada proyecto en particular.
Tomacorriente de Pared.-
Todos los tomacorrientes serán dobles, para 250-15ª de régimen tendrán contactos
chatos, paralelos para espiga de conexión a tierra; con mecanismo cerrado en cubierta
fenólica estable y tornillos para conexión.
Interruptores Unipolares.-
Los interruptores de pared del tipo balancín para operación silenciosa, de contactos
plateados, unipolares, de tres vías (conmutación), según se indican en los planos 250
v –15ª de régimen con mecanismo encerrado en cubierta fenólica y terminales de
tornillo para la conexión.
Interruptor Horario.-
Tendrá una fila de contactos simples, para 16ª a 240 V – 60Hz trabajo pesado servicio
continuo.
Placas.-
Las placas serán de baquelita, provistas de las perforaciones necesarias para dar pase
a los datos en cada salida indicada.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 44 de
_ _
65
Posición de Salida.-
La posición de salida es la que se indica en los planos, es la altura sobre los pisos
terminados, salvo indicación expresa.
Partidas:
Tableros de Distribución
Descripción...
Los tableros serán los que ejercerán el control del sistema de iluminación y
tomacorrientes y circuitos derivados.
Su instalación se realizará una vez concluido los trabajos de albañilería, para el tipo de
tableros empotrados deben de quedar a ras del tarrajeo y para el tipo autosoportado se
colocarán sobre una base de concreto de 0,20 cm de altura y asegurados con pernos
al piso.
Luego se procederá a instalar los diferentes interruptores y conexiones eléctricas que
se indican en los planos del proyecto, conforme al diagrama unifilar más los elementos
que contenga el diseño.
Salvo indicación contraria en los planos del proyecto, las especificaciones a seguir son
las siguientes:
Especificaciones.-
Tableros Autosoportado.-
Serán del tipo autosoportado y estará constituido por paneles completamente
blindados para accionamiento por la parte frontal, los paneles serán unidos entre sí y
tendrán las dimensiones adecuadas para la instalación de los interruptores mostrados
en los planos.
Serán construidos con ángulos de fierro de 1 ½” x 1, ½” x 1/8”, planchas de fierro de
3/32”, de espesor y pernos de 3/8” de diámetro.
Las celdas se unirán entre sí mediante pernos apropiados y la última de ellas tendrá a
su lado no adyacente, cubierta con planchas similares a la frontal.
La parte superior de las celdas estarán cubiertas con tapas fabricadas con planchas de
fierro galvanizado.
La cabina en conjunto estará pintada interior y exteriormente con dos capas de pintura
anticorrosiva, el acabado exterior se hará con dos capas de acabado final de color
verde horizonte.
Las celdas estarán equipadas con interruptores automáticos termomagnéticos del tipo
NOFUSE de las capacidades de corriente indicadas en los planos para 220 ó 240 v
de tensión nominal (según sea el caso)
Las barras serán de cobre electrolítico de sección rectangular con aisladores
portabarras para 600 v capaces de soportar esfuerzos electrodinámicos creados por la
corriente de cortocircuito.
La sujeción de aisladores portabarras, así como los interruptores se harán mediante
ángulos de 1 ½” x 1 ½” x 1/8” y 1” x 1/8”
Tableros de Distribución.-
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 45 de
_ _
65
Serán del tipo empotrados en gabinetes metálicos, con puerta y cerradura, barras
tripolares e interruptores automáticos.
Partidas:
Poste de Concreto para Alumbrado
Descripción...
Los postes de concreto, servirán para proporcionar el sistema de alumbrado. Su
instalación se realizará procediéndose a instalar las crucetas de concreto en el piso,
luego a través de una grúa izarlo.
Será instalado en el pozo de 1,30 m x 1,20 m , luego se procederá a realizar las
concesiones eléctricas con el cable principal, finalmente se aplicará el concreto
ciclópeo como se indica en los planos.
Una vez instalado el poste se procederá a realizar a través de escalera, la instalación
de los artefactos.
Especificaciones:
Postes.-
Los postes estarán constituidos por armadura de hierro y concreto.
Se fabricarán por sistemas de centrifugación o de vibración
Dimensiones y características mecánicas varían de acuerdo al proyecto, indicándose
algunas variables como:
Longitud (m)
Carga de trabajo (kg)
Coeficiente de seguridad
Diámetro en la cima (mm)
Diámetro de la base (mm)
Cimentación.-
Los postes estarán enterrados a 1/10 de su longitud total y cimentados con una mezcla
de concreto de 1:3:5
Unidad de medida y Forma de Pago
Partidas:
U.P.S.
Descripción...
El U.P.S. servirá para obtener una tensión estabilizada, con una duración de 2 horas
de proporcionar la energía eléctrica al sistema estabilizado, salvo otras indicaciones en
los planos del proyecto.
Partidas:
Sistema de Puesta a Tierra
Descripción...
El pozo tendrá la función de proteger los diversos equipos y tomacorrientes con
puesta a tierra, a fin de limitar que pudiera aparecer en el circuito resistivo.
Su instalación estará constituido por un conductor de cobre que nace en el tablero y
llega hasta la zona de jardín, donde se ubica ó se encuentra enterrado, conectándose
a la varilla de cobre según indica los planos del proyecto.
Partidas:
Salida para Electricidad y Fuerza
Descripción...
Se denomina salida, al dispositivo que sirve para la toma o suministro de energía
eléctrica a los artefactos y/o equipos, a fin de proporcionar luz o fuerza.
También se denomina “punto” y quedan comprendidas en él todos los materiales y
obras necesarias para la alimentación eléctrica, desde el lugar en que el conductor
penetre en la habitación hasta su salida, incluyendo apertura de canales en los muros,
perforaciones, tuberías, tuercas, cajas, etc.
Conductores en Tuberías.- Incluye los conductores que corren dentro de las tuberías,
sea para el sistema de electricidad y fuerza o para el sistema de comunicación de
señales a partir de los tableros de distribución.
Líneas Aéreas sobre Postes.- Son líneas visibles, colocadas sobre postes lo que se
denomina instalación aérea.
Partidas:
Artefactos Eléctricos.
Descripción...
Se refiere al suministro y colocación de todo tipo de artefacto eléctrico al “Punto” de
Salida correspondiente, sea de iluminación, de señales, etc. incluyendo los materiales
y mano de obra necesarias para la conexión del artefacto a la caja de salida y las
pruebas de funcionamiento de los artefactos.
Partidas:
Excavaciones, Refine y Nivelación de Fondo, Rellenos Compactados,
Eliminación de Material Excedente, Protección de Servicios Existentes,
Entibados y/o Tablaestacados de Zanjas para instalar Tuberías exteriores
(Líneas, Redes y Conexiones Domiciliarias).
Descripción...
Movimiento de Tierras .- Salvo indicación expresa de los planos y presupuesto de la
obra, las Especificaciones Técnicas a aplicar son las comprendidas en los items
correspondientes de las Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de
SEDAPAL vigentes.
Materiales:
- Collar flexible ACE DN 500 x 300 mm (abrazadera) tipo taping en acero ASTM-36 y
SCH-40 galvanizado y pintado con pintura epóxico anticontaminante.
- Válvula compuerta DN 300 mm
- EmpaquetadurasDN 300 mm
- Pernos para bridas DN 300 mm
- Adaptador brida campana DN 300 mm
- Juego de anclajes
Mano de obra:
Partidas:
Suministro e Instalación de Tuberías, Pruebas Hidráulicas, Suministro e
Instalación de Accesorios, Suministro e Instalación de Válvulas y Grifos contra
Incendio, Anclajes de Concreto, Cámaras y Buzones
Descripción...
Tuberías, Accesorios y Válvulas de Agua Potable.-
colocación del concreto para los mismos y la provisión y colocación del registro de
operación. También incluye la preparación de la moha en la salida de cada accesorio,
grifo y válvula; según Especificaciones Técnicas de SEDAPAL.
-Suministro de la Válvula.
Tuberías de Alcantarillado .-
Suministros.-
Suministro de Tubería de Conducción, Accesorios de la Conexión y Tubería
Forro.- Considera la provisión de tuberías de conducción con sus elementos de unión
(Codos) , abrazaderas con sus anillos, elementos de toma, elementos de control,
niples para reemplazo de medidores y caja de medidor con su marco y tapa.
Instalación.-
Instalación de Abrazaderas y Elementos de Toma, que Implica un mayor
movimiento de tierras para su correcta instalación, acarreo y bajada a zanja,
colocación, fijación a la Tubería matriz y perforación de la misma; según
Especificaciones Técnicas de SEDAPAL.
m3 para concreto
Partidas:
Empalme - Reposición de Conexiones Domiciliarias de Agua Potable ó Desagüe
Descripción
Empalme - Reposición de Conexiones Domiciliarias .- Considera :
La mano de obra necesaria, para el empalme a efectuarse en las conexiones
domiciliarias que se verán afectadas, con las nuevas tuberías de agua potable ó desagüe.
Incluye los materiales necesarios, para el empalme de una conexión domiciliaria existente
a una tubería de material nuevo propuesto por el Postor:
En agua potable.. Abrazadera, elementos de toma, niple de empalme, etc. e inclusive de
indicarlo el proyecto, el cambio total de la conexión.
En desagüe.. Cachimba con Codo ó codo block, niples de tubos de empalme a tubería de
concreto, zunchos ó sujetadores , dados de concreto, etc.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 53 de
_ _
65
Partidas:
Retiro y Reposición de Jardines, Empedrados.
Descripción
Considera las actividades adecuadas que permitirán el retiro y reposición en iguales
condiciones a como se encontró, de los jardines y empedrados que se ubican en el trazo
de las tuberías.
Partidas:
Corte, Rotura, Eliminación del Desmonte y Reposición de Pavimentos
Descripción
Considera el corte de los diferentes tipos de pavimento, con máquina de disco, en los
límites de la zanja a excavar, la rotura complementaria del pavimento cortado, el retiro y
eliminación de escombros proveniente de la demolición y la reposición de los diferentes
tipos de Pavimentos, según Especificaciones Técnicas.
Partidas:
Pruebas de Compactación de Suelos y Calidad del Concreto
Descripción
Pruebas de Calidad del Concreto, considera las actividades adecuadas, que permitirán
cumplir con la exigencia establecida en las Especificaciones Técnicas para Ejecución de
Obras de SEDAPAL item Obras de Concreto ..
Und. (unidad)
PARTIDAS ESPECIALES
Partidas de Suministro .-
Los Equipos Eléctricos de la Sub-Estación de Transformación Eléctrica, estarán
conformados por la Celda de Llegada de 12Kv-60Hz equipado con tres Seccionadores
Unipolares, Seccionador de Potencia Tripolar, Fusibles de alto poder de ruptura,
Botella Terminal; la Celda de Transformación equipada con un Transformador de
Potencia Trifásico de 500Kva 10/0.44Vol, Base Portafusibles, Aisladores y Barra de
Cobre armada.
Los Tableros de Control Automático, para trabajar a 220 Voltios, deberán estar
Equipados con los Relés de Control de Niveles, Sistema de Alarma, Retardador de
Tiempo, Alternador, Contactores, Fusibles, Cableado Interior, etc.
Partidas de Montaje .-
En el Montaje de Equipos e Instalaciones Hidráulicas se ha considerado la colocación
de los Equipos Eléctricos, Mecánicos e Instalaciones Hidráulicas, desde la Tubería de
ingreso ó succión del equipo hasta la Descarga llegando al Accesorio de cambio de
tipo de tubería (conducción o impulsión). Así mismo incluye el soldado de tuberías,
bridas, colocación de empaquetaduras, pernos cables eléctricos y la rotura y resane de
las zonas afectadas.
La Prueba de Puesta en Funcionamiento de los Equipos, permitirá poner en marcha
los Equipos con todas sus Instalaciones tanto Eléctricas, Mecánicas, Hidráulicas y el
Sistema de Automatización, logrando su correcto funcionamiento.
Und. (unidad o “Global - Glb”) al montaje de los Equipos Eléctricos y Mecánicos (si los
hubiera) e Instalaciones Hidráulicas.
El cómputo de las partidas será neto, sin tener en cuenta el volumen de esponjamiento
ni desperdicios. Los mismos que irán como parte integrante del costo unitario.
Si el volumen total del concreto de una clase dada es tal, que la cantidad de ensayos
de resistencia en comprensión ha de ser menor de cinco, el Inspector ordenará ensayo
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 57 de
_ _
65
de por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos
de cinco.
En caso de estructuras hidráulicas, se exige una prueba por cada etapa de vaciado,
así este contenga un volumen inferior a 50 m3. En todo caso, se tomará un mínimo de
05 pruebas por cada estructura.
2.2.3.1 DESCRIPCION
2.2.3.2 DEFINICIONES
Los Equipos que se utilicen para las pruebas deberán estar identificados y tendrán una
ficha con las características técnicas del equipo, ver anexo 1 y certificados de
calibración.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 59 de
_ _
65
2.2.3.3.C Del Proveedor. Las actividades del Representante del Proveedor solicitadas,
son adicionales a los requerimientos de capacitación para el personal de SEDAPAL y
otros servicios especificados en otra parte de los Documentos del Contrato.
Todos los productos suministrados por el Proveedor deberán contar con manuales que
contengan como mínimo la siguiente información:
A menos que se indique lo contrario, se deberá notificar por escrito, con la suficiente
anticipación, para que el Ingeniero Supervisor ó sus Representantes sean testigos de
las Pruebas de Fábrica, de Campo y de Funcionamiento.
2.2.3.10 SEGURIDAD
Previamente al inicio de las obras, el Constructor deberá compatibilizar los planos del
proyecto en todas las especialidades, para certificar si no existe interferencia entre los
diferentes componentes constructivos. En caso que hubiera, deberá informar de
inmediato a la Supervisión. De no hacerlo en su oportunidad, queda bajo su
responsabilidad técnica y económica el adoptar las soluciones necesarias.
Generalidades
Durante la ejecución de la obra, el Constructor tomará todas las precauciones
necesarias para proteger la obra y la propiedad ajena, que pueda ser afectada de
alguna forma por la construcción, siendo de su entera responsabilidad, los mayores
costos que involucre el mayor volumen de la obra que se requiera ejecutar por ese
motivo.
Protección de la Propiedad
El Contratista debe proporcionar e instalar seguridad apropiada, para conducir sus
operaciones de tal manera que evite daños o perjuicios a la propiedad adyacente,
mejoramientos o instalaciones; así como a edificios, árboles, capa de tierra y arbustos
que no están designados para eliminación, postes, rejas, guardariel, postes guía,
alcantarilla y señales de propiedad, señales, estructuras, conductos, tuberías, y otros
mejoramientos dentro o adyacente a la calle o derecho de paso; caso contrario dichos
ítems deben ser reemplazados o restaurados a una condición tan buena como cuando
empezaron la obra, o como se requiere en las Especificaciones. El Contratista no
debe mover ninguno de los monumentos, esquinas de propiedad o marcas de
topografía sin permiso del Ingeniero, y asumirá el costo ó repondrá cualquier
monumento, esquinas de propiedad ó marcas de topografía que deban ser
trasladados.
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 62 de
_ _
65
El Contratista será el responsable por todos los daños en las calles, servicios públicos,
vías férreas, carreteras, autopistas, zanjas, terraplenes, canales, puentes, alcantarillas
u otras propiedades públicas o privadas, que pueden ser causados por el transporte de
equipo, materiales o personal de la obra. El Contratista deberá hacer los arreglos
necesarios con el dueño de la propiedad dañada a efecto de acordar su reparación o
reemplazo.
Derechos de paso
El derecho de paso ó servidumbres (si son requeridas), para construir y el terreno para
la construcción ó mejoramiento de un servicio será suministrado por el Contratante. El
Contratista deberá obtener, a su costo, el consentimiento de los propietarios, hacer sus
propios arreglos y pagar todos los costos por el acceso al área, zona de trabajo, etc.,
requeridos por él, para realizar el trabajo fuera del área, acceso, espacio de trabajo,
etc., entregado por el Contratante. Donde se obtenga el permiso para construir (todas
las rutas de las tuberías en calles no públicas), el Contratista deberá permanecer
dentro de los quince metros de ancho (a ambos lados del centro de la tubería).
Generalidades
El Constructor cumplirá estrictamente con las disposiciones de seguridad, atención y
servicios del personal, de acuerdo a las normas vigentes.
Previa a la recepción de las obras por parte de la Supervisión, deberá realizarse una
completa limpieza general, adicionalmente a la limpieza previa a las entregas
parciales.
Acceso al lugar
El Contratista deberá hacer arreglos para construir, mantener y luego remover y
restablecer cualquier acceso requerido en relación con la ejecución de la obra. El
restablecimiento, debe incluir la restauración del área de cualquier ruta de acceso
hasta por lo menos el grado de seguridad, estabilidad y condición que existió antes
que el Contratista entre a la zona de obras.
privado, para propósitos relacionados con este Contrato. Ningún reembolso será
hecho al Contratista, por cuanto será considerado que están incluidos en el costo total
de los precios unitarios o costos a suma alzada de la Propuesta.
ANEXO 1
5. - Calibración y mantenimiento
Fecha Mantenimiento Calibración Próxima Calibración Observaciones
____________________________ __________________
Nombre Nombre
____________________ __________________
Firma Firma Fecha
Código : GPO-E-01
ESPECIFICACIÓN Revisión : 02
Aprobado : JEPy
METRADOS Y FORMAS DE PAGO EN LA Fecha : 2001-07-18
ISO 9001/GPO EJECUCION DE OBRAS Página : 67 de
_ _
65
ANEXO Nº 2
Título
Nº
Páginas
Razón Social
Dirección
Razón Social
Dirección
Tipo
Fecha de ejecución
Descripción y/o método
utilizado
Condición(es) del ensayo y
ambiental(es)
Sustentación del ensayo
Grado de Incertidumbre
Patrón de Referencia
(Certificado)
Nombres y apellidos
Cargo
Firma