Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Traducción A Continua 3
Traducción A Continua 3
Página 1
Negocio
Traducción
un continuo
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/5
28/1/2021 Traducción a continua
Julio / Agosto 2016 MultiLingual 55
Página 2
Negocio
condiciones
DevOps: una cultura o práctica que em
enfatiza la colaboración y la comunicación
nicación de los desarrolladores de software y
otros profesionales de TI mientras automatiza
el proceso de entrega de software e infra
cambios de estructura. Su objetivo es establecer
un entorno donde construir, probar
y la liberación de software puede suceder rápidamente
con frecuencia y con mayor fiabilidad.
D ev O ps se puede considerar como el in te rs ec ció n de desarrollo (so ftw a re situaciones, desarrolladas inicialmente por EE. UU.
ingeniería), operaciones y aseguramiento de la calidad (QA). militar y adoptado al software y
Práctica de negocios. Postula que la gente y
las organizaciones toman decisiones más rápido
utilizar para construir, probar e implementar. En breve,
poner proporcionar. En el mundo de las nubes
ly en bucles cíclicos que implican la observación,
DevOps se trata de acelerar el tiempo una vez que se implementa una aplicación
orientar, decidir y actuar.
valorar tanto para el cliente como para instantáneamente va a todos en el
el equipo de desarrollo. Solicitud mundo si eso está planeado para RESTful: REST significa Representacional
desarrolladores y gerentes de producto o no. Hemos sido testigos del nacimiento State Transfer, un estilo arquitectónico para
(de hecho, todas las partes interesadas involucradas de
en la traducción automática basada en reglas, aplicaciones de hipermedia en red,
el negocio de desarrollo de software) traducción automática estadística y que se utiliza principalmente para crear servidores web
están adoptando DevOps para traducción automática de dominios específicos vicios que son ligeros, mantenibles
innovar y obtener nuevas capacidades personalización. Hemos presenciado y escalable. Un servicio web basado en REST
Página 3
Negocio
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/5
28/1/2021 Traducción a continua
enviar traducciones a
aplicaciones dinámicamente
Objeto
Almacenamiento/
Base de datos
Extraer cadenas
Sistema de construcción
Modelo de traducción
Todos los servicios de traducción se brindan exclusivamente como API y todas las herramientas y los kits de desarrollo de software (SDK) utilizan un conjunto común de
servicios que se entregan como API RESTful.
interacción y estar completamente integrado principios de autoservicio; automa simplemente demasiado flujo y cambio en
y automatizado. Sin embargo, cuando llega ción; desarrollo continuo y el contenido traducible para hacerlo
a la traducción, muchos todavía luchan por integración; prueba continua y económico. De hecho, la misma naturaleza
encontrar enfoques que apoyen el nuevo desplegar; y respuesta a continu de la entrega de software en las instalaciones
metodologías de entrega continua comentarios de nuestros clientes, traducción requirió mucho desarrollo de software
y la transición a DevOps. los procesos deben reflejar y abarcar equipos que tienen un fijo, más alto
Para romper los silos entre estos principios para integrar verdaderamente traducción estándar, de talla única
desarrollo y traducción y en DevOps. enfoque, aplicando el mismo modelo
para llevar la traducción a DevOps, Históricamente, en un local y plan de traducción sin importar el
las organizaciones necesitan reformular el mundo en cascada de entrega de software, solicitud. Cuando estas liberando
valores y supuestos que aportan en ausencia de DevOps y con una o dos veces al año y grabando CD
a la traducción de software. Necesitan para la magnitud de las características y funciones y enviarlos por correo a los clientes, que
reconsiderar variables tales como cuándo ciones entregadas en masa, fue gen a su vez debe pasar por una extensa
traducir, cuándo emplear la máquina demasiado costoso y con un tiempo prohibitivo proceso de actualización, rara vez obtienes un segundo
traducción, cuándo contratar profes para que las organizaciones lancen productos única oportunidad de hacerlo bien. Cuando usted
traducción nacional, cuándo probar y más de una o dos veces al año. En no están lanzando un fixpack para otro
cuando lanzar. También necesitan a su vez, porque el desarrollo programado tres meses, quieres asegurarte
eche un vistazo duro y realista a lo que ules fueron tan prolongados, hubo el producto (y la traducción) que eres
el nivel de calidad es suficientemente bueno en cualquier
pocas ganas de integrarse o participar la entrega es lo más "perfecta" posible.
etapa particular de la vida de un producto en actividades de traducción anteriormente en Y así se convirtió en una práctica común
ciclo. Así como DevOps se basa en el ciclo de desarrollo - hubo en un mundo local para software
Página 4
Negocio
equipos y partes interesadas en la traducción En el contexto de este nuevo especificidad de dominio o se encuentra en un
para establecer un modelo de traducción fijo metodología de desarrollo, cuando industria, puede traducir a mano
al inicio de un proyecto y adherirse una organización se embarca en un proyecto a la traducción profesional humana
con él durante todo el lanzamiento ect y está formulando un tors con experiencia en la materia en
ciclo de entrega. plan de comercialización, ahora puede tomarEl principio. Si está desplegando suave
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/5
28/1/2021 Traducción a continua
una vista holística de la aplicación, actualizaciones de software varias veces al día,
De fijo a flexible sopesando factores tales como el desarrollo potencialmente podría usar la máquina
y asincrónico calendario de operaciones, el vencimiento detraducción
un para traducir el nuevo usuario
Ahora, los ciclos de desarrollo son aplicación, el dominio de la aplicación, cadenas de interfaz (UI), seguidas
la audiencia prevista (geográfica
significativamente más corto, la entrega es más con posedición humana en la parte posterior
mercado),
frecuentes, las correcciones se pueden entregar en la disponibilidad de traducción suelo. Un aspecto clave de este enfoque
minutos y la noción de versionado memorias, traductores humanos y es la aplicación del Observe,
tecnologías de traducción automática.
el software se está volviendo obsoleto. Entonces Bucle Orientar, decidir, actuar (OODA)
las actividades de traducción, a su vez, necesitan filosofía que permite a los equipos
Con este conocimiento, los equipos pueden apostar
para ser lanzado antes y más ter formular una globalización global gestionar el riesgo observando constantemente
con frecuencia, y estar integrado en plan que corresponda a lo requerido ing y reaccionando rápidamente a lo bien
la entrega general de la aplicación mentos del proyecto individual. Xa o mal el proceso de traducción es
Características. Además, en este DevOps ejemplo, si un equipo planea entregar trabajando para cualquier aplicación dada
mundo, las organizaciones deben tomar un con frecuencia y el software tendrá y cómo lo está recibiendo cus
enfoque flexible y basado en el contexto paraun alto grado de flujo en las características y tomers. Este enfoque nos permite
cómo, cuándo y qué se traduce diseño, entonces uno potencialmente tener una vista macro de la traducción en
para adaptarse mejor a las necesidades de comience con la traducción automática. los por aplicación, en lugar de
desarrollo, respondiendo a lo mismo podría aplicarse a las aplicaciones enfoque generalizado que es ampliamente
requisitos del cliente y cliente siendo probado en el mercado y para aplicado a todos los proyectos.
retroalimentación. Si no lo haces bien cuál quiere mantener un menor Para emplear con éxito esta trans
la primera vez, muy pronto (quizás nivel de inversión hasta su regreso enfoque formativo, aquí en IBM
en cuestión de horas después de recibir en inversión está probado. Sobre el propuso una solución técnica que
comentarios) tendrás la oportunidad Por otro lado, si está entregando un nos permitió integrar la traducción
nidad para responder e iterar. aplicación que tiene un alto grado de procesar en DevOps y administrar el
proceso de traducción automáticamente
y asincrónicamente aparte del
proceso de escritura y despliegue
código. El desarrollo llega a operar en
cualquier frecuencia que les guste, mientras
traducciones (ya sea por máquina o
humanos o una combinación de ambos) son
entregados en tiempo real a medida que se convierten
disponible - sin afectar el
Experto equipo de desarrollo y su desarrollo
liderazgo en ciclos de ment.
La solución técnica consiste en
contenido global tres componentes clave:
soluciones 1 API RESTful de núcleo común para
gestionar los procesos de traducción.
EMEA
2 tablero interactivo basado en la nube
Vistatec Global HQ, Dublín, Irlanda.
Página 5
Negocio
59
Página 6
Los derechos de autor de MultiLingual son propiedad de MultiLingual Computing, Inc. y su contenido
no se puede copiar ni enviar por correo electrónico a varios sitios ni publicar en un servidor de listas sin los derechos de autor
permiso expreso por escrito del titular. Sin embargo, los usuarios pueden imprimir, descargar o enviar por correo electrónico artículos para
uso individual.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/5