Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Thomas Rego
Resumen
1. INTRODUCCIÓN
1
“In base a questa concezione del anima possiamo dire che in Aristotele sono già presenti tutti gli elementi che,
otto secoli più tardi, andranno a costituire la famosa definizione di persona data da Severino Boezio: rationabilis
naturae individua substantia. C’è infatti il concetto di sostanza individua, che è precisamente quello di soggetto
come sostrato del divenire, e c’è il concetto di natura razionale, che è precisamente quello di anima umana,
intesa come atto primo. In base a queste categorie aristoteliche, dunque, si potrebbe dire che c’è “persona”
dovunque vi sia un soggetto dotato per natura, cioè per nascita, anzi per generazione, della capacità di svolgere
tutte le funzioni proprie dell’anima razionale” (Enrico BERTI, “Soggetto, anima e identità personale in
Aristotele”, en IDEM, Nuovi studi aristotelici, Morcelliana, Brescia 2005, vol. II p. 165).
2
ἔπειτα ἔσται ταῦτα ψυχὴ ἴσως καὶ σῶμα, ἢ νοῦς καὶ ὄρεξις καὶ σῶμα (Metaphys. XII 5: 1071 a 2-3).
2
T. REGO
“La substancia es la que es dicha de un modo principalísimo y primero, que no se dice de un sujeto
ni está en sujeto alguno, como un cierto hombre o un cierto caballo” 8.
Esta οὐσία es distinguida de las δεύτεραι οὐσίαι o substancias segundas, que se predican de
los sujetos, puesto que se reconoce que las substancias existen bajo determinada especie o
género9, pero no están en un sujeto10.
Esta doctrina, presente en toda la obra de Aristóteles, es reafirmada en el libro Z de la
Metafísica, donde reconoce que siendo muchos los sentidos del término οὐσία –οὐσία puede
ser la especie o el género– el principal es el de ὑποκείμενον o sujeto primero, y éste es de
quien todas las demás cosas se predican:
3
Cfr. Cat. 2: 1 a 20 – b 9.
4
Cfr. Christophe RICO, Polis. Parlare il greco antico come una lingua viva, San Paolo, Milano 2010, p. 174.
5
Cfr. Phys. Α 7: 190 a 31 – b 5.
6
Cfr. Cat. 2: 2 a 19-27.
7
Τῶν κατὰ μηδεμίαν συμπλοκὴν λεγομένων ἕκαστον ἤτοι οὐσίαν σημαίνει ἢ ποσὸν ἢ ποιὸν ἢ πρός τι ἢ ποὺ ἢ
ποτὲ ἢ κεῖσθαι ἢ ἔχειν ἢ ποιεῖν ἢ πάσχειν (Cat. 2: 1 b 25-27).
8
Οὐσία δέ ἐστιν ἡ κυριώτατά τε καὶ πρώτως καὶ μάλιστα λεγομένη, ἣ μήτε καθ’ ὑποκειμένου τινὸς λέγεται μήτε
ἐν ὑποκειμένῳ τινί ἐστιν, οἷον ὁ τὶς ἄνθρωπος ἢ ὁ τὶς ἵππος (Cat. 2: 2 a 11-14).
9
Cfr. Cat. 5: 2 a 14-27.
10
Cfr. Cat. 5: 3 a 7-25.
3
T. REGO
Los términos que aportan estos textos aristotélicos a la clarificación de la noción de persona
son los de οὐσία y ὑποκείμενον, esto es, substancia y sujeto o substrato.
El opúsculo que Boecio dedica a las dos naturalezas de Cristo contra los errores de Eutiques y
Nestorio es la ocasión –una polémica propia de la teología revelada– en la que se presenta la
definición de persona. Si bien la definición, en su concepción, no es deudora de la revelación
cristiana, no deja de ser verdad que es la necesidad de distinguir las nociones de naturaleza y
persona en el Verbo divino el motivo por el cual Boecio propone esta definición. Es este un
caso en que la filosofía avanza por una causa exterior a la discusión filosófica, cual es la
doctrina de la Encarnación, que la fuerza a profundizar sus nociones y contemplación de lo
real.
En el primer capítulo del opúsculo, Boecio presenta la noción de naturaleza, explicando que
se puede entender de cuatro modos distintos: ya como todo aquello que puede ser entendido,
en tanto que son de alguna manera, incluyendo tanto a las substancias cuanto a los
accidentes12; ya como todo aquello que puede hacer o padecer, incluyendo aquí a las
substancias corpóreas e incorpóreas13; ya como el principio del movimiento de las
substancias corpóreas14; y por último, la naturaleza puede ser entendida como la diferencia
11
Λέγεται δ’ ἡ οὐσία, εἰ μὴ πλεοναχῶς, ἀλλ’ ἐν τέτταρσί γε μάλιστα· καὶ γὰρ τὸ τί ἦν εἶναι καὶ τὸ καθόλου καὶ τὸ
γένος οὐσία δοκεῖ εἶναι ἑκάστου, καὶ τέταρτον τούτων τὸ ὑποκείμενον. τὸ δ’ ὑποκείμενόν ἐστι καθ’ οὗ τὰ ἄλλα
λέγεται, ἐκεῖνο δὲ αὐτὸ μηκέτι κατ’ ἄλλου· διὸ πρῶτον περὶ τούτου διοριστέον· μάλιστα γὰρ δοκεῖ εἶναι οὐσία τὸ
ὑποκείμενον πρῶτον (Metaphys. Z 3: 1028 b 33 – 1029 a 2).
12
“Natura, est earum rerum quae, cum sint, quoquomodo intellectu capi possent” (BOECIO, Liber de duabus
naturis 1: PL, 64 1341 b).
13
“Natura est vel quod facere, vel quod pati possit” (BOECIO, Liber de duabus naturis 1: PL, 64 1341 c).
14
“Natura est motus principium, secundum se, non per accidens” (BOECIO, Liber de duabus naturis 1: PL 64,
1342 a).
4
T. REGO
15
“Natura est unamquamque rem informans specifica differentia” (BOECIO, Liber de duabus naturis 1: PL 64,
1342 b).
16
Cfr. BOECIO, Liber de duabus naturis 2: PL 64, 1342 c – 1343 c).
17
“At hominis dicimus esse personam, dicimus Dei, dicimus angeli” (BOECIO, Liber de duabus naturis 2: PL
64, 1343 c).
18
“Sed in his omnibus nusquam in universalibus persona dici potest, sed in singularibus tantum atque in
individuis: animalis enim vel generalis hominis nulla persona est, sed vel de Ciceronis vel Platonis singulorum
individuorum personae singulae nuncupantur” (BOECIO, Liber de duabus naturis 2: PL 64, 1343 c).
19
“Persona est naturae rationalis individua substantia” (BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1343 c);
“[...] Persona vero, rationabilis naturae individua substantia” (BOECIO, Liber de duabus naturis 4: PL 64, 1345
c). En un caso utiliza el adjetivo ‘rationalis’ y en otro ‘rationabilis’, que son sinónimos.
20
“Longe vero illi signatius naturae rationalis individuam subsistentiam ὑποστάσεως nomine vocaverunt; nos
vero, per inopiam significantium vocum, translatitiam retinuimus nuncupationem, eamque quam illi ὑπόστασιν
dicunt, personam vocantes” (BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 a). Boecio afirma aquí que lo que
los griegos llaman hypostasis, los latinos llaman persona a causa de la pobreza de la lengua latina en
comparación con la griega. La otra versión, reemplazando como en el caso anterior ‘rationalis’ por
‘rationabilis’, dice: “[...] est enim persona, ut dictum est, naturae rationabilis individua subsistentia” (BOECIO,
Liber de duabus naturis 4: PL 64, 1345 d).
5
T. REGO
actores y hacían resonar su voz, y en segundo lugar a los hombres notables 21. Boecio, por su
parte, manifiesta su preferencia por el término ὑπόστασις en lugar de πρόσωπον, esto es, el de
‘persona’ latino22.
Ahora bien, ¿sobre que noción giran estos vocablos? Sobre la noción de οὐσία. En efecto,
obligado a clarificar esta multiplicidad de términos, escribe en griego lo siguiente:
“Las substancias pueden estar en los universales, pero subsisten en los individuos particulares
23
solos” .
21
Cfr. BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1343 c – 1344 a.
22
Cfr. BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 a.
23
[...] Αἱ οὐσίαι ἐν μὲν τοῖς καθόλου εἶναι δύνανται· ἐν δὲ τοῖς ἀτόμοις καὶ κατὰ μέρος μόνοις ὑφίστανται [...]
(BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 a).
24
“[...] id est, Essentiae in universalibus quidem esse possunt, in solis vero individuis et particularibus substant”
(BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 a-b).
25
Cfr. Pierre Chantraine, Dictionnaire Étymologique de la langue Grecque. Histoire des mots, Éditions
Klincksieck, Paris 1970, t. II, p. 322, s. v. εἰμί, donde muestran que ambos términos, οὐσία y οὐσίωσις, derivan
del participio del verbo ser ὤν, ὄντος.
6
T. REGO
Si consideramos uno de los tantos lugares en los que S. Tomás relaciona los cuatro vocablos
griegos objeto de nuestro estudio, tal como la cuestión novena de la cuestión disputada De
26
“Neque enim enim pensius subtiliusque intuenti idem uidebitur esse subsistentia quod substantia. Nam quod
Graeci οὐσίωσιν vel οὐσιῶσθαι dicunt, id nos subsistentiam vel subsistere appellamus [...]. Subsistit enim quod
ipsum accidentibus, ut possit esse, non indiget” (BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 b).
27
«[...] quod uero illi [Graeci] ὑπόστασιν vel ὑφίστασθαι [appellant], id nos substantiam uel substare
interpretamur. [...] Substat autem id quod aliis accidentibus subiectum quoddam, ut esse valeant, subministrat;
sub illis enim stat, dum subiectum est accidentibus» (BOECIO, Liber de duabus naturis 3: PL 64, 1344 b).
28
“Subjaceo, Subjectus sum, subsum” (Henri ESTIENNE-Charles B. HASE, Thesaurus Graecae Linguae, Firmin
Didot, Parisiis 1831-1856, s. v. ὑπόκειμαι, vol. VIII, p. 345 a).
29
Según Suidas, la etimología de ὑπόστασις proviene de ὑφίστημι y de ὑπάρχω. Cfr. Henri ESTIENNE-Charles B.
HASE, Thesaurus Graecae Linguae, s. v. ὑπόστασις, vol. VIII, 426c-d.
30
“Statuo sub, Colloco sub, Suppono, Subjicio” (Henri ESTIENNE-Charles B. HASE, Thesaurus Graecae
Linguae, s. v. ὑφίστημι, vol. VIII, 540a).
31
En la definición de Suidas citada por Estienne y Hase, no se deja de recurrir al término para definirlo. Cfr.
Henri ESTIENNE-Charles B. HASE, Thesaurus Graecae Linguae, s. v. ὑπόστασις, vol. VIII, 426c.
7
T. REGO
potentia, nos encontramos con que el Aquinate comienza también con la distinción
aristotélica que primero hemos señalado entre los dos sentidos de ‘substantia’ o οὐσία: la
substancia primera es el ‘subiectum’ o sujeto último y la substancia segunda es la forma o
naturaleza, a partir de la cual se construye la definición, porque expresa ‘lo que es la cosa’
(quid est res). Por ello, la substancia segunda también se designa con los nombres de
‘essentia’ y de ‘quidditas’.
Ahora bien, aquí el Aquinate agrega un interrogante al discurso boeciano: ¿por qué hay una
duplicidad de sentido en el término οὐσία? La razón reside en el hecho de que a menudo una
misma naturaleza es compartida por una multitud de cosas. Pero esto no debería ser
necesariamente así, como de hecho no es así en las substancias inmateriales, donde no se
encuentra una ‘materia individual individuando una naturaleza común’ 32. En los entes
incorpóreos no hay dos substancias, ‘subiectum’ y ‘essentia’, sino que en ellos ‘essentia’ es
‘subsistentia’33.
Luego, el Aquinate recoge las dos características que Boecio predica de la οὐσία o substancia
individual: primero, la ‘substantia prima’ no necesita de otro para ser, sino que ‘se sustenta en
sí misma’, y esto es ‘subsistere’; segundo, ‘substentat accidentibus’, esto es, sostiene,
sustenta, hace de base, de substrato para los accidentes, lo que para S. Tomás se corresponde
con la acción de ‘substare’, que significa estar por debajo, hacer de fundamento, de substrato
de los accidentes34. De estas acciones de la οὐσία se coligen sus nombres de ‘subsistentia’ y
de ‘substantia’. En efecto, en acuerdo con Boecio, S. Tomás considera que el nombre
apropiado para la substancia en cuanto que subsiste es ‘subsistentia’, οὐσίωσις en griego;
empero, cuando se trata de encontrar un nombre apropiado a la οὐσία, en cuanto que su
acción es ‘substare’, no traduce ὑπόστασις como ‘substantia’ a secas, tal como hace Boecio,
sino que la llama ‘substantia prima’, para distinguirla de la substancia segunda35. En este
caso, lo reconocemos especialmente fiel a Aristóteles, puesto que éste había hecho lo mismo
32
“In substantiis vero simplicibus, nulla est differentia essentiae et subiecti, cum non sit in eis materia
individualis naturam communem individuans, sed ipsa essentia in eis est subsistentia”(De potentia, q. 9 a. 1
resp.).
33
“In substantiis vero simplicibus, nulla est differentia essentiae et subiecti, cum non sit in eis materia
individualis naturam communem individuans, sed ipsa essentia in eis est subsistentia” (De potentia, q. 9 a. 1
resp.).
34
“Substantia vero quae est subiectum, duo habet propria: quorum primum est quod non indiget extrinseco
fundamento in quo sustentetur, sed sustentatur in seipso; et ideo dicitur subsistere, quasi per se et non in alio
existens. Aliud vero est quod est fundamentum accidentibus substentans ipsa; et pro tanto dicitur substare” (De
potentia, q. 9 a. 1 resp.).
35
“Sic ergo substantia quae est subiectum, in quantum subsistit, dicitur ousiosis vel subsistentia; in quantum
vero substat, dicitur hypostasis secundum Graecos, vel substantia prima secundum Latinos” (De potentia, q. 9
a. 1 resp.).
8
T. REGO
al llamar a la substancia con el nombre de ὑποκείμενον πρῶτον, esto es, ‘sujeto primero’ o
‘substrato primero’36.
Establecido todo lo anterior, S. Tomás sintetiza el modo en que los términos estudiados se
relacionan. En primer lugar, ‘substantia’ e ‘hypostasis’ se refieren a la misma cosa, aunque
comportan una distinción de razón, expresando distintos aspectos de la misma cosa 37. En
segundo lugar, para el término ‘essentia’ hay dos situaciones diversas: en las substancias
incorpóreas ‘essentia’ refiere la misma cosa que ‘substantia’ y, por lo tanto, que ‘hypostasis’,
aunque expresa un aspecto distinto, en una distinción de razón; en cambio, en el caso de las
substancias corpóreas, ‘essentia’ no se refiere a la misma cosa que la ‘substantia’, aunque
tampoco es absolutamente distinta, puesto que se relaciona con ella en cuanto que es su
forma38. En tercer lugar, ‘persona’ no es lo mismo que ‘hypostasis’ ni, en consecuencia, que
‘substantia’, porque indica un tipo particular de substancia: aquella de naturaleza racional39.
5. CONCLUSIÓN
A la hora de examinar los términos οὐσία, ὑπόστασις, οὐσίωσις et πρόσωπον, tanto Boecio
cuanto S. Tomás se fundan sobre la distinción aristotélica de οὐσία primera o ὑποκείμενον, y
οὐσία segunda, a partir de la cual el problema platónico acerca de la substancialidad de las
especies queda resuelto, y el camino se construye sobre la noción de ‘substantia prima’ como
‘subiectum ultimum’ o ὑποκείμενον. Si bien Boecio reconoce una cierta subsistencia a las
especies y géneros, en cuanto que de algún modo están en las substancias, ambos autores
concuerdan en destacar las dos acciones del ‘subiectum ultimum’: ‘subsistere’ y ‘substare’,
por lo que el ὑποκείμενον o οὐσία primera es tanto οὐσίωσις cuanto ὑπόστασις, en cuanto que
estos nombres se refieren al mismo ὑποκείμενον, con una distinción de razón. Es S. Tomás
quien agrega a esta igualdad secundum rem entre ‘substantia’ e ‘hypostasis’ a la ‘essentia’ en
el caso de las substancias incorpóreas, mientras que en las corpóreas, la ‘essentia’ sólo
expresa el aspecto formal del ὑποκείμενον. Por último, Boecio y S. Tomás acuerdan en el
36
[...] μάλιστα γὰρ δοκεῖ εἶναι οὐσία τὸ ὑποκείμενον πρῶτον (Metaphys. Z 3: 1029 a 1-2). Texto ya citado.
37
“Patet ergo quod hypostasis et substantia differunt ratione, sed sunt idem re” (De potentia, q. 9 a. 1 resp.).
38
“Essentia vero in substantiis quidem materialibus non est idem cum eis secundum rem, neque penitus
diversum, cum se habeat ut pars formalis; in substantiis vero immaterialibus est omnino idem secundum rem,
sed differens ratione” (De potentia, q. 9 a. 1 resp.).
39
“Persona vero addit supra hypostasim determinatam naturam: nihil enim est aliud quam hypostasis rationalis
naturae” (De potentia, q. 9 a. 1 resp.).
9
T. REGO
reservar el nombre de persona a lo mejor entre las substancias, esto es, al individuo de
naturaleza racional.
10