Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grupo electrógeno
Con controlador PowerCommand® 1.1
C33D5
C38D5
C30D6
C35D6
El propósito de este manual es entregar al usuario información general bien escogida. Cubre el control
PowerCommand 1.1 para un grupo electrógeno X3.3 con motor diesel típico, dentro de la gama de C33 a
C38, y brinda información específica sobre el motor e información adicional/anomalías para grupos
electrógenos específicos y debe leerse antes de activar el grupo electrógeno.
Es una guía y ayuda con recomendaciones de procedimientos seguros y correctos. Cummins Power
Generation Limited no puede aceptar ninguna responsabilidad en absoluto por problemas que surjan como
consecuencia de las recomendaciones dadas en este manual.
La información contenida en el manual está basada en la información disponible al momento de imprimir el
manual. De acuerdo con la política de desarrollo y mejoramiento continuo de Cummins Power Generation
Limited, la información puede cambiar en cualquier momento sin aviso. Por lo tanto, los usuarios deben
asegurarse de contar con la última información disponible antes de comenzar cualquier trabajo.
Se avisa respetuosamente a los usuarios que es su responsabilidad emplear a personas competentes para
llevar a cabo cualquier trabajo de instalación, por el bien de las buenas prácticas y de la seguridad.
Consultar a un distribuidor autorizado para más detalles sobre la instalación. Es esencial que se proceda
con el mayor cuidado posible en la aplicación, instalación y uso de cualquier motor diesel debido a su
naturaleza potencialmente peligrosa. Se deben consultar cuidadosamente todos los manuales
correspondientes de Cummins Power Generation Limited.
-i-
PAGINA EN BLANCO
- ii -
CONTENIDO
Sección Título Página
Abreviaturas................................................................................................................................................... vii
1. Seguridad........................................................................................................................................... 1
1.1. Estilos de advertencias, precauciones y notas usados en este manual....................................... 1
1.2. Información general ..................................................................................................................... 1
1.3. Código de seguridad para plantas generadoras .......................................................................... 1
1.3.1. Ubicación del grupo electrógeno ........................................................................................... 1
1.3.2. Derrames .............................................................................................................................. 1
1.3.3. Medidas de seguridad con el escape .................................................................................... 2
2. Introducción ....................................................................................................................................... 3
2.1. Generalidades ............................................................................................................................. 3
2.2. Identificación del grupo electrógeno ............................................................................................ 3
2.3. Servicios de posventa.................................................................................................................. 4
2.3.1. Mantenimiento....................................................................................................................... 4
2.3.2. Garantía ................................................................................................................................ 4
2.3.3. Repuestos ............................................................................................................................. 4
2.3.4. Fuera de los EE.UU. ............................................................................................................. 4
2.3.5. Literatura adicional ................................................................................................................ 5
- iii -
5.3. Módulo de pantalla - Mensajes del sistema ............................................................................... 21
5.3.1. Mensajes de comunicación ................................................................................................. 21
5.3.2. Mensajes de eventos........................................................................................................... 22
5.3.3. Mensajes de falla................................................................................................................. 22
5.3.4. Reconocimiento de falla ...................................................................................................... 22
5.3.5. Mensajes de estado ............................................................................................................ 23
5.4. Módulo de pantalla - Menús del operador.................................................................................. 23
5.5. Módulo de pantalla - Modos automático y manual ..................................................................... 26
5.5.1. Introducción del código de acceso para cambio de modo ................................................... 26
5.6. Botón de parada de emergencia................................................................................................ 31
6. Funcionamiento................................................................................................................................ 33
6.1. Seguridad .................................................................................................................................. 33
6.2. Introducción ............................................................................................................................... 33
6.3. Mantenimiento ........................................................................................................................... 33
6.4. Recomendaciones para el funcionamiento ................................................................................ 33
6.4.1. Rodaje................................................................................................................................. 33
6.4.2. Funcionamiento sin carga.................................................................................................... 34
6.4.3. Período de ejercicio............................................................................................................. 34
6.4.4. Bajas temperaturas de funcionamiento ............................................................................... 34
6.4.5. Altas temperaturas de funcionamiento ................................................................................ 34
6.4.6. Condiciones de funcionamiento para unidades de potencia nominal primaria, de reserva y
continua ........................................................................................................................ 35
6.4.7. Factores de reducción ......................................................................................................... 36
6.5. Funcionamiento del grupo electrógeno ...................................................................................... 37
6.5.1. Secuencia de funcionamiento.............................................................................................. 37
6.6. Arranque .................................................................................................................................... 37
6.6.1. Revisiones previas al arranque ........................................................................................... 38
6.6.2. Arranque desde el tablero de la pantalla (modo de funcionamiento manual) ...................... 39
6.6.3. Arranque desde un lugar remoto (modo automático) .......................................................... 40
6.6.4. Arranque en frío con cargas ................................................................................................ 41
6.7. Parada ....................................................................................................................................... 41
6.7.1. Parada desde el tablero de la pantalla (modo manual)........................................................ 41
6.7.2. Parada desde un lugar remoto (modo automático).............................................................. 41
6.7.3. Parada de emergencia (código 61)...................................................................................... 42
7. Mantenimiento.................................................................................................................................. 43
7.1. Generalidades ........................................................................................................................... 44
7.2. Para poner fuera de servicio el grupo electrógeno..................................................................... 46
7.2.1. Introducción......................................................................................................................... 46
7.2.2. Inmobilización del equipo para un trabajo seguro................................................................ 47
7.3. Inspección general..................................................................................................................... 47
7.3.1. Sistema de escape .............................................................................................................. 47
7.3.2. Sistema de combustible ...................................................................................................... 48
7.3.3. Contención de fluidos .......................................................................................................... 48
7.3.4. Sistema eléctrico de CA ...................................................................................................... 48
7.3.5. Sistema eléctrico de CC ...................................................................................................... 48
7.3.6. Motor ................................................................................................................................... 49
7.3.7. Instalación mecánica ........................................................................................................... 49
7.3.8. Alternador............................................................................................................................ 49
7.4. Sistema de lubricación............................................................................................................... 50
7.4.1. Viscosidad del aceite y clasificación API ............................................................................. 50
7.4.2. Nivel de aceite del motor ..................................................................................................... 50
7.4.3. Cambio de aceite y filtro ...................................................................................................... 50
7.4.4. Procedimiento de arranque después de una parada prolongada o de un cambio de aceite 50
7.5. Sistema de enfriamiento ............................................................................................................ 51
7.5.1. Concentración de anticongelante ........................................................................................ 52
7.5.2. Nivel de refrigerante ............................................................................................................ 52
7.5.3. Mantenimiento del sistema de enfriamiento......................................................................... 53
- iv -
7.5.4. Limpieza del radiador con aire seco .................................................................................... 53
7.5.5. Limpieza del radiador con agua presurizada ....................................................................... 54
7.5.6. Instalación de la pinza de la manguera ............................................................................... 55
7.5.6.1. Pautas de instalación .......................................................................................................... 55
7.5.6.2. Selección del tamaño de manguera correcto ...................................................................... 55
7.5.6.3. Selección de la pinza de manguera correcta....................................................................... 55
7.5.6.4. Instalación correcta de la pinza de la manguera ................................................................. 56
7.5.6.5. Pinza tipo sinfín ................................................................................................................... 58
7.5.7. Calentador de refrigerante................................................................................................... 59
7.6. Sistema de combustible............................................................................................................. 60
7.6.1. Precauciones para el manejo de combustible ..................................................................... 60
7.7. Filtro de aire............................................................................................................................... 61
8. Localización de averías.................................................................................................................... 63
8.1. Introducción ............................................................................................................................... 63
8.2. Unidad de control....................................................................................................................... 63
8.3. Consideraciones de seguridad .................................................................................................. 64
8.4. Identificación de fallas ............................................................................................................... 65
8.5. Indicadores de estado ............................................................................................................... 66
8.6. Códigos de falla/estado ............................................................................................................. 67
8.6.1. Fallas de entrada del cliente................................................................................................ 75
9. Apéndices ........................................................................................................................................ 78
9.1. Información específica del motor – C33D5, C38D5 ................................................................... 78
9.2. Información específica del motor – C30D6, C35D6 ................................................................... 79
-v-
Ilustraciones
Figura Título Página
Figura 2-1 Chapa de especificaciones típica de grupo electrógeno de 50 Hz ..................................3
Figura 3-1 Vista 1 de grupo electrógeno típico .................................................................................6
Figura 5-1 Tablero del sistema de control ......................................................................................13
Figura 5-2 Módulo de pantalla – Tablero delantero ........................................................................16
Figura 5-3 Mensaje "Estableciendo comunicación" ........................................................................21
Figura 5-4 Mensaje "Restableciendo comunicación"......................................................................21
Figura 5-5 Mensaje de evento........................................................................................................22
Figura 5-6 Mensaje de falla ............................................................................................................22
Figura 5-7 Mensajes de falla – Versión simbólica ..........................................................................22
Figura 5-8 Menús del operador – Versión de texto.........................................................................24
Figura 5-9 Menús del operador – Versión simbólica ......................................................................25
Figura 5-10 Menú de cambio de modo.............................................................................................27
Figura 5-11 Selección del modo automático ....................................................................................28
Figura 5-12 Selección del modo de funcionamiento manual ............................................................30
Figura 7-1 Conductos de llenado del radiador y del depósito de recuperación ..............................52
Figura 7-2 Aletas dañadas por limpieza a presión a ángulos agudos con respecto
a la parte frontal del núcleo ...........................................................................................53
Figura 7-3 Calentador de refrigerante ............................................................................................59
Figura 7-4 Filtro de aire ..................................................................................................................61
Figura 8-1 Tablero de pantalla .......................................................................................................66
Tablas
Tabla Título Página
Tabla 5-1 Símbolos .......................................................................................................................17
Tabla 7-1 Programa de mantenimiento periódico..........................................................................45
Tabla 7-2 Programa de mantenimiento adicional ..........................................................................46
Tabla 8-1 Códigos de falla ............................................................................................................68
Publicaciones suplementarias
Las publicaciones suplementarias y los correspondientes manuales de instrucciones apropiados para el
sistema también se incluirán con todos los accesorios que se pidan.
Título N° de publicación
Batería de plomo......................................................................................................................... 0908-0101-00
Información del radiador ............................................................................................................. 0908-0107-00
Salud y seguridad (grupos electrógenos diesel).......................................................................... 0908-0110-00
- vi -
Abreviaturas
CA Corriente alterna MCB Disyuntor en miniatura
ACB Disyuntor de chorro de aire MCCB Disyuntor de caja moldeada
ACH Calentadores anticondensación MF Falla en red de electricidad
ATS Conmutador de transferencia automática MFSS Sensor de arranque inicial maestro
AVR Regulador de voltaje automático MR Red de electricidad restablecida
MST Transformador de detección de red de
BHP Potencia de freno MSU Unidad de detección de red de electricidad
BMS Sistema de gestión de edificio MV Voltaje mediano
BST Transformador de detección de barra de
distribución
NEC Contacto a tierra neutro
CB Disyuntor
CCA Amperios de arranque en frío
CHP Calor y energía combinados FP Factor de potencia
COP Potencia continua nominal PFC Controlador de factor de potencia
CT Transformador de corriente PLC Controlador de lógica programable
PMG Generador de imán permanente
dB(A) Unidad de nivel de ruido PRP Potencia nominal de unidad primaria
CC Corriente continua PSU Fuente de alimentación
DIP Paquete en línea doble Transformador de potencia / transformador
PT/CT
de corriente
DMC Control maestro digital
DMSU Unidad de reserva de demanda de carga QCC Control de corriente de cuadratura
- vii -
PAGINA EN BLANCO
- viii -
1. Seguridad
1.1. Estilos de advertencias, precauciones y notas usados en este manual
Los siguientes estilos de avisos de seguridad, encontrados en todo este manual, indican
condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los técnicos o el equipo.
1.3.2. Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, o durante el llenado o
cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.
-1-
1.3.3. Medidas de seguridad con el escape
ADVERTENCIA: LOS GASES DE ESCAPE CALIENTES PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS Y PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES
La salida de escape se debe ubicar en la parte superior o inferior del recinto; asegurarse que la
salida no quede obstruida. El personal que utiliza este equipo debe conocer la posición de escape
de los gases.
Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estos forros se
contaminan con combustible o aceite se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo
electrónico.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los pasos siguientes:
1. Asegurarse que el motor se enfríe completamente antes de cambiar los filtros de aceite y de
combustible.
2. Retirar cuidadosamente la protección aislante del tubo de escape y guardarla en un sitio libre
de fuentes de contaminación.
3. Al soltar el filtro, poner un recipiente pequeño debajo del filtro para recoger el derrame.
4. Apretar el filtro de repuesto de manera segura siguiendo cuidadosamente las instrucciones.
5. Limpiar el tubo de escape completamente.
6. Volver a conectar la protección aislante asegurando que los componentes tales como las
mangueras de enfriamiento, etc, queden debidamente protegidos.
-2-
2. Introducción
2.1. Generalidades
Antes de utilizar el grupo electrógeno, el usuario debe darse tiempo para leer este manual y
familiarizarse con las advertencias y los procedimientos de uso.
Es necesario hacer funcionar y dar mantenimiento al grupo electrógeno de forma apropiada si se
espera obtener un funcionamiento seguro y confiable. Este manual incluye un programa de
mantenimiento y una guía para la localización de averías.
El manual del motor se incluye con el grupo electrógeno. En caso de existir conflictos en la
información dada en ambos manuales, la de este manual tendrá precedencia.
-3-
Figura 2-1 Chapa de especificaciones típica de grupo electrógeno de 50 Hz
2.3.1. Mantenimiento
ADVERTENCIA: EL SERVICIO INCORRECTO O LA SUSTITUCION INCORRECTA DE
PIEZAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES, LA
MUERTE Y/O DAÑO AL EQUIPO. EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE
SER CAPACITADO Y TENER LA EXPERIENCIA PARA DESARROLLAR
SERVICIOS ELECTRICOS Y/O MECANICOS.
Para los clientes que desean tener sus grupos electrógenos mantenidos de forma experta a
intervalos regulares, los distribuidores locales ofrecen un paquete completo de mantenimiento por
contrato. Esto cubre todos los componentes sujetos a mantenimiento de rutina e incluye un
informe detallado del estado del grupo electrógeno. Además, se puede incluir un convenio de
servicio urgente las 24 horas del día, lo cual proporciona asistencia técnica los 365 días del año.
Se dispone de ingenieros especializados para mantener los niveles de funcionamiento óptimos en
los grupos electrógenos de los clientes, y se recomienda que las labores de mantenimiento las
realicen sólo ingenieros capacitados y experimentados provistos por el distribuidor autorizado.
2.3.2. Garantía
El período de la garantía básica es de 12 meses a partir de la fecha de puesta en servicio, o de un máximo
de 18 meses a partir de la entrega, lo que ocurra primero.
Para los grupos electrógenos de reserva que funcionan hasta un máximo de 200 horas por año, el período
de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de puesta en servicio, o de un máximo de 30 meses a partir
de la entrega, lo que ocurra primero.
Dicha garantía incluirá repuestos limitados, mano de obra, gastos de transporte y la mano de obra para
retirar/reinstalar dicho producto.
2.3.3. Repuestos
Disponemos de un extenso Departamento de piezas para cualquier reparación de emergencia y
para el ingeniero que lleve a cabo su propio mantenimiento periódico. Ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado de Cummins.
Proporcionar los números de planta, de serie y de pieza al hacer pedidos de repuestos.
-4-
2.3.5. Literatura adicional
Si se necesitara información detallada con respecto al motor o al alternador, ponerse en contacto
con el distribuidor autorizado.
Proporcionar los números de planta y de serie.
-5-
3. Resumen del sistema
3.1. Componentes del generador – Grupo electrógeno típico
Los componentes principales de un grupo electrógeno típico (C33 a C38) se muestran bajo la Fig.
3-1 y Fig. 3-2 y se mencionan en esta sección. Consultar el índice de este manual para
información adicional específica del grupo electrógeno y para la ubicación de los demás
componentes no descritos en esta sección. Ver el manual del motor para información adicional.
Se listan varias opciones aunque es posible que no estén disponibles para todos los modelos.
Disyuntor
Bobina de
solenoide
Llenado de Llenado de
combustible aceite Patín de base con
Fitro de tanque de
Combustible Filtro de aceite de Varilla de combustible
lubricación medición incorporado
-6-
Depósito de
Filtro de aire recuperación
Múltiple de admisión
Alternador
principal
Amortiguadores
Batería de vibración
-7-
3.1.1. Suministro de CA y aislamiento
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de CA y los medios para aislar la
entrada de CA a la caja de bornes. Ver el diagrama de alambrado suministrado con el grupo
electrógeno.
Nota: Se requiere un dispositivo separado según la norma BS EN 12601:2001.
Nota: La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra
de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.
3.1.2. Alternador
Todos los tipos de grupos electrógenos usan alternadores de CA con un diseño de campo
giratorio sin escobillas, lo que elimina el mantenimiento asociado con los anillos colectores y las
escobillas. Consultar la chapa de especificaciones del grupo electrógeno para los detalles del tipo
de alternador y las especificaciones. Las pautas de valores nominales también están disponibles
en la documentación específica del alternador suministrada con el grupo electrógeno.
Para mayores detalles, ponerse en contacto con el distribuidor autorizado.
Nota: Para los grupos electrógenos abiertos se recomienda instalar un botón de parada de
emergencia adicional cerca de la salida del recinto del equipo.
-8-
3.1.5. Motor
Todos los grupos electrógenos emplean un motor de 4 tiempos enfriado por agua, equipo de
inyección de combustible con gobernador incorporado y un sistema completo de protección del
motor. Consultar la chapa de especificaciones del grupo electrógeno para los detalles del tipo de
motor y las especificaciones.
Para más información, consultar el manual del motor suministrado con este manual.
Separadores de combustible/agua
Se proporcionan separadores de combustible/agua instalados en el equipo para proteger al
sistema de inyección de combustible del motor, ya que no se puede garantizar un suministro de
combustible libre de agua.
Nota: Consultar el manual del fabricante del motor o a un distribuidor autorizado para
establecer la presión máxima de combustible permitida en la bomba de combustible
del generador en caso de tener que instalar dicho sistema.
-9-
3.1.12. Sistema eléctrico de CC
Un sistema de batería de 12 voltios proporciona un arranque de motor de intentos múltiples y la
alimentación de CC para el sistema de control del grupo electrógeno.
Nota: Puede ser necesario actualizar el sistema de batería si el grupo electrógeno funciona
en condiciones árticas.
Sistema de batería
El tipo, el tamaño y el voltaje de la batería se seleccionan de acuerdo con la capacidad del grupo
electrógeno y la aplicación al momento del pedido de compra.
Alternador de carga
Se proporciona un alternador de carga accionado por el motor como un componente estándar
para mantener la batería en condición cargada cuando el motor está en marcha.
3.1.14. Sensores
Varios parámetros del grupo electrógeno se miden con sensores, y las señales resultantes se
aplican al PCC 1301.
Sensores montados en el motor son capaces de monitorear los siguientes sistemas:
• Presión de aceite de lubricación
• Temperatura de sistema de enfriamiento
• Zonas varias
- 10 -
4. Opciones - No se ofrecen como componentes estándar
4.1. Calentadores
4.1.1. Suministro de calentadores y aislamiento
Se requiere un suministro eléctrico para el funcionamiento de los calentadores del motor y del
alternador (en su caso). Ver la Sección 3.1.1 para el suministro de CA y aislamiento.
Se requiere un dispositivo separado según la norma BS EN 12601:2001.
Nota: Este dispositivo de desconexión no se proporciona como parte del grupo electrógeno.
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra
de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Es responsabilidad
exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y los medios para aislar la
entrada de CA a la caja de bornes. Cummins Power Generation Limited no tiene la
responsabilidad de proporcionar los medios de aislamiento.
- 11 -
4.2. Cargador de batería alimentado por la red de electricidad pública
(opcional)
Precaución: Aislar el cargador antes de desconectar la batería.
4.2.1. Funcionamiento
Esta unidad mantiene la batería en condición totalmente cargada sin sobrecargarla. La unidad
también proporciona carga rápida, cuando es necesario, a un régimen hasta la salida nominal.
El circuito de control electrónico del cargador permite que el cargador se pueda dejar conectado al
circuito durante el arranque del motor y que funcione en paralelo con el alternador de carga.
El cargador suministrará corriente al sistema de batería cuando el voltaje de los bornes de la
batería sea igual al voltaje flotante definido, momento en el que sólo se presenta una corriente de
carga lenta. Cuando la batería se descarga debido a la presencia de una carga y el voltaje de los
bornes baja, el cargador nuevamente suministrará corriente para restaurar el voltaje de la batería
al voltaje flotante.
- 12 -
5. Sistema de control
5.1. Descripción del sistema de control
El control PowerCommand 1.1 consiste en un módulo de control con regulador de voltaje
automático (AVR) incorporado y un módulo de pantalla separado. Estas unidades se encuentran
dentro de la caja de control montada en el bastidor de base, a la izquierda del alternador en la
parte trasera del grupo electrógeno, como se muestra en la Figura 5-1.
El módulo de control es una unidad de control basada en un microprocesador para monitorear y
proteger al grupo electrógeno en una situación de funcionamiento autónomo (no en paralelo).
Todos los indicadores, botones de control y la pantalla están en la parte delantera del módulo de
pantalla, como se ilustra en la Figura 5-2.
El sistema de control se utiliza para arrancar y parar el grupo electrógeno, y proporciona la
capacidad de monitorear todo el grupo electrógeno desde la pantalla. Monitorea la temperatura, la
presión de aceite y la velocidad del motor, y proporciona las mediciones de voltaje y corriente. En
el caso de una falla, la unidad indicará el tipo de falla y automáticamente apagará el grupo
electrógeno si ocurren fallas graves.
Existen dos señales de nivel de falla generadas por el sistema de control:
1. Warning (advertencia): - señala una falla inminente o no grave del motor. El control
proporciona solamente una indicación para esta condición.
2. Shutdown (parada): - señala una falla potencialmente grave del motor. El control
inmediatamente elimina la carga del motor y lo para automáticamente.
El sistema de control estándar funciona con una corriente de batería de 12 VCC. El equipo auxiliar
funciona con CA de bajo voltaje. Los datos del historial se guardan en una memoria no volátil y no
se borrarán en el caso de agotarse la energía de batería.
- 13 -
5.1.1. Modos de funcionamiento
El PowerCommand 1.1 se maneja con los botones Manual Run/Off/Auto (Funcionamiento
manual/Apagado/Auto) en la parte delantera del módulo de pantalla.
Modo de apagado
Cuando está en el modo de apagado, el control no permite que el grupo electrógeno arranque.
Consultar la Sección 5.5 – Modos de funcionamiento automático y manual – para volver a
arrancar el grupo electrógeno.
Si el grupo electrógeno está funcionando, ya sea en modo de funcionamiento manual o
automático, y se presiona el botón de apagado O , se iniciará una secuencia normal de
apagado.
Modo de funcionamiento manual
Cuando está en modo de funcionamiento manual, el grupo electrógeno arranca y continúa
funcionando hasta que el control se ponga en el modo de apagado. Al presionar el botón de
apagado O se inicia una secuencia normal de apagado que no incluye una parada con retardo.
Mientras está en el modo de funcionamiento manual, se pasa por alto cualquier señal de arranque
remoto.
Modo automático
Cuando está en modo automático, el control permite que el grupo electrógeno arranque en
cualquier momento, con una señal de arranque remoto únicamente. Cuando se recibe una señal
de arranque remoto, el grupo electrógeno arranca después que se complete un arranque con
retardo.
Cuando se eliminan todas las señales de arranque remoto, el control ejecuta una secuencia
normal de apagado que incluye una parada con retardo.
Si el grupo electrógeno funciona en modo automático y se presiona el botón O , el control
inmediatamente para el grupo electrógeno y el control pasa al modo de apagado.
Modo inactivo
El control PowerCommand 1.1 entra a un modo de funcionamiento de baja potencia (modo
inactivo) cuando el consumo de corriente es menos de 60 mA (CC) a niveles normales de voltaje
de batería. El modo inactivo se habilita automáticamente, y el módulo de pantalla se apaga por sí
mismo después de cinco minutos de inactividad del teclado. Sale del modo inactivo si se presiona
cualquier botón.
Referirse al Manual de servicio para inhabilitar el modo inactivo.
- 14 -
Modo de funcionamiento derivando los mecanismos normales de parada
El propósito de derivar los mecanismos normales de parada es satisfacer los requerimientos de
los códigos locales, donde sea necesario. Para utilizar esta función, se debe instalar el software
necesario en la fábrica cuando se compra el PowerCommand 1.1.
El modo de derivación es un modo de funcionamiento del grupo electrógeno que impide la parada
debido a cualquier falla del equipo, salvo unas pocas fallas críticas.
Precaución: Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas por el modo
en derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la
seguridad del operador y del grupo electrógeno.
Esta función sólo debe utilizarse durante el funcionamiento temporal y supervisado del grupo
electrógeno. Las fallas anuladas por el modo en derivación pueden afectar el funcionamiento del
grupo electrógeno, o causar daño permanente al motor, al alternador o a los equipos conectados.
Sólo personal de servicio capacitado y experimentado debe habilitar esta función. Al salir de
fábrica, esta función está inhabilitada.
El modo en derivación se activa y desactiva con un conmutador externo conectado a una de las
dos entradas configuradas por el cliente, o por un conmutador en el módulo de pantalla. El modo
en derivación se debe habilitar o inhabilitar con la herramienta de servicio PC. Cuando se habilita,
la entrada del conmutador del modo en derivación se puede definir utilizando el menú de
configuración. Para activar el modo en derivación utilizando el conmutador del módulo de pantalla,
se debe fijar el modo en "tablero del operador" utilizando la herramienta de servicio PC. (El valor
predefinido es "inactivo".)
Cuando se habilita el modo en derivación, el indicador de estado Warning (advertencia) se
ilumina, y se visualiza el código 1131 – Battle Short Active (derivación activa).
Cuando se habilita el modo en derivación y ocurre una falla de parada anulada, la luz de parada
permanece encendida aunque el grupo electrógeno continúa funcionando. Se visualiza el código
de falla 1416 – Fail to Shutdown (falla de parada). Si se presiona el botón ▲, ▼ o ◄ para reco-
nocer la falla, el mensaje se borra de la pantalla, pero queda en el archivo de historial de fallas
con un signo de asterisco (* indica una falla activa) mientras esté activado el modo en derivación.
El modo en derivación se suspenderá y ocurrirá inmediatamente una parada si:
• Ocurre cualquiera de las siguientes fallas de parada críticas:
Sobrevelocidad Código de falla 234
Parada de emergencia Código de falla 1433
Pérdida de señal de velocidad
(pérdida de detección de velocidad) Código de falla 121
Falla de excitación
(pérdida de detección de voltaje) Código de falla 2335
- 15 -
• La función de derivación se inhabilita después que ocurra una falla de parada anulada
mientras el equipo está en modo en derivación. Entonces se visualiza el código de falla
1131 – Shutdown after Battle Short (parada después de derivación).
11 3
4
4
5
5
10 1 1301 6
7
99 8
- 16 -
5.2.1. Texto de pantallas o versión de símbolos
Esta pantalla gráfica se puede definir para que muestre texto o símbolos en los mensajes de falla,
en algunos menús del operador y en el menú de cambio de modo. Las descripciones de los
símbolos comúnmente usados se incluyen en la Tabla 5-1. Se usan combinaciones de símbolos
para mostrar algunas condiciones de falla. También se usan símbolos especializados adicionales
en el caso de algunas fallas (ver la Sección 8.6).
Al salir de fábrica, la pantalla está definida para mostrar símbolos. Se requiere personal de
servicio calificado para cambiar el valor predefinido.
SIMBOLO DESCRIPCION
Falla de advertencia de generador
Temperatura de refrigerante
Presión de aceite
CA
Frecuencia
Hz
Batería
Fuera de gama
Alta o pre-alarma
Baja o pre-alarma
Anuncio
Falla de arranque
Parada de emergencia
- 17 -
5.2.2. Indicadores LED
La Figura 5-2 muestra el tablero delantero del controlador PCC 1302. Incluye seis indicadores
LED, la pantalla gráfica y seis botones que se utilizan para navegar por los menús y ajustar los
parámetros.
No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control NO está en modo automático.
Estado de parada
Esta luz roja se ilumina cuando el control detecta una condición de parada. Cuando esta luz está
iluminada no se puede arrancar el grupo electrógeno. Una vez que se corrige la condición, se
puede reposicionar la luz presionando el botón de apagado O .
Nota: Cuando se ha habilitado el modo de funcionamiento en derivación y ocurre una falla de
parada anulada, la luz de parada permanece encendida aunque el grupo electrógeno
continúa funcionando.
Advertencia
Esta luz amarilla se ilumina cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta luz se
apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.
Arranque remoto
Esta luz verde indica que el control está recibiendo una señal de funcionamiento remota.
Automático
Esta luz verde indica que el control está en modo automático. El modo automático se puede
seleccionar presionando el botón de cualquiera de los menús del operador (ver la Sección
5.5).
Funcionamiento manual
Esta luz verde indica que el control está en modo de funcionamiento manual. El modo de
- 18 -
5.2.3. Pantalla gráfica y botones
La Figura 5-2 muestra la pantalla gráfica y los botones selectores de menús pertinentes.
La pantalla gráfica se usa para ver los menús del sistema operativo accionado por menús. La
barra de menús en la parte inferior de la pantalla indica las funciones que están disponibles si se
presionan los cuatro botones selectores. Ver los organigramas de menús más adelante en esta
sección.
Nota: En los siguientes organigramas, los submenús se muestran en el orden en que se
visualizan al desplazarse hacia arriba ▲, o hacia abajo ▼.
También se muestran los mensajes del sistema (comunicación, evento y falla) en la pantalla. Para
más información, ver la Sección 5.3.
Botones selectores
Se utilizan cuatro botones de contacto momentáneo para avanzar por los diversos menús. Estos
botones selectores están activos cuando se muestra una palabra o símbolo sobre el botón en la
barra de menús de la pantalla gráfica. Algunos submenús no incluyen ningún botón activo.
La función de los cuatro botones selectores varía con cada menú.
• Cuando se visualiza el símbolo , se puede usar el botón selector para cambiar al modo
automático.
• Cuando se visualiza el símbolo , se puede usar el botón selector para cambiar al modo de
funcionamiento manual.
• Cuando se visualizan los triángulos de arriba y abajo (▲ y ▼), los botones selectores se
usan para navegar entre una serie de submenús.
Nota: Cuando se visualiza una falla, se puede borrar del tablero delantero presionando el
botón ▲ o ▼.
• Cuando se visualiza el símbolo ◄ , el botón selector se puede usar para anular el modo
automático o de funcionamiento manual y volver al menú del operador que se estaba
visualizando antes de seleccionar el modo automático o manual.
• Cuando se visualiza el símbolo →, el botón selector se usa para navegar a un campo
editable dentro de un menú.
• Cuando se visualizan los símbolos + y –, los botones selectores se usan para aumentar o
disminuir el parámetro o valor mostrado en pantalla.
Presionar el botón debajo del símbolo + aumenta el valor y presionar el botón debajo del
símbolo – disminuye el valor.
• Cuando se visualiza una caja negra , el botón selector no tiene ninguna función.
- 19 -
Botones de control
- 20 -
5.3. Módulo de pantalla - Mensajes del sistema
El sistema visualiza un mensaje emergente cuando el evento visualizado se vuelve activo. Estos
mensajes emergentes permanecen en pantalla hasta que otros mensajes los eliminen o hasta que
se presione el botón ▼ o ◄ . Una vez que se presiona el botón ▼ o ◄ , se vuelve a visualizar
el menú anterior.
Cuando la pantalla detecta que no hay comunicación con el control, los LED de parada,
advertencia y arranque remoto se apagan.
Si se pierde la comunicación, se visualiza el mensaje Re-establishing Communications with
Control (restableciendo comunicación con el control) (ver la Figura 5-4) hasta que se restablezca
la comunicación. Entonces los LED vuelven al estado determinado por el control.
- 21 -
tablero de control y la lógica de control. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado para más ayuda.
Event (evento) =
ARRANQUE
o PARADA
símbolos .
Figura 5-6 Mensaje de falla
- 22 -
Las fallas se borran de la pantalla del tablero de control presionando el botón ▲, ▼ o ◄ .
Nota: Las fallas se vuelven a anunciar si se detectan nuevamente después de ser
reconocidas.
- 23 -
Menú de amperaje del alternador
Para las aplicaciones que incluyen transformadores de corriente, este menú muestra el amperaje
de detección de corriente de L1, L2 y L3. En aplicaciones sin transformador de corriente (CT) no
se muestra este menú.
- 24 -
Figura 5-8 Menús del operador – Versión de texto
TRIFASICO
THREE PHASE
SOLAMENTEONLY SINGLE
MONOFASICO
PHASE
SOLAMENTE
ONLY
TRIFASICO EN
THREE PHASE
ESTRELLA
WYE ONLY
SOLAMENTE
AMPERAJE DE
CURRENT
DETECCION
DESENSE ONLY
CORRIENTE
- 25 -
Figura 5-9 Menús del operador – Versión simbólica
TRIFASICO
SOLAMENTE
MONOFASICO
SOLAMENTE
TRIFASICO EN
ESTRELLA
SOLAMENTE
AMPERAJE DE
DETECCION DE
CORRIENTE
- 26 -
5.5. Módulo de pantalla - Modos automático y manual
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR DE MODO, EL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
ARRANCAR O PARAR SIN ADVERTENCIA PREVIA. ASEGURARSE
QUE NO EXISTIRIA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL
EQUIPO SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCARA O PARARA AL
CAMBIAR DE MODO.
- 27 -
TEXT VERSION
VERSION DE
TEXTO
VERSION
SYMBOLIC VERSION
SIMBOLICA
- 28 -
Figura 5-11 Selección del modo automático
ESTE MODO SE
VISUALIZA SOLO SI LA
FUNCION DE CODIGO DE
ACCESO PARA CAMBIO
DE MODO
ESTA HABILITADA
SE VISUALIZAN
FLECHAS
ALTERNANTES
MODO
AUTOMATICO
SELECCIONADO
- 29 -
Selección del modo de funcionamiento manual
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR DE MODO, EL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
ARRANCAR O PARAR SIN ADVERTENCIA PREVIA. ASEGURARSE
QUE NO EXISTIRIA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL
EQUIPO SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCARA O PARARA AL
CAMBIAR DE MODO.
Nota: El modo automático también se puede seleccionar mientras el equipo está en modo de
funcionamiento manual. El cambio a modo automático puede resultar en una parada
del grupo electrógeno.
- 30 -
Figura 5-12 Selección del modo de funcionamiento manual
ESTE MENU SE
VISUALIZA SOLO SI LA
FUNCION DE CODIGO DE
ACCESO PARA CAMBIO
DE MODO ESTA
HABILITADA
SE VISUALIZAN
FLECHAS
ALTERNANTES
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
MANUAL
SELECCIONADO
- 31 -
5.6. Botón de parada de emergencia
El botón de parada de emergencia se ubica en la esquina superior izquierda del tablero delantero
del PowerCommand 1.1. Este es un botón trabado mecánicamente que de manera incondicional
apagará el motor si se presiona. Si se presiona, el tablero del PowerCommand 1.1 mostrará la
condición de parada iluminando el LED rojo de estado de parada y visualizando el siguiente
mensaje en la pantalla gráfica:
Fault Number: 61 (número de falla: 61)
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA)
Si el grupo electrógeno está apagado, al presionar el botón se impedirá el arranque del motor,
independientemente de la fuente de la señal de arranque.
Para reposicionar:
• Tirar, o girar y tirar del botón.
• Presionar el botón de apagado O en el módulo de la pantalla para reconocer esta acción.
• Presionar el botón de funcionamiento automático o manual. (También consultar la Sección
5.3.4.)
- 32 -
PAGINA EN BLANCO
- 33 -
6. Funcionamiento
6.1. Seguridad
Solamente personal calificado y experimentado puede llevar a cabo el manejo del grupo
electrógeno. Antes de hacer funcionar el sistema, el operador debe familiarizarse con la Sección 1
de este manual – Información preliminar y seguridad, junto con el Manual de salud y seguridad
(0908-0110-00). Observar siempre todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES.
6.2. Introducción
Esta sección describe el funcionamiento del grupo electrógeno. El texto debe leerse en conjunto
con las secciones de Descripción del sistema y Funcionamiento del sistema de control, y el
manual del motor.
Todos los indicadores, los conmutadores/botones y la pantalla gráfica están ubicados en la
superficie delantera del tablero de control, tal como se ilustra en la Figura 5-1.
6.3. Mantenimiento
Para asegurar un rendimiento máximo y el rendimiento confiable del grupo electrógeno es
esencial inspeccionar periódicamente ciertos componentes y, donde sea necesario, efectuar los
procedimientos de mantenimiento según se describen en la Sección 7.
- 34 -
6.4.2. Funcionamiento sin carga
Los intervalos de funcionamiento sin carga deben reducirse al mínimo. Si es necesario hacer
funcionar el motor durante mucho tiempo cuando no se requiere producción de energía eléctrica,
conectar una carga que sea por lo menos del 30% de la carga nominal, pero sin sobrepasar la
carga nominal, para mejorar el rendimiento del motor. El elemento de un calefactor y un banco de
carga son ejemplos de este tipo de carga.
- 35 -
6.4.6. Condiciones de funcionamiento para unidades de potencia nominal
primaria, de reserva y continua
Nota: Todos los grupos electrógenos suministrados por la Compañía se deben hacer
funcionar bajo las siguientes condiciones.
- 36 -
capacidad de sobrecarga para este régimen y no se permite el funcionamiento en paralelo con la
red pública a la potencia nominal de la unidad de reserva. Para aplicaciones que requieren el
funcionamiento constante en paralelo con la red pública, se debe utilizar, según corresponda, la
potencia nominal primaria de tiempo limitado o la potencia nominal continua.
Esa potencia nominal se aplica a instalaciones alimentadas por una fuente confiable de servicio
normal. Los grupos electrógenos se deben dimensionar para un factor máximo de carga promedio
del 80% de la potencia nominal de la unidad de reserva con un máximo de 200 horas de
funcionamiento por año, que incluye menos de 25 horas por año a la potencia nominal de la
unidad de reserva. En instalaciones alimentadas por fuentes de servicio poco confiables (donde
las interrupciones del suministro duran más u ocurren más frecuentemente), donde el
funcionamiento probablemente excederá las 200 horas por año, se debe aplicar la potencia
nominal del régimen primario. La potencia nominal de reserva se aplica sólo para aplicaciones de
emergencia y de reserva, donde el grupo electrógeno actúa como un equipo auxiliar para la fuente
de servicio normal. Los cortes de energía negociados no se consideran como emergencias.
- 37 -
6.5. Funcionamiento del grupo electrógeno
6.5.1. Secuencia de funcionamiento
El grupo electrógeno se hace funcionar automáticamente utilizando la señal de arranque remoto o
manualmente usando los botones del tablero de control del grupo electrógeno. Se provee un LED
en el tablero delantero del módulo de pantalla para indicar el modo de funcionamiento del grupo
electrógeno. El PowerCommand 1.1 inicia una señal de arranque del arrancador y desarrolla
automáticamente un arranque manual en secuencia, bajo un sistema completo de protección del
motor combinado con una capacidad de monitoreo total. Si se detecta una falla en el arranque, el
motor se bloquea y no arranca.
La opción de funcionamiento en modo automático o manual la toma el personal autorizado
cuando se configura el grupo electrógeno. Se requiere un código de acceso para cambiar entre
los modos de funcionamiento, y esta función puede ser permitida o negada por el personal
autorizado durante la configuración inicial del grupo electrógeno.
6.6. Arranque
Precaución: Un operador debe estar a cargo de todo, o trabajando bajo la supervisión
de alguien que lo está. Recordar que, al momento de arrancar el motor, los
cables y equipos de conmutación se energizarán posiblemente por primera
vez. Además, el equipo que no forma parte de la instalación del grupo
electrógeno puede llegar a cargarse eléctricamente. Sólo personal
autorizado y competente debe llevar a cabo este trabajo.
Precaución: Evitar el funcionamiento sin carga que no sea para períodos cortos. Se
recomienda una carga mínima de 30%. Esta carga ayudará a prevenir la
acumulación de depósitos de carbón en los inyectores, debido a
combustible sin quemar, y reducirá el riesgo de dilución del aceite
lubricante del motor con combustible. Se debe apagar el motor lo más
pronto posible después que se han revisado las funciones apropiadas.
Antes de intentar arrancar el grupo electrógeno, el operador debe leer completamente esta
sección y familiarizarse con el manual del motor. Es esencial que el operador esté familiarizado
completamente con el grupo electrógeno y el control PowerCommand 1.1.
Las subsecciones a continuación describen los sistemas empleados para arrancar y parar el
grupo electrógeno.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, comprobar que los adaptadores de los sistemas de
escape y de combustible estén apretados y en posición correcta, y que se hayan efectuado los
trabajos de mantenimiento apropiados y las revisiones previas al arranque.
Durante el arranque, se llevan a cabo revisiones automáticas para verificar la integridad de varios
sistemas de protección. El PowerCommand 1.1 no permitirá que el grupo electrógeno continúe la
secuencia de arranque si la integridad de un sensor se considera dudosa.
El grupo electrógeno se puede configurar para un número de ciclos de arranque (uno a siete) con
tiempos definidos de arranque y reposo para todos los modos de arranque (manual/remoto). El
valor predefinido es para tres ciclos de arranque, compuestos de quince segundos de arranque y
30 de reposo.
- 38 -
Nota: El número de ciclos de arranque y los tiempos de arranque y reposo se definen en el
menú de configuración. Se requiere personal de servicio calificado para cambiar el
valor predefinido. Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado.
Antes de un arranque, asegurarse que personal competente haya hecho las siguientes revisiones
para garantizar que la unidad esté lista para su funcionamiento:
• Procedimiento de puesta a tierra del grupo electrógeno – Este debe hacerse antes de realizar
los procedimientos de mantenimiento o inspección que pueden exponer al personal a
conductores normalmente energizados con voltajes mayores a 600 voltios. Ponerse en
contacto con un distribuidor autorizado.
• Prueba con megger y de resistencia de aislamiento – Esta debe hacerse en todos los grupos
electrógenos antes del arranque inicial y después de completar el procedimiento de puesta a
tierra del grupo electrógeno. Cummins Power Generation Limited recomienda una prueba de
aislamiento de los grupos electrógenos de bajo voltaje (menos de 600 voltios). Con estas
pruebas se verifica que los devanados están secos antes del arranque del grupo electrógeno
y se forma una base inicial para comparaciones con pruebas futuras. Ponerse en contacto
con un distribuidor autorizado.
• Lubricación - Revisar el nivel de aceite de lubricación del motor y asegurarse que el nivel se
mantenga siempre según se detalla en el manual del motor.
Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de aceite antes de usar.
Asegurarse de revisar el nivel de aceite antes de arrancar el equipo por primera vez.
Precaución: No intentar quitar la tapa del radiador mientras el grupo electrógeno está
en marcha, o si está inactivo pero caliente. Siempre dejar que se enfríe
antes de quitar la tapa.
Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de refrigerante antes de
usar. Asegurarse de revisar el nivel de refrigerante antes de arrancar el equipo por
primera vez.
• Entradas / salidas de aire de enfriamiento - Asegurarse que las entradas/salidas de aire de
enfriamiento no estén obstruidas.
- 39 -
• Salida de escape - Asegurarse que los componentes de escape estén asegurados y no
combados; que la salida de escape no esté obstruida; que no haya materiales combustibles
cerca del sistema, y que los gases se descarguen en puntos alejados de las aberturas del
edificio. Asegurarse que no haya fugas y que todos los adaptadores estén apretados.
• Suministro de combustible - Asegurarse que el tanque de combustible esté lleno hasta el
nivel normal y que se haya cebado el sistema de combustible, y que todas las válvulas
requeridas para el funcionamiento estén abiertas. Asegurarse que no haya fugas y que todos
los adaptadores estén apretados.
Nota: Cuando la capacidad del tanque de combustible excede las reglas locales, utilizar un
tanque diario opcional alimentado desde un tanque de combustible a granel con un
sistema de transferencia de combustible (el sistema de combustible externo es
responsabilidad del usuario final del producto)
• Batería – Asegurarse que la batería esté cargada, que el electrólito esté al nivel correcto y
que todas las conexiones sean las correctas.
• Suministros de CA auxiliares - Asegurarse que todos los equipos auxiliares estén recibiendo
potencia de la fuente proporcionada por el cliente.
• Parada de emergencia/equipo de detección de incendios - Asegurarse que todo el equipo
relacionado esté totalmente operativo.
- 40 -
Precaución: Evitar el funcionamiento sin carga que no sea para períodos cortos. Se
recomienda una carga mínima de 30%. Esta carga ayudará a prevenir la
acumulación de depósitos de carbón en los inyectores, debido a
combustible sin quemar, y reducirá el riesgo de dilución del aceite
lubricante del motor con combustible. Se debe apagar el motor lo más
pronto posible después que se han revisado las funciones apropiadas.
- 41 -
6.6.4. Arranque en frío con cargas
ADVERTENCIA: ASEGURARSE QUE SE HAYAN EJECUTADO TODAS LAS
REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE ANTES DE ARRANCAR EL
GRUPO ELECTROGENO. NO INTENTAR ARRANCAR EL GRUPO
ELECTROGENO HASTA QUE SEA SEGURO HACERLO. ADVERTIR A
LAS PERSONAS EN LOS ALREDEDORES QUE EL EQUIPO ESTA A
PUNTO DE ARRANCAR.
6.7. Parada
6.7.1. Parada desde el tablero de la pantalla (modo manual)
El módulo no responderá a ninguna señal de parada remota mientras el equipo está en modo de
funcionamiento manual. Cuando está en modo de funcionamiento manual, al presionar el botón
de apagado O se inicia una secuencia normal de parada (manual).
En el modo de funcionamiento manual, el control no completará la secuencia de retardo de
parada.
Nota: Eliminar la carga y hacer funcionar el grupo electrógeno durante cinco minutos para
reducir el calor del motor antes de presionar el botón de apagado O
- 42 -
6.7.3. Parada de emergencia (código 61)
El botón de parada de emergencia se sitúa en la esquina superior izquierda del tablero de control.
Presionar este botón para una parada de emergencia del motor. Si el motor no está funcionando,
al presionar el botón se impedirá el arranque del motor, independientemente de la fuente de la
señal de arranque (manual o automático - remoto). Se iluminará el LED rojo de estado de parada
y el mensaje de la pantalla gráfica indicará:
Fault Number: 61 (número de falla: 61)
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA)
Para reposicionar:
1. Tirar, o girar y tirar del botón.
2. Presionar el botón de apagado O en el módulo de la pantalla para reconocer esta acción.
3. Presionar el botón de funcionamiento automático o manual, como se determinó previamente.
(Ver la Sección 5.5.)
- 43 -
7. Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento, particularmente en áreas estrechas, debe ser ejecutado por dos
ingenieros en forma conjunta.
Leer, entender y cumplir con todas las precauciones y advertencias en esta sección, aquéllas
contenidas en la Sección 1 - Información preliminar y seguridad, y aquéllas contenidas en el
Manual de salud y seguridad (0908-0110-00).
Asegurarse que haya una buena iluminación y andamiaje (donde se requiera).
- 44 -
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO,
BLOQUEAR LA ALIMENTACION PARA UN TRABAJO SEGURO:
7.1. Generalidades
Establecer y atenerse a un programa definitivo de mantenimiento y servicio basado en la
aplicación y la severidad del entorno. En la Tabla 7-1 se indican los intervalos de servicio
recomendados para un grupo electrógeno en servicio de reserva. Si las condiciones de
funcionamiento del grupo electrógeno son severas, hay que reducir los intervalos de servicio
correspondientemente. Algunos de los factores que pueden afectar el programa de mantenimiento
son:
• Uso continuo (potencia primaria)
• Temperaturas extremas
• Exposición a la intemperie
• Exposición al agua del mar
• Exposición a polvo o arena voladiza.
Consultar al distribuidor autorizado si el grupo electrógeno va a ser sometido a cualquier condición
de funcionamiento extrema y determinar un programa adecuado de mantenimiento. Usar el
horómetro para mantener un registro exacto de todos los servicios realizados para respaldar la
garantía. Efectuar todo servicio en los períodos indicados o después de la cantidad de horas de
funcionamiento indicada, lo que ocurra primero. Usar las Tablas 7-1 y 7-2 para determinar el
mantenimiento requerido y luego referirse a las secciones que siguen para los procedimientos de
servicio correctos.
Ver también el manual del motor suministrado con el grupo electrógeno.
- 45 -
Tabla 7-1 Programa de mantenimiento periódico
Diariamente o Semanalmente Mensualmente Cada 3 meses Cada 6 meses
PUNTOS DE MANTENIMIENTO después de 8 o después de o después de o después de o después de
horas 50 horas 100 horas 250 horas 500 horas
Realizar cualquier tarea de mantenimiento especificada en 1, 4
Según se indique
el manual del motor.
Revisar Nivel de aceite del motor 4
Concentración de anticongelante 4
Batería de arranque
Contención de fluido en bastidor de base, limpiar
de ser necesario
Vaciar Agua del prefiltro de combustible 3,4
Motor
Ajustar Juego de válvulas 6
2000 h6
1
– Buscar fugas en sistemas de aceite, combustible, enfriamiento y escape. Revisar el sistema de escape (audible y visualmente)
con el grupo electrógeno en marcha y reparar las fugas de inmediato.
2
– Revisar la correa visualmente en busca de daños o patinaje. Sustituir si está endurecida o quebradiza.
3
– Vaciar una taza, o más, de combustible para quitar el agua y los sedimentos.
4
– Referirse al manual del motor para los intervalos de mantenimiento y/o procedimientos.
5
– Este procedimiento debe efectuarse periódicamente durante la vida útil del grupo electrógeno, o si el generador ha estado parado
durante mucho tiempo sin usar los calentadores del generador. Ponerse en comunicación con el servicentro autorizado.
6
– Ajuste inicial del juego de las válvulas; ajustes subsiguientes a las 2000 horas o a intervalos de 2 años, lo que ocurra primero.
Ponerse en comunicación con un servicentro autorizado para servicio.
7
– Revisar el radiador. Consultar la Sección 6.5 de este manual y el Manual del radiador 0908-0107-00 proporcionado con este
grupo electrógeno.
- 46 -
Tabla 7-2 Programa de mantenimiento adicional
Semanal- Mensual Anualmente /
ARTICULO TAREA mente / mente / 200 horas
10 horas 100 horas
Elementos Limpiar los bornes de batería y engrasar z
eléctricos
Revisar el solenoide de combustible y el varillaje z
Limpiar el alternador z
Tablero de control Revisar los contactos de disyuntor y revisar las conexiones del
z
cable de alimentación por seguridad
Revisar todos los fusibles y los dispositivos de disparo z
z1– Este procedimiento debe efectuarse periódicamente durante la vida útil del grupo electrógeno, o si el generador ha estado parado
durante mucho tiempo sin usar los calentadores del generador. Ponerse en comunicación con el servicentro autorizado.
z – Referirse a la Sección 6.3.8. Ponerse en contacto con el servicentro autorizado si el alternador necesita mantenimiento o
2
reparación.
z – Al momento de la puesta en servicio y durante el mantenimiento anual.
3
- 47 -
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, AISLAR
TODOS LOS SUMINISTROS AL GRUPO ELECTROGENO Y A
CUALQUIER TABLERO DE CONTROL. DEJAR EL GRUPO ELECTRO-
GENO INOPERANTE DESCONECTANDO LA BATERIA DEL MISMO.
- 48 -
ADVERTENCIA: LA INHALACION DE LOS VAPORES DE ESCAPE PUEDE CAUSAR
LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. ENTUBAR LOS
GASES DE ESCAPE VENENOSOS HACIA EL EXTERIOR Y LEJOS DE
VENTANAS, PUERTAS U OTRAS ENTRADAS AL EDIFICIO. NO
PERMITIR QUE LOS GASES SE ACUMULEN EN ZONAS HABITADAS.
- 49 -
ADVERTENCIA: EL ENCENDIDO DE LOS GASES EXPLOSIVOS DE LA BATERIA
PODRIA CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES. NO FUMAR
MIENTRAS SE DA SERVICIO A LAS BATERIAS.
7.3.6. Motor
Revisar frecuentemente los niveles de fluidos, la presión de aceite y la temperatura del
refrigerante. Consultar el manual del motor para las presiones y temperaturas de funcionamiento
recomendadas.
La mayoría de los problemas del motor pueden detectarse con anticipación. Mirar y escuchar si
hay cambios en el rendimiento, sonido o apariencia del motor que puedan indicar la necesidad de
servicio o reparación. Algunos de los cambios a buscar en el motor son los siguientes:
• Falla de encendido
• Vibración
• Ruidos inusuales
• Cambios repentinos en la temperatura o presión de funcionamiento del motor
• Exceso de humo de escape
• Pérdida de potencia
• Aumento del consumo de aceite
• Aumento del consumo de combustible
• Fugas de combustible, aceite o refrigerante.
Con el grupo electrógeno apagado, buscar correas flojas, adaptadores sueltos, empaquetaduras y
mangueras con fugas, y otras señales de daños mecánicos. Si se detecta algún problema,
corregirlo de inmediato.
Con el grupo electrógeno en marcha, determinar si hay ruidos anormales que podrían indicar
problemas mecánicos y revisar a menudo la presión de aceite. Investigar cualquier condición que
podría ser indicación de problemas mecánicos.
7.3.8. Alternador
Los alternadores estándar no requieren el engrase de los cojinetes. Estos cojinetes están sellados
permanentemente. Sin embargo, se deben revisar en busca de desgaste durante los períodos de
mantenimiento estándar.
- 50 -
7.4. Sistema de lubricación
Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de aceite antes de usar.
Asegurarse de revisar el nivel de aceite antes de arrancar el equipo por primera vez.
Mantener el nivel de aceite lo más cerca posible a la marca alta en la varilla de medición, pero
nunca sobre ella. Quitar la tapa de llenado de aceite y agregar aceite de la misma marca y
viscosidad API según sea necesario. Poner la tapa del conducto de llenado después de haber
agregado el aceite. Consultar el manual del motor para la posición de la varilla de medición y el
conducto de llenado de aceite.
- 51 -
• Reconectar el alambre eléctrico a la válvula de solenoide de la bomba de inyección de
combustible.
• Utilizar el botón de funcionamiento manual en el tablero de la pantalla para arrancar el motor
(consultar Arranque desde el tablero de la pantalla [modo manual], Sección 6.6.2). Si se
utiliza el botón de funcionamiento manual, el motor pasará a la velocidad y el voltaje
nominales. Hacer funcionar el motor de cinco a diez minutos, pero no más de diez minutos.
Nota: Si se deja que el motor agote su combustible entrará aire a las líneas de combustible.
Consultar el manual del motor para las instrucciones para ventilar el sistema de
combustible.
- 52 -
7.5.1. Concentración de anticongelante
La mezcla de refrigerante estándar del grupo electrógeno es de 25% de glicol etilénico y 75% de
agua para una protección hasta -10°C (14°F). Los reclamos de la garantía por daño causado por
congelamiento a cualquier componente serán rechazados si se ha utilizado una mezcla incorrecta
de anticongelante. Consultar al distribuidor para otras opciones.
Revisar el nivel de refrigerante del motor durante los períodos de parada en los intervalos
especificados en la Tabla de mantenimiento 7-1.
El nivel de refrigerante debe estar hasta la parte inferior del cuello de llenado en el conducto de
llenado del radiador o del tanque de expansión, con la temperatura del refrigerante a 50°C (122°F)
o menos.
Consultar el manual del motor para más información general, y para los diagramas específicos del
grupo electrógeno suministrados con el equipo.
- 53 -
7.5.3. Mantenimiento del sistema de enfriamiento
Precaución: Si no se usa el tipo correcto de refrigerante, se mantiene el nivel correcto y
se purga el aire del sistema, se puede dañar severamente el motor.
Consultar el manual del motor para todo el mantenimiento del sistema de enfriamiento, tal como
los requisitos de refrigerante, llenado de los sistemas de enfriamiento de camisa de agua del
motor y de LTA, sustitución del filtro de refrigerante, y enjuague y limpieza.
Si hay uno o más calentadores de refrigerante del motor instalados en el sistema de enfriamiento
de camisa de agua, desconectarlos de la fuente de alimentación antes de ejecutar el
mantenimiento del sistema de enfriamiento.
Figura 7-2 Aletas dañadas por limpieza a presión a ángulos agudos con respecto a la parte frontal del núcleo
- 54 -
7.5.5. Limpieza del radiador con agua presurizada
Limpieza del núcleo del radiador utilizando un equipo de agua presurizada
Nota: En ambientes muy polvorientos no se debe usar este procedimiento.
Inspeccionar el exterior del radiador en busca de obstrucciones. Durante la vida útil de un radiador
la acumulación de materia extraña puede obstruir el flujo de aire por el núcleo del radiador, lo cual
reduce la capacidad de enfriamiento. Para asegurar la eficiencia continua del radiador se debe
limpiar el núcleo.
A menos que el radiador se pueda desarmar y el núcleo se pueda tratar en un sistema de limpieza
profesional por inmersión en una solución cáustica, el radiador no debe limpiarse con agua. Esto
se debe a que la tendencia de este tipo de contaminación es a ligarse, lo cual la hace
extremadamente difícil de quitar.
Para asegurar una limpieza completa, lavar con presión en el sentido opuesto al flujo de aire. Se
debe aplicar un aditivo desengrasante apropiado (según lo recomiende el fabricante de la
lavadora a presión) por medio de la lavadora mismo, pero no debe contener amoníaco ya que
éste corroe el núcleo.
El equipo recomendado para limpiar el núcleo del radiador es una lavadora a presión industrial,
pero se debe utilizar de la forma correcta, ya que el mal uso puede reducir el rendimiento del
núcleo. Proteger al grupo electrógeno de un exceso de rociado durante este procedimiento.
Para mayor eficacia se recomienda utilizar una lavadora con agua caliente.
Nota: Si la lavadora a presión funciona a más de 3000 psi (206 bar) entonces la separación
entre la boquilla y el núcleo debe aumentarse o bien se dañarán las aletas.
Nota: Siempre seguir las pautas de salud y seguridad del fabricante de la lavadora a presión.
Precaución: Es muy importante que el núcleo se seque totalmente antes del arranque.
- 55 -
7.5.6. Instalación de la pinza de la manguera
Las mangueras del radiador provistas en los grupos electrógenos X3.3 son de material EPDM y
vienen con pinzas tipo sinfín.
Es importante seleccionar la pinza correcta. El calce ideal es que la pinza, cuando está totalmente
abierta, se deslice sobre la manguera y el adaptador sin demasiado juego o interferencia. Cuando
la pinza se aprieta al par requerido, el extremo libre de la banda debe sobresalir lo menos posible.
En el caso de las pinzas en T, el perno debe sobresalir lo menos posible después de la
instalación.
- 56 -
7.5.6.4. Instalación correcta de la pinza de la manguera
• Es importante que las pinzas se instalen como parte del tubo y no totalmente
abiertas como se muestra aquí.
• Si las pinzas están abiertas durante la instalación, esto hará que la parte
superior de la banda se deforme y reducirá la eficacia de la pinza.
- 57 -
• Es esencial para el rendimiento de la pinza que se coloque y oriente
correctamente en la manguera. La pinza debe armarse para que quede
perpendicular al tubo, y debe ponerse justo detrás del adaptador del tubo (si lo
tiene), pero no en contacto con él.
PINZAS DE
MANGUERA
MANGUERA
TANQUE
ADAPTADOR DE
TUBO
(en su caso)
- 58 -
7.5.6.5. Pinza tipo sinfín
Cabeza
Diám. de abrazadera (D) Ancho de banda (b) mm
de Par de apriete
tornillo Nm (lb-pulg)
Mín.
Máx. (mm/pulg) (F) mm
(mm) 9 11 12,7 13,5/15,8
8 13 1/2 7
11 16 5/8 7 4,5 (40)
15 20 3/4 7
17 22 7/8 7
5,49 (50
20 25 1 7
21 30 1 3/16 8 6,77
26 35 1 3/8 8 (60)
29 38 1 1/2 8
25 41 1 5/8 8
29 45 1 3/4 8
32 48 1 7/8 8 7,94 (70)
36 52 2 1/16 8
39 55 2 5/32 8
44 60 2 3/8 8
49 65 2 9/16 8
54 70 2 3/4 8
59 75 2 15/16 8
64 80 3 1/8 8
66 82 3 1/4 8
74 90 3 9/16 8
9,02 (80)
85 101 4 8
99 115 4 1/2 8
111 127 5 8
114 130 5 1/8 8
130 146 5 3/4 8
144 160 6 5/16 8
- 59 -
7.5.7. Calentador de refrigerante
ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO O EL MOTOR
PUEDE RESULTAR EN QUEMADURAS GRAVES. NO TOCAR EL
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO NI EL MOTOR DURANTE EL
MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO HASTA QUE ESTEN
FRIOS.
Para revisar el funcionamiento del calentador de agua, determinar si sale refrigerante caliente por
la manguera de salida (ver la Figura 7–3). No tocar la manguera de salida – si el calentador
funciona correctamente, se debe sentir el calor irradiado por la manguera sosteniendo la mano
cerca de ésta.
Salida
Entrada
- 60 -
7.6. Sistema de combustible
Consultar el manual del motor para las recomendaciones de combustible y el mantenimiento del
sistema de combustible, tal como el vaciado de los separadores de combustible–agua y el
intervalo y procedimiento para el cambio de filtro de combustible.
Para evitar problemas de condensación, mantener los tanques de combustible lo más llenos
posibles, llenándolos cada vez que se use el motor. En tiempo frío, el combustible caliente que
regresa de los inyectores calienta el combustible en el tanque de suministro. Si el nivel de
combustible está bajo, la parte superior del tanque tiende a formar condensación. Durante el
tiempo caluroso, el combustible y el tanque se calientan durante el día. Durante la noche, el aire
fresco tiende a bajar la temperatura del tanque con más rapidez que la del combustible. Si el nivel
de combustible está bajo, la parte superior del tanque se enfría más rápido y tiende a formar
condensación.
La condensación (agua) puede obturar los filtros de combustible y también causar posibles
problemas de congelación. Además, el agua que se mezcla con el azufre del combustible forma
ácidos que corroen y dañan las piezas del motor.
- 61 -
7.7. Filtro de aire
El elemento del filtro de aire, instalado directamente al múltiple de admisión en el motor, se debe
revisar y/o cambiar como se muestra en la Sección 7, Mantenimiento (Tabla 7-1). Consultar la
Figura 7-4 para determinar el procedimiento a usarse para sustituir los filtros de aire.
Inspeccionar todos los componentes del sistema de filtro de aire, incluyendo los conductos y
mangueras. Verificar que todas las conexiones y abrazaderas estén apretadas e inspeccionar
cada componente en busca de roturas, abolladuras y otros daños. Reparar o dar servicio según
se requiera.
Precaución: Los filtros deben manejarse con cuidado para evitar dañarlos. Si el filtro
está dañado, instalar el repuesto recomendado.
- 62 -
PAGINA EN BLANCO
- 63 -
8. Localización de averías
8.1. Introducción
En esta sección se da la información de los códigos de falla junto con la información de
advertencia y parada como ayuda para ubicar e identificar las posibles causas de falla en el grupo
electrógeno.
- 64 -
8.3. Consideraciones de seguridad
El trabajo de identificación de fallas, particularmente en áreas estrechas, debe ser ejecutado por
dos ingenieros en forma conjunta. Leer, entender y cumplir con todas las precauciones de
seguridad listadas en la Sección 1 – Información preliminar y seguridad – y observar todas las
instrucciones y precauciones que aparecen en este manual y en el Manual de salud y seguridad
(0908-0110-00).
La instalación del grupo electrógeno puede estar diseñada con un arranque remoto. Al localizar
averías en un grupo electrógeno que se encuentra parado, asegurarse que el equipo no pueda
arrancarse de manera accidental. Consultar la Sección 7.2 – Para poner fuera de servicio el grupo
electrógeno.
- 65 -
ADVERTENCIA: EL ARRANQUE ACCIDENTAL DEL GRUPO ELECTROGENO
MIENTRAS SE TRABAJA EN EL MISMO PUEDE CAUSAR LESIONES
PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. PREVENIR EL ARRANQUE
ACCIDENTAL DESCONECTANDO LOS CABLES DE ARRANQUE DE
LA BATERIA (NEGATIVO [-] PRIMERO).
- 66 -
ADVERTENCIA: MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACION DE
AVERIAS INVOLUCRAN PELIGROS QUE PODRIAN CAUSAR GRAVES
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. SOLAMENTE LAS
PERSONAS CALIFICADAS CON UN BUEN ENTENDIMIENTO DE LOS
PELIGROS DEL TRABAJO CON COMBUSTIBLE, ELECTRICIDAD Y
MAQUINARIA DEBEN EFECTUAR LOS PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO.
REVISAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN LA
SECCION 1 - INFORMACION PRELIMINAR Y SEGURIDAD - DE ESTE
MANUAL JUNTO CON EL MANUAL DE SALUD Y SEGURIDAD (0908-
0110-00).
130
No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control NO está en modo automático
Condición de parada
Esta luz roja se ilumina cuando el control detecta una condición de parada. Cuando esta luz está
iluminada no se puede arrancar el grupo electrógeno. Una vez que se corrige la condición, se
puede reposicionar la luz presionando el botón de apagado O .
Nota: Cuando se ha habilitado el modo de funcionamiento en derivación y ocurre una falla de
parada no crítica, la luz de parada permanece encendida aunque el grupo electrógeno
continúa funcionando.
Advertencia
Esta luz amarilla se ilumina cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta luz se
apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.
Arranque remoto
Esta luz verde indica que el control está recibiendo una señal de funcionamiento remota.
Automático
Esta luz verde indica que el control está en modo automático. El modo automático se puede
seleccionar presionando este botón de cualquiera de los menús del operador (ver la Sección 5.4).
- 67 -
Funcionamiento manual I
Esta luz verde indica que el control está en modo de funcionamiento manual. El modo de
- 68 -
Tabla 8-1 Códigos de falla
OIL PRESS
135
SENSOR OOR Indica que la salida del sensor de presión de
C 135 Warning HIGH aceite está fuera de gama, alta.
OIL PRESS
SENSOR OOR 141 Indica que la salida del sensor de presión de
C 141 Warning LOW aceite está fuera de gama, baja.
143
PRE-LOW OIL Indica que la presión de aceite del motor se
B 143 ** Warning PRESSURE acerca a un nivel inaceptable.
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una luz indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 69 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE TEXTO VERSION
SIMBOLICA
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores
se pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 70 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
Indica que la salida del sensor de temperatura de
OIL TEMP 425 aceite está fuera de gama, alta o baja. (opción del
B 425^ Shutdown OOR módulo de E/S)
Falla de enlace de datos. No hay comunicaciones
DATA LINK 426 entre el control PCC y el módulo de control del
A 426 Shutdown ERROR motor.
Falla de enlace de datos. Indica que se han perdido
CAN LINK 427 datos importantes entre el control PCC y el
A 427 Warning LOST módulo de control del motor.
Indica que el suministro de voltaje de batería al
LOW 441 control se aproxima a un nivel bajo en el cual
D 441 ** Warning BATTERY puede ocurrir un funcionamiento impredecible.
Indica que el suministro de voltaje de batería al
HIGH 442 control se aproxima a un nivel alto en el cual
D 442 ** Warning BATTERY puede ocurrir daño al control.
INTAKE Indica que la temperatura del múltiple de admisión
MANIFOLD 488 está sobre la normal y ha alcanzado el punto de
D 488^ Shutdown TEMP HIGH disparo de parada. (opción del módulo de E/S)
ENGINE
SPEED 689 Indica una condición de falla en el circuito del
A 689 Shutdown ERRATIC sensor del cigüeñal del motor.
Falla de enlace de datos. No hay comunicaciones
CAN LINK 781 entre el control PCC y el módulo de control del
A 781 Shutdown LOST motor.
ECM POWER Indica que se perdió el suministro de voltaje de
1117
D 1117 Warning LOST batería al módulo de control del motor.
SHUTDOWN 1123 Ocurrió una falla de parada mientras estaba activo
B 1123* Shutdown AFTER BS el modo de funcionamiento en derivación.
Indica que el control está en modo de derivación −
BATTLE se usa para pasar por alto varias fallas de parada
1131
SHORT para el funcionamiento del grupo electrógeno
D 1131* Warning ACTIVE durante emergencias.
GENERIC
ENGINE 1246 El control PCC no reconoce el código de falla del
C 1246 Warning FAULT control del motor.
Customer 1311 El cliente puede especificar el tipo de falla.
E 1311 Configurable Fault Input 1
Customer El cliente puede especificar el tipo de falla.
1312
E 1312 Configurable Fault Input 2
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 71 -
VERSION DE VERSION
TEXTO SIMBOLICA
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 72 -
Indica que la velocidad medida del motor y la
SPEED HZ frecuencia medida de salida de CA del
A 1469** Shutdown MATCH alternador no coinciden.
Indica que la corriente de salida del alternador
HIGH AC 1471 (una o más fases) ha excedido los límites de
B 1471** Warning CURRENT funcionamiento seguro.
Indica que la corriente de salida del alternador
HIGH AC 1472 (una o más fases) ha excedido la corriente
A 1472** Shutdown CURRENT nominal del alternador.
WATER IN
FUEL OOR 1845 Indica que el sensor de agua en el combustible
C 1845 Warning HIGH está fuera de gama, alto.
1855
Annunciator Fault
E 1855 Configurable 1 El cliente puede especificar el tipo de la falla.
ANNUNCIATOR
OUTPUT 1944 Indica una incompatibilidad en la
CONFIGURA- configuración de una de las salidas de relé de
E 1944 Warning TION ERROR anunciador.
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 73 -
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
AUX101 2627
ANALOG
E 2627^ Diagnóstico INPUT 8 Ver el código 2619.
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 74 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
La naturaleza del evento del módulo de E/S
auxiliar se selecciona según las preferencias
del cliente. (opción de módulo de E/S Aux
102)
Cada función de evento puede programarse
2628 (usando la herramienta de servicio InPower
o accediendo al menú de configuración),
como sigue:
AUX102 • Cambiar el nombre indicado en pantalla
DIGITAL empleando hasta 32 caracteres.
E 2628^ Diagnóstico INPUT 9 • Seleccionar la entrada activa alta o baja.
AUX102
DIGITAL 2629
E 2629^ Diagnóstico INPUT 10 Ver el código 2628.
AUX102
DIGITAL 2631
E 2631^ Diagnóstico INPUT 11 Ver el código 2628.
AUX102
DIGITAL 2632
E 2632^ Diagnóstico INPUT 12 Ver el código 2628.
Indica que la frecuencia de línea del
ALTERNATOR alternador medida y la frecuencia de
FREQUENCY excitación del alternador medida no
A 2676 Shutdown CONFLICT coinciden.
El grupo electrógeno continúa funcionando
2677 después de recibir un comando de parada
A 2677 Shutdown FAIL TO STOP desde el controlador.
Indica que el alternador de carga de la
batería no ha alcanzado una gama de voltaje
aceptable dentro del tiempo seleccionado
(valor predefinido = 120 segundos).
Esta advertencia también se visualiza si el
alternador es del tipo que no soporta la
2678
lógica del alternador de carga del control.
Si esto ocurre, esta advertencia se puede
inhabilitar si el parámetro Charging Alt.
Enable (habilitar alternador de carga) se fija
CHARGER en “No”. Ver los menús de servicio del
B 2678** Warning FAILURE grupo electrógeno.
Indica que la salida del circuito de
compensación de velocidad está fuera de
2693
SPEED BIAS gama, alta o baja. (Opción de módulo de E/S
C 2693^ Warning OOR Aux 101.)
Indica que la salida del sensor de RTD del
ALTERNATOR 2694 alternador está fuera de gama, alta o baja.
C 2694^ Warning RTD OOR (Opción de módulo de E/S Aux 101.)
Indica que la temperatura del alternador está
ALTERNATOR 2696 sobre la normal y ha alcanzado el punto de
RTD TEMP disparo de parada. (opción del módulo de
A 2696^ Shutdown HIGH E/S)
- 75 -
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).
- 76 -
High Fuel Nivel de combustible alto
Dependiendo del número de opciones requeridas del cliente, se puede instalar una pantalla
adyacente donde se puedan visualizar estas fallas.
- 77 -
PAGINA EN BLANCO
- 78 -
9. Apéndices
9.1. Información específica del motor – C33D5, C38D5
Detalles del grupo electrógeno (50 Hz)
- 79 -
9.2. Información específica del motor – C30D6, C35D6
Detalles del grupo electrógeno – (60 Hz)
- 80 -
s