Está en la página 1de 92

Manual del operador

Grupo electrógeno
Con controlador PowerCommand® 1.1

C33D5
C38D5
C30D6
C35D6

Spanish 03-2008 N° de boletín: 0961-0126-01 (Volumen 2)


PREFACIO

El propósito de este manual es entregar al usuario información general bien escogida. Cubre el control
PowerCommand 1.1 para un grupo electrógeno X3.3 con motor diesel típico, dentro de la gama de C33 a
C38, y brinda información específica sobre el motor e información adicional/anomalías para grupos
electrógenos específicos y debe leerse antes de activar el grupo electrógeno.
Es una guía y ayuda con recomendaciones de procedimientos seguros y correctos. Cummins Power
Generation Limited no puede aceptar ninguna responsabilidad en absoluto por problemas que surjan como
consecuencia de las recomendaciones dadas en este manual.
La información contenida en el manual está basada en la información disponible al momento de imprimir el
manual. De acuerdo con la política de desarrollo y mejoramiento continuo de Cummins Power Generation
Limited, la información puede cambiar en cualquier momento sin aviso. Por lo tanto, los usuarios deben
asegurarse de contar con la última información disponible antes de comenzar cualquier trabajo.
Se avisa respetuosamente a los usuarios que es su responsabilidad emplear a personas competentes para
llevar a cabo cualquier trabajo de instalación, por el bien de las buenas prácticas y de la seguridad.
Consultar a un distribuidor autorizado para más detalles sobre la instalación. Es esencial que se proceda
con el mayor cuidado posible en la aplicación, instalación y uso de cualquier motor diesel debido a su
naturaleza potencialmente peligrosa. Se deben consultar cuidadosamente todos los manuales
correspondientes de Cummins Power Generation Limited.

Para ayuda adicional, ponerse en contacto con: -

Cummins India Limited


Power Generation Business Unit
35A/1/2, Erandawana
Pune 411 038
Maharashtra
India

Teléfono: + 91 20 3024 8600


Fax: + 91 20 6602 8090

Correo electrónico: cpgiservicesupport@cummins.com

Sitio Web: www.cumminsindia.com

-i-
PAGINA EN BLANCO

- ii -
CONTENIDO
Sección Título Página

Abreviaturas................................................................................................................................................... vii

1. Seguridad........................................................................................................................................... 1
1.1. Estilos de advertencias, precauciones y notas usados en este manual....................................... 1
1.2. Información general ..................................................................................................................... 1
1.3. Código de seguridad para plantas generadoras .......................................................................... 1
1.3.1. Ubicación del grupo electrógeno ........................................................................................... 1
1.3.2. Derrames .............................................................................................................................. 1
1.3.3. Medidas de seguridad con el escape .................................................................................... 2

2. Introducción ....................................................................................................................................... 3
2.1. Generalidades ............................................................................................................................. 3
2.2. Identificación del grupo electrógeno ............................................................................................ 3
2.3. Servicios de posventa.................................................................................................................. 4
2.3.1. Mantenimiento....................................................................................................................... 4
2.3.2. Garantía ................................................................................................................................ 4
2.3.3. Repuestos ............................................................................................................................. 4
2.3.4. Fuera de los EE.UU. ............................................................................................................. 4
2.3.5. Literatura adicional ................................................................................................................ 5

3. Resumen del sistema......................................................................................................................... 6


3.1. Componentes del generador – Grupo electrógeno típico............................................................. 6
3.1.1. Suministro de CA y aislamiento............................................................................................. 8
3.1.2. Alternador.............................................................................................................................. 8
3.1.3. Sistema de control................................................................................................................. 8
3.1.4. Botón de parada de emergencia ........................................................................................... 8
3.1.5. Motor ..................................................................................................................................... 9
3.1.6. Régimen del generador ......................................................................................................... 9
3.1.7. Construcción del grupo electrógeno ...................................................................................... 9
3.1.8. Contención de fluidos ............................................................................................................ 9
3.1.9. Sistema de combustible ........................................................................................................ 9
3.1.10. Sistema de enfriamiento........................................................................................................ 9
3.1.11. Escape del motor .................................................................................................................. 9
3.1.12. Sistema eléctrico de CC ...................................................................................................... 10
3.1.13. Aislador de batería (en su caso).......................................................................................... 10
3.1.14. Sensores ............................................................................................................................. 10

4. Opciones - No se ofrecen como componentes estándar.................................................................. 11


4.1. Calentadores ............................................................................................................................. 11
4.1.1. Suministro de calentadores y aislamiento ........................................................................... 11
4.1.2. Calentador del motor (opcional) .......................................................................................... 11
4.1.3. Calentador del alternador (opcional) ................................................................................... 11
4.2. Cargador de batería alimentado por la red de electricidad pública (opcional)............................ 12
4.2.1. Funcionamiento................................................................................................................... 12

5. Sistema de control ........................................................................................................................... 13


5.1. Descripción del sistema de control ............................................................................................ 13
5.1.1. Modos de funcionamiento ................................................................................................... 14
5.2. Módulo de pantalla - Tablero delantero ..................................................................................... 16
5.2.1. Texto de pantallas o versión de símbolos............................................................................ 17
5.2.2. Indicadores LED.................................................................................................................. 18
5.2.3. Pantalla gráfica y botones ................................................................................................... 19
5.2.4. Valores predefinidos............................................................................................................ 20

- iii -
5.3. Módulo de pantalla - Mensajes del sistema ............................................................................... 21
5.3.1. Mensajes de comunicación ................................................................................................. 21
5.3.2. Mensajes de eventos........................................................................................................... 22
5.3.3. Mensajes de falla................................................................................................................. 22
5.3.4. Reconocimiento de falla ...................................................................................................... 22
5.3.5. Mensajes de estado ............................................................................................................ 23
5.4. Módulo de pantalla - Menús del operador.................................................................................. 23
5.5. Módulo de pantalla - Modos automático y manual ..................................................................... 26
5.5.1. Introducción del código de acceso para cambio de modo ................................................... 26
5.6. Botón de parada de emergencia................................................................................................ 31

6. Funcionamiento................................................................................................................................ 33
6.1. Seguridad .................................................................................................................................. 33
6.2. Introducción ............................................................................................................................... 33
6.3. Mantenimiento ........................................................................................................................... 33
6.4. Recomendaciones para el funcionamiento ................................................................................ 33
6.4.1. Rodaje................................................................................................................................. 33
6.4.2. Funcionamiento sin carga.................................................................................................... 34
6.4.3. Período de ejercicio............................................................................................................. 34
6.4.4. Bajas temperaturas de funcionamiento ............................................................................... 34
6.4.5. Altas temperaturas de funcionamiento ................................................................................ 34
6.4.6. Condiciones de funcionamiento para unidades de potencia nominal primaria, de reserva y
continua ........................................................................................................................ 35
6.4.7. Factores de reducción ......................................................................................................... 36
6.5. Funcionamiento del grupo electrógeno ...................................................................................... 37
6.5.1. Secuencia de funcionamiento.............................................................................................. 37
6.6. Arranque .................................................................................................................................... 37
6.6.1. Revisiones previas al arranque ........................................................................................... 38
6.6.2. Arranque desde el tablero de la pantalla (modo de funcionamiento manual) ...................... 39
6.6.3. Arranque desde un lugar remoto (modo automático) .......................................................... 40
6.6.4. Arranque en frío con cargas ................................................................................................ 41
6.7. Parada ....................................................................................................................................... 41
6.7.1. Parada desde el tablero de la pantalla (modo manual)........................................................ 41
6.7.2. Parada desde un lugar remoto (modo automático).............................................................. 41
6.7.3. Parada de emergencia (código 61)...................................................................................... 42

7. Mantenimiento.................................................................................................................................. 43
7.1. Generalidades ........................................................................................................................... 44
7.2. Para poner fuera de servicio el grupo electrógeno..................................................................... 46
7.2.1. Introducción......................................................................................................................... 46
7.2.2. Inmobilización del equipo para un trabajo seguro................................................................ 47
7.3. Inspección general..................................................................................................................... 47
7.3.1. Sistema de escape .............................................................................................................. 47
7.3.2. Sistema de combustible ...................................................................................................... 48
7.3.3. Contención de fluidos .......................................................................................................... 48
7.3.4. Sistema eléctrico de CA ...................................................................................................... 48
7.3.5. Sistema eléctrico de CC ...................................................................................................... 48
7.3.6. Motor ................................................................................................................................... 49
7.3.7. Instalación mecánica ........................................................................................................... 49
7.3.8. Alternador............................................................................................................................ 49
7.4. Sistema de lubricación............................................................................................................... 50
7.4.1. Viscosidad del aceite y clasificación API ............................................................................. 50
7.4.2. Nivel de aceite del motor ..................................................................................................... 50
7.4.3. Cambio de aceite y filtro ...................................................................................................... 50
7.4.4. Procedimiento de arranque después de una parada prolongada o de un cambio de aceite 50
7.5. Sistema de enfriamiento ............................................................................................................ 51
7.5.1. Concentración de anticongelante ........................................................................................ 52
7.5.2. Nivel de refrigerante ............................................................................................................ 52
7.5.3. Mantenimiento del sistema de enfriamiento......................................................................... 53

- iv -
7.5.4. Limpieza del radiador con aire seco .................................................................................... 53
7.5.5. Limpieza del radiador con agua presurizada ....................................................................... 54
7.5.6. Instalación de la pinza de la manguera ............................................................................... 55
7.5.6.1. Pautas de instalación .......................................................................................................... 55
7.5.6.2. Selección del tamaño de manguera correcto ...................................................................... 55
7.5.6.3. Selección de la pinza de manguera correcta....................................................................... 55
7.5.6.4. Instalación correcta de la pinza de la manguera ................................................................. 56
7.5.6.5. Pinza tipo sinfín ................................................................................................................... 58
7.5.7. Calentador de refrigerante................................................................................................... 59
7.6. Sistema de combustible............................................................................................................. 60
7.6.1. Precauciones para el manejo de combustible ..................................................................... 60
7.7. Filtro de aire............................................................................................................................... 61

8. Localización de averías.................................................................................................................... 63
8.1. Introducción ............................................................................................................................... 63
8.2. Unidad de control....................................................................................................................... 63
8.3. Consideraciones de seguridad .................................................................................................. 64
8.4. Identificación de fallas ............................................................................................................... 65
8.5. Indicadores de estado ............................................................................................................... 66
8.6. Códigos de falla/estado ............................................................................................................. 67
8.6.1. Fallas de entrada del cliente................................................................................................ 75

9. Apéndices ........................................................................................................................................ 78
9.1. Información específica del motor – C33D5, C38D5 ................................................................... 78
9.2. Información específica del motor – C30D6, C35D6 ................................................................... 79

10. Diagrama de alambrado................................................................................................................... 79


10.1. PCC 1302 diagrama 0630-3270 ................................................................................................ 79

-v-
Ilustraciones
Figura Título Página
Figura 2-1 Chapa de especificaciones típica de grupo electrógeno de 50 Hz ..................................3
Figura 3-1 Vista 1 de grupo electrógeno típico .................................................................................6
Figura 5-1 Tablero del sistema de control ......................................................................................13
Figura 5-2 Módulo de pantalla – Tablero delantero ........................................................................16
Figura 5-3 Mensaje "Estableciendo comunicación" ........................................................................21
Figura 5-4 Mensaje "Restableciendo comunicación"......................................................................21
Figura 5-5 Mensaje de evento........................................................................................................22
Figura 5-6 Mensaje de falla ............................................................................................................22
Figura 5-7 Mensajes de falla – Versión simbólica ..........................................................................22
Figura 5-8 Menús del operador – Versión de texto.........................................................................24
Figura 5-9 Menús del operador – Versión simbólica ......................................................................25
Figura 5-10 Menú de cambio de modo.............................................................................................27
Figura 5-11 Selección del modo automático ....................................................................................28
Figura 5-12 Selección del modo de funcionamiento manual ............................................................30
Figura 7-1 Conductos de llenado del radiador y del depósito de recuperación ..............................52
Figura 7-2 Aletas dañadas por limpieza a presión a ángulos agudos con respecto
a la parte frontal del núcleo ...........................................................................................53
Figura 7-3 Calentador de refrigerante ............................................................................................59
Figura 7-4 Filtro de aire ..................................................................................................................61
Figura 8-1 Tablero de pantalla .......................................................................................................66

Tablas
Tabla Título Página
Tabla 5-1 Símbolos .......................................................................................................................17
Tabla 7-1 Programa de mantenimiento periódico..........................................................................45
Tabla 7-2 Programa de mantenimiento adicional ..........................................................................46
Tabla 8-1 Códigos de falla ............................................................................................................68

Publicaciones suplementarias
Las publicaciones suplementarias y los correspondientes manuales de instrucciones apropiados para el
sistema también se incluirán con todos los accesorios que se pidan.

Título N° de publicación
Batería de plomo......................................................................................................................... 0908-0101-00
Información del radiador ............................................................................................................. 0908-0107-00
Salud y seguridad (grupos electrógenos diesel).......................................................................... 0908-0110-00

- vi -
Abreviaturas
CA Corriente alterna MCB Disyuntor en miniatura
ACB Disyuntor de chorro de aire MCCB Disyuntor de caja moldeada
ACH Calentadores anticondensación MF Falla en red de electricidad
ATS Conmutador de transferencia automática MFSS Sensor de arranque inicial maestro
AVR Regulador de voltaje automático MR Red de electricidad restablecida
MST Transformador de detección de red de
BHP Potencia de freno MSU Unidad de detección de red de electricidad
BMS Sistema de gestión de edificio MV Voltaje mediano
BST Transformador de detección de barra de
distribución
NEC Contacto a tierra neutro
CB Disyuntor
CCA Amperios de arranque en frío
CHP Calor y energía combinados FP Factor de potencia
COP Potencia continua nominal PFC Controlador de factor de potencia
CT Transformador de corriente PLC Controlador de lógica programable
PMG Generador de imán permanente
dB(A) Unidad de nivel de ruido PRP Potencia nominal de unidad primaria
CC Corriente continua PSU Fuente de alimentación
DIP Paquete en línea doble Transformador de potencia / transformador
PT/CT
de corriente
DMC Control maestro digital
DMSU Unidad de reserva de demanda de carga QCC Control de corriente de cuadratura

EMCU Unidad de monitoreo y control del motor RFI Interferencia de radiofrecuencia


EMF Fuerza electromotriz RMS Raíz cuadrada media
EPU Unidad de protección del motor RPM Revoluciones por minuto
RTD Detector de temperatura de resistencia
FSS Sensor de arranque inicial

GCP Tablero de control del generador V Voltios


Genera Grupo electrógeno VCA Voltios, corriente alterna
dor
GKWT Transductor de kilovatios global VCB Disyuntor de vacío
VCC Voltios, corriente continua
HV Alto voltaje VF Libre de voltios
VT Transformador de voltaje
IC Circuito integrado
E/S Entrada / salida

kVA Energía aparente


kVAR Potencia reactiva
kW Potencia activa / real
kWh Unidad de energía eléctrica o de trabajo

LED Diodo fotoemisor


LTP Potencia nominal de tiempo limitado
LTA Temperatura baja después de enfriar
LV Bajo voltaje

- vii -
PAGINA EN BLANCO

- viii -
1. Seguridad
1.1. Estilos de advertencias, precauciones y notas usados en este manual
Los siguientes estilos de avisos de seguridad, encontrados en todo este manual, indican
condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los técnicos o el equipo.

ADVERTENCIA: ADVIERTE DE UN PELIGRO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES


PERSONALES GRAVES O EN LA MUERTE.

Precaución: Advierte de un peligro o práctica peligrosa que puede resultar en daño al


producto o a la propiedad.

Nota: Un texto breve que da información relacionada con el texto actual.

1.2. Información general


Este manual debe formar parte del paquete de documentación suministrado por Cummins Power
Generation Limited con algunos grupos electrógenos específicos. En caso que este manual se
haya suministrado solo, consultar los otros manuales de Cummins Power Generation Limited, en
particular el Manual de salud y seguridad (0908-0110-00) y el Manual de servicio (0961-0518-00
también denominado Manual del motor de aquí en adelante) correspondientes al grupo
electrógeno específico.
Nota: El usuario debe leer y entender toda la información de salud y seguridad junto con
todas las advertencias y precauciones contenidas en la documentación correspon-
diente al grupo electrógeno y a su funcionamiento y mantenimiento.

1.3. Código de seguridad para plantas generadoras


Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, se recomienda leer este manual y entender bien
su contenido y el equipo. El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo es
manejado y mantenido correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de
las reglas y precauciones básicas.

ADVERTENCIA: EL MANEJO Y MANTENIMIENTO INCORRECTOS PUEDEN CONDUCIR


A LESIONES PERSONALES GRAVES O A LA PERDIDA DE VIDA Y
PROPIEDAD DEBIDO A INCENDIO, ELECTROCUCION, AVERIAS
MECANICAS O ASFIXIA POR GASES DE ESCAPE. LEER Y SEGUIR
TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS Y AVISOS DE
SEGURIDAD EN TODO ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DE SALUD
Y SEGURIDAD 0908-0110-00.

1.3.1. Ubicación del grupo electrógeno


La zona de ubicación del grupo electrógeno debe estar libre de materiales inflamables, proveer
una base de apoyo adecuada para el peso del generador y estar nivelada. La contención de
derrames está diseñada para retener el 110% de los fluidos del equipo siempre y cuando el grupo
electrógeno esté bien nivelado.

1.3.2. Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, o durante el llenado o
cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.

-1-
1.3.3. Medidas de seguridad con el escape
ADVERTENCIA: LOS GASES DE ESCAPE CALIENTES PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS Y PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES

La salida de escape se debe ubicar en la parte superior o inferior del recinto; asegurarse que la
salida no quede obstruida. El personal que utiliza este equipo debe conocer la posición de escape
de los gases.

ADVERTENCIA: EL AISLANTE CONTAMINADO ES UN RIESGO DE INCENDIO QUE


PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES

Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estos forros se
contaminan con combustible o aceite se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo
electrónico.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los pasos siguientes:
1. Asegurarse que el motor se enfríe completamente antes de cambiar los filtros de aceite y de
combustible.
2. Retirar cuidadosamente la protección aislante del tubo de escape y guardarla en un sitio libre
de fuentes de contaminación.
3. Al soltar el filtro, poner un recipiente pequeño debajo del filtro para recoger el derrame.
4. Apretar el filtro de repuesto de manera segura siguiendo cuidadosamente las instrucciones.
5. Limpiar el tubo de escape completamente.
6. Volver a conectar la protección aislante asegurando que los componentes tales como las
mangueras de enfriamiento, etc, queden debidamente protegidos.

-2-
2. Introducción
2.1. Generalidades
Antes de utilizar el grupo electrógeno, el usuario debe darse tiempo para leer este manual y
familiarizarse con las advertencias y los procedimientos de uso.
Es necesario hacer funcionar y dar mantenimiento al grupo electrógeno de forma apropiada si se
espera obtener un funcionamiento seguro y confiable. Este manual incluye un programa de
mantenimiento y una guía para la localización de averías.
El manual del motor se incluye con el grupo electrógeno. En caso de existir conflictos en la
información dada en ambos manuales, la de este manual tendrá precedencia.

2.2. Identificación del grupo electrógeno


Cada grupo electrógeno se entrega con una chapa de especificaciones similar a la mostrada más
abajo. Esta proporciona información única sobre el grupo electrógeno.

Lógica de numeración del GRUPO


ELECTROGENO
(número de 10 dígitos)

El siguiente ejemplo es explicativo


GSN : J07I000001
J Mes de fabricación ("A" - Ene, "B" - Feb, ...)
07 Año de fabricación
I Lugar de ensamblado: "I" = CPG, India
0000001 Número de orden de fabricación

-3-
Figura 2-1 Chapa de especificaciones típica de grupo electrógeno de 50 Hz

2.3. Servicios de posventa


Ofrecemos una amplia gama de servicios de posventa como lo que sigue:

2.3.1. Mantenimiento
ADVERTENCIA: EL SERVICIO INCORRECTO O LA SUSTITUCION INCORRECTA DE
PIEZAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES, LA
MUERTE Y/O DAÑO AL EQUIPO. EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE
SER CAPACITADO Y TENER LA EXPERIENCIA PARA DESARROLLAR
SERVICIOS ELECTRICOS Y/O MECANICOS.

Para los clientes que desean tener sus grupos electrógenos mantenidos de forma experta a
intervalos regulares, los distribuidores locales ofrecen un paquete completo de mantenimiento por
contrato. Esto cubre todos los componentes sujetos a mantenimiento de rutina e incluye un
informe detallado del estado del grupo electrógeno. Además, se puede incluir un convenio de
servicio urgente las 24 horas del día, lo cual proporciona asistencia técnica los 365 días del año.
Se dispone de ingenieros especializados para mantener los niveles de funcionamiento óptimos en
los grupos electrógenos de los clientes, y se recomienda que las labores de mantenimiento las
realicen sólo ingenieros capacitados y experimentados provistos por el distribuidor autorizado.

2.3.2. Garantía
El período de la garantía básica es de 12 meses a partir de la fecha de puesta en servicio, o de un máximo
de 18 meses a partir de la entrega, lo que ocurra primero.
Para los grupos electrógenos de reserva que funcionan hasta un máximo de 200 horas por año, el período
de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de puesta en servicio, o de un máximo de 30 meses a partir
de la entrega, lo que ocurra primero.
Dicha garantía incluirá repuestos limitados, mano de obra, gastos de transporte y la mano de obra para
retirar/reinstalar dicho producto.

También se ofrece cobertura de garantía extendida. En el caso de una avería, normalmente


podemos brindar ayuda oportuna con ingenieros capacitados en fábrica y centros de reparaciones
que se encargan de todas las reparaciones menores y de varias reparaciones mayores al equipo
en el sitio de instalación.
Para mayores detalles sobre la garantía, ponerse en contacto con el distribuidor autorizado.
Nota: Cualquier daño causado al grupo electrógeno como resultado directo de su
funcionamiento derivando los mecanismos normales de parada por falla no estará
cubierto por la garantía.

2.3.3. Repuestos
Disponemos de un extenso Departamento de piezas para cualquier reparación de emergencia y
para el ingeniero que lleve a cabo su propio mantenimiento periódico. Ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado de Cummins.
Proporcionar los números de planta, de serie y de pieza al hacer pedidos de repuestos.

2.3.4. Fuera de los EE.UU.


Agentes y representantes en casi 100 países del mundo ofrecen instalación y servicio de
posventa para el equipo suministrado. Podemos proporcionar el nombre y la dirección del agente
para su lugar específico. Para más detalles de los servicios anteriores, ponerse en contacto con el
distribuidor.

-4-
2.3.5. Literatura adicional
Si se necesitara información detallada con respecto al motor o al alternador, ponerse en contacto
con el distribuidor autorizado.
Proporcionar los números de planta y de serie.

-5-
3. Resumen del sistema
3.1. Componentes del generador – Grupo electrógeno típico
Los componentes principales de un grupo electrógeno típico (C33 a C38) se muestran bajo la Fig.
3-1 y Fig. 3-2 y se mencionan en esta sección. Consultar el índice de este manual para
información adicional específica del grupo electrógeno y para la ubicación de los demás
componentes no descritos en esta sección. Ver el manual del motor para información adicional.
Se listan varias opciones aunque es posible que no estén disponibles para todos los modelos.

Tablero de pedestal con


controlador PCC 1301
Flexible – Escape
Radiador
Bomba de combustible
Filtro de aire

Disyuntor
Bobina de
solenoide

Llenado de Llenado de
combustible aceite Patín de base con
Fitro de tanque de
Combustible Filtro de aceite de Varilla de combustible
lubricación medición incorporado

Figura 3-1 Vista 1 de grupo electrógeno típico

-6-
Depósito de
Filtro de aire recuperación

Múltiple de admisión

Alternador
principal

Amortiguadores
Batería de vibración

Patín de base con


tanque de combustible
incorporado
Arrancador
Alternador de
carga de batería

Figura 3-2 Vista 2 de grupo electrógeno típico (C13 a C55)

-7-
3.1.1. Suministro de CA y aislamiento
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de CA y los medios para aislar la
entrada de CA a la caja de bornes. Ver el diagrama de alambrado suministrado con el grupo
electrógeno.
Nota: Se requiere un dispositivo separado según la norma BS EN 12601:2001.
Nota: La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra
de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.

ADVERTENCIA: EL DISPOSITIVO DE DESCONEXION NO SE SUMINISTRA COMO


PARTE DEL GRUPO ELECTROGENO, Y CUMMINS POWER
GENERATION LIMITED NO ES RESPONSABLE DE PROVEER LOS
MEDIOS DE AISLAMIENTO.

3.1.2. Alternador
Todos los tipos de grupos electrógenos usan alternadores de CA con un diseño de campo
giratorio sin escobillas, lo que elimina el mantenimiento asociado con los anillos colectores y las
escobillas. Consultar la chapa de especificaciones del grupo electrógeno para los detalles del tipo
de alternador y las especificaciones. Las pautas de valores nominales también están disponibles
en la documentación específica del alternador suministrada con el grupo electrógeno.
Para mayores detalles, ponerse en contacto con el distribuidor autorizado.

3.1.3. Sistema de control


El tablero de control es una unidad de control basada en un microprocesador para monitorear y
proteger el grupo electrógeno (ver la Sección 5). Los indicadores, botones de control y la pantalla
se encuentran en la parte delantera del tablero de control ilustrado en la Figura 5-2.
El sistema de control monitorea varios parámetros del grupo electrógeno y realizará una parada
automática si ocurre una falla seria.

3.1.4. Botón de parada de emergencia


El botón de parada de emergencia se sitúa en la esquina superior izquierda del tablero de control.
Presionar este botón para una parada de emergencia del motor. Esto parará automáticamente al
grupo electrógeno anulando cualquier retardo. Si el motor está apagado, al presionar el botón se
impedirá el arranque del motor, independientemente de la fuente de la señal de arranque (manual
o automático - remoto).
Para reposicionar:
1. Tirar, o girar y tirar del botón.
2. Presionar el botón de apagado O en el módulo de la pantalla para reconocer esta acción.
3. Presionar el botón de funcionamiento automático o manual. (También consultar la Sección
5.3.4.)

Precaución: Asegurarse que la causa de la emergencia se investigue y se repare


completamente antes de intentar una reposición de parada de emergencia
y un arranque del grupo electrógeno.

Nota: Para los grupos electrógenos abiertos se recomienda instalar un botón de parada de
emergencia adicional cerca de la salida del recinto del equipo.

-8-
3.1.5. Motor
Todos los grupos electrógenos emplean un motor de 4 tiempos enfriado por agua, equipo de
inyección de combustible con gobernador incorporado y un sistema completo de protección del
motor. Consultar la chapa de especificaciones del grupo electrógeno para los detalles del tipo de
motor y las especificaciones.
Para más información, consultar el manual del motor suministrado con este manual.

3.1.6. Régimen del generador


Para los detalles del régimen del grupo electrógeno, consultar la chapa de especificaciones del
grupo electrógeno.
Consultar la Sección 6.4 para el funcionamiento a temperaturas o altitudes sobre las establecidas
en la chapa de especificaciones.

3.1.7. Construcción del grupo electrógeno


Los grupos electrógenos se construyen como un solo módulo con el motor y el alternador
conectados a través de una placa flexible para formar una unidad. El motor y el alternador se
montan en un bastidor sobre soportes elásticos.

3.1.8. Contención de fluidos


Se incorpora un sistema de contención de fluidos en el bastidor de base que debe inspeccionarse
a intervalos regulares. Cualquier líquido presente debe vaciarse y desecharse de acuerdo con las
reglas de salud y seguridad locales. (Ver el manual de salud y seguridad 0908-0110-00.) Si no se
realiza esta acción puede resultar en derrames de líquidos que podrían contaminar la zona
circundante.

3.1.9. Sistema de combustible


Un tanque de combustible de 46,23 gal EE.UU. (175 l) de capacidad se incorpora en el bastidor
de base. Este tanque tiene una tapa de llenado grande con un filtro grueso incorporado, y
proporciona un mínimo de 20 horas de funcionamiento a una carga nominal de 100%.

Separadores de combustible/agua
Se proporcionan separadores de combustible/agua instalados en el equipo para proteger al
sistema de inyección de combustible del motor, ya que no se puede garantizar un suministro de
combustible libre de agua.
Nota: Consultar el manual del fabricante del motor o a un distribuidor autorizado para
establecer la presión máxima de combustible permitida en la bomba de combustible
del generador en caso de tener que instalar dicho sistema.

3.1.10. Sistema de enfriamiento


Se suministra un aparato de recuperación de refrigerante con los grupos electrógenos de esta
clase. El sistema de enfriamiento del motor consiste en un radiador y ventilador, una bomba de
agua impulsada por correa y un termostato. El ventilador impulsa aire a través del radiador y
elimina el calor de la superficie del motor y también del alternador. El alternador tiene su propio
ventilador de enfriamiento interno.

3.1.11. Escape del motor


Los sistemas de escape incorporados están diseñados para reducir el ruido del motor a niveles
aceptables.

-9-
3.1.12. Sistema eléctrico de CC
Un sistema de batería de 12 voltios proporciona un arranque de motor de intentos múltiples y la
alimentación de CC para el sistema de control del grupo electrógeno.
Nota: Puede ser necesario actualizar el sistema de batería si el grupo electrógeno funciona
en condiciones árticas.

Sistema de batería
El tipo, el tamaño y el voltaje de la batería se seleccionan de acuerdo con la capacidad del grupo
electrógeno y la aplicación al momento del pedido de compra.

Alternador de carga
Se proporciona un alternador de carga accionado por el motor como un componente estándar
para mantener la batería en condición cargada cuando el motor está en marcha.

Cargador de batería alimentado por la red de electricidad pública –


Montado en el grupo electrógeno (opcional)
Se ofrece opcionalmente un cargador de batería monofásico, alimentado por la red de electricidad
pública y montado en el tablero, para mantener la batería en condición cargada cuando el grupo
electrógeno no está funcionando.
Nota: Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y los
medios para aislar el suministro al cargador.
Cummins Power Generation Limited no tiene la responsabilidad de proporcionar los
medios de aislamiento.
Nota: La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra
de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.

3.1.13. Aislador de batería (en su caso)


No se proporciona un aislador de batería con esta gama de grupos electrógenos. El aislador de
batería, cuando se utiliza, aísla la alimentación negativa de la batería al motor. Se puede utilizar
para aislar la batería y evitar la pérdida de carga de la misma durante períodos prolongados de
inactividad del grupo electrógeno o cuando no haya disponible carga de batería estática.

ADVERTENCIA: EL CONMUTADOR DEL AISLADOR DE BATERIA NO DEBE


ACCIONARSE MIENTRAS EL GRUPO ELECTROGENO ESTA
FUNCIONANDO, Y NO DEBE UTILIZARSE PARA PARAR EL GRUPO
ELECTROGENO.

3.1.14. Sensores
Varios parámetros del grupo electrógeno se miden con sensores, y las señales resultantes se
aplican al PCC 1301.
Sensores montados en el motor son capaces de monitorear los siguientes sistemas:
• Presión de aceite de lubricación
• Temperatura de sistema de enfriamiento
• Zonas varias

- 10 -
4. Opciones - No se ofrecen como componentes estándar
4.1. Calentadores
4.1.1. Suministro de calentadores y aislamiento
Se requiere un suministro eléctrico para el funcionamiento de los calentadores del motor y del
alternador (en su caso). Ver la Sección 3.1.1 para el suministro de CA y aislamiento.
Se requiere un dispositivo separado según la norma BS EN 12601:2001.
Nota: Este dispositivo de desconexión no se proporciona como parte del grupo electrógeno.
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra
de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Es responsabilidad
exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y los medios para aislar la
entrada de CA a la caja de bornes. Cummins Power Generation Limited no tiene la
responsabilidad de proporcionar los medios de aislamiento.

Precaución: Los calentadores no deben energizarse si se ha vaciado el sistema de


enfriamiento.

ADVERTENCIA: EL SUMINISTRO DE CA A LA CAJA DE BORNES DEBE AISLARSE


ANTES DE INTENTAR GANAR ACCESO A LA CAJA DE BORNES.

4.1.2. Calentador del motor (opcional)


El calentador del motor está diseñado para mantener el refrigerante del motor caliente cuando el
motor está parado. Calienta y hace circular el refrigerante dentro del motor, lo cual reduce el
tiempo de arranque y el desgaste del motor causado por los arranques en frío. El calentador es
controlado por un termostato asociado, pero se bloquea durante el arranque del motor.

ADVERTENCIA: SIEMPRE AISLAR EL SUMINISTRO AL CALENTADOR DEL MOTOR /


TERMOSTATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO
EN EL MOTOR. SIEMPRE UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE
DESCONEXION PROVISTO POR EL CLIENTE PARA AISLAR EL
GRUPO ELECTROGENO ANTES DE CUALQUIER MANTENIMIENTO.

Precaución: El calentador del motor no ha sido diseñado para proteger al motor y al


sistema de enfriamiento de congelamiento en temperaturas bajo cero. Si
hay peligro de congelamiento, se debe agregar un anticongelante
adecuado al sistema de enfriamiento.

4.1.3. Calentador del alternador (opcional)


El calentador del alternador está diseñado para mantener el alternador libre de condensación
cuando el grupo electrógeno no está funcionando. Durante condiciones frías y húmedas se puede
formar condensación dentro del alternador, lo que puede resultar en una degradación del aislante
y conducir a fallas y a un posible riesgo de descarga eléctrica. El calentador se bloquea durante el
arranque del motor.

ADVERTENCIA: SIEMPRE AISLAR EL CALENTADOR DEL ALTERNADOR DEL


SUMINISTRO DE CA ANTES DE TRABAJAR EN EL ALTERNADOR O
EN EL CALENTADOR.

- 11 -
4.2. Cargador de batería alimentado por la red de electricidad pública
(opcional)
Precaución: Aislar el cargador antes de desconectar la batería.

4.2.1. Funcionamiento
Esta unidad mantiene la batería en condición totalmente cargada sin sobrecargarla. La unidad
también proporciona carga rápida, cuando es necesario, a un régimen hasta la salida nominal.
El circuito de control electrónico del cargador permite que el cargador se pueda dejar conectado al
circuito durante el arranque del motor y que funcione en paralelo con el alternador de carga.
El cargador suministrará corriente al sistema de batería cuando el voltaje de los bornes de la
batería sea igual al voltaje flotante definido, momento en el que sólo se presenta una corriente de
carga lenta. Cuando la batería se descarga debido a la presencia de una carga y el voltaje de los
bornes baja, el cargador nuevamente suministrará corriente para restaurar el voltaje de la batería
al voltaje flotante.

- 12 -
5. Sistema de control
5.1. Descripción del sistema de control
El control PowerCommand 1.1 consiste en un módulo de control con regulador de voltaje
automático (AVR) incorporado y un módulo de pantalla separado. Estas unidades se encuentran
dentro de la caja de control montada en el bastidor de base, a la izquierda del alternador en la
parte trasera del grupo electrógeno, como se muestra en la Figura 5-1.
El módulo de control es una unidad de control basada en un microprocesador para monitorear y
proteger al grupo electrógeno en una situación de funcionamiento autónomo (no en paralelo).
Todos los indicadores, botones de control y la pantalla están en la parte delantera del módulo de
pantalla, como se ilustra en la Figura 5-2.
El sistema de control se utiliza para arrancar y parar el grupo electrógeno, y proporciona la
capacidad de monitorear todo el grupo electrógeno desde la pantalla. Monitorea la temperatura, la
presión de aceite y la velocidad del motor, y proporciona las mediciones de voltaje y corriente. En
el caso de una falla, la unidad indicará el tipo de falla y automáticamente apagará el grupo
electrógeno si ocurren fallas graves.
Existen dos señales de nivel de falla generadas por el sistema de control:
1. Warning (advertencia): - señala una falla inminente o no grave del motor. El control
proporciona solamente una indicación para esta condición.
2. Shutdown (parada): - señala una falla potencialmente grave del motor. El control
inmediatamente elimina la carga del motor y lo para automáticamente.
El sistema de control estándar funciona con una corriente de batería de 12 VCC. El equipo auxiliar
funciona con CA de bajo voltaje. Los datos del historial se guardan en una memoria no volátil y no
se borrarán en el caso de agotarse la energía de batería.

Botón de parada de Módulo de pantalla


emergencia

Figura 5-1 Tablero del sistema de control

- 13 -
5.1.1. Modos de funcionamiento
El PowerCommand 1.1 se maneja con los botones Manual Run/Off/Auto (Funcionamiento
manual/Apagado/Auto) en la parte delantera del módulo de pantalla.
Modo de apagado
Cuando está en el modo de apagado, el control no permite que el grupo electrógeno arranque.
Consultar la Sección 5.5 – Modos de funcionamiento automático y manual – para volver a
arrancar el grupo electrógeno.
Si el grupo electrógeno está funcionando, ya sea en modo de funcionamiento manual o
automático, y se presiona el botón de apagado O , se iniciará una secuencia normal de
apagado.
Modo de funcionamiento manual
Cuando está en modo de funcionamiento manual, el grupo electrógeno arranca y continúa
funcionando hasta que el control se ponga en el modo de apagado. Al presionar el botón de
apagado O se inicia una secuencia normal de apagado que no incluye una parada con retardo.
Mientras está en el modo de funcionamiento manual, se pasa por alto cualquier señal de arranque
remoto.
Modo automático
Cuando está en modo automático, el control permite que el grupo electrógeno arranque en
cualquier momento, con una señal de arranque remoto únicamente. Cuando se recibe una señal
de arranque remoto, el grupo electrógeno arranca después que se complete un arranque con
retardo.
Cuando se eliminan todas las señales de arranque remoto, el control ejecuta una secuencia
normal de apagado que incluye una parada con retardo.
Si el grupo electrógeno funciona en modo automático y se presiona el botón O , el control
inmediatamente para el grupo electrógeno y el control pasa al modo de apagado.
Modo inactivo
El control PowerCommand 1.1 entra a un modo de funcionamiento de baja potencia (modo
inactivo) cuando el consumo de corriente es menos de 60 mA (CC) a niveles normales de voltaje
de batería. El modo inactivo se habilita automáticamente, y el módulo de pantalla se apaga por sí
mismo después de cinco minutos de inactividad del teclado. Sale del modo inactivo si se presiona
cualquier botón.
Referirse al Manual de servicio para inhabilitar el modo inactivo.

- 14 -
Modo de funcionamiento derivando los mecanismos normales de parada
El propósito de derivar los mecanismos normales de parada es satisfacer los requerimientos de
los códigos locales, donde sea necesario. Para utilizar esta función, se debe instalar el software
necesario en la fábrica cuando se compra el PowerCommand 1.1.
El modo de derivación es un modo de funcionamiento del grupo electrógeno que impide la parada
debido a cualquier falla del equipo, salvo unas pocas fallas críticas.

Precaución: Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas por el modo
en derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la
seguridad del operador y del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA: EL USO DEL MODO EN DERIVACION PUEDE PRODUCIR UN RIESGO


ELECTRICO O PELIGRO DE INCENDIO, LO CUAL PUEDE RESULTAR
EN LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE, Y/O DAÑO AL
EQUIPO Y A LA PROPIEDAD. EL EQUIPO DEBE SER SUPERVISADO
DURANTE SU FUNCIONAMIENTO EN MODO DE DERIVACION DE LOS
MECANISMOS NORMALES DE PARADA.

Esta función sólo debe utilizarse durante el funcionamiento temporal y supervisado del grupo
electrógeno. Las fallas anuladas por el modo en derivación pueden afectar el funcionamiento del
grupo electrógeno, o causar daño permanente al motor, al alternador o a los equipos conectados.
Sólo personal de servicio capacitado y experimentado debe habilitar esta función. Al salir de
fábrica, esta función está inhabilitada.

Precaución: Si se selecciona este modo de funcionamiento, la protección de los


dispositivos de carga quedará inhabilitada. Cummins Power Generation
Limited no será responsable de ningún reclamo como consecuencia del
uso de este modo.

El modo en derivación se activa y desactiva con un conmutador externo conectado a una de las
dos entradas configuradas por el cliente, o por un conmutador en el módulo de pantalla. El modo
en derivación se debe habilitar o inhabilitar con la herramienta de servicio PC. Cuando se habilita,
la entrada del conmutador del modo en derivación se puede definir utilizando el menú de
configuración. Para activar el modo en derivación utilizando el conmutador del módulo de pantalla,
se debe fijar el modo en "tablero del operador" utilizando la herramienta de servicio PC. (El valor
predefinido es "inactivo".)
Cuando se habilita el modo en derivación, el indicador de estado Warning (advertencia) se
ilumina, y se visualiza el código 1131 – Battle Short Active (derivación activa).
Cuando se habilita el modo en derivación y ocurre una falla de parada anulada, la luz de parada
permanece encendida aunque el grupo electrógeno continúa funcionando. Se visualiza el código
de falla 1416 – Fail to Shutdown (falla de parada). Si se presiona el botón ▲, ▼ o ◄ para reco-
nocer la falla, el mensaje se borra de la pantalla, pero queda en el archivo de historial de fallas
con un signo de asterisco (* indica una falla activa) mientras esté activado el modo en derivación.
El modo en derivación se suspenderá y ocurrirá inmediatamente una parada si:
• Ocurre cualquiera de las siguientes fallas de parada críticas:
™ Sobrevelocidad Código de falla 234
™ Parada de emergencia Código de falla 1433
™ Pérdida de señal de velocidad
(pérdida de detección de velocidad) Código de falla 121
™ Falla de excitación
(pérdida de detección de voltaje) Código de falla 2335

- 15 -
• La función de derivación se inhabilita después que ocurra una falla de parada anulada
mientras el equipo está en modo en derivación. Entonces se visualiza el código de falla
1131 – Shutdown after Battle Short (parada después de derivación).

5.2. Módulo de pantalla - Tablero delantero


En la Figura 5-2 se ilustran las características del tablero delantero. Incluye seis indicadores LED,
la pantalla gráfica, y seis botones que se utilizan para navegar por los menús y ajustar los
parámetros.

11 3

4
4
5
5

10 1 1301 6

7
99 8

Figura 5-2 Módulo de pantalla – Tablero delantero

1. Indicador LED – No en automático 7. Botón de modo de apagado de grupo electrógeno


2. Indicador LED – Parada 8. Botón de pantalla anterior
3. Indicador LED – Advertencia 9. Botones selectores
(Consultar el artículo 10 para el uso de estos botones)
4. Indicador LED – Arranque remoto 10. Barra de menús para botones selectores
5. Indicador LED – Automático 11. Pantalla LCD gráfica
6. Indicador LED – Funcionamiento manual

- 16 -
5.2.1. Texto de pantallas o versión de símbolos
Esta pantalla gráfica se puede definir para que muestre texto o símbolos en los mensajes de falla,
en algunos menús del operador y en el menú de cambio de modo. Las descripciones de los
símbolos comúnmente usados se incluyen en la Tabla 5-1. Se usan combinaciones de símbolos
para mostrar algunas condiciones de falla. También se usan símbolos especializados adicionales
en el caso de algunas fallas (ver la Sección 8.6).
Al salir de fábrica, la pantalla está definida para mostrar símbolos. Se requiere personal de
servicio calificado para cambiar el valor predefinido.

SIMBOLO DESCRIPCION
Falla de advertencia de generador

Falla de parada de generador

Temperatura de refrigerante

Presión de aceite

Voltaje de corriente alterna (VCA)

Voltaje de corriente continua (VCC)

CA

Frecuencia
Hz
Batería

Fuera de gama

Alta o pre-alarma

Baja o pre-alarma

Anuncio

Velocidad excesiva o insuficiente

Falla de arranque

Parada de emergencia

Tabla 5-1 Símbolos

- 17 -
5.2.2. Indicadores LED
La Figura 5-2 muestra el tablero delantero del controlador PCC 1302. Incluye seis indicadores
LED, la pantalla gráfica y seis botones que se utilizan para navegar por los menús y ajustar los
parámetros.

No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control NO está en modo automático.

Estado de parada
Esta luz roja se ilumina cuando el control detecta una condición de parada. Cuando esta luz está
iluminada no se puede arrancar el grupo electrógeno. Una vez que se corrige la condición, se
puede reposicionar la luz presionando el botón de apagado O .
Nota: Cuando se ha habilitado el modo de funcionamiento en derivación y ocurre una falla de
parada anulada, la luz de parada permanece encendida aunque el grupo electrógeno
continúa funcionando.

Advertencia
Esta luz amarilla se ilumina cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta luz se
apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que el control está recibiendo una señal de funcionamiento remota.

Automático
Esta luz verde indica que el control está en modo automático. El modo automático se puede
seleccionar presionando el botón de cualquiera de los menús del operador (ver la Sección
5.5).

Funcionamiento manual
Esta luz verde indica que el control está en modo de funcionamiento manual. El modo de

funcionamiento manual se puede seleccionar presionando el botón de cualquiera de los menús


del operador (ver la Sección 5.5).

- 18 -
5.2.3. Pantalla gráfica y botones
La Figura 5-2 muestra la pantalla gráfica y los botones selectores de menús pertinentes.
La pantalla gráfica se usa para ver los menús del sistema operativo accionado por menús. La
barra de menús en la parte inferior de la pantalla indica las funciones que están disponibles si se
presionan los cuatro botones selectores. Ver los organigramas de menús más adelante en esta
sección.
Nota: En los siguientes organigramas, los submenús se muestran en el orden en que se
visualizan al desplazarse hacia arriba ▲, o hacia abajo ▼.
También se muestran los mensajes del sistema (comunicación, evento y falla) en la pantalla. Para
más información, ver la Sección 5.3.

Botones selectores
Se utilizan cuatro botones de contacto momentáneo para avanzar por los diversos menús. Estos
botones selectores están activos cuando se muestra una palabra o símbolo sobre el botón en la
barra de menús de la pantalla gráfica. Algunos submenús no incluyen ningún botón activo.
La función de los cuatro botones selectores varía con cada menú.

• Cuando se visualiza el símbolo , se puede usar el botón selector para cambiar al modo
automático.

• Cuando se visualiza el símbolo , se puede usar el botón selector para cambiar al modo de
funcionamiento manual.
• Cuando se visualizan los triángulos de arriba y abajo (▲ y ▼), los botones selectores se
usan para navegar entre una serie de submenús.
Nota: Cuando se visualiza una falla, se puede borrar del tablero delantero presionando el
botón ▲ o ▼.
• Cuando se visualiza el símbolo ◄ , el botón selector se puede usar para anular el modo
automático o de funcionamiento manual y volver al menú del operador que se estaba
visualizando antes de seleccionar el modo automático o manual.
• Cuando se visualiza el símbolo →, el botón selector se usa para navegar a un campo
editable dentro de un menú.
• Cuando se visualizan los símbolos + y –, los botones selectores se usan para aumentar o
disminuir el parámetro o valor mostrado en pantalla.
Presionar el botón debajo del símbolo + aumenta el valor y presionar el botón debajo del
símbolo – disminuye el valor.
• Cuando se visualiza una caja negra , el botón selector no tiene ninguna función.

- 19 -
Botones de control

Botón de menú Botón de


anterior apagado

Botón de menú principal anterior ◄


Presionar este botón para ver el menú principal previamente visualizado.
El botón ◄ también se usa para reconocer mensajes de advertencia y parada después de
corregir una falla. Presionar este botón elimina la falla de la pantalla del tablero delantero y se
vuelve a visualizar el menú anterior.
Nota: Presionar el botón ▲ o ▼ también elimina la falla de la pantalla del tablero delantero.
Botón de apagado O
Presionar este botón para cambiar al modo de apagado. El modo de apagado inhabilitará los
modos de control automático y manual. Presionar el botón O para reposicionar el control.
Si se presiona el botón O durante el funcionamiento del grupo electrógeno (arranque manual o
remoto), el motor se apagará inmediatamente. De ser posible, se debe evitar una parada en
caliente bajo carga para ayudar a prolongar el rendimiento confiable del grupo electrógeno.
Si ocurre una falla de parada y se corrige la falla, presionar el botón O para eliminar la falla del
tablero principal y reposicionar el control.
Este botón O también se usa para reposicionar el control después de usar e inhabilitar
(desbloquear) el botón de parada de emergencia.

5.2.4. Valores predefinidos


El tablero de control puede mostrar unidades de medida SAE o métricas y el sistema se debe
definir durante la configuración inicial del grupo electrógeno. Se requiere personal de servicio
calificado para cambiar el valor predefinido. Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado.

- 20 -
5.3. Módulo de pantalla - Mensajes del sistema
El sistema visualiza un mensaje emergente cuando el evento visualizado se vuelve activo. Estos
mensajes emergentes permanecen en pantalla hasta que otros mensajes los eliminen o hasta que
se presione el botón ▼ o ◄ . Una vez que se presiona el botón ▼ o ◄ , se vuelve a visualizar
el menú anterior.

5.3.1. Mensajes de comunicación


Los mensajes del sistema se visualizan durante el encendido inicial o cuando hay una pérdida de
comunicación subsiguiente. También se pueden seleccionar los modos automático y de
funcionamiento manual cuando se visualizan los mensajes de comunicación (ver la Sección 5.5
para más información).
Después del encendido inicial, se visualiza el mensaje Establishing Communication with Control
(estableciendo comunicación con el control) (ver la Figura 5-3). Este menú también visualiza el
número y la versión del software de la pantalla.

Figura 5-3 Mensaje "Estableciendo comunicación"

Cuando la pantalla detecta que no hay comunicación con el control, los LED de parada,
advertencia y arranque remoto se apagan.
Si se pierde la comunicación, se visualiza el mensaje Re-establishing Communications with
Control (restableciendo comunicación con el control) (ver la Figura 5-4) hasta que se restablezca
la comunicación. Entonces los LED vuelven al estado determinado por el control.

Figura 5-4 Mensaje "Restableciendo comunicación"

Nota: Si cualquiera de los dos mensajes de comunicación permanece en pantalla (no se


pueden ver otros menús), esto indica que se ha perdido la comunicación entre el

- 21 -
tablero de control y la lógica de control. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado para más ayuda.

5.3.2. Mensajes de eventos


Cuando se activan eventos predefinidos (arranque o parada), se visualizan mensajes que
muestran el tiempo que resta hasta que ocurra el evento (ver la Figura 5-5).

Event (evento) =
ARRANQUE
o PARADA

Figura 5-5 Mensaje de evento

5.3.3. Mensajes de falla


Un mensaje de falla es un indicador
de una condición de advertencia o
parada. Incluye el número de falla,
una descripción breve, y cuándo Fault (falla) =
ocurrió la falla (ver la Figura 5-6). ADVERTENCIA
Los mensajes de falla simbólicos o PARADA
incluyen el código de falla y
símbolos que indican el tipo de falla
(ver la Figura 5-7). Junto con las
versiones simbólicas de los
mensajes de falla, destellan los

símbolos .
Figura 5-6 Mensaje de falla

La Tabla 5-2 proporciona una lista de códigos de


falla, tipos de falla, mensajes visualizados y
descripciones de las fallas. EJEMPLO DE UNA
EXAMPLE OF
FALLA DE

5.3.4. Reconocimiento de falla


A SYMBOLIC
ADVERTENCIA
WARNING
SIMBOLICA
214
FAULT

Las fallas deben reconocerse después de una


parada cuando se han eliminado todos los
comandos de arranque. En modo manual, el
comando de arranque se elimina cuando se
presiona el botón de apagado O , en el tablero EJEMPLO DE
de la pantalla. UNAEXAMPLE
FALLA DE OF

Las fallas también pueden reconocerse si el


A SYMBOLIC
PARADA
SHUTDOWN
SIMBOLICA
1
FAULT
equipo está en modo automático y el conmutador
de apagado/manual/automático está en apagado.
Se se elimina el comando de arranque remoto, la
falla se reposicionará sin intervención manual.

Figura 5-7 Mensajes de falla – Versión simbólica

- 22 -
Las fallas se borran de la pantalla del tablero de control presionando el botón ▲, ▼ o ◄ .
Nota: Las fallas se vuelven a anunciar si se detectan nuevamente después de ser
reconocidas.

5.3.5. Mensajes de estado


Se visualizan mensajes de estado para algunos eventos (en EVENTO DE CODIGO
el tablero de control) con un número de código, pero no se ESTADO
anuncian con una luz indicadora. Los mensajes de estado No en automático 1463
de texto incluyen el código del evento, una descripción Alarma común 1483
breve y la hora en que ocurrió el evento. Los mensajes de Advertencia común 1540
estado simbólicos incluyen el código del evento y símbolos
Parada común 1541
para indicar el tipo de evento que ocurrió. Aquí se listan los
mensajes de estado y los números de código. Estos eventos
Tabla 5-2 Códigos de estado de eventos
no se muestran actualmente. Se incluye información
adicional de estos eventos en la Tabla 5-2.

5.4. Módulo de pantalla - Menús del operador


La Figura 5-8 muestra un diagrama en bloques de los siguientes menús del operador:
• Estado del motor
• Estado del alternador
• Voltaje de línea a línea
• Voltaje de línea a neutro
• Amperaje del alternador
Para navegar entre los menús del operador, presionar los botones debajo de los símbolos ▼ y ▲
en la pantalla gráfica.
Los menús del operador se pueden usar para seleccionar los modos automático o de
funcionamiento manual (ver la Sección 5.5).
Menú de estado del motor
Este menú visualiza el voltaje de la batería de arranque, la temperatura del refrigerante, la presión
de aceite y las horas de funcionamiento del motor.
Menú de estado del alternador
Este menú muestra la carga definida (en kVA), la frecuencia (Hz) y la velocidad del motor (rpm).
Menú de voltaje de línea a línea
Este menú muestra los voltajes de línea a línea L1-L2, L2-L3 y L3-L1 para las aplicaciones
trifásicas solamente.
Menú de voltaje de línea a neutro
Este menú muestra los voltajes de línea a neutro de L1, L2 y L3 para configuraciones trifásicas
solamente; en configuraciones delta no se muestra este menú.
Menú de voltaje monofásico del alternador
Este menú muestra los voltajes de L1-N, L2-N y L1-L2 para las aplicaciones monofásicas
solamente.

- 23 -
Menú de amperaje del alternador
Para las aplicaciones que incluyen transformadores de corriente, este menú muestra el amperaje
de detección de corriente de L1, L2 y L3. En aplicaciones sin transformador de corriente (CT) no
se muestra este menú.

- 24 -
Figura 5-8 Menús del operador – Versión de texto

MENUS DEL OPERADOR – Versión de texto


OPERATOR MENUS - Text Version

TRIFASICO
THREE PHASE
SOLAMENTEONLY SINGLE
MONOFASICO
PHASE
SOLAMENTE
ONLY

TRIFASICO EN
THREE PHASE
ESTRELLA
WYE ONLY
SOLAMENTE

AMPERAJE DE
CURRENT
DETECCION
DESENSE ONLY
CORRIENTE

- 25 -
Figura 5-9 Menús del operador – Versión simbólica

MENUS DEL OPERADOR - Versión simbólica

TRIFASICO
SOLAMENTE
MONOFASICO
SOLAMENTE

TRIFASICO EN
ESTRELLA
SOLAMENTE

AMPERAJE DE
DETECCION DE
CORRIENTE

- 26 -
5.5. Módulo de pantalla - Modos automático y manual
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR DE MODO, EL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
ARRANCAR O PARAR SIN ADVERTENCIA PREVIA. ASEGURARSE
QUE NO EXISTIRIA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL
EQUIPO SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCARA O PARARA AL
CAMBIAR DE MODO.

Los modos de funcionamiento automático, manual o apagado se pueden seleccionar de la


siguiente manera:
• Desde cualquiera de los menús del operador.
• Cuando se visualiza el mensaje ‘Establishing communication with control’ (estableciendo
comunicación con el control).
• Cuando se visualiza el mensaje ‘Re-establishing communication with control’ (restableciendo
comunicación con el control).
El cambio a modo automático, manual o apagado puede estar restringido a personal autorizado
solamente. Si el tablero de control está configurado con la función de código de acceso para
cambio de modo habilitada, se debe introducir primero un código de acceso antes de poder
cambiar el modo.
Nota: El valor predefinido para cambiar entre los modos automático, manual y apagado es
restringido a personal autorizado con un código de acceso. Se requiere personal de
servicio calificado para cambiar el valor predefinido. Ponerse en contacto con un
distribuidor autorizado para más ayuda.

5.5.1. Introducción del código de acceso para cambio de modo


Los submenús de cambio de modo son para el personal de servicio y personal del sitio calificados
solamente y por omisión requerirán una contraseña de acceso. Si se requiere una contraseña,
aparecerá el menú 'Mode Change – Access Code' (cambio de modo - código de acceso) cuando
se intente cambiar el modo de funcionamiento. Las versiones de texto y simbólicas del menú de
cambio de modo se muestran en la Figura 5-10.
Para introducir el código de acceso para cambio de modo, usar los botones + y – para aumentar o
disminuir los valores en el campo correspondiente. Usar el botón → para mover el cursor dentro
de un campo. Se resaltarán los campos seleccionados.
1. Con el carácter requerido resaltado, presionar el botón debajo de los símbolos + o – hasta
que se visualice el valor requerido.
2. Presionar el botón de flecha → para moverse al carácter numérico siguiente.
3. Repetir los pasos 1 y 2 hasta que los tres caracteres del código de acceso sean correctos.
4. Después de haber completado la introducción de la contraseña, presionar el botón de flecha
→.
Nota: Si se introduce una contraseña incorrecta, se volverá a visualizar el menú del operador
que estaba en pantalla antes de seleccionar el modo automático, manual o apagado.

- 27 -
TEXT VERSION
VERSION DE
TEXTO

VERSION
SYMBOLIC VERSION
SIMBOLICA

Figura 5-10 Menú de cambio de modo

Selección del modo automático


ADVERTENCIA: AL CAMBIAR DE MODO, EL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
ARRANCAR O PARAR SIN ADVERTENCIA PREVIA. ASEGURARSE
QUE NO EXISTIRIA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL
EQUIPO SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCARA O PARARA AL
CAMBIAR DE MODO.

Para cambiar al modo automático (ver la Figura 5-11)


1. Asegurarse que es seguro hacerlo antes de proceder a cambiar el modo.
2. Presionar el botón de funcionamiento automático en cualquiera de los menús del
operador, o de los menús ‘Establishing/re-establishing communication with control’
(estableciendo/restableciendo comunicación con el control).
3. Si está habilitada la función de código de acceso para cambio de modo, se visualizará el
menú Mode Change Access Code (código de acceso para cambio de modo). Introducir el
código de acceso para cambio de modo como se describió anteriormente.
4. Se mostrará un menú con flechas alternantes sobre un segundo símbolo de modo
automático .
5. Presionar este segundo botón de modo automático . El menú del operador visualizado
en pantalla antes de seleccionar el modo automático se vuelve a visualizar, pero con los
símbolos de modo automático ocultados y los símbolos de funcionamiento manual
visibles.
Para inhabilitar el modo automático, presionar el botón O .
El grupo electrógeno ahora está listo para recibir una señal de arranque remoto que iniciará el
modo de funcionamiento automático.
Nota: El LED verde se ilumina indicando que el grupo electrógeno está en modo automático.

ADVERTENCIA: SI SE RECIBE UNA SEÑAL DE ARRANQUE REMOTO, EL GRUPO


ELECTROGENO ARRANCARA AUTOMATICAMENTE. ASEGURARSE
QUE NO EXISTA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL EQUIPO
SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCA SIN SEÑAL DE
ADVERTENCIA.

ADVERTENCIA: EL MODO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL TAMBIEN SE PUEDE


SELECCIONAR DESDE EL MODO AUTOMATICO. EL CAMBIO AL
MODO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL RESULTARA EN UN
ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO.

- 28 -
Figura 5-11 Selección del modo automático

ESTE MODO SE
VISUALIZA SOLO SI LA
FUNCION DE CODIGO DE
ACCESO PARA CAMBIO
DE MODO
ESTA HABILITADA

SE VISUALIZAN
FLECHAS
ALTERNANTES

MODO
AUTOMATICO
SELECCIONADO

El equipo arrancará en modo


automático si se recibe una
señal de arranque remoto

- 29 -
Selección del modo de funcionamiento manual
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR DE MODO, EL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
ARRANCAR O PARAR SIN ADVERTENCIA PREVIA. ASEGURARSE
QUE NO EXISTIRIA PELIGRO PARA EL PERSONAL O PARA EL
EQUIPO SI EL GRUPO ELECTROGENO ARRANCARA O PARARA AL
CAMBIAR DE MODO.

Para cambiar al modo de funcionamiento manual (ver la Figura 5-12)


1. Asegurarse que es seguro hacerlo antes de proceder a cambiar el modo.

2. Presionar el botón de funcionamiento manual en cualquiera de los menús del operador, o


de los menús ‘Establishing/re-establishing communication with control’ (estableciendo/
restableciendo comunicación con el control).
3. Si está habilitado el menú Mode Change Access Code (código de acceso para cambio de
modo), se visualizará el código de acceso para cambio de modo. Introducir el código de
acceso para cambio de modo como se describió anteriormente (ver la Sección 5.5.1).

4. Se visualiza un menú con flechas alternantes sobre un segundo símbolo .

5. Presionar el segundo botón de funcionamiento manual y el grupo electrógeno iniciará una


secuencia de arranque manual. Se vuelve a visualizar el menú del operador que estaba en
pantalla antes de seleccionar el modo de funcionamiento manual, pero con el símbolo
oculto.
Nota: Se ilumina el LED rojo (no en automático), junto con el LED verde (funcionamiento
manual).

Precaución: Asegurarse que no exista peligro para el personal o para el equipo si el


grupo electrógeno arranca.

Nota: El modo automático también se puede seleccionar mientras el equipo está en modo de
funcionamiento manual. El cambio a modo automático puede resultar en una parada
del grupo electrógeno.

Anulación de transición a modo de funcionamiento automático o


manual
Si se visualiza el menú ‘Mode Change Access Code’ (código de acceso para cambio de modo) o
el menú que muestra flechas alternantes sobre los botones o , la transición a modo de
funcionamiento automático o manual se anula cuando:
• Se presiona el botón ◄ , ◄ o O .
• No se presiona un botón selector dentro de diez segundos.
Si se anula la transición a modo de funcionamiento automático o manual, se vuelve a visualizar el
menú del operador que estaba en pantalla antes de seleccionar el modo de funcionamiento
automático o manual.

Selección del modo de apagado


Para cambiar al modo de apagado, presionar el botón O. Si el grupo electrógeno está en marcha
y se selecciona el modo de apagado, se iniciará una secuencia normal de apagado. Más
información sobre el uso del botón de apagado se incluye en la Sección 5.2.3.

- 30 -
Figura 5-12 Selección del modo de funcionamiento manual

ESTE MENU SE
VISUALIZA SOLO SI LA
FUNCION DE CODIGO DE
ACCESO PARA CAMBIO
DE MODO ESTA
HABILITADA

SE VISUALIZAN
FLECHAS
ALTERNANTES

MODO DE
FUNCIONAMIENTO
MANUAL
SELECCIONADO

El equipo inicia una secuencia de


arranque en modo manual

- 31 -
5.6. Botón de parada de emergencia
El botón de parada de emergencia se ubica en la esquina superior izquierda del tablero delantero
del PowerCommand 1.1. Este es un botón trabado mecánicamente que de manera incondicional
apagará el motor si se presiona. Si se presiona, el tablero del PowerCommand 1.1 mostrará la
condición de parada iluminando el LED rojo de estado de parada y visualizando el siguiente
mensaje en la pantalla gráfica:
Fault Number: 61 (número de falla: 61)
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA)

Precaución: El botón de parada de emergencia no debe usarse para una parada


normal, ya que impide que el aceite lubricante y el refrigerante del motor
eliminen el calor de la cámara de combustión del motor y de los cojinetes
de una manera segura.

Si el grupo electrógeno está apagado, al presionar el botón se impedirá el arranque del motor,
independientemente de la fuente de la señal de arranque.

Precaución: Asegurarse que el control de arranque remoto no esté activo; de lo


contrario cuando se reposicione el botón de parada de emergencia, el
grupo electrógeno podría arrancar.

Para reposicionar:
• Tirar, o girar y tirar del botón.
• Presionar el botón de apagado O en el módulo de la pantalla para reconocer esta acción.
• Presionar el botón de funcionamiento automático o manual. (También consultar la Sección
5.3.4.)

Precaución: Asegurarse que la causa de la emergencia se investigue y se repare


completamente antes de intentar una reposición de parada de emergencia
y un arranque del grupo electrógeno.

Nota: En equipos encerrados, se sitúa un botón externo de parada de emergencia cerca a la


pantalla del tablero de control. Para los grupos electrógenos abiertos se recomienda
instalar un botón de parada de emergencia adicional cerca a la salida del recinto del
equipo.

- 32 -
PAGINA EN BLANCO

- 33 -
6. Funcionamiento
6.1. Seguridad
Solamente personal calificado y experimentado puede llevar a cabo el manejo del grupo
electrógeno. Antes de hacer funcionar el sistema, el operador debe familiarizarse con la Sección 1
de este manual – Información preliminar y seguridad, junto con el Manual de salud y seguridad
(0908-0110-00). Observar siempre todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES.

ADVERTENCIA: ANTES DE MANEJAR EL EQUIPO, FAMILIARIZARSE CON EL MISMO


Y CON SU FUNCIONAMIENTO (INCLUYENDO TODOS LOS
CONTROLES, LAS VALVULAS DE ACCIONAMIENTO MANUAL Y LOS
DISPOSITIVOS DE ALARMA). UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y
EFICIENTE SOLO PUEDE LOGRARSE SI EL EQUIPO SE MANEJA
CORRECTAMENTE.

ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE PUEDE


CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE POR
ELECTROCUCION. NO ABRIR LA CAJA DE SALIDA MIENTRAS EL
GRUPO ELECTROGENO ESTA EN MARCHA. LEER Y OBSERVAR
TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES EN LOS MANUALES
DEL GRUPO ELECTROGENO.

Precaución: Solamente personal técnicamente calificado debe abrir la caja de control.


Hay voltajes presentes que pueden causar descargas eléctricas que
pueden resultar en lesiones personales. Aun con la energía desconectada,
la manipulación incorrecta de los componentes puede causar descargas
electrostáticas y dañar los componentes de los circuitos electrónicos.

6.2. Introducción
Esta sección describe el funcionamiento del grupo electrógeno. El texto debe leerse en conjunto
con las secciones de Descripción del sistema y Funcionamiento del sistema de control, y el
manual del motor.
Todos los indicadores, los conmutadores/botones y la pantalla gráfica están ubicados en la
superficie delantera del tablero de control, tal como se ilustra en la Figura 5-1.

6.3. Mantenimiento
Para asegurar un rendimiento máximo y el rendimiento confiable del grupo electrógeno es
esencial inspeccionar periódicamente ciertos componentes y, donde sea necesario, efectuar los
procedimientos de mantenimiento según se describen en la Sección 7.

6.4. Recomendaciones para el funcionamiento


6.4.1. Rodaje
Vaciar y cambiar el aceite del cárter y del cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50
horas de funcionamiento en los grupos electrógenos nuevos. Referirse a la sección
Mantenimiento de este manual para los procedimientos recomendados.

- 34 -
6.4.2. Funcionamiento sin carga
Los intervalos de funcionamiento sin carga deben reducirse al mínimo. Si es necesario hacer
funcionar el motor durante mucho tiempo cuando no se requiere producción de energía eléctrica,
conectar una carga que sea por lo menos del 30% de la carga nominal, pero sin sobrepasar la
carga nominal, para mejorar el rendimiento del motor. El elemento de un calefactor y un banco de
carga son ejemplos de este tipo de carga.

6.4.3. Período de ejercicio


Los grupos electrógenos que están en servicio de reserva continuo deben poder pasar de un
arranque en frío a carga plena en cuestión de segundos. Esto puede imponer condiciones severas
a los componentes del motor.
Al ejercitar el grupo electrógeno a intervalos uniformes se conservarán lubricados los
componentes del motor, se evitará la oxidación de los contactos eléctricos y se asegurará la
confiabilidad de arranque del motor.
Ejercitar el grupo electrógeno durante un mínimo de diez minutos sin carga por lo menos una vez
a la semana y por un mínimo de 30 minutos con carga por lo menos una vez al mes, de manera
que el motor alcance la temperatura de funcionamiento normal.

6.4.4. Bajas temperaturas de funcionamiento


Usar un calentador de refrigerante si se dispone de una fuente de alimentación separada. El
calentador opcional disponible de Cummins asegurará arranques confiables bajo condiciones
adversas. Asegurar que el voltaje de la fuente de alimentación separada es el correcto para el
elemento del calentador.

6.4.5. Altas temperaturas de funcionamiento


Temperatura máxima de tanque superior, para unidad de reserva/servicio continuo,
°C (°F) = 100 (212)

- 35 -
6.4.6. Condiciones de funcionamiento para unidades de potencia nominal
primaria, de reserva y continua
Nota: Todos los grupos electrógenos suministrados por la Compañía se deben hacer
funcionar bajo las siguientes condiciones.

Potencia nominal continua (COP) para aplicaciones de carga


constante
La potencia nominal continua es aplicable a aplicaciones en paralelo con la red de electricidad
pública y otras aplicaciones de carga no variable para suministrar potencia continuamente a una
carga de hasta el 100% de la potencia nominal continua por un número ilimitado de horas por año
entre los intervalos de mantenimiento establecidos y bajo las condiciones ambientales
establecidas. Todo el mantenimiento se debe llevar a cabo según lo indicado en los manuales de
la Compañía. No hay una capacidad de sobrecarga sostenida a esa potencia nominal. Esa
potencia se aplica para funcionamiento de carga básica de la fuente de servicio. En estas
aplicaciones, los grupos electrógenos se conectan en paralelo con una fuente de servicio y
funcionan bajo cargas constantes por períodos prolongados.

Potencia nominal de unidad primaria


La potencia nominal de la unidad primaria es la potencia máxima disponible durante una
secuencia de carga variable que se puede ejecutar por un número ilimitado de horas por año,
entre los intervalos de mantenimiento establecidos y bajo las condiciones ambientales
establecidas. Todo el mantenimiento se debe llevar a cabo según lo indicado en los manuales de
la Compañía. Las aplicaciones de la unidad primaria caen en una de dos categorías:
a) Potencia primaria de tiempo ilimitado (para aplicaciones de carga variable)
La potencia primaria está disponible durante una cantidad ilimitada de horas de
funcionamiento anuales en aplicaciones de carga variable. La salida de potencia promedio
permisible bajo una carga variable no debe exceder un promedio del 70% de la potencia
nominal de la unidad primaria durante cualquier operación de 250 horas. El tiempo total de
funcionamiento a 100% de la potencia nominal no debe exceder de 500 horas por año. Un
10% de la capacidad de sobrecarga está disponible por un período de 1 hora dentro de un
período de funcionamiento de 12 horas, de acuerdo con la norma ISO 3046-1. El tiempo total
de funcionamiento a 10% de la capacidad de sobrecarga no debe exceder de 25 horas por
año.
b) Potencia primaria de tiempo limitado (para aplicaciones de carga constante)
La potencia primaria está disponible durante una cantidad limitada de horas en aplicaciones
de carga no variable. Su uso es para situaciones donde se contraten servicios de corte de
energía, tal como en los casos de racionamiento de electricidad. Los grupos electrógenos se
pueden funcionar en paralelo con la red de electricidad pública hasta 750 horas por año, a
niveles de potencia que nunca excedan la potencia nominal de régimen primario. No hay una
capacidad de sobrecarga sostenida a esa potencia nominal. Sin embargo, el cliente debe
saber que la vida útil del grupo electrógeno se reducirá por el constante funcionamiento a
carga alta. Cualquier operación que exceda las 750 horas por año a la potencia nominal
primaria debe usar la potencia nominal continua.

Potencia nominal de unidad de reserva (para aplicaciones de carga


variable)
La potencia nominal de una unidad de reserva es para suministrar energía de emergencia durante
el período de interrupción de energía de la red pública, entre los intervalos de mantenimiento
establecidos y bajo las condiciones ambientales establecidas. Todo el mantenimiento se debe
llevar a cabo según lo indicado en los manuales de la Compañía. No existe disponible una

- 36 -
capacidad de sobrecarga para este régimen y no se permite el funcionamiento en paralelo con la
red pública a la potencia nominal de la unidad de reserva. Para aplicaciones que requieren el
funcionamiento constante en paralelo con la red pública, se debe utilizar, según corresponda, la
potencia nominal primaria de tiempo limitado o la potencia nominal continua.
Esa potencia nominal se aplica a instalaciones alimentadas por una fuente confiable de servicio
normal. Los grupos electrógenos se deben dimensionar para un factor máximo de carga promedio
del 80% de la potencia nominal de la unidad de reserva con un máximo de 200 horas de
funcionamiento por año, que incluye menos de 25 horas por año a la potencia nominal de la
unidad de reserva. En instalaciones alimentadas por fuentes de servicio poco confiables (donde
las interrupciones del suministro duran más u ocurren más frecuentemente), donde el
funcionamiento probablemente excederá las 200 horas por año, se debe aplicar la potencia
nominal del régimen primario. La potencia nominal de reserva se aplica sólo para aplicaciones de
emergencia y de reserva, donde el grupo electrógeno actúa como un equipo auxiliar para la fuente
de servicio normal. Los cortes de energía negociados no se consideran como emergencias.

Notas aplicables para todos los regímenes


Las notas siguientes se aplican a todos los regímenes nominales, a menos que se haya acordado
de otra manera, por escrito, con el Gerente de ventas regional de la Compañía:
1. Cuando se determina la salida de potencia promedio real de una secuencia de potencia
variable en cualquiera de los regímenes, la potencia de menos del 30% de una potencia de
reserva se debe tomar como el 30% y el tiempo de paralización no se debe considerar.
2. La carga variable se calcula de acuerdo con los métodos y las fórmulas dadas en la norma
ISO 8528-1:1993.
3. Todos los grupos electrógenos trifásicos están clasificados para un desfase del factor de
potencia de 0,8. Los grupos electrógenos monofásicos están clasificados para un factor de
potencia de 1,0.
4. Todos los regímenes están basados en las siguientes condiciones de referencia:
a) Temperatura ambiente – 27°C
b) Altura sobre el nivel del mar – 150 metros
c) Humedad relativa – 60%
d) La potencia de salida puede estar sujeta a una reducción si se exceden las condiciones
anteriores.
5. Si no se satisfacen las condiciones anteriores, la vida funcional del grupo electrógeno se
puede reducir.
6. El funcionamiento breve en paralelo con la red pública solamente para fines de transferencia
de carga se permite con todos los regímenes.

6.4.7. Factores de reducción


Para los factores de reducción aplicables a sitios específicos, ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado.

- 37 -
6.5. Funcionamiento del grupo electrógeno
6.5.1. Secuencia de funcionamiento
El grupo electrógeno se hace funcionar automáticamente utilizando la señal de arranque remoto o
manualmente usando los botones del tablero de control del grupo electrógeno. Se provee un LED
en el tablero delantero del módulo de pantalla para indicar el modo de funcionamiento del grupo
electrógeno. El PowerCommand 1.1 inicia una señal de arranque del arrancador y desarrolla
automáticamente un arranque manual en secuencia, bajo un sistema completo de protección del
motor combinado con una capacidad de monitoreo total. Si se detecta una falla en el arranque, el
motor se bloquea y no arranca.
La opción de funcionamiento en modo automático o manual la toma el personal autorizado
cuando se configura el grupo electrógeno. Se requiere un código de acceso para cambiar entre
los modos de funcionamiento, y esta función puede ser permitida o negada por el personal
autorizado durante la configuración inicial del grupo electrógeno.

6.6. Arranque
Precaución: Un operador debe estar a cargo de todo, o trabajando bajo la supervisión
de alguien que lo está. Recordar que, al momento de arrancar el motor, los
cables y equipos de conmutación se energizarán posiblemente por primera
vez. Además, el equipo que no forma parte de la instalación del grupo
electrógeno puede llegar a cargarse eléctricamente. Sólo personal
autorizado y competente debe llevar a cabo este trabajo.

Precaución: No utilizar el botón de parada de emergencia para apagar el motor, a


menos que se desarrolle una falla grave. El botón de parada de
emergencia no debe usarse para una parada normal, ya que impide que el
aceite lubricante y el refrigerante del motor eliminen el calor de la cámara
de combustión del motor y de los cojinetes de una manera segura.

Precaución: Evitar el funcionamiento sin carga que no sea para períodos cortos. Se
recomienda una carga mínima de 30%. Esta carga ayudará a prevenir la
acumulación de depósitos de carbón en los inyectores, debido a
combustible sin quemar, y reducirá el riesgo de dilución del aceite
lubricante del motor con combustible. Se debe apagar el motor lo más
pronto posible después que se han revisado las funciones apropiadas.

Antes de intentar arrancar el grupo electrógeno, el operador debe leer completamente esta
sección y familiarizarse con el manual del motor. Es esencial que el operador esté familiarizado
completamente con el grupo electrógeno y el control PowerCommand 1.1.
Las subsecciones a continuación describen los sistemas empleados para arrancar y parar el
grupo electrógeno.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, comprobar que los adaptadores de los sistemas de
escape y de combustible estén apretados y en posición correcta, y que se hayan efectuado los
trabajos de mantenimiento apropiados y las revisiones previas al arranque.
Durante el arranque, se llevan a cabo revisiones automáticas para verificar la integridad de varios
sistemas de protección. El PowerCommand 1.1 no permitirá que el grupo electrógeno continúe la
secuencia de arranque si la integridad de un sensor se considera dudosa.
El grupo electrógeno se puede configurar para un número de ciclos de arranque (uno a siete) con
tiempos definidos de arranque y reposo para todos los modos de arranque (manual/remoto). El
valor predefinido es para tres ciclos de arranque, compuestos de quince segundos de arranque y
30 de reposo.

- 38 -
Nota: El número de ciclos de arranque y los tiempos de arranque y reposo se definen en el
menú de configuración. Se requiere personal de servicio calificado para cambiar el
valor predefinido. Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado.

6.6.1. Revisiones previas al arranque


ADVERTENCIA: EL VOLTAJE PRESENTA RIESGOS ESPECIALES DE LESIONES
PERSONALES GRAVES O DE MUERTE. INCLUSO DESPUES DE UNA
PARADA DEL GRUPO ELECTROGENO TODAVIA PUEDE EXISTIR
RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA, PRODUCTO DEL
VOLTAJE INDUCIDO O RESIDUAL DENTRO DEL ALTERNADOR O
LOS CABLES. EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE ESTAR BIEN
CAPACITADO/CALIFICADO PARA TRABAJAR CON VOLTAJES DE
DISTRIBUCION.

Antes de un arranque, asegurarse que personal competente haya hecho las siguientes revisiones
para garantizar que la unidad esté lista para su funcionamiento:
• Procedimiento de puesta a tierra del grupo electrógeno – Este debe hacerse antes de realizar
los procedimientos de mantenimiento o inspección que pueden exponer al personal a
conductores normalmente energizados con voltajes mayores a 600 voltios. Ponerse en
contacto con un distribuidor autorizado.
• Prueba con megger y de resistencia de aislamiento – Esta debe hacerse en todos los grupos
electrógenos antes del arranque inicial y después de completar el procedimiento de puesta a
tierra del grupo electrógeno. Cummins Power Generation Limited recomienda una prueba de
aislamiento de los grupos electrógenos de bajo voltaje (menos de 600 voltios). Con estas
pruebas se verifica que los devanados están secos antes del arranque del grupo electrógeno
y se forma una base inicial para comparaciones con pruebas futuras. Ponerse en contacto
con un distribuidor autorizado.

Precaución: Al realizar la prueba de resistencia eléctrica en un alternador, el no


proteger el regulador de voltaje, el control y los diodos podría resultar en
daño permanente a uno o más de los componentes electrónicos.

• Lubricación - Revisar el nivel de aceite de lubricación del motor y asegurarse que el nivel se
mantenga siempre según se detalla en el manual del motor.
Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de aceite antes de usar.
Asegurarse de revisar el nivel de aceite antes de arrancar el equipo por primera vez.

Consultar la Sección 8 – Apéndices, para información específica.


• Refrigerante - Revisar el nivel de refrigerante del motor y asegurarse que el nivel se
mantenga siempre en el depósito de expansión de refrigerante. Llenar el sistema de
enfriamiento hasta la parte inferior del cuello de llenado del radiador o del depósito de
expansión. No revisar el nivel de refrigerante cuando el motor está caliente.

Precaución: No intentar quitar la tapa del radiador mientras el grupo electrógeno está
en marcha, o si está inactivo pero caliente. Siempre dejar que se enfríe
antes de quitar la tapa.

Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de refrigerante antes de
usar. Asegurarse de revisar el nivel de refrigerante antes de arrancar el equipo por
primera vez.
• Entradas / salidas de aire de enfriamiento - Asegurarse que las entradas/salidas de aire de
enfriamiento no estén obstruidas.

- 39 -
• Salida de escape - Asegurarse que los componentes de escape estén asegurados y no
combados; que la salida de escape no esté obstruida; que no haya materiales combustibles
cerca del sistema, y que los gases se descarguen en puntos alejados de las aberturas del
edificio. Asegurarse que no haya fugas y que todos los adaptadores estén apretados.
• Suministro de combustible - Asegurarse que el tanque de combustible esté lleno hasta el
nivel normal y que se haya cebado el sistema de combustible, y que todas las válvulas
requeridas para el funcionamiento estén abiertas. Asegurarse que no haya fugas y que todos
los adaptadores estén apretados.

Nota: Cuando la capacidad del tanque de combustible excede las reglas locales, utilizar un
tanque diario opcional alimentado desde un tanque de combustible a granel con un
sistema de transferencia de combustible (el sistema de combustible externo es
responsabilidad del usuario final del producto)
• Batería – Asegurarse que la batería esté cargada, que el electrólito esté al nivel correcto y
que todas las conexiones sean las correctas.
• Suministros de CA auxiliares - Asegurarse que todos los equipos auxiliares estén recibiendo
potencia de la fuente proporcionada por el cliente.
• Parada de emergencia/equipo de detección de incendios - Asegurarse que todo el equipo
relacionado esté totalmente operativo.

Nota: El sistema de protección contra incendios no se suministra con el grupo electrógeno y


debe ser proporcionado por el usuario final del producto según lo requieran las
reglamentaciones locales.

6.6.2. Arranque desde el tablero de la pantalla (modo de funcionamiento


manual)

ADVERTENCIA: ASEGURARSE QUE SE HAYAN EJECUTADO TODAS LAS


REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE ANTES DE ARRANCAR EL
GRUPO ELECTROGENO. NO INTENTAR ARRANCAR EL GRUPO
ELECTROGENO HASTA QUE SEA SEGURO HACERLO. ADVERTIR A
LAS PERSONAS EN LOS ALREDEDORES QUE EL EQUIPO ESTA A
PUNTO DE ARRANCAR.

Precaución: Un operador debe estar a cargo de todo, o trabajando bajo la supervisión


de alguien que lo está. Recordar que, al momento de arrancar el motor, los
cables y equipos de conmutación se energizarán posiblemente por primera
vez. Además, el equipo que no forma parte de la instalación del generador
puede llegar a cargarse eléctricamente. Sólo personal autorizado y
competente debe llevar a cabo este trabajo.

Precaución: No utilizar el botón de parada de emergencia para apagar el motor, a


menos que se desarrolle una falla grave. El botón de parada de
emergencia no debe usarse para una parada normal, ya que impide que el
aceite lubricante y el refrigerante del motor eliminen el calor de la cámara
de combustión del motor y de los cojinetes de una manera segura.

- 40 -
Precaución: Evitar el funcionamiento sin carga que no sea para períodos cortos. Se
recomienda una carga mínima de 30%. Esta carga ayudará a prevenir la
acumulación de depósitos de carbón en los inyectores, debido a
combustible sin quemar, y reducirá el riesgo de dilución del aceite
lubricante del motor con combustible. Se debe apagar el motor lo más
pronto posible después que se han revisado las funciones apropiadas.

Para arrancar el grupo electrógeno en el modo de funcionamiento manual, seleccionar el símbolo


de la barra de menú del tablero delantero del módulo de pantalla. Seguir las instrucciones de la
Sección 5.5.1 (selección del modo de funcionamiento manual).
Nota: Cualquier señal de arranque/parada remota se pasa por alto mientras el equipo está
en modo de funcionamiento manual.
El PowerCommand 1.1 iniciará una señal de arranque del arrancador y desarrollará
automáticamente un arranque manual en secuencia, bajo un sistema completo de protección del
motor combinado con una capacidad de monitoreo total. Esto activará el sistema de control del
motor y el procedimiento de arranque. El arrancador empezará a hacer girar el motor; el motor
debe arrancar después de unos pocos segundos y el arrancador debe desconectarse.
En el modo de funcionamiento manual, el control no completará la secuencia de retardo para el
arranque ni de retardo para la parada.
Se iluminarán el LED rojo de no en automático y el LED verde de funcionamiento manual.
Si el motor no arranca, el arrancador se desconectará después de un período determinado y el
sistema de control indicará una condición de falla de parada.
Dejar enfriar el arrancador durante un mínimo de dos minutos y volver a intentar el arranque. Si el
motor no funciona después del segundo ciclo de arranque, referirse a la Sección 7 - Localización
de averías.

6.6.3. Arranque desde un lugar remoto (modo automático)


ADVERTENCIA: ASEGURARSE QUE SE HAYAN EJECUTADO TODAS LAS
REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE ANTES DE ARRANCAR EL
GRUPO ELECTROGENO. NO INTENTAR ARRANCAR EL GRUPO
ELECTROGENO HASTA QUE SEA SEGURO HACERLO. ADVERTIR A
LAS PERSONAS EN LOS ALREDEDORES QUE EL EQUIPO ESTA A
PUNTO DE ARRANCAR.

Para arrancar el grupo electrógeno en el modo automático, seleccionar el símbolo de la


barra de menús del tablero delantero del módulo de pantalla. Seguir las instrucciones de la
Sección 5.5.1 (selección del modo automático).
Se iluminará el LED verde de modo de funcionamiento automático.
Sólo al recibir una señal de arranque remoto y después de un retardo de arranque, el
PowerCommand 1.1 iniciará la secuencia de arranque descrita anteriormente.
Se iluminará el LED de arranque remoto.

- 41 -
6.6.4. Arranque en frío con cargas
ADVERTENCIA: ASEGURARSE QUE SE HAYAN EJECUTADO TODAS LAS
REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE ANTES DE ARRANCAR EL
GRUPO ELECTROGENO. NO INTENTAR ARRANCAR EL GRUPO
ELECTROGENO HASTA QUE SEA SEGURO HACERLO. ADVERTIR A
LAS PERSONAS EN LOS ALREDEDORES QUE EL EQUIPO ESTA A
PUNTO DE ARRANCAR.

Usar un calentador de refrigerante si se dispone de una fuente de alimentación separada. El


calentador opcional disponible de Cummins asegurará arranques confiables bajo condiciones
adversas. Asegurar que el voltaje de la fuente de alimentación separada es el correcto para el
elemento del calentador.
Cummins Power Generation recomienda equipar los grupos electrógenos de reserva con motor
diesel (sistemas de mantenimiento de vida) con calentadores de refrigerante de camisas de agua
del motor para mantener el refrigerante a un mínimo de 32°C (90°F) y, para la mayoría de las
aplicaciones, aceptar la carga de emergencia en diez segundos o menos. Aunque la mayoría de
los grupos electrógenos de Cummins Power Generation arrancan a temperaturas inferiores a -
32°C (-25°F) cuando tienen calentadores de refrigerante de camisas de agua del motor, es
posible que tome más de diez segundos calentar el motor antes de poder aplicar una carga
cuando la temperatura ambiente es inferior a 4°C (40°F).
Para alertar al usuario de un posible retardo en la aceptación de la carga, se proporciona un
mensaje de temperatura baja del refrigerante (código 203), en conjunto con la iluminación del LED
de advertencia. La lógica de detección de frío del motor inicia una advertencia cuando la
temperatura del refrigerante de camisas de agua del motor cae por debajo de 21°C (70°F).
Cuando la temperatura ambiente está debajo de 4°C (40°F), se puede recibir una indicación de
motor frío aun cuando los calentadores estén conectados y funcionen correctamente. En estas
condiciones el grupo electrógeno puede arrancarse, pero es posible que no pueda aceptar la
carga dentro de diez segundos. Cuando esto ocurre, verificar el funcionamiento correcto de los
calentadores de refrigerante. Si están funcionando correctamente, podría ser necesario tomar
otras medidas para calentar el motor antes de aplicar la carga.

6.7. Parada
6.7.1. Parada desde el tablero de la pantalla (modo manual)
El módulo no responderá a ninguna señal de parada remota mientras el equipo está en modo de
funcionamiento manual. Cuando está en modo de funcionamiento manual, al presionar el botón
de apagado O se inicia una secuencia normal de parada (manual).
En el modo de funcionamiento manual, el control no completará la secuencia de retardo de
parada.
Nota: Eliminar la carga y hacer funcionar el grupo electrógeno durante cinco minutos para
reducir el calor del motor antes de presionar el botón de apagado O

6.7.2. Parada desde un lugar remoto (modo automático)


Cuando está en modo automático, el control permite que el grupo electrógeno arranque con una
señal de arranque remoto solamente.
Si el control recibe una señal de arranque remoto, el grupo electrógeno completará su secuencia
de parada normal que incluye un retardo de la parada.
Si el grupo electrógeno funciona en modo automático y se presiona el botón O , el control
inmediatamente para el grupo electrógeno y el control pasa al modo de apagado.

- 42 -
6.7.3. Parada de emergencia (código 61)
El botón de parada de emergencia se sitúa en la esquina superior izquierda del tablero de control.
Presionar este botón para una parada de emergencia del motor. Si el motor no está funcionando,
al presionar el botón se impedirá el arranque del motor, independientemente de la fuente de la
señal de arranque (manual o automático - remoto). Se iluminará el LED rojo de estado de parada
y el mensaje de la pantalla gráfica indicará:
Fault Number: 61 (número de falla: 61)
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA)
Para reposicionar:
1. Tirar, o girar y tirar del botón.
2. Presionar el botón de apagado O en el módulo de la pantalla para reconocer esta acción.
3. Presionar el botón de funcionamiento automático o manual, como se determinó previamente.
(Ver la Sección 5.5.)

Precaución: No utilizar el botón de parada de emergencia para apagar el motor, a


menos que se desarrolle una falla grave.

Precaución: Asegurarse que la causa de la parada de emergencia se investigue y se


repare completamente antes de intentar una reposición de la falla y un
arranque del grupo electrógeno.

Nota: En equipos encerrados, se sitúa un botón externo de parada de emergencia cerca a la


pantalla del tablero de control. Para los grupos electrógenos abiertos se recomienda
instalar un botón de parada de emergencia adicional cerca de la salida del recinto del
equipo.

- 43 -
7. Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento, particularmente en áreas estrechas, debe ser ejecutado por dos
ingenieros en forma conjunta.
Leer, entender y cumplir con todas las precauciones y advertencias en esta sección, aquéllas
contenidas en la Sección 1 - Información preliminar y seguridad, y aquéllas contenidas en el
Manual de salud y seguridad (0908-0110-00).
Asegurarse que haya una buena iluminación y andamiaje (donde se requiera).

Precaución: Sólo ingenieros de mantenimiento autorizados y calificados, familiarizados


con el equipo y su funcionamiento, deben ejecutar las labores de
mantenimiento.

ADVERTENCIA: DEPENDIENDO DEL SISTEMA DE CONTROL INSTALADO, ESTA


UNIDAD PUEDE FUNCIONAR AUTOMATICAMENTE Y PODRIA
ARRANCAR SIN ADVERTENCIA.

Precaución: Antes de ejecutar cualquier trabajo de mantenimiento, familiarizarse con el


Código de seguridad del grupo electrógeno dado en la Sección 1 de este
manual, junto con el Manual de salud y seguridad (0908-0110-00).

Precaución: Siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de


desconectar los cables de la batería. No hacerlo puede producir
sobretensiones momentáneas que podrían dañar los circuitos de control
de CC del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA: EL ARRANQUE ACCIDENTAL DEL GRUPO ELECTROGENO


MIENTRAS SE TRABAJA EN EL MISMO PUEDE CAUSAR LESIONES
PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. PREVENIR EL ARRANQUE
ACCIDENTAL DESCONECTANDO LOS CABLES DE ARRANQUE DE
LA BATERIA (NEGATIVO [-] PRIMERO).

ASEGURARSE QUE LA ZONA DE LA BATERIA HAYA SIDO BIEN


VENTILADA ANTES DE DAR MANTENIMIENTO A LA BATERIA. LOS
ARCOS ELECTRICOS PUEDEN ENCENDER EL GAS HIDROGENO
EMITIDO POR LAS BATERIAS CAUSANDO LESIONES GRAVES. SE
PUEDEN PRODUCIR ARCOS ELECTRICOS AL DESCONECTAR O
CONECTAR LOS CABLES, O CUANDO ESTA CONECTADO EL CABLE
NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Y LA HERRAMIENTA UTILIZADA
PARA CONECTAR EL CABLE POSITIVO (+) DE LA BATERIA TOCA EL
BASTIDOR U OTRA PARTE METALICA CONECTADA A TIERRA DEL
GRUPO ELECTROGENO.

SE DEBE UTILIZAR HERRAMIENTAS AISLADAS AL TRABAJAR


CERCA DE LAS BATERIAS.
SIEMPRE QUITAR EL CABLE NEGATIVO (-) PRIMERO Y
CONECTARLO AL ULTIMO.

ASEGURARSE QUE EL HIDROGENO DE LA BATERIA, EL


COMBUSTIBLE DEL MOTOR Y OTROS GASES EXPLOSIVOS SE
HAYAN DISIPADO TOTALMENTE. ESTO ES DE ESPECIAL
IMPORTANCIA SI LA BATERIA HA SIDO CONECTADA A UN
CARGADOR.

- 44 -
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO,
BLOQUEAR LA ALIMENTACION PARA UN TRABAJO SEGURO:

1. PRESIONAR EL BOTON DE MODO DE APAGADO O EN EL TA-


BLERO DE CONTROL DEL GRUPO ELECTROGENO.
2. COMO UNA PRECAUCION ADICIONAL, PRESIONAR EL BOTON
DE PARADA DE EMERGENCIA.
3. AISLAR TODOS LOS SUMINISTROS DEL GRUPO ELECTRO-
GENO.
4. AISLAR EL CARGADOR DE BATERIAS.
5. DESCONECTAR LA BATERIA.
6. QUITAR LOS CABLES DE CONTROL DEL ARRANCADOR.
7. INSTALAR UNA PLACA DE ADVERTENCIA EN UN LUGAR
PROMINENTE QUE DIGA ‘MANTENIMIENTO EN CURSO’.

ADVERTENCIA: ALGUNOS COMPONENTES INTERNOS DEL TABLERO PUEDEN


TENER TERMINACIONES VIVAS EXPUESTAS INCLUSO SI EL GRUPO
ELECTROGENO NO ESTA EN MARCHA. AISLAR TODOS LOS
SUMINISTROS ELECTRICOS EXTERNOS ANTES DE ACCEDER AL
TABLERO DE CONTROL.

7.1. Generalidades
Establecer y atenerse a un programa definitivo de mantenimiento y servicio basado en la
aplicación y la severidad del entorno. En la Tabla 7-1 se indican los intervalos de servicio
recomendados para un grupo electrógeno en servicio de reserva. Si las condiciones de
funcionamiento del grupo electrógeno son severas, hay que reducir los intervalos de servicio
correspondientemente. Algunos de los factores que pueden afectar el programa de mantenimiento
son:
• Uso continuo (potencia primaria)
• Temperaturas extremas
• Exposición a la intemperie
• Exposición al agua del mar
• Exposición a polvo o arena voladiza.
Consultar al distribuidor autorizado si el grupo electrógeno va a ser sometido a cualquier condición
de funcionamiento extrema y determinar un programa adecuado de mantenimiento. Usar el
horómetro para mantener un registro exacto de todos los servicios realizados para respaldar la
garantía. Efectuar todo servicio en los períodos indicados o después de la cantidad de horas de
funcionamiento indicada, lo que ocurra primero. Usar las Tablas 7-1 y 7-2 para determinar el
mantenimiento requerido y luego referirse a las secciones que siguen para los procedimientos de
servicio correctos.
Ver también el manual del motor suministrado con el grupo electrógeno.

- 45 -
Tabla 7-1 Programa de mantenimiento periódico
Diariamente o Semanalmente Mensualmente Cada 3 meses Cada 6 meses
PUNTOS DE MANTENIMIENTO después de 8 o después de o después de o después de o después de
horas 50 horas 100 horas 250 horas 500 horas
Realizar cualquier tarea de mantenimiento especificada en 1, 4
Según se indique
el manual del motor.
Revisar Nivel de aceite del motor 4

Nivel de refrigerante del radiador y del depósito 4

Nivel de tanque de combustible


Calentador(es) de refrigerante
Nivel de electrólito de la batería
Sistema de carga de la batería
Todos los componentes del escape (adaptadores,
abrazaderas, fijaciones, etc.)
Correa impulsora, condición y tensión 2, 4

Salida de aire del grupo electrógeno 4

Mangueras del radiador en busca de desgaste y


roturas
Cojinete sellado del ventilador, o bomba de agua, 4
en busca de desgaste o pérdidas
Filtro de aire (sustituir según sea necesario) 4

Concentración de anticongelante 4

Batería de arranque
Contención de fluido en bastidor de base, limpiar
de ser necesario
Vaciar Agua del prefiltro de combustible 3,4

Trampa de condensación del escape


Cambiar Filtros de combustible 4

Aceite de motor y filtro 4

Elemento del filtro de aire 4

Limpiar Respiradero del cárter 4

Camisa de agua y sistemas de enfriamiento 4

Filtro de aire o revisar el baño de aceite


Matriz de radiador 7

Motor
Ajustar Juego de válvulas 6
2000 h6
1
– Buscar fugas en sistemas de aceite, combustible, enfriamiento y escape. Revisar el sistema de escape (audible y visualmente)
con el grupo electrógeno en marcha y reparar las fugas de inmediato.
2
– Revisar la correa visualmente en busca de daños o patinaje. Sustituir si está endurecida o quebradiza.
3
– Vaciar una taza, o más, de combustible para quitar el agua y los sedimentos.
4
– Referirse al manual del motor para los intervalos de mantenimiento y/o procedimientos.
5
– Este procedimiento debe efectuarse periódicamente durante la vida útil del grupo electrógeno, o si el generador ha estado parado
durante mucho tiempo sin usar los calentadores del generador. Ponerse en comunicación con el servicentro autorizado.
6
– Ajuste inicial del juego de las válvulas; ajustes subsiguientes a las 2000 horas o a intervalos de 2 años, lo que ocurra primero.
Ponerse en comunicación con un servicentro autorizado para servicio.
7
– Revisar el radiador. Consultar la Sección 6.5 de este manual y el Manual del radiador 0908-0107-00 proporcionado con este
grupo electrógeno.

- 46 -
Tabla 7-2 Programa de mantenimiento adicional
Semanal- Mensual Anualmente /
ARTICULO TAREA mente / mente / 200 horas
10 horas 100 horas
Elementos Limpiar los bornes de batería y engrasar z
eléctricos
Revisar el solenoide de combustible y el varillaje z

Revisar todas las conexiones eléctricas z

Limpiar todas las aberturas (con una aspiradora) z


Alternador Revisar todos los puntos de ventilación z

Revisar los cojinetes en busca de desgaste z2

Revisar los contactos eléctricos (conexiones de salida principal) z3

Limpiar el alternador z
Tablero de control Revisar los contactos de disyuntor y revisar las conexiones del
z
cable de alimentación por seguridad
Revisar todos los fusibles y los dispositivos de disparo z

Limpiar el tablero de control z

Verificar la seguridad de todos los accesorios según se requiera z


Generalidades Verificar que la cubierta esté limpia y sin daño z

Hacer revisar el equipo / tablero por el fabricante z

Verificar que las entradas / salidas de aire no estén obstruidas z


Prueba operacional Verificar la resistencia del aislamiento del generador z3
Hacer funcionar el equipo con carga – por lo menos el 30% de la
z
carga nominal
Revisar los soportes antivibración z

Verificar que todos los sistemas funcionan z

Comprobar el funcionamiento de la parada de emergencia z

z1– Este procedimiento debe efectuarse periódicamente durante la vida útil del grupo electrógeno, o si el generador ha estado parado
durante mucho tiempo sin usar los calentadores del generador. Ponerse en comunicación con el servicentro autorizado.
z – Referirse a la Sección 6.3.8. Ponerse en contacto con el servicentro autorizado si el alternador necesita mantenimiento o
2

reparación.
z – Al momento de la puesta en servicio y durante el mantenimiento anual.
3

7.2. Para poner fuera de servicio el grupo electrógeno


7.2.1. Introducción
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, etc., se debe inmobilizar el equipo. Incluso
si el equipo se pone fuera de servicio presionando el conmutador de apagado O en el tablero de
control, el equipo no debe considerarse seguro sino hasta que quede inmobilizado
adecuadamente según se detalla en los procedimientos siguientes.

- 47 -
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, AISLAR
TODOS LOS SUMINISTROS AL GRUPO ELECTROGENO Y A
CUALQUIER TABLERO DE CONTROL. DEJAR EL GRUPO ELECTRO-
GENO INOPERANTE DESCONECTANDO LA BATERIA DEL MISMO.

Precaución: Si el motor ha estado funcionando recientemente, es posible que haya


gases explosivos (producidos durante la carga de la batería) en la zona de
las baterías. Asegurarse que la zona esté bien ventilada antes de
desconectar las baterías.

7.2.2. Inmobilización del equipo para un trabajo seguro


Nota: Apagar el motor primero, según se describe en la Sección 6.7 - Parada.
Para inmobilizar el motor:
1. Presionar el botón de apagado O en el tablero de la pantalla.
2. Presionar el botón de parada de emergencia. Esto impedirá el arranque del grupo
electrógeno independientemente de la fuente de la señal de arranque y por lo tanto
proporcionará un paso de seguridad adicional para inmobilizar el grupo electrógeno. (Ver
también la Sección 5.6.)
Nota: Si se presiona este conmutador, el tablero del PowerCommand 1.1 mostrará la
condición de parada iluminando el LED rojo de estado de parada y visualizando el
siguiente mensaje en la pantalla gráfica:
Fault Number: 1433 (número de falla: 1433)
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA)
Esta falla afectará el banco de memoria del historial de fallas.
3. Como una precaución adicional, ventilar completamente la sala del equipo antes de
desconectar cualquier cable.
4. Aislar y bloquear el suministro al calentador, en su caso.
5. Aislar y bloquear el suministro al cargador de baterías, en su caso.
6. Aislar el suministro de combustible al motor.
7. Desconectar las baterías de arranque y las baterías del sistema de control (si son
separadas). Desconectar el cable negativo (-) primero.
8. Poner avisos de advertencia en cada uno de los puntos antes mencionados que indiquen
'Mantenimiento en curso - Equipo inmobilizado para trabajar con seguridad'.

7.3. Inspección general


Durante el funcionamiento, estar alerta a cualquier problema mecánico que podría crear una
condición insegura o peligrosa. Las siguientes secciones abarcan las distintas áreas que deberán
revisarse con frecuencia para asegurar que la máquina continúe funcionando en una manera
segura.

7.3.1. Sistema de escape


Con el grupo electrógeno en marcha, revisar visual y audiblemente todo el sistema de escape,
incluyendo el múltiple, silenciador y el tubo de escape. Revisar todas las conexiones, soldaduras,
empaquetaduras y juntas en busca de fugas y asegurar que los tubos de escape no calienten
demasiado las zonas circundantes. Si se detecta alguna fuga, apagar el grupo electrógeno y
corregirla inmediatamente.

- 48 -
ADVERTENCIA: LA INHALACION DE LOS VAPORES DE ESCAPE PUEDE CAUSAR
LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. ENTUBAR LOS
GASES DE ESCAPE VENENOSOS HACIA EL EXTERIOR Y LEJOS DE
VENTANAS, PUERTAS U OTRAS ENTRADAS AL EDIFICIO. NO
PERMITIR QUE LOS GASES SE ACUMULEN EN ZONAS HABITADAS.

7.3.2. Sistema de combustible


Con el grupo electrógeno en marcha, revisar las líneas de suministro y retorno de combustible, los
filtros y los adaptadores en busca de fugas. Revisar las secciones flexibles en busca de cortes,
grietas y abrasiones y asegurar que no estén frotando contra algo que podría causar roturas. Si se
detecta alguna fuga, corregirla de inmediato.

ADVERTENCIA: EL ENCENDIDO O EXPLOSION DEL COMBUSTIBLE PUEDE CAUSAR


LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITIR
LLAMAS, CIGARRILLOS U OTROS DISPOSITIVOS ENCENDEDORES
CERCA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE NI EN LAS ZONAS QUE
COMPARTEN LA MISMA VENTILACION.

ADVERTENCIA: LOS ACCIONADORES DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR PUEDEN


FUNCIONAR A VOLTAJES DE HASTA 140 VCC.

7.3.3. Contención de fluidos


La zona de contención de fluidos del bastidor de base debe inspeccionarse a intervalos regulares
y si hay líquidos se deben vaciar y desechar de acuerdo con las reglas locales de salud y
seguridad. (Consultar también el Manual de salud y seguridad 0908-0110-00.) Si no se realiza
esta acción puede resultar en derrames de líquidos y alta probabilidad de contaminar la zona
circundante.

7.3.4. Sistema eléctrico de CA


Hacer las revisiones siguientes cuando el grupo electrógeno está funcionando:
• Frecuencia: La frecuencia del generador debe estar estable y la indicación
debe igualar el valor especificado en la chapa de identificación del grupo
electrógeno. (50 Hz/1500 rpm ó 60 Hz/1800 rpm.)
• Voltaje CA: Cuando el grupo está sin carga, el voltaje interlineal debe igualar
el valor especificado en la chapa de identificación del grupo electrógeno.
• Amperímetro de CA: Las indicaciones de corriente sin carga deben ser cero.
Con una carga aplicada, cada corriente de línea debe ser similar.
• Luces del tablero: Cuando el tablero de control se conecta por primera vez a
la fuente de CC, el sistema ejecuta un diagnóstico iluminando cada una de las
luces indicadoras.

7.3.5. Sistema eléctrico de CC


Revisar los bornes de las baterías en busca de conexiones limpias y apretadas. Las conexiones
flojas o corroídas crean resistencia y podrían impedir el arranque. Limpiar y volver a conectar los
cables de la batería si están flojos. Siempre desconectar ambos extremos del cable negativo de la
batería. Volver a conectar un extremo del cable al borne negativo de la batería y el otro extremo a
tierra. De esta manera se asegura que cualquier arco formado pasará lejos de la batería y se
reduce la posibilidad de encender los gases explosivos de la batería.

- 49 -
ADVERTENCIA: EL ENCENDIDO DE LOS GASES EXPLOSIVOS DE LA BATERIA
PODRIA CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES. NO FUMAR
MIENTRAS SE DA SERVICIO A LAS BATERIAS.

Consultar la publicación suplementaria 0908-0101-00 para la limpieza y las precauciones de


seguridad de la batería.

7.3.6. Motor
Revisar frecuentemente los niveles de fluidos, la presión de aceite y la temperatura del
refrigerante. Consultar el manual del motor para las presiones y temperaturas de funcionamiento
recomendadas.
La mayoría de los problemas del motor pueden detectarse con anticipación. Mirar y escuchar si
hay cambios en el rendimiento, sonido o apariencia del motor que puedan indicar la necesidad de
servicio o reparación. Algunos de los cambios a buscar en el motor son los siguientes:
• Falla de encendido
• Vibración
• Ruidos inusuales
• Cambios repentinos en la temperatura o presión de funcionamiento del motor
• Exceso de humo de escape
• Pérdida de potencia
• Aumento del consumo de aceite
• Aumento del consumo de combustible
• Fugas de combustible, aceite o refrigerante.

7.3.7. Instalación mecánica


ADVERTENCIA: EL ARRANQUE ACCIDENTAL DEL GRUPO ELECTROGENO PUEDE
CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
PRESIONAR EL BOTON DE APAGADO O Y EL BOTON DE PARADA
DE EMERGENCIA Y DESCONECTAR EL CABLE DE BATERIA
NEGATIVO (-) ANTES DE INSPECCIONAR EL GRUPO ELECTRO-
GENO.

Con el grupo electrógeno apagado, buscar correas flojas, adaptadores sueltos, empaquetaduras y
mangueras con fugas, y otras señales de daños mecánicos. Si se detecta algún problema,
corregirlo de inmediato.
Con el grupo electrógeno en marcha, determinar si hay ruidos anormales que podrían indicar
problemas mecánicos y revisar a menudo la presión de aceite. Investigar cualquier condición que
podría ser indicación de problemas mecánicos.

7.3.8. Alternador
Los alternadores estándar no requieren el engrase de los cojinetes. Estos cojinetes están sellados
permanentemente. Sin embargo, se deben revisar en busca de desgaste durante los períodos de
mantenimiento estándar.

- 50 -
7.4. Sistema de lubricación
Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de aceite antes de usar.
Asegurarse de revisar el nivel de aceite antes de arrancar el equipo por primera vez.

7.4.1. Viscosidad del aceite y clasificación API


Recomendamos el uso de un aceite de motor de alta calidad SAE 15W-40 para servicio severo
(por ejemplo, Valvoline Make Premium Blue), que cumple con la clasificación CH4 del American
Petroleum Institute (API). Consultar el manual del motor para otras recomenda-
ciones/especificaciones de aceites lubricantes.

7.4.2. Nivel de aceite del motor


Revisar el nivel de aceite del motor durante los períodos de parada del motor en los intervalos
especificados en la Tabla de mantenimiento 6-1. La varilla de medición tiene estampadas marcas
de alto y bajo para indicar el nivel de aceite en el cárter. Para indicaciones precisas, apagar el
motor y esperar aproximadamente quince minutos antes de revisar el nivel de aceite. Esto permite
que el aceite en la parte superior del motor se vacíe de vuelta al cárter.

ADVERTENCIA: LA PRESION EN EL CARTER PUEDE EXPULSAR ACEITE CALIENTE


CAUSANDO QUEMADURAS GRAVES. NO REVISAR EL NIVEL DE
ACEITE CUANDO EL GRUPO ELECTROGENO ESTA EN MARCHA.

Mantener el nivel de aceite lo más cerca posible a la marca alta en la varilla de medición, pero
nunca sobre ella. Quitar la tapa de llenado de aceite y agregar aceite de la misma marca y
viscosidad API según sea necesario. Poner la tapa del conducto de llenado después de haber
agregado el aceite. Consultar el manual del motor para la posición de la varilla de medición y el
conducto de llenado de aceite.

Precaución: No hacer funcionar el motor cuando el nivel de aceite está debajo de la


marca baja o encima de la marca alta. Al sobrellenar el cárter se puede
causar la formación de espuma o la aireación del aceite; al hacer funcionar
el motor con un nivel de aceite bajo se puede tener una presión de aceite
baja.

7.4.3. Cambio de aceite y filtro


Cambiar el aceite y el filtro en los intervalos especificados en la Tabla de mantenimiento 7-1.
Consultar la Sección 9 para la información con respecto a la capacidad del aceite. Utilizar un
aceite de lubricación que cumpla con las recomendaciones / especificaciones de Cummins, o su
equivalente.
Consultar el manual del motor para los intervalos y procedimientos de mantenimiento.

7.4.4. Procedimiento de arranque después de una parada prolongada o de un


cambio de aceite
Cada vez que se cambie el aceite o si el grupo electrógeno no ha sido ejercitado en los últimos
siete días, será necesario cebar el sistema de lubricación para asegurar que el motor reciba el
flujo de aceite correcto por todo el sistema de lubricación para reducir el desgaste. (Ver el manual
del motor.) Para cebar el sistema de lubricación:
• Desconectar el alambre eléctrico de la válvula de solenoide de la bomba de inyección de
combustible.
• Hacer girar el cigüeñal con el arrancador hasta que la presión de aceite aparezca en la
pantalla o la luz de advertencia se apague.

- 51 -
• Reconectar el alambre eléctrico a la válvula de solenoide de la bomba de inyección de
combustible.
• Utilizar el botón de funcionamiento manual en el tablero de la pantalla para arrancar el motor
(consultar Arranque desde el tablero de la pantalla [modo manual], Sección 6.6.2). Si se
utiliza el botón de funcionamiento manual, el motor pasará a la velocidad y el voltaje
nominales. Hacer funcionar el motor de cinco a diez minutos, pero no más de diez minutos.
Nota: Si se deja que el motor agote su combustible entrará aire a las líneas de combustible.
Consultar el manual del motor para las instrucciones para ventilar el sistema de
combustible.

7.5. Sistema de enfriamiento


Nota: Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos correspondientes.
Se deben llenar con el tipo correcto y la cantidad adecuada de refrigerante antes de
usar. Asegurarse de revisar el nivel de refrigerante antes de arrancar el equipo por
primera vez.

Precaución: Los calentadores no deben hacerse funcionar mientras el sistema de


enfriamiento está vacío o cuando el motor está en marcha, de lo contrario
se dañará el calentador.

Precaución: No agregar refrigerante frío a un motor caliente. Pueden dañarse las


piezas fundidas del motor. Dejar que el motor se enfríe hasta menos de
50°C (122°F) antes de añadir refrigerante.

- 52 -
7.5.1. Concentración de anticongelante
La mezcla de refrigerante estándar del grupo electrógeno es de 25% de glicol etilénico y 75% de
agua para una protección hasta -10°C (14°F). Los reclamos de la garantía por daño causado por
congelamiento a cualquier componente serán rechazados si se ha utilizado una mezcla incorrecta
de anticongelante. Consultar al distribuidor para otras opciones.

7.5.2. Nivel de refrigerante


ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON EL REFRIGERANTE CALIENTE PODRIA
RESULTAR EN QUEMADURAS GRAVES. DEJAR QUE EL SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO SE ENFRIE ANTES DE ALIVIAR LA PRESION Y
QUITAR LA TAPA DEL RADIADOR DE LA CAMISA DE AGUA O LA
TAPA DEL TANQUE DE EXPANSION DE LTA (POSENFRIAMIENTO A
BAJA TEMPERATURA).

Precaución: Un nivel inadecuado de refrigerante puede permitir que el motor se


recaliente sin la protección del dispositivo de parada y resultar en graves
daños al motor. Mantener el refrigerante al nivel adecuado para asegurar
el funcionamiento correcto del sistema de parada por alta temperatura del
motor.

Revisar el nivel de refrigerante del motor durante los períodos de parada en los intervalos
especificados en la Tabla de mantenimiento 7-1.
El nivel de refrigerante debe estar hasta la parte inferior del cuello de llenado en el conducto de
llenado del radiador o del tanque de expansión, con la temperatura del refrigerante a 50°C (122°F)
o menos.
Consultar el manual del motor para más información general, y para los diagramas específicos del
grupo electrógeno suministrados con el equipo.

Figura 7-1 Conductos de llenado del radiador y del depósito de recuperación

- 53 -
7.5.3. Mantenimiento del sistema de enfriamiento
Precaución: Si no se usa el tipo correcto de refrigerante, se mantiene el nivel correcto y
se purga el aire del sistema, se puede dañar severamente el motor.

Consultar el manual del motor para todo el mantenimiento del sistema de enfriamiento, tal como
los requisitos de refrigerante, llenado de los sistemas de enfriamiento de camisa de agua del
motor y de LTA, sustitución del filtro de refrigerante, y enjuague y limpieza.
Si hay uno o más calentadores de refrigerante del motor instalados en el sistema de enfriamiento
de camisa de agua, desconectarlos de la fuente de alimentación antes de ejecutar el
mantenimiento del sistema de enfriamiento.

Precaución: El elemento calentador se quemará si se vacía el refrigerante del motor


mientras el calentador está conectado a la fuente de alimentación.

Precaución: El elemento calentador se quemará si se conecta la energía eléctrica antes


de llenarlo con refrigerante o si en su lugar se usa una solución de
anticongelante puro. Antes de conectar la energía eléctrica, llenar el motor
con refrigerante y hacerlo funcionar por un mínimo de diez minutos para
hacer circular el refrigerante por el calentador.

7.5.4. Limpieza del radiador con aire seco


Inspeccionar el exterior del radiador en busca de obstrucciones. Durante la vida útil de un radiador
la acumulación de materia extraña puede obstruir el flujo de aire por el núcleo del radiador, lo cual
reduce la capacidad de enfriamiento. Para asegurar la eficiencia continua del radiador se debe
limpiar el núcleo.
Instrucciones específicas para ambientes muy polvorientos:
El procedimiento correcto es soplar regularmente todo el núcleo con aire comprimido a baja
presión (contra el sentido del flujo de aire de enfriamiento). Es muy importante asegurar que la
mugre que sale del núcleo se retire y se deseche posteriormente antes de arrancar el motor. Se
requerirá el uso de una aspiradora industrial para lograr este requisito. En muchas instalaciones
será necesario quitar las capuchas y los protectores.
Para evitar dañar las aletas y la consiguiente pérdida de enfriamiento, es importante asegurar que
la pistola de aire que se utiliza se mantenga en ángulo recto con respecto a la parte frontal del
núcleo.

Figura 7-2 Aletas dañadas por limpieza a presión a ángulos agudos con respecto a la parte frontal del núcleo

- 54 -
7.5.5. Limpieza del radiador con agua presurizada
Limpieza del núcleo del radiador utilizando un equipo de agua presurizada
Nota: En ambientes muy polvorientos no se debe usar este procedimiento.
Inspeccionar el exterior del radiador en busca de obstrucciones. Durante la vida útil de un radiador
la acumulación de materia extraña puede obstruir el flujo de aire por el núcleo del radiador, lo cual
reduce la capacidad de enfriamiento. Para asegurar la eficiencia continua del radiador se debe
limpiar el núcleo.
A menos que el radiador se pueda desarmar y el núcleo se pueda tratar en un sistema de limpieza
profesional por inmersión en una solución cáustica, el radiador no debe limpiarse con agua. Esto
se debe a que la tendencia de este tipo de contaminación es a ligarse, lo cual la hace
extremadamente difícil de quitar.
Para asegurar una limpieza completa, lavar con presión en el sentido opuesto al flujo de aire. Se
debe aplicar un aditivo desengrasante apropiado (según lo recomiende el fabricante de la
lavadora a presión) por medio de la lavadora mismo, pero no debe contener amoníaco ya que
éste corroe el núcleo.
El equipo recomendado para limpiar el núcleo del radiador es una lavadora a presión industrial,
pero se debe utilizar de la forma correcta, ya que el mal uso puede reducir el rendimiento del
núcleo. Proteger al grupo electrógeno de un exceso de rociado durante este procedimiento.
Para mayor eficacia se recomienda utilizar una lavadora con agua caliente.

Precaución: Con las presiones involucradas, es importante


que la distancia entre la parte frontal del núcleo
y la boquilla sea de un mínimo de 450 mm
(18 pulg); a distancias menores podría ocurrir
daño.

Precaución: La mayoría de las lavadoras a presión industriales trabajan a presiones de


alrededor de 1500 a 3000 psi (103 a 206 bar). Es muy importante que al
lavar un núcleo de esta forma, la varilla se mantenga a un ángulo recto con
respecto al núcleo.

Nota: Si la lavadora a presión funciona a más de 3000 psi (206 bar) entonces la separación
entre la boquilla y el núcleo debe aumentarse o bien se dañarán las aletas.
Nota: Siempre seguir las pautas de salud y seguridad del fabricante de la lavadora a presión.

Precaución: Es muy importante que el núcleo se seque totalmente antes del arranque.

- 55 -
7.5.6. Instalación de la pinza de la manguera
Las mangueras del radiador provistas en los grupos electrógenos X3.3 son de material EPDM y
vienen con pinzas tipo sinfín.

7.5.6.1. Pautas de instalación


Esta sección proporciona pautas generales de instalación para la correcta posición, orientación y
los pares de apriete requeridos para instalar las pinzas de las mangueras. También se incluyen
combinaciones recomendadas de mangueras y pinzas.

7.5.6.2. Selección del tamaño de manguera correcto


El calce recomendado de manguera a tubo es con una tolerancia de 0,5 mm, por ejemplo, el
diámetro interior de la manguera debe ser 0,5 mm más pequeño que el diámetro general del tubo.

7.5.6.3. Selección de la pinza de manguera correcta

Combinaciones recomendadas de manguera y pinza


TIPO DE MANGUERA TIPO DE PINZA RECOMENDADO
Caucho trenzado EPDM Pinza tipo sinfín o pinza en T.
(trenzado blanco con negro).

Es importante seleccionar la pinza correcta. El calce ideal es que la pinza, cuando está totalmente
abierta, se deslice sobre la manguera y el adaptador sin demasiado juego o interferencia. Cuando
la pinza se aprieta al par requerido, el extremo libre de la banda debe sobresalir lo menos posible.
En el caso de las pinzas en T, el perno debe sobresalir lo menos posible después de la
instalación.

- 56 -
7.5.6.4. Instalación correcta de la pinza de la manguera

ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON EL REFRIGERANTE CALIENTE PODRIA


RESULTAR EN QUEMADURAS GRAVES.

Precaución: La instalación incorrecta puede causar fugas que pueden resultar en


riesgo de quemaduras para el personal, y causar daño grave al motor
debido al sobrecalentamiento.

• Es importante que las pinzas se instalen como parte del tubo y no totalmente
abiertas como se muestra aquí.

• Si las pinzas están abiertas durante la instalación, esto hará que la parte
superior de la banda se deforme y reducirá la eficacia de la pinza.

- 57 -
• Es esencial para el rendimiento de la pinza que se coloque y oriente
correctamente en la manguera. La pinza debe armarse para que quede
perpendicular al tubo, y debe ponerse justo detrás del adaptador del tubo (si lo
tiene), pero no en contacto con él.

PINZAS DE
MANGUERA

MANGUERA

TANQUE

ADAPTADOR DE
TUBO
(en su caso)

Nota: Es posible que los tubos no tengan adaptadores.

- 58 -
7.5.6.5. Pinza tipo sinfín

Cabeza
Diám. de abrazadera (D) Ancho de banda (b) mm
de Par de apriete
tornillo Nm (lb-pulg)
Mín.
Máx. (mm/pulg) (F) mm
(mm) 9 11 12,7 13,5/15,8
8 13 1/2 7
11 16 5/8 7 4,5 (40)
15 20 3/4 7
17 22 7/8 7
5,49 (50
20 25 1 7
21 30 1 3/16 8 6,77
26 35 1 3/8 8 (60)
29 38 1 1/2 8
25 41 1 5/8 8
29 45 1 3/4 8
32 48 1 7/8 8 7,94 (70)
36 52 2 1/16 8
39 55 2 5/32 8
44 60 2 3/8 8
49 65 2 9/16 8
54 70 2 3/4 8
59 75 2 15/16 8
64 80 3 1/8 8
66 82 3 1/4 8
74 90 3 9/16 8
9,02 (80)
85 101 4 8
99 115 4 1/2 8
111 127 5 8
114 130 5 1/8 8
130 146 5 3/4 8
144 160 6 5/16 8

- 59 -
7.5.7. Calentador de refrigerante
ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO O EL MOTOR
PUEDE RESULTAR EN QUEMADURAS GRAVES. NO TOCAR EL
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO NI EL MOTOR DURANTE EL
MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO HASTA QUE ESTEN
FRIOS.

Para revisar el funcionamiento del calentador de agua, determinar si sale refrigerante caliente por
la manguera de salida (ver la Figura 7–3). No tocar la manguera de salida – si el calentador
funciona correctamente, se debe sentir el calor irradiado por la manguera sosteniendo la mano
cerca de ésta.
Salida

Entrada

Figura 7-3 Calentador de refrigerante

- 60 -
7.6. Sistema de combustible
Consultar el manual del motor para las recomendaciones de combustible y el mantenimiento del
sistema de combustible, tal como el vaciado de los separadores de combustible–agua y el
intervalo y procedimiento para el cambio de filtro de combustible.

7.6.1. Precauciones para el manejo de combustible


ADVERTENCIA: EL ENCENDIDO O EXPLOSION DEL COMBUSTIBLE PUEDE CAUSAR
LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITIR
LLAMAS, CIGARRILLOS U OTROS DISPOSITIVOS ENCENDEDORES
CERCA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

Para evitar problemas de condensación, mantener los tanques de combustible lo más llenos
posibles, llenándolos cada vez que se use el motor. En tiempo frío, el combustible caliente que
regresa de los inyectores calienta el combustible en el tanque de suministro. Si el nivel de
combustible está bajo, la parte superior del tanque tiende a formar condensación. Durante el
tiempo caluroso, el combustible y el tanque se calientan durante el día. Durante la noche, el aire
fresco tiende a bajar la temperatura del tanque con más rapidez que la del combustible. Si el nivel
de combustible está bajo, la parte superior del tanque se enfría más rápido y tiende a formar
condensación.
La condensación (agua) puede obturar los filtros de combustible y también causar posibles
problemas de congelación. Además, el agua que se mezcla con el azufre del combustible forma
ácidos que corroen y dañan las piezas del motor.

- 61 -
7.7. Filtro de aire
El elemento del filtro de aire, instalado directamente al múltiple de admisión en el motor, se debe
revisar y/o cambiar como se muestra en la Sección 7, Mantenimiento (Tabla 7-1). Consultar la
Figura 7-4 para determinar el procedimiento a usarse para sustituir los filtros de aire.
Inspeccionar todos los componentes del sistema de filtro de aire, incluyendo los conductos y
mangueras. Verificar que todas las conexiones y abrazaderas estén apretadas e inspeccionar
cada componente en busca de roturas, abolladuras y otros daños. Reparar o dar servicio según
se requiera.

Precaución: Los filtros deben manejarse con cuidado para evitar dañarlos. Si el filtro
está dañado, instalar el repuesto recomendado.

Tipo A – Filtro de aire para servicio normal

Figura 7-4 Filtro de aire

1. Aflojar la pinza de fijación (artículo 1).


2. Retirar el filtro de aire (artículo 2).
3. Verificar que el filtro de aire de repuesto no haya sufrido daños durante su transporte. No
instalar un filtro que está dañado.
4. Instalar el filtro de aire nuevo y asegurarlo en su lugar apretando la pinza de fijación
(artículo 1).
Nota: Este filtro de aire se cambia como una sola unidad y no tiene un filtro de repuesto.

- 62 -
PAGINA EN BLANCO

- 63 -
8. Localización de averías
8.1. Introducción
En esta sección se da la información de los códigos de falla junto con la información de
advertencia y parada como ayuda para ubicar e identificar las posibles causas de falla en el grupo
electrógeno.

8.2. Unidad de control


El sistema de control del grupo electrógeno monitorea en forma continua los sensores del motor
en busca de condiciones anormales, tales como baja presión de aceite y alta temperatura de
refrigerante. Si ocurre una de esas condiciones, el control iluminará una luz amarilla de
advertencia o una luz roja de parada y visualizará un mensaje en la pantalla gráfica. En el caso de
una falla de parada del motor (LED rojo de parada), el control apagará el motor inmediatamente.
Esta sección lista los códigos de falla/mensajes de advertencia y parada (Tabla 8-1), y sugiere las
causas posibles de la falla.
Nota: Los códigos de error visualizados que no se encuentran enumerados en la Tabla 8-1
requerirán la intervención de un representante de servicio autorizado para corregir la
falla. Ponerse en comunicación con un servicentro autorizado para ayuda.

- 64 -
8.3. Consideraciones de seguridad
El trabajo de identificación de fallas, particularmente en áreas estrechas, debe ser ejecutado por
dos ingenieros en forma conjunta. Leer, entender y cumplir con todas las precauciones de
seguridad listadas en la Sección 1 – Información preliminar y seguridad – y observar todas las
instrucciones y precauciones que aparecen en este manual y en el Manual de salud y seguridad
(0908-0110-00).
La instalación del grupo electrógeno puede estar diseñada con un arranque remoto. Al localizar
averías en un grupo electrógeno que se encuentra parado, asegurarse que el equipo no pueda
arrancarse de manera accidental. Consultar la Sección 7.2 – Para poner fuera de servicio el grupo
electrógeno.

ADVERTENCIA: EL GRUPO ELECTROGENO EN MARCHA PRODUCE VOLTAJES


ALTOS. NO ABRIR LA CAJA DE SALIDA DEL GENERADOR CUANDO
EL GRUPO ELECTROGENO ESTA FUNCIONANDO.

ADVERTENCIA: ALGUNOS COMPONENTES INTERNOS DEL TABLERO PUEDEN


TENER TERMINACIONES VIVAS EXPUESTAS INCLUSO SI EL GRUPO
ELECTROGENO NO ESTA EN MARCHA. AISLAR TODOS LOS
SUMINISTROS ELECTRICOS EXTERNOS ANTES DE ACCEDER AL
TABLERO DE CONTROL.

ADVERTENCIA: EL CONTACTO CON COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE PODRIA


RESULTAR EN GRAVES LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
POR ELECTROCUCION. MANTENER LAS CUBIERTAS DE LA CAJA
DE SALIDA EN SU LUGAR DURANTE LA LOCALIZACION DE
AVERIAS. SOLO PERSONAL CALIFICADO PARA REALIZAR
TRABAJOS ELECTRICOS DEBE LLEVAR A CABO LAS PRUEBAS Y/O
LOS AJUSTES.

Precaución: Siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de


desconectar los cables de la batería. No hacerlo puede producir
sobretensiones momentáneas que podrían dañar los circuitos de control
de CC del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA: VENTILAR LA ZONA DE LA BATERIA ANTES DE TRABAJAR EN LA


BATERIA O CERCA DE LA MISMA – USAR GAFAS DE SEGURIDAD –
PARAR EL GRUPO ELECTROGENO Y DESCONECTAR EL
CARGADOR ANTES DE DESCONECTAR LOS CABLES DE LA
BATERIA – DESCONECTAR EL CABLE NEGATIVO (-) PRIMERO Y
VOLVERLO A CONECTAR AL ULTIMO

ADVERTENCIA: EL ENCENDIDO DE LOS GASES EXPLOSIVOS DE LA BATERIA


PODRIA CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
LA FORMACION DE ARCOS EN LOS BORNES DE LA BATERIA, EN
EL CONMUTADOR DE LUCES O EN OTRO EQUIPO, LAS LLAMAS,
LAS LUCES PILOTO Y LAS CHISPAS PUEDEN INFLAMAR EL GAS DE
LA BATERIA. NO FUMAR, NI ENCENDER NI APAGAR UN
CONMUTADOR CERCA DE LA BATERIA. DESCARGAR LA
ELECTRICIDAD ESTATICA DEL CUERPO TOCANDO UNA
SUPERFICIE METALICA CONECTADA CON TIERRA ANTES DE
TOCAR LAS BATERIAS.

- 65 -
ADVERTENCIA: EL ARRANQUE ACCIDENTAL DEL GRUPO ELECTROGENO
MIENTRAS SE TRABAJA EN EL MISMO PUEDE CAUSAR LESIONES
PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. PREVENIR EL ARRANQUE
ACCIDENTAL DESCONECTANDO LOS CABLES DE ARRANQUE DE
LA BATERIA (NEGATIVO [-] PRIMERO).

8.4. Identificación de fallas


Si una condición de falla se produce durante el funcionamiento, seguir los procedimientos
indicados en las tablas siguientes para aislar y corregir el problema. Consultar al servicentro
autorizado para mayor información sobre un síntoma no listado.
Antes de iniciar cualquier identificación de fallas, asegurarse de realizar las siguientes revisiones
básicas:
• Todos los conmutadores y controles están en sus posiciones correctas
• El nivel de combustible es correcto
• El nivel de aceite lubricante es correcto
• El nivel de refrigerante es correcto
• La matriz del radiador no tiene obstrucciones
• La condición de carga de la batería es satisfactoria y las conexiones están seguras
• Los componentes eléctricos del grupo electrógeno y las conexiones del alternador están
seguras
• Las conexiones del tablero están seguras
• Los circuitos de protección han sido reposicionados
• Los fusibles fundidos se han cambiado
• Los contactores o disyuntores disparados se han reposicionado

- 66 -
ADVERTENCIA: MUCHOS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACION DE
AVERIAS INVOLUCRAN PELIGROS QUE PODRIAN CAUSAR GRAVES
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. SOLAMENTE LAS
PERSONAS CALIFICADAS CON UN BUEN ENTENDIMIENTO DE LOS
PELIGROS DEL TRABAJO CON COMBUSTIBLE, ELECTRICIDAD Y
MAQUINARIA DEBEN EFECTUAR LOS PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO.
REVISAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN LA
SECCION 1 - INFORMACION PRELIMINAR Y SEGURIDAD - DE ESTE
MANUAL JUNTO CON EL MANUAL DE SALUD Y SEGURIDAD (0908-
0110-00).

8.5. Indicadores de estado

130

Figura 8-1 Tablero de pantalla

No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control NO está en modo automático

Condición de parada
Esta luz roja se ilumina cuando el control detecta una condición de parada. Cuando esta luz está
iluminada no se puede arrancar el grupo electrógeno. Una vez que se corrige la condición, se
puede reposicionar la luz presionando el botón de apagado O .
Nota: Cuando se ha habilitado el modo de funcionamiento en derivación y ocurre una falla de
parada no crítica, la luz de parada permanece encendida aunque el grupo electrógeno
continúa funcionando.

Advertencia
Esta luz amarilla se ilumina cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta luz se
apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que el control está recibiendo una señal de funcionamiento remota.

Automático
Esta luz verde indica que el control está en modo automático. El modo automático se puede
seleccionar presionando este botón de cualquiera de los menús del operador (ver la Sección 5.4).

- 67 -
Funcionamiento manual I
Esta luz verde indica que el control está en modo de funcionamiento manual. El modo de

funcionamiento manual se puede seleccionar presionando el botón de cualquiera de los menús


del operador (ver la Sección 5.4).

8.6. Códigos de falla/estado


Los códigos se falla están divididos en cuatro categorías para ayudar a determinar qué acción
correctiva tomar para el funcionamiento seguro del grupo electrógeno. Usar la Tabla 8-1 para
encontrar la categoría (CTG) y descripción de la falla para todos los códigos.
Nota: Las interrupciones en la secuencia de los números de códigos son para códigos que
no corresponden a este grupo electrógeno. Algunos de los códigos listados dependen
de las funciones y no se visualizan con este control.
Códigos de falla de la categoría A:
Pertenecen a fallas de parada de motor o alternador que requieren reparación inmediata por un
técnico capacitado y experimentado (el grupo electrógeno está inoperante). El control impide que
el grupo electrógeno arranque si no se corrige la falla de parada.
Código de falla de la categoría B:
Consisten en fallas que pueden afectar el comportamiento del grupo electrógeno o causar daño al
motor, alternador o equipo conectado al grupo. Hacer funcionar el grupo electrógeno solamente
cuando está alimentando cargas críticas y no puede pararse. Requiere reparación por parte de
personal capacitado y experimentado.
Códigos de falla de la categoría C:
Consisten en fallas que pueden ser reparadas por el personal interno. Será necesaria la
reparación por parte de un técnico capacitado y experimentado si el personal interno no puede
resolver el problema después de proceder como se sugiere en la Tabla 8-1.
Códigos de falla de la categoría D:
Consisten en fallas no críticas, externas o específicas del equipo del cliente. Requieren reparación
por parte de personal capacitado y experimentado.

- 68 -
Tabla 8-1 Códigos de falla

MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION


CTG CODIGO LUZ VERSION DE VERSION
TEXTO SIMBOLICA
Indica que no se detectaron impulsos de
captación magnética para un retardo de pérdida
121 de velocidad. Si un captador magnético está
SPEED SIGNAL inhabilitado, esta indicación de falla no se
A 121 Shutdown LOST activa.

OIL PRESS
135
SENSOR OOR Indica que la salida del sensor de presión de
C 135 Warning HIGH aceite está fuera de gama, alta.
OIL PRESS
SENSOR OOR 141 Indica que la salida del sensor de presión de
C 141 Warning LOW aceite está fuera de gama, baja.

143
PRE-LOW OIL Indica que la presión de aceite del motor se
B 143 ** Warning PRESSURE acerca a un nivel inaceptable.

COOLANT 144 Indica que la salida del sensor de temperatura


C 144 Warning SENSOR OOR del refrigerante está fuera de gama, baja
LOW COOLANT
SENSOR 145 Indica que la salida del sensor de temperatura
C 145 Warning OORHIGH del refrigerante está fuera de gama, alta.

146 Indica que el motor se ha empezado a


PRE-HIGH sobrecalentar y que la temperatura del
C 146 ** Warning COOLANT TEMP refrigerante está excesivamente alta.

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una luz indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

- 69 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE TEXTO VERSION
SIMBOLICA

151 Indica que la temperatura del refrigerante del


HIGH COOLANT motor está sobre la normal y ha alcanzado el
D 151 ** Shutdown TEMP punto de disparo de parada.
INTAKE Indica que la salida del sensor de temperatura
MANIFOLD TEMP 153 del múltiple de admisión está fuera de gama,
C 153 Warning OOR HIGH alta.
INTAKE Indica que la salida del sensor de temperatura
MANIFOLD TEMP 154 del múltiple de admisión está fuera de gama,
C 154 Warning OOR LOW baja.
INTAKE Indica que la temperatura del múltiple de
MANIFOLD TEMP 155 admisión está sobre la normal y ha alcanzado el
D 155 Shutdown HIGH punto de disparo de parada.
Indica que un sensor del radiador ha detectado
COOLANT LEVEL 195 que el nivel de refrigerante está fuera de gama,
C 195 Warning OOR HIGH alto.
Indica que un sensor del radiador ha detectado
COOLANT LEVEL 196 que el nivel de refrigerante está fuera de gama,
C 196 Warning OOR LOW bajo.
Indica que un sensor del radiador ha detectado
COOLANT LEVEL 197 que el nivel de refrigerante es más bajo que lo
D 197 Warning LOW normal.
Indica que el motor ha sobrepasado la velocidad
234 de funcionamiento normal. Los umbrales
predefinidos son 1725 rpm (50 Hz) ó 2075 rpm
A 234 ** Shutdown OVERSPEED (60 Hz).

ECM PGN 285 Falla de enlace de datos. El control PCC no


A 285 Shutdown TIMEOUT responde al módulo de control del motor.
ECM
CONFIGURABLE 286 Indica un error de configuración del módulo de
A 286 Shutdown ERROR control del motor − no calibrado.
El grupo electrógeno no arrancó después de un
359 número predefinido de intentos de arranque.
Esto indica un posible problema con el sistema
D 359 Shutdown FAIL TO START de combustible (el motor gira pero no arranca).
Indica que la presión de aceite del motor ha
LOW OIL 415 caído por debajo de la normal y ha alcanzado el
A 415 Shutdown PRESSURE punto de disparo de parada.
Indica que la temperatura del aceite del motor
421 está sobre la normal y ha alcanzado el punto de
C 421^ Shutdown OIL TEMP HIGH disparo de parada. (opción del módulo de E/S)

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores
se pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

- 70 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
Indica que la salida del sensor de temperatura de
OIL TEMP 425 aceite está fuera de gama, alta o baja. (opción del
B 425^ Shutdown OOR módulo de E/S)
Falla de enlace de datos. No hay comunicaciones
DATA LINK 426 entre el control PCC y el módulo de control del
A 426 Shutdown ERROR motor.
Falla de enlace de datos. Indica que se han perdido
CAN LINK 427 datos importantes entre el control PCC y el
A 427 Warning LOST módulo de control del motor.
Indica que el suministro de voltaje de batería al
LOW 441 control se aproxima a un nivel bajo en el cual
D 441 ** Warning BATTERY puede ocurrir un funcionamiento impredecible.
Indica que el suministro de voltaje de batería al
HIGH 442 control se aproxima a un nivel alto en el cual
D 442 ** Warning BATTERY puede ocurrir daño al control.
INTAKE Indica que la temperatura del múltiple de admisión
MANIFOLD 488 está sobre la normal y ha alcanzado el punto de
D 488^ Shutdown TEMP HIGH disparo de parada. (opción del módulo de E/S)
ENGINE
SPEED 689 Indica una condición de falla en el circuito del
A 689 Shutdown ERRATIC sensor del cigüeñal del motor.
Falla de enlace de datos. No hay comunicaciones
CAN LINK 781 entre el control PCC y el módulo de control del
A 781 Shutdown LOST motor.
ECM POWER Indica que se perdió el suministro de voltaje de
1117
D 1117 Warning LOST batería al módulo de control del motor.
SHUTDOWN 1123 Ocurrió una falla de parada mientras estaba activo
B 1123* Shutdown AFTER BS el modo de funcionamiento en derivación.
Indica que el control está en modo de derivación −
BATTLE se usa para pasar por alto varias fallas de parada
1131
SHORT para el funcionamiento del grupo electrógeno
D 1131* Warning ACTIVE durante emergencias.
GENERIC
ENGINE 1246 El control PCC no reconoce el código de falla del
C 1246 Warning FAULT control del motor.
Customer 1311 El cliente puede especificar el tipo de falla.
E 1311 Configurable Fault Input 1
Customer El cliente puede especificar el tipo de falla.
1312
E 1312 Configurable Fault Input 2

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS DESCRIPCION


VISUALIZADOS

- 71 -
VERSION DE VERSION
TEXTO SIMBOLICA

Customer Fault 1317


E 1317 Configurable Input 3 El cliente puede especificar el tipo de falla.
Customer Fault
1318
E 1318 Configurable Input 4 El cliente puede especificar el tipo de falla.
FAIL TO 1416 Indica que una falla de parada está activa, pero
B 1416* Warning SHUTDOWN anulada por el modo de derivación.
FAILURE TO Indica que el control está energizado después
1417
A 1417 Shutdown POWER DOWN de intentar pasar al modo inactivo.
LOCAL
EMERGENCY 1433 Indica que se ha activado una parada de
D 1433 Shutdown STOP emergencia local.
REMOTE
EMERGENCY 1434 Indica que se ha activado una parada de
D 1434 Shutdown STOP emergencia remota.
Indica que la temperatura del motor está por
debajo del punto ajustado. Esto puede indicar
LOW 1435 que el calentador de refrigerante no está
COOLANT funcionando o que el refrigerante no está
D 1435 Warning TEMP circulando.
El grupo electrógeno no detectó el giro del
1438 motor en dos intentos de arranque. Esto indica
FAIL TO una posible falla del control, de la detección de
D 1438 Shutdown CRANK velocidad o del sistema de arranque.
Indica que el voltaje de la batería del grupo
WEAK 1442 electrógeno está por debajo de los umbrales
D 1442** Warning BATTERY durante el arranque.
Indica que uno o más voltajes de salida de CA
medidos han excedido el umbral por más
tiempo que el límite especificado. El umbral y
1446
los límites de tiempo son el 130% del nominal
HIGH AC por 0 segundos o el 110% del nominal por 10
A 1446** Shutdown VOLTAGE segundos.
Indica que el voltaje de salida de CA medido
está por debajo del umbral por más tiempo que
1447 el límite especificado. El umbral y los límites
LOW AC de tiempo son el 85% del nominal por 10
A 1447** Shutdown VOLTAGE segundos.
UNDER 1448 Indica que la frecuencia del alternador es 6 Hz
A 1448** Shutdown FREQUENCY inferior a la frecuencia nominal.
OVER Indica que la frecuencia del alternador es 6 Hz
1449
A 1449** Shutdown FREQUENCY superior a la frecuencia nominal.

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION


VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO

- 72 -
Indica que la velocidad medida del motor y la
SPEED HZ frecuencia medida de salida de CA del
A 1469** Shutdown MATCH alternador no coinciden.
Indica que la corriente de salida del alternador
HIGH AC 1471 (una o más fases) ha excedido los límites de
B 1471** Warning CURRENT funcionamiento seguro.
Indica que la corriente de salida del alternador
HIGH AC 1472 (una o más fases) ha excedido la corriente
A 1472** Shutdown CURRENT nominal del alternador.
WATER IN
FUEL OOR 1845 Indica que el sensor de agua en el combustible
C 1845 Warning HIGH está fuera de gama, alto.

WATER IN 1846 Indica que el sensor de agua en el combustible


C 1846 Warning FUEL OOR LOW está fuera de gama, bajo.
Indica que el agua en el combustible está sobre
WATER IN 1852 la normal y ha alcanzado el punto de disparo
D 1852 Warning FUEL de advertencia.

Annunciator Fault 1853


E 1853 Configurable 2 El cliente puede especificar el tipo de la falla.

Annunciator Fault 1854


E 1854 Configurable 3 El cliente puede especificar el tipo de la falla.

1855
Annunciator Fault
E 1855 Configurable 1 El cliente puede especificar el tipo de la falla.
ANNUNCIATOR
OUTPUT 1944 Indica una incompatibilidad en la
CONFIGURA- configuración de una de las salidas de relé de
E 1944 Warning TION ERROR anunciador.

EXHAUST 1965 Indica que la salida del sensor de temperatura


TEMPERATURE de escape está fuera de gama, alta o baja.
D 1965^ Warning OOR (opción de E/S Aux 101)
Indica que el motor ha sobrepasado la
1992 velocidad de funcionamiento normal. Los
ENGINE umbrales predefinidos son 1725 rpm (50 Hz) ó
B 1992 Warning OVERSPEED 2075 rpm (60 Hz). (código de falla de ECM)
Indica que la salida del sensor de nivel de
FUEL LEVEL 2224 combustible está fuera de gama, alta o baja.
C 2224^ Warning OOR (opción de E/S Aux 101)
Indica que ha ocurrido una pérdida de
EXCITATION 2335 detección de voltaje o frecuencia del
A 2335 Shutdown FAULT generador.

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION

- 73 -
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO

AMBIENT 2398 Indica que la salida del sensor de temperatura


TEMPERATU ambiente está fuera de gama, alta o baja.
C 2398^ Warning RE OOR (opción de E/S Aux 101)

2542 Indica que la salida del circuito de


VOLTAGE compensación de voltaje está fuera de gama,
C 2542^ Warning BIAS OOR alta o baja. (opción de E/S Aux 101)

KEYSWITCH 2545 Indica una falla de enlace de datos. Se pierden


RESET las comunicaciones entre el control PCC y el
A 2545 Shutdown REQUIRED módulo de control del motor.
La naturaleza del evento del módulo de E/S
básico se selecciona según las preferencias del
cliente. (opción de E/S Aux 101) Cada función
de evento puede programarse (usando la
2619 herramienta de servicio InPower o accediendo
al menú de configuración), como sigue:
AUX101 • Cambiar el nombre indicado en pantalla
ANALOG empleando hasta 32 caracteres.
E 2619^ Diagnóstico INPUT 1 • Seleccionar la entrada activa alta o baja.
AUX101
ANALOG 2621 Ver el código 2619.
E 2621^ Diagnóstico INPUT 2
AUX101
ANALOG 2622 Ver el código 2619.
E 2622^ Diagnóstico INPUT 3
AUX101
ANALOG 2623
E 2623^ Diagnóstico INPUT 4 Ver el código 2619.
AUX101
ANALOG 2624 Ver el código 2619.
E 2624^ Diagnóstico INPUT 5
AUX101
ANALOG 2625
E 2625^ Diagnóstico INPUT 6 Ver el código 2619.
AUX101
ANALOG 2626
E 2626^ Diagnóstico INPUT7 Ver el código 2619.

AUX101 2627
ANALOG
E 2627^ Diagnóstico INPUT 8 Ver el código 2619.

NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

- 74 -
CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION
VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
La naturaleza del evento del módulo de E/S
auxiliar se selecciona según las preferencias
del cliente. (opción de módulo de E/S Aux
102)
Cada función de evento puede programarse
2628 (usando la herramienta de servicio InPower
o accediendo al menú de configuración),
como sigue:
AUX102 • Cambiar el nombre indicado en pantalla
DIGITAL empleando hasta 32 caracteres.
E 2628^ Diagnóstico INPUT 9 • Seleccionar la entrada activa alta o baja.
AUX102
DIGITAL 2629
E 2629^ Diagnóstico INPUT 10 Ver el código 2628.
AUX102
DIGITAL 2631
E 2631^ Diagnóstico INPUT 11 Ver el código 2628.
AUX102
DIGITAL 2632
E 2632^ Diagnóstico INPUT 12 Ver el código 2628.
Indica que la frecuencia de línea del
ALTERNATOR alternador medida y la frecuencia de
FREQUENCY excitación del alternador medida no
A 2676 Shutdown CONFLICT coinciden.
El grupo electrógeno continúa funcionando
2677 después de recibir un comando de parada
A 2677 Shutdown FAIL TO STOP desde el controlador.
Indica que el alternador de carga de la
batería no ha alcanzado una gama de voltaje
aceptable dentro del tiempo seleccionado
(valor predefinido = 120 segundos).
Esta advertencia también se visualiza si el
alternador es del tipo que no soporta la
2678
lógica del alternador de carga del control.
Si esto ocurre, esta advertencia se puede
inhabilitar si el parámetro Charging Alt.
Enable (habilitar alternador de carga) se fija
CHARGER en “No”. Ver los menús de servicio del
B 2678** Warning FAILURE grupo electrógeno.
Indica que la salida del circuito de
compensación de velocidad está fuera de
2693
SPEED BIAS gama, alta o baja. (Opción de módulo de E/S
C 2693^ Warning OOR Aux 101.)
Indica que la salida del sensor de RTD del
ALTERNATOR 2694 alternador está fuera de gama, alta o baja.
C 2694^ Warning RTD OOR (Opción de módulo de E/S Aux 101.)
Indica que la temperatura del alternador está
ALTERNATOR 2696 sobre la normal y ha alcanzado el punto de
RTD TEMP disparo de parada. (opción del módulo de
A 2696^ Shutdown HIGH E/S)

- 75 -
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

CTG CODIGO LUZ MENSAJE/SIMBOLOS VISUALIZADOS DESCRIPCION


VERSION DE VERSION SIMBOLICA
TEXTO
Indica un enlace de datos intermitente entre
I/O MODULE 2729 el módulo de E/S y el control PCC. (opción
C 2729^ Warning LOST de módulo de E/S Aux 101)
Indica que se ha perdido el enlace de datos
I/O MODULE 2731 entre el módulo de E/S y el control PCC.
C 2731 Shutdown LOST (opción de módulo de E/S Aux 101)
FACTORY
BLOCK 2897 Indica que se produjo un error de software
A 2897 Shutdown CORRUPT irrecuperable en el control PCC.
PERIODIC/
FAULT 2898 Indica que se produjo un error de software
A 2898 Warning CORRUPT irrecuperable en el control PCC.
USER
BLOCK 2899 Indica que se produjo un error de software
A 2899 Shutdown CORRUPT irrecuperable en el control PCC.

TRIM BLOCK 2911 Indica que se produjo un error de software


A 2911 Shutdown CORRUPT irrecuperable en el control PCC.
Indica que el motor se está sobrecalentando
(la temperatura del múltiple de admisión ha
aumentado a un nivel inaceptable). El
INTAKE 2964 aumento en la carga o una temperatura
MANIFOLD ambiente más alta puede causar la parada
TEMPERATU por temperatura del múltiple de admisión
D 2964 Warning RE HIGH alta (código 155).
FIELD 2972 Indica que el voltaje de campo fue superior a
A 2972** Shutdown OVERLOAD 70 V por 8 segundos.
NOTA: Los códigos de falla de parada también pueden ser anunciados por una lámpara indicadora de estado local.
* Para más información sobre estos eventos, consultar la descripción del modo de funcionamiento en derivación.
** Los valores listados en la columna de Descripción para estas fallas son los valores predefinidos. Si se autoriza, estos valores se
pueden cambiar usando los menús de configuración del grupo electrógeno
^ Estas fallas están disponibles sólo si la instalación incluye el módulo de E/S opcional (juego 541−1291).

8.6.1. Fallas de entrada del cliente


Dependiendo de las opciones especificadas del cliente, las fallas de entrada del cliente pueden
indicar lo siguiente:

TEXTO REAL TRADUCCION


MOSTRADO
Earth Fault Falla de puesta a tierra

Low Fuel Nivel de combustible bajo

- 76 -
High Fuel Nivel de combustible alto

High Alternator Temperature Temperatura alta del alternador

Dependiendo del número de opciones requeridas del cliente, se puede instalar una pantalla
adyacente donde se puedan visualizar estas fallas.

- 77 -
PAGINA EN BLANCO

- 78 -
9. Apéndices
9.1. Información específica del motor – C33D5, C38D5
Detalles del grupo electrógeno (50 Hz)

MODELO C33 D5 C38 D5


Motor Cummins diesel serie X3.3 G X3.3 G
Potencia nominal - kW Ver la chapa de identificación del grupo electrógeno
Generador
para información de la capacidad nominal
Sistema eléctrico Voltaje de arranque 12 VCC 12 VCC
Batería Una x 12 V Una x 12 V
Amperios de arranque en
frío (CCA) (min.), carga 512 512
lenta en frío a 0°F (-18°C)
Sistema de Capacidad con radiador 2,27 gal. EE.UU. 2,27 gal. EE.UU.
enfriamiento normal (8,6 l) (8,6 l)
1
Sistema de Capacidad de aceite 1,71 gal. EE.UU. 1,71 gal. EE.UU.
lubricación (incluyendo los filtros) (6,5 l) (6,5 l)
Cárter estándar solamente
2
Consumo de Reserva/plena carga/50 2,37 gal. EE.UU./h (9 2,74 gal. EE.UU./h
combustible Hz l/h) (10,4 l/h)
1.
Consultar el manual del motor para otras recomendaciones y especificaciones de aceites lubricantes.
2.
Consultar las hojas de datos para otras aplicaciones
de acuerdo con la política de CPG de mejora continua; estas cifras están sujetas a cambio.

- 79 -
9.2. Información específica del motor – C30D6, C35D6
Detalles del grupo electrógeno – (60 Hz)

MODELO C30D6 C35 D6


Motor Cummins diesel serie X3.3 G1 X3.3 G1
Potencia nominal - kW Ver la chapa de identificación del grupo electrógeno
Generador
para información de la capacidad nominal
Sistema eléctrico Voltaje de arranque 12 VCC 12 VCC
Batería Una x 12 V Una x 12 V
Amperios de arranque en
frío (CCA) (min.), carga
512 512
lenta en frío a 0°F (-
18°C)
Sistema de Capacidad con radiador 2,27 gal. EE.UU. 2,27 gal. EE.UU.
enfriamiento normal (8,6 l) (8,6 l)
1
Sistema de Capacidad de aceite 1,71 gal. EE.UU. 1,71 gal. EE.UU.
lubricación (incluyendo los filtros) (6,5 l) (6,5 l)
Cárter estándar solamente
2
Consumo de Reserva/plena carga/50 2,58 gal. EE.UU./h 2,98 gal. EE.UU./h
combustible Hz (9,8 l/h) (11,3 l/h)
1.
Consultar el manual del motor para otras recomendaciones y especificaciones de aceites lubricantes.
2.
Consultar las hojas de datos para otras aplicaciones
de acuerdo con la política de CPG de mejora continua; estas cifras están sujetas a cambio.

10. Diagrama de alambrado

10.1. PCC 1302 diagrama 0630-3270

- 80 -
s

Cummins India Limited


Power Generation Business Unit
35 A/1/2, Erandawana,
Pune 411 038 − India
Tel (91) 020−6602 7525
Fax (91) 020−6602 8090
www.cumminsindia.com

También podría gustarte