Está en la página 1de 6

Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX™ IP PTZ

Instrucciones y advertencias previas a la instalación


Todos los tornillos, pernos y juntas deberán estar bien sellados
Cualquier tipo de instalación deberá ser realizada por técnicos
! cualificados y deberá cumplir los códigos mecánicos y eléctricos
para evitar que penetre humedad en la carcasa antivandálica o
de exterior, o si se instala un modelo de interior en un entorno
locales y nacionales.
húmedo o expuesto a humedades.
Asegúrese de que la superficie de montaje y el hardware de instalación
Para asegurar que el domo PTZ opera correctamente, es
pueden soportar todo el peso del escáner, la carcasa y el soporte.
importante asegurarse de que el eje esté posición vertical. En
otras palabras, en relación con la carcasa colgante, el
Para evitar daños en la placa de interfaz, siga las precauciones
enganche en rosca debe estar vertical, mientras que para
estándar del sector para los dispositivos sensibles a descargas
instalaciones de interior la pestaña de la carcasa debería estar
electrostáticas.
en horizontal.
Estas instrucciones constituyen una guía básica. Se recomienda consultar la guía de configuración e instalación del ACUIX IP (ACUIX IP Installation and
Configuration Guide) para obtener más detalles no incluidos debido a las limitaciones de espacio.No todos los modelos u opciones se muestran en
este documento. El orden de los pasos también puede variar en función del tipo de instalación.

1 Compruebe los ajustes del interruptor DIP en la placa de circuitos del escáner
IntelliBus™ es el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones.

También se soportan otros protocolos PTZ: MAXPRO-mode, VCL-RS485,


Diamond, Pelco P y Pelco D. Dependiendo del sistema de su instalación, Placa de circuitos del escáner
puede necesitar configurar otros protocolos aparte del IntelliBus. A Protocolo SW5
Consulte
A
1 Busque los interruptores SW5 y SW6 en la parte superior del Velocidad en
escáner y confirme que los ajustes son los correctos. baudios/paridad
SW6

2 Ajuste el protocolo en el switch SW5 en las posiciones requeridas


utilizando la tabla que está incluida. MAXPRO-mode es el proto- ON
colo que viene por defecto de fábrica.

3 Ajuste el ratio de baudio y la paridad en el switch SW6 en las


Interruptor DIP
posiciones requeridas utilizando la tabla que está que está OFF
incluida. 9600 baudios y paridad equilibrada vienen por defecto
de fábrica.
SW6 - Ajustes de paridad y baudios SW5 – Ajuste de protocolo
Protocolo Descripción de paridad y baudios
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
IntelliBus is el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones Deje SW5-8
IntelliBus™ 38.400 baudios, sin paridad OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
en posición
ON
protocolos opcionales

MAXPRO-mode* 9.600 baudios, paridad par* OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
* Configuración predeterminada
VCL - RS485 9.600 baudios, sin paridad OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON

Diamond 9.600 baudios, paridad par OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON

Pelco P 4.800 baudios, sin paridad ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON
(predeterminado para control del tipo P)
Pelco D 2.400 baudios, sin paridad OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON
(predeterminado para control del tipo D)

Para obtener más información sobre IP Utility y cómo utilizar el cliente Web ACUIX IP para
configurar el domo y ver vídeos en directo, abra la guía completa de instalación y
¿Dónde puedo configuración de ACUIX IP en su equipo:
obtener más Haga clic en Inicio > Todos los programas > Honeywell Video Systems > EQUIP Series
información? > Manuals
Si lo prefiere, puede ir al sitio Web Honeywell Video para comprobar las actualizaciones:
http://www.security.honeywell.com/es/video/productos/ca/pt/217874.html

800-001787 Rev E
Colgante en interiores y en techo: compruebe que dispone de una fuente de alimentación de 24 Vca a 2,0 A.

Colgante en exteriores y antivandálico: compruebe que dispone de una fuente de alimentación de 24 Vca a 2,6 A.

2 Instalación del soporte, adaptador o abrazadera


Sólo instalaciones colgantes y antivandálicas
B Soportes y adaptadores colgantes
en interiores y exteriores
1 Utilice el patrón de orificios del soporte, el adaptador o la abrazadera
Adaptador de montaje
Consulte
para taladrar orificios en la pared, el techo o el tejado. Utilice el material en poste*
de montaje adecuado para la superficie de montaje y siga todos los Montaje
B
avisos y precauciones que vienen en la primera página para toda la en parapeto
y techo
C instalación.
Montaje en
2 Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique techo (Sólo
interior)
sellador en todos los orificios del soporte, adaptador, y cualquier
superficie de montaje. Para instalaciones en pared, también asegúrese Montaje en pared
de que la junta pre-instalada del soporte está en su sitio.
Adaptador de esquina*

3 Para domos antivandálicos, la abrazadera puede instalarse con


cualquier ángulo de 0° a 90° con respecto a la carcasa; asegúrese de Carcasa y domo inferior
que la carcasa está en posición horizontal y paralela al suelo.

4 Si es necesario para las instalaciones de domo antivandálico, fije un


cable de seguridad suministrado por el instalador a un soporte del
edificio. Se recomienda utilizar un cable aéreo recubierto de plástico de Interior Exterior Domo inferior
2,5 mm. * Se pueden utilizar los adaptadores de esquina

3
y poste con el montaje colgado en pared o el soporte

Instalación de la carcasa antivandálico.

Colgante en interiores y exteriores


Pase el cableado desde el soporte a través de la parte superior Las nuevas carcasas y domos V2
1
B de la carcasa. DEBEN instalarse juntos.

2 Para evitar que los hilos se unan, envuelva el casquillo roscado


con cinta de teflón. Enrosque la carcasa en el soporte.

Antivandálico Carcasa de domo

1 Instale un conducto accesorio de 19 mm en la carcasa.


C antivandálico con
C abrazadera de montaje

2 Coloque la junta entre el orificio y el conducto accesorio. Apriete la tuerca del


conducto y asegúrese de que queda estanco. Abrazadera de
montaje (incluida
3 Dirija el tendido de cable a través del orificio situado en el lateral de la carcasa. con la carcasa)
Fije la carcasa a la abrazadera de montaje. Carcasa
antivandálica

En techo (falso techo o techo rígido)


Perfore un orificio de 194 mm en el techo con la plantilla suministrada. Selle el
D 1
perímetro para evitar que caigan polvo o escombros del techo. En los falsos
D Carcasa en techo*
Carcasa en techo de
techos, retire la placa de techo y colóquela en la baldosa del falso techo. Ajuste la interior
baldosa y presione la placa.
Domo inferior en
2 Si es necesario, fije un cable de seguridad suministrado por el instalador a un techo
soporte del edificio. Se recomienda utilizar un cable aéreo recubierto de plástico
de 2,5 mm. *Para falsos techos utilice una
placa de techo

3 Coloque la baldosa (incluida la placa para falsos techos, nº. de ref. 517082-7130) y
la carcasa en los soportes de la rejilla del techo. Inserte la carcasa en el orificio con
las lengüetas planas. Gire las lengüetas en el sentido de las agujas del reloj para
fijar la carcasa contra el techo. Asegúrese de que el espacio existente entre las
lengüetas y la carcasa es superior al grosor del techo y de que éstas quedan a
diferente altura.
800-01787 Rev E
2
Cada ACUIX IP requiere una fuente de alimentación de 24 Vca ± 10% cuando se mide en el domo. Consulte el apartado EE para
ver la tabla de calibres de cable necesarios para mantener las distancias máximas. Los tamaños de cable y las distancias representan
una fuente de alimentación de 24 Vca para una cámara ACUIX IP.

4 Conexión del cableado a la placa de interfaz de la carcasa J6

1 Retire las regletas de terminales de los conectores J1 (24 Vca) y J6 (contactos), afloje
Consulte los tornillos e instale los cables de alimentación de 24 Vca y de contacto respectivamente.
E Apriete los tornillos.

F 2 Asegúrese de que la regleta de terminal con 6 clavijas (J6) está conectado al conector
de 6 clavijas y la de 3 clavijas (J1) al conector de 3 clavijas. J1

3 Introduzca más cable y páselo por el orificio de la carcasa dirigiéndolo de tal forma que
no interfiera con el escáner cuando se inserte. Cuando sea oportuno durante la instalación,
asegúrese de que el orificio de acceso al cableado queda sellado para impedir la entrada
de sustancias ajenas a la carcasa.

4 Conecte un cable de red CAT5 RJ45 al conector de Ethernet. El conector de Ethernet RJ45
se utiliza para conectar el domo a su red.

5 Tras conectar el cable de alimentación, instale la abrazadera de ferrita (suministrada con


la carcasa) en el cable tan cerca del domo como sea posible, preferentemente con una
distancia máxima de 609 mm.

Placa de interfaz IP de la carcasa ACUIX junto con datos sobre el cableado Cables de contacto,
E alimentación y Ethernet
SW1 Resetear el Domo recomendados
Cable Distancia
Mantenga presionado SW1 durante 3 segundos Tipo
recomendado máxima
para resetear la password, incluyendo los Ethernet CAT5 o superior 100 m
parámetros de la carcasa digital y las configura- Conductor Consulte el
ciones del codec. Mantener presionado durante Alimenta- 18 AWG 2 con gráfico de
ción revestimiento calibres para
10 segundos para resetear además las configura- de vinilo cada unidad
ciones de red. Par trenzado
Contacto sin blindar del 3048 m
(alarma) calibre 20
LED2 Clavijas de la regleta
Cable de terminales
Ethernet Calibre de cable necesario para
J1 Función
RJ45 distancia máxima al domo
Clavija 1 24 Vca (CA)

Cable de Clavija 2 Puesta a tierra AWG Sólo cámara colgante Cámara colgante en exteriores
en interiores o en techo o antivandálica de 24 Vca +
alimentación Clavija 3 24 Vca (CA)
de 24 Vca (2,0 A) calentador y ventilador (2,6 A)
J1 J6 Función
22 11 metros 9 metros
Clavija 1 Contacto 1 (A1) 20 18 metros 14 metros
Clavija 2 Terminal común de 28 metros 22 metros
Contactos contacto (CM)
18
16 45 metros 35 metros
J6 (Alarma) Clavija 3 Contacto 2 (A2) 73 metros 56 metros
14
F Clavija 4 Contacto 3 (A3) 12 115 metros 89 metros
Clavija 5 Terminal común de
contacto (CM) Para un rendimiento óptimo de ACUIX, utilice un
Clavija 6 Contacto 4 (A4)
transformador 24V 100VA donde sea posible

La tarjeta de interfaz IP de la carcasa no requiere ningún ajuste para los


interruptores a menos que haga falta restablecer los ajustes predeterminados
de fábrica en el domo como se indica anteriormente.

F Bloque de terminales de entrada de


alarma/contacto*
1 Retire el bloque de terminales de conexión de J6.
Conecte un cable de par trenzado desde cada
2 contacto periférico hasta cada entrada del terminal
1 2 3 4
de número de contacto y el terminal común de
contacto de J6. Consulte también el apartado E * Se utilizan los términos
contacto y alarma indistintamente
Configúrelo como normalmente abierto o para referirse al mismo objeto.
3
normalmente cerrado. Los terminales comunes
están duplicados, según se muestra.

800-01787 Rev E 3
5 Instalación del escáner y el domo inferior
G
Instalación del escáner
y el domo inferior
Instalación del escáner - Todos los tipos de carcasa
Consulte
1 Retire la tapa de plástico de la lente. No toque la lente. Guía de bloqueo de
G carcasa* con orificios
2 Gire y alinee la etiqueta amarilla del escáner con la etiqueta amarilla de la
carcasa. Presione suavemente el escáner en la carcasa hasta que las dos
guías queden bloqueadas o encajadas en los orificios de las guías de la
carcasa. Gire y alinee las
etiquetas amarillas de
3 Tire suavemente del conjunto hacia abajo para asegurarse de que éste la carcasa y el escáner
se ha fijado correctamente en su sitio.
Guía de bloqueo
Instalaciones del domo inferior del escáner
(1 de 2)
Las nuevas carcasas y domos V2 DEBEN
instalarse juntos. Por ejemplo, instale
HDB00P0SWV2 con HDH00PD00V2.
Colgante en interiores y exteriores
1 Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.
Consulte Compruebe que la junta tórica está bien colocada alrededor del domo inferior.
H A pesar de que el tornillo venga instalado en la carcasa correctamente de fábrica, es
2
recomendable que compruebe que esté algo suelto para asegurar que no esté en el
camino de la junta del domo durante el resto de la instalación.

3 Confirme que el anillo de junta de estanquidad está en su sitio alrededor de la ranura


interior del domo y después empuje el domo dentro de la carcasa hasta que esté
firmemente colocado sobre el fondo de la carcasa. Ajuste los tornillos. Introduzca el
domo inferior en la carcasa y gire los tornillos para fijarlo.
Cordón
Antivandálico
1 Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.

2 Alinee los 4 tornillos del domo inferior con los 4 orificios para tornillos de la anillo de junta de
estanqueidad
carcasa. Introduzca el domo inferior en la carcasa y gire los tornillos de Domo inferior
seguridad con la llave hexagonal suministrada.
En techo *Imagen de carcasa colgante

1 Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.


2 Inserte el anillo decorativo y alinee los ganchos de lengüeta del domo inferior con las tres
barras de montaje en la carcasa. Gire para bloquear el domo inferior en la carcasa.

H Instalaciones de Domos de Interior y Exterior

Si el anillo de junta de estanqueidad se ha movido de su posición correcta, NO estire la


junta o el domo puede que no quede sellado correctamente para protegerlo del polvo y
la humedad, lo que puede dañar el domo ACUIX PTZ a lo largo del tiempo.

El anillo de junta de estanqueidad viene pre-instalado de fábrica. Sólo


está instalado de forma correcta en una dirección y en una ranura.

Si usted está reemplazando o ajustando esta junta, asegúrese de que


ajusta bien sobre la ranura, con lado plano del anillo de junta instalado
hacia dentro de la ranura y el borde superior hacia el lado exterior de
la ranura.

4 800-01787 Rev E
Es importante hacer click en Apply para salvar cualquier cambio en la configuración.

6 Instalación del software IP Utility y detección de los dispositivos


Debe disponer de los privilegios de administrador de Windows
Requisitos del sistema
1 Compruebe que su equipo cumple con los requisitos del sistema y cierre Componente Requisito
todas las demás aplicaciones que puedan estar abiertas en el equipo. Sistema operativo Windows® XP® o WIN Server 2003
Procesador Intel® Pentium® IV, 3.0 GHz o superior
2 Desde el CD o desde el sitio Web de Honeywell, inicie el asistente RAM 512 MB RAM o superior
Explorador Web Microsoft® Internet Explorer®,
de instalación InstallShield para IP Utility de Honeywell. V6.0 o superior

CD: Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. Se abrirá el asistente automáticamente. De lo contrario, vaya


a [Unidad CD] \ Honeywell IP Utility\ y haga doble clic en el archivo Honeywell IP Utility Setup.exe.

Sitio Web: Vaya a http://www.security.honeywell.com/es/video/productos/ca/pt/217874.html. Cuando


Download Software (baje software), haga click en el link Honeywell IP Utility.
3 Cuando se abra el asistente de instalación InstallShield para IP Utility de Honeywell, siga las instrucciones.
Una vez finalizada la instalación, haga doble clic en el icono Honeywell IP Utility icon en el escritorio para
abrir la ventana IP Utility Logon (Inicio de sesión en IP Utility).
4 Seleccione Administrator (Administrador), introduzca la contraseña 1234 y haga clic en el botón de flecha.
IP Utility detecta los dispositivos conectados a la red. Tras la detección inicial, la aplicación continuará detectando
los dispositivos automáticamente cada vez que se vayan incorporando o eliminando de la red.
5 Desde el panel Discovery (Detección) haga doble clic en el domo ACUIX IP al que desea conectarse
(o seleccione el dispositivo y haga clic en el botón Connect (conectar) ). Los detalles de ajuste de
configuración de red IP, como el nombre del dispositivo, dirección IP, y máscara de subred pueden ser ahora
configurados para cada dispositivo conectado.

7 Configure los ajustes de red IP de forma Automática o de forma Manual


1 Si desea obtener la dirección IP automáticamente, active la casilla de verificación Obtain an IP Address
Automatically e introduzca un nombre de dispositivo en Device Name, por ejemplo, LobbyDome001. Haga clic en
Apply (Aplicar). La red asigna automáticamente la dirección IP según los datos registrados en el servidor de red
DHCP. Si no hay ningún servidor DHCP en la red, tomará como valor predeterminado una dirección APIPA
(169.254.x.x).

2 Si desea introducir una dirección IP manualmente, desactive la casilla de verificación. Escriba un nombre de
dispositivo en Device Name, por ejemplo LobbyDome001, una dirección IP en IP Address, la máscara de
subred en Subnet Mask y la puerta de acceso predeterminada en Default Gateway. Haga clic en Apply para
guardar los ajustes. Consulte también ¿Dónde puedo obtener más información? para descargar la guía de
instalación completa. Cuando actualice manualmente los ajustes de red, es importante meter los ajustes
correctos de la red IP antes de aplicarlos. Valores incorrectos pueden provocar fallos al conectar el dispositivo.
Ver la tabla debajo para detalles.
Option Description Vea: Donde puedo encontrar más
Device Name Por defecto, el nombre del dispositivo esm el dispositivo más la dirección MAC. Es información? Para descargar la guía d
(Nombre del dispositivo) recomendable que cambie el nombre del dispositivo. instalación completa.

IP Address
La dirección IP del dispositivo en la red.
(Dirección IP)

La mascara de subred, valor del dispositivo en la red. Las redes IP se pueden


dividir en varias subredes más pequeñas. Cuando una red se divide en subredes
Subnet Mask debe usted especificar una mascara de subred, que indicará a los dispositivos a
(Máscara de subred) que subred pertenecen. Si la mascara de subred no se configure correctamente, la
cámara o el domo podrían no comunicarse correctamente con otros dispositivos
en la red.

La dirección de entrada que conecta el dispositivo a la red. Introduzca la dirección


IP del host que sera utilizado como entrada entre redes. La entrada permite la
Default Gateway (Entrada comunicación entre dispositivos que están en distintas redes. Sin una
por defecto) configuración correcta de la puerta, la cámara o el domo no pueden recibir ni
transmitir correctamente datos desde o hacia otros dispositivos que no estén en el
mismo rango de dirección de red.
Mac Address
La dirección MAC, está asignada de fábrica y es única para cada dispositivo.
(Dirección MAC)

800-01787 Rev E
5
Inicio del cliente Web, visualización de vídeos en directo y configuración
8 del dispositivo
1 Puede iniciar sesión en el cliente Web de dos maneras: (1) Desde el panel Discovery (Detección) de IP Utility,
conéctese al dispositivo y haga clic en Launch Browser, (Iniciar explorador) o (2) desde Internet Explorer
(v6.0+), introduzca la dirección IP (URL) en la barra de direcciones.
2 En la página de inicio de sesión en el cliente Web ACUIX IP, seleccione Administrator (Administrador) de la lista
desplegable User Name (Nombre de usuario) e introduzca la contraseña predeterminada 1234. Si sólo desea ver
las secuencias de vídeo y no hacer cambios de configuración, seleccione Guest (Invitado) e introduzca la
contraseña guest.
3 Haga clic en el botón de flecha para iniciar sesión en el cliente Web ACUIX IP.

4 Una version firmada del control ActiveX® control se instala cuando use el Cliente –Web para localizer dispositivos
conectados la primera vez. Si tiene una version previa de ActiveX IP instalada, puede hacer una actualización a
Honeywll secure Active X control.
Actualizar a Honeywell Secure ActiveX Control

1 Abra Internet Explorer Tools > Internet Options … Security


[Herramientas > Opciones de Internet…tab de seguridad].

2 Con Internet seleccionado, haga click en Custom Level …[Nivel


de Cliente….] La ventana de ajustes de seguridad se abre.

3 En la sección de controles y conexiones de ActiveX, seleccione


Enable [habilitar](preferible) o Prompt [preparado] en la subsec-
ción de descarga de los controles de Active X.

4 Haga click en OK. Siga las instrucciones para completar la insta-


lación. Cuando aparezca InstallShield Wizard Completed, haga
click en Finish.

La interface Cliente-Web se abre y aparece video en directo.

5 Ir a Donde encuentro más información? Para descargar la guía de


instalación completa y configurar el domo de la forma requerida.

Honeywell Systems Group España


Avenida de Italia, n° 7
P.I. - C.T.C. Coslada
28820 Coslada, Madrid, España
+34.902.667.800 800-01787 Ver. E (reemplaza 800-00020)
06-2010
www.honeywell.com/security/es © 2010 Honeywell International Inc.

También podría gustarte