Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Aparataje Cerrado
Manual de Aparataje Cerrado
MANUAL
APARATAJE
UNIDADES
HOSPITALIZACION
-1-
Manual de aparataje
PRESENTACIÓN
El conocimiento, no sólo del manejo del aparataje, sino también de las revisiones a que
debe someterse y las recomendaciones de limpieza y conservación del mismo, resulta
fundamental; puesto que de los parámetros obtenidos, dependen decisiones clínicas y
terapéuticas.
Con ese objetivo se elabora este manual; que incluye la totalidad del aparataje que el
personal de enfermería maneja en las diferentes Unidades de hospitalización del Centro;
y que se encontrará disponible en todas ellas en soporte papel, así como en la página
web en soporte informático. Se ha tratado de realizar una breve descripción del aparato,
su manejo y las recomendaciones de mantenimiento y limpieza. El objetivo final es que
sea útil al personal que no esté habituado a su uso así como a un mejor conocimiento de
los apartados mencionados, cuya inobservancia, puede generar alteraciones de
funcionamiento y datos erróneos. Evidentemente existe aparataje complejo cuya
descripción, y explicación de manejo excede el contenido de este manual, existiendo en
cualquier caso para estos modelos el manual del fabricante.
Con el fin de mantenerlo actualizado se realizarán revisiones periódicas del mismo con la
inclusión de nuevo material; así como modificaciones o mejoras del actual, para lo que
deseamos seguir contando con el apoyo del personal de las Unidades, que es quién
finalmente maneja el material y puede dar información y detalles que faciliten su uso
.
Nuestro agradecimiento a todos los profesionales que han participado en su elaboración,
y han hecho una realidad este proyecto.
-2-
Manual de aparataje
COLABORADORES:
Mª Antonia Jiménez Martos
Mª Ángeles Junquera Prado
Soraya Pajares Maté
Nuria Vázquez García
Oliva Fernández Solís
Marta Manuz Pérez
Beatriz del Amor Rico
Clara Gómez Rodríguez
Evarista Barrientos Fernández
Pilar Gil Muñiz
Mª Jesús García Laviana
Mª Carmen Ramos
Raquel Soria Delgado
Isabel Pellitero Gómez
Alba Álvarez González
Alexandra Serra Robles
Violeta Iglesias García
Eva Braga Riera
Marta Eva Laiz Rodríguez
Emma González Fernández
Teresa de Jesús López Pérez
Adrián González Fernández
Fé Ferrero Sobrino
Ángeles Palomo González
Dolores Álvarez Álvarez
Mª Jesús de la Vega Calvo
Isabel García García
Paola Morán Cabal
-3-
Manual de aparataje
INDICE
Aspirador de secreciones SUPERTOBI GIMA
Aspirador de secreciones ORDISI AP-92
Bilirrubinómetro GUIDO RAYOS X
Bomba impulso venoso AV IMPULSE
Bomba de alimentación COMPAT-GO DE NOVARTIS.
Bomba peristáltica de nutrición enteral COMPAT DE NOVARTIS.
Bomba de perfusión de doble canal ABBOT LIFECARE XL
Bomba de perfusión de doble canal ABBOT LIFECARE 5000
Bomba volumétrica de perfusión continua IVAC 598
Bomba volumétrica de perfusión continua IVAC 591
Bomba de infusión volumétrica IVAC 560
Bomba de perfusión de jeringa IVAC P 3000
Bomba volumétrica de infusión de doble canal IVAC SIGNATURE
EDITICION GOLD.
Bomba de infusión de jeringa ALARIS ASENA CC
Bomba de infusión de jeringa ALARIS ASENA GH
Bomba de infusión de jeringa ALARIS IVAC 7000
Bomba de infusión de jeringa ALARIS ENTERAL
Cama basculante y giratoria
Cama circo eléctrica
Cama eléctrica
Centro de información INTELLI VUE
Centrifugadora de capilares CENTROLIT II BL
Centrifugadora para sangre NAHITA CENTRIFUGEL MODEL 2690
Colchón antiescaras dinámico de aire
Cuna confort BABY WARMER 50W
Cuna reanimación OHMEDA
Cuna térmica AIR SHIELDS
Desfibrilador LIFEPAK 10
Desfibrilador LIFEPAK 9B PHISIO-CONTROL
Desfibrilador RESPONDER 2000
Detector portátil de latido fetal SONICAI
Eco doppler SONILINE SI-200
Eletrocardiógrafo PHILIPS
Eletrocardiógrafo SIEMENS BURDIK
Electrocardiógrafo MAC 1200(GENERAL ELECTRIC)
Espirómetro VITALOGRAF
Férula dinámica
Gasometria arterial GEM 4000
Gasometria arterial DCA ANALYCEN BAYER
-4-
Manual de aparataje
-5-
Manual de aparataje
-6-
Manual de aparataje
NIVEL DE PRESION
CONEXIÓN SONDAS
REGULACION DE
PRESIÓN DE SUCCIÓN ON / OFF
MANEJO:
1º) Pulsar el interruptor de puesta en marcha ON
2º) Conectar la sonda de aspiración de secreciones del Nº 6 al tubo de aspiración.
3º) Girando el regulador de vacío podremos aumentar ó disminuir el flujo del mismo.
4º) El vacuómetro nos indicará, en todo momento, el nivel de vacío que se está produciendo
MANTENIMIENTO:
Calibración del vacuómetro por el servicio de mantenimiento cada dos años.
Averías: Electromedicina
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red
LIMPIEZA:
La limpieza externa se realizará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarara y secar, después de cada uso y si no se
usa se hará semanalmente.
La limpieza interna se realizará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y seca, después de cada uso.
DESIFECCIÓN:
Con desinfectante de superficies
-7-
Manual de aparataje
RECEPTAL
SISTEMA RECOLECTOR
CANISTER
NIVEL DE PRESION
ON / OFF
SONDA ASPIRACIÓN
MANEJO:
1º) Pulsar el interruptor de puesta en marcha ON
2º) Conectar la sonda de aspiración de secreciones de recién nacido Nº 6 al tubo de aspiración.
3º) Girando el regulador de vacío podremos aumentar ó disminuir el flujo del mismo.
4º) El vacuómetro nos indicará, en todo momento, el nivel de vacío que se está produciendo.
MANTENIMIENTO:
Calibración del vacuómetro por el servicio de mantenimiento cada dos años.
Averías: Electromedicina
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
LIMPIEZA:
La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
semanalmente
DESINFECCIÓN:
Con desinfectante de superficies
-8-
Manual de aparataje
5- MANDO HB (-)
PARA HACER “0”.
1- ON / OF
6- MANDO BB PARA
HACER “0”. 4-PALANCA PARA CALIBRACIÓN
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
semanalmente
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
-9-
Manual de aparataje
3
3
2
2
CALZA DERECHA
CALZA IZQUIERDA
MANEJO
1º) Pulsar interruptor 1
2º) Colocar calzas derecha rojo - izquierda azul dar al botón 2
3º) Pulsar + ó - según que intensidad que deseamos, para cada pie botón 3
MANTENIMIENTO:
Casa comercial.
LIMPIEZA:
La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
semanalmente
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 10 -
Manual de aparataje
TECLA DE SILENCIADOR DE
BLOQUEO/DESBLOQUEO ALARMAS
PUERTA PARA
COLOCACIÓN DE
EQUIPO
PANTALLA
AJUSTES DE
INFUSIÓN
AJUSTES DE
VOLUMEN
INDICADOR DE
INICIO DE GOTEO
MANEJO:
1º) Una vez fijada la bomba en el soporte y enchufada a la red, insertar la línea de administración (equipo), abriendo la tapa,
fijando el equipo sin tensión.
2º) Pulsar la tecla OFF/ON.
3º) Pulsar la tecla de purgar, presionando mientras la línea se va llenando y se elimina el aire de al misma.
4º) Programar la velocidad de infusión pulsando las flechas hasta visualizar el volumen deseado.
5º) Ajustar el volumen total a administrar, pulsando las teclas indicadas.
6º) Apretar tecla de inicio de goteo.
7º) Para detener la infusión tocar la misma tecla que para inicio, aparecerá en la pantalla la palabra Stop.
8º) Para apagar la bomba pulsar la tecla OFF/ON
MANTENIMIENTO:
Mantener el aparato siempre conectado a la red.
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
Averías: Avisar a la casa comercial.
LIMPIEZA: La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
semanalmente
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 11 -
Manual de aparataje
DOSIS
SUMINISTRADA
RITMO DE PERFUSIÓN
Dosis total a
infundir
DOSE LIMIT SET
BATERÍA
BAJA OCLUSIÓN/VACÍO RODILLO
BATERÍA ALARMAS DOSIS Marcha/Espera
COMPLETA RUN/HOLD
MANEJO:
1) Purgar el equipo enteral y colocarlo en la bomba
2) Encender la bomba pulsando ON, en la pantalla superior izquierda comienza a parpadear el ritmo de infusión en mililitros /
hora
3) Fijar flujo prescrito con las teclas de aumento / disminución del rimo (INC/DEC)
4) Pulsar la tecla TOTAL RESET, y en la pantalla superior derecha aparecerá el volumen administrado hasta el momento. Para
iniciar la alimentación poner a cero manteniendo dicha tecla pulsada unos segundos
5) Si se quiere programar el volumen máximo a infundir (opcional) pulsar DOSE LIMIT SET y fijar el mismo con las teclas
INC/DEC. Al llegar a dicha cantidad la bomba detendrá la perfusión automáticamente, y sonará la alarma
6) Una vez fijado el volumen y ritmo, pulsar RUN/HOLD y la perfusión se iniciará
7) Cualquier operación que se quiera realizar a partir de entonces requerirá que pulsemos la tecla RUN/HOLD, la bomba pasa a
situación de “espera” durante dos minutos en los cuales podemos realizar las modificaciones oportunas (lavados, modificar
ritmo, etc.). Una vez pasados los dos minutos sonará la alarma, si pulsamos una vez la tecla RUN/HOLD la bomba sigue en
estado de espera, si la pulsamos dos veces comienza la perfusión
ALARMAS:
LOW BAT: batería baja. BAT: sin batería. OCCL/EMPTY: obstrucción en el sistema/sonda o
finalización de la nutrición. DOSE COMP: se ha alcanzado la dosis máxima fijada. Para continuar
perfusión pulsar Total Reset y Run Hold
El volumen de la alarma se puede graduar en la parte posterior de la bomba
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: Lo realizará la casa comercial por solicitud ante cualquier anomalía
LIMPIEZA: La limpieza externa se hará con húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
Semanalmente
DESINFECCIÓN Con desinfectante de superficies
- 12 -
Manual de aparataje
QUICKSET: FIJA
RITMOS
Y DOSIS
FIJADOR
PRECONFIGURADOS
RITMO
O DOSIS
SELECTOR
DOSIS
PRIMARIA
O
SECUNDARIA RETROPURGADO
PUERTA
MANDO DE cassette
SELECCIÓN SILENCIADOR DE ALARMA
MANEJO
1º) Purgar el equipo: llenado de la cámara de aire hasta que la bola flote; es necesario abrir el regulador de flujo del
cassette a la vez que se gira éste en sentido de las agujas del reloj mientras se mantiene en posición vertical, una vez
llenado la primera cámara de bombeo se vuelve el cassette a su posición original; se purga el resto del equipo y se
cierra el regulador previamente abierto.
4º) Configurar administración de equipo primario (la dosis y el ritmo del secundario deben estar a 0).Colocar el mando de
selección en ml/h; pulsamos el selector de dosis pri / sec para seleccionar la línea primaria.
6º) Colocar el mando de selección en ml para fijar dosis total a administrar con o el Quickset.
7º) Borrar volumen total administrado anteriormente colocando el mando de selección en 0000 ml. Después de cuatro
pitidos el volumen anterior queda borrado.
9º) Si se desea la única administración del secundario se realizará los mismos pasos anteriores, colocando el mando de
selección en ml/h y pulsando el selector de dosis pri / sec para seleccionar la línea secundaria (la dosis y el ritmo del
secundario deben estar a 0).
10º) Retropurgado: en caso de aire en el equipo, colocaremos el mando de selección en / pulsando y manteniendo el
botón de retropurgado.
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: Lo realizará la casa comercial por solicitud ante cualquier anomalía. La
bomba deberá estar siempre enchufada a la red para mantener la batería cargada
LIMPIEZA: La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón y suave, aclarar y secar, después de cada uso y
sino semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 13 -
Manual de aparataje
PUERTA
CASSETTE RESET SUBIR/ BAJAR ML
EMPEZAR
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: Lo realizará La casa comercial por solicitud ante cualquier anomalía. La
bomba deberá estar siempre enchufada a la red para mantener la batería cargada
LIMPIEZA: La limpieza externa se hará con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino
semanalmente.DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 14 -
Manual de aparataje
SENSOR DE FLUJO
VOLUMEN A INFUNDIR
INSTRUCCIONES
VOLUMEN INFUNDIDO MONTAJE EQUIPO
BORRAR VOLUMEN
AJUSTE
FLUJO/VOLÚMENES
AUMENTO/ DISMINUCIÓN
ON/OFF
PALANCA NARANJA
INDICADOR CONEXIÓN A RED APERTURA/
CIERRE MECANISMO
MARCHA/ESPERA
MANEJO:
1º) Conectar el sistema de infusión al suero y llenar la cámara de goteo hasta la línea de llenado, no más de la mitad.
2º) Abrir la puerta presionando sobre las barras, así como el mecanismo del pestillo naranja deslizándolo hacia la derecha.
3º) Colocar adecuadamente el sistema de infusión según indica en el interior de la puerta y proceder a cerrar el mecanismo del
pestillo y la puerta adecuadamente.
4º) Conectar el sensor de flujo sobre los bordes del sistema y abrir la válvula manual del sistema.
5º) Presionar el botón ON/OFF para encender la bomba; se iluminara el valor del FLUJO en la pantalla alternando con A3; poner
el flujo ajustando con las teclas o .
6º) Para mostrar el volumen a ser infundido (VAI) presione MARCHA/ ESPERA o VOL A INF; en la pantalla parpadeará A2
alternando con el VAI; para poner el VAI ajústelo con o .
7º) Presionar la tecla MARCHA/ ESPERA para iniciar la infusión de la medicación.
8º) Para consultar el volumen infundido mantener presionada la tecla ml?. Si se desea borrar el volumen infundido con la bomba
en modo de espera presionar la tecla ml? y ml simultáneamente hasta que aparezca 0000.
9º) Para pausar la infusión presione MARCHA/ ESPERA; en la pantalla parpadea H1 alternando con el flujo de infusión. Para
reanudar la infusión presione MARCHA/ ESPERA.
10º) Si suena la alarma de la bomba aparecerá en la pantalla el código indicativo del problema; revisar lista de códigos en el
lateral izquierdo de la bomba y presionar MARCHA/ ESPERA para que ceda el zumbido. Proceder a solucionar el problema y
para reiniciar la infusión presionar la tecla MARCHA/ ESPERA.
Al terminar la infusión, antes de retirar del sistema el equipo cerrar por completo la válvula manual del sistema con el fin de
prevenir la posibilidad de un flujo descontrolado o una sobreinfusión.
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: Lo realizará la casa comercial por solicitud ante cualquier anomalía.
Mantener la bomba de perfusión conectada a la red para evitar que se descargue la batería
LIMPIEZA: paño húmedo con jabón muy suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 15 -
Manual de aparataje
SENSOR DE VOLUMEN
FLUJO A INFUNDIR AJUSTE
FLUJO/VOLÚMENES
AUMENTO /
BORRAR DISMINUCION
VOLUMEN
INSTRUCCIONES
MONTAJE
EQUIPO
PALANCA
APERTURA
CIERRE
VOLUMEN MECANISMO
INFUNDIDO
PUERTA
ENCENDIDO / MARCHA /
APAGADO ESPERA
MANEJO:
1º) Conectar el sistema de infusión al suero y llenar la cámara de goteo hasta la línea de llenado, no más de la mitad.
2º) Abrir la puerta presionando sobre las barras, así como el cierre del mecanismo deslizando la palanca naranja hacia la
derecha.
3º) Colocar adecuadamente el sistema de infusión según indica en el interior de la puerta y proceder a cerrar el mecanismo y la
puerta adecuadamente.
4º) Conectar el sensor de flujo sobre los bordes del sistema y abrir la válvula manual del sistema.
5º) Presionar el botón ON/OFF para encender la bomba; se iluminara el volumen a infundir (VAI) y si no esta fijado el FLUJO en
ml/h.
6º) Ajustar el volumen a infundir presionando la tecla VOL A INF, y aumentar o disminuir presionando las teclas o
respectivamente.
7º) Presionar MARCHA/ ESPERA para mostrar en la pantalla el flujo en ml/h y ajustarlo presionando las teclas o para
aumentar o disminuir respectivamente.
8º) Presionar la tecla MARCHA/ ESPERA para iniciar la infusión de la medicación.
9º) Para consultar el volumen infundido mantener presionada la tecla ml?. Si se desea borrar el volumen infundido con la bomba
en modo de espera presionar la tecla ml? y ml simultáneamente hasta que aparezca 0000.
10º) Si suena la alarma de la bomba aparecerá en la pantalla el código indicativo del problema; revisar lista de códigos en el
lateral derecho de la bomba y presionar MARCHA/ ESPERA para que ceda el zumbido. Proceder a solucionar el problema y
para reiniciar la infusión presionar la tecla MARCHA/ ESPERA.
11º) Al terminar la infusión, antes de retirar del sistema el equipo cerrar por completo la válvula manual del sistema con el fin de
prevenir la posibilidad de un flujo descontrolado o una sobreinfusión.
Al terminar la infusión, antes de retirar del sistema el equipo cerrar por completo la válvula manual del sistema con el fin de
prevenir la posibilidad de un flujo descontrolado o una sobreinfusión.
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: Lo realizará la casa comercial por solicitud ante cualquier anomalía
Mantener la bomba de perfusión conectada a la red para evitar que se descargue la batería
LIMPIEZA: Paño húmedo con jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso y sino semanalmente.
DESINFECTANTE: Con desinfectante de superficies.
- 16 -
Manual de aparataje
1 7
MANEJO:
1º) Purgar el equipo y montarlo en la máquina Al terminar la infusión, antes
2º) Colocar el sensor de retirar del sistema el
3º) Abrir la válvula equipo cerrar por completo
4º) Pulsar 4 on/off para encender el ivac la válvula manual del sistema
5º) Pulsar 3 ml para borrar los ml. con el fin de prevenir la
6º) Pulsar 8 ml/h posibilidad de un flujo
7º) Pulsar 7 (flechas) para fijar el flujo de infusión descontrolado o una
8º) Pulsar 9 start/stop y comienza la infusión sobreinfusión
para detener la infusión pulsar 9 start/stop
para silenciar la alarma pulsar 9 start/stop
pulsar ml? para saber el volumen infundido
para infundir un volumen exacto pulsar 1 vol max y pulsar 7 (flechas) para fijar el volumen exacto
o cambio del flujo de infusión en funcionaminento:
a. Pulsar 9 start/stop
b. Pulsar 8 ml/h
c. Luego pulsar 7 (flechas) para poner el flujo deseado
d. Pulsar 9 start/stop
ALARMAS
- 17 -
Manual de aparataje
ADMINISTRAR
BOLO
1 2
MARCHA
PARO
SUBIR/BAJAR 3
VOLUMEN
MANEJO:
Purgado del equipo: elegir la jeringa adecuada (usamos jeringa especial de 50ml) y conectarla al equipo especial para estas
bombas mediante sistema de rosca en el cono de la jeringa. (Valorar si es preciso equipo opaco). Ejercer presión sobre el émbolo de
la jeringa hasta que el líquido fluya por el extremo distal del equipo. La jeringa y el equipo son de uso único.
Colocación de la jeringa:
1º) Levantar la abrazadera de la jeringa (1) y girar hacia la izquierda. (sensor de flujo).
2º) Insertar la jeringa en las ranuras de la abrazadera del émbolo (2). Apretar la pinza de liberación de la abrazadera y
avanzar el mecanismo hacia la derecha hasta que las aletas de sujeción del cuerpo de la jeringa se inserten dentro de la
ranura.
3º) Soltar la pinza de liberación. Girar la abrazadera de la jeringa hacia delante hasta que se ajuste sobre el cuerpo de la
jeringa.
Programar:
4º) Encender el aparato. Botón en lateral derecho (3).
5º) Pulsar en CONFIRMAR TAMAÑO JERINGA: Dejará de parpadear 50ml.
6º) Pulsar BORRAR VOLUMEN para que el volumen infundido se ponga a 0ml.
7º) Fijar el flujo (ml/h) con las flechas correspondientes (^ ^ ^) Las 2 de la izquierda son de color negro y corresponden a
decenas y unidades. La flecha de la derecha es color rojo y corresponde a los decimales.
8º) Mantener presionado el botón PURGAR/BOLO para purgar la alargadera, durante la programación, mientras la bomba
está parada.
9º) Pulsar tecla de MARCHA (color verde) para iniciar la infusión. Comenzará a parpadear el testigo amarillo de esta tecla.
Para infundir un bolo: (mientras se está realizando una infusión) Pulsar PURGAR/BOLO y apretar a la vez las “teclas de
configuración” hasta conseguir el volumen de medicación que queremos administrar. Después de soltar ambas teclas, la infusión
continuará al ritmo prefijado anteriormente.
Apagar: para apagar el aparato lo haremos en el botón lateral derecho (donde se encendió).
La bomba tiene alarma que nos avisa, al igual que el resto de las bombas, en caso de existir algún problema para la correcta
administración del fármaco (aumento de la presión por obstrucción distal, volumen finalizado, abrazadera de la jeringa no colocada en
la posición correcta,…) En este caso pulsar PARADA (color naranja) para silenciar la alarma y solucionar el problema, antes de volver
a pulsar MARCHA. Durante el modo de parada dejará de parpadear el testigo de la tecla MARCHA, para hacerlo el de la tecla
PARADA.
MANTENIMIENTO: Servicio Técnico de Alaris.
BATERÍAS: Normalmente se usa conectada a red (aparece testigo luminoso de un enchufe; también indica que la batería
interna se está cargando). Cuando no está conectada a AC, utiliza la batería interna. Si queda poca batería interna saltará la
alarma para avisarnos.
La bomba deberá estar siempre enchufada a la red para mantener la batería cargada.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de cada uso, sino semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 18 -
Manual de aparataje
ENCENDIDO/APAGADO
INICIO/PAUSA
SENSOR DE FLUJO
FLUJO/AJUSTE
INDICADOR
VAI/VOLUMEN A DE BOMBA
INFUNDIR “B”
ADAPTADOR PARA
VI/ VOLUMEN EL EQUIPO
INFUNDIDO
PANTALLA
INFORMATIVA DE
PARAMETEROS
FUNCIONES
PRIMARIA/SECUNDARIA
INTRO
INDICADOR DE
PRESIÓN
CONSTA:
De dos canales para poder infundir 2 soluciones a la vez. Actúa como dos bombas totalmente independientes, por lo que hay que
tener en cuenta los sistemas PRIMARIO Y SECUNDARIO
MANEJO:
1º) Encender la bomba manteniendo apretada la tecla de encendido-apagado (cada cual tiene la suya correspondiente).
2º) En la pantalla central aparecerá la letra A o la B para indicarnos con que parte de la bomba estamos trabajando.
3º) En la misma pantalla aparecerá remarcado el FLUJO y el resto de funciones.
4º) Introducir el ritmo del flujo que queremos, lo haremos con los números que están situados debajo de la pantalla, una vez
hecho, apretar la tecla INTRO, y así lo mismo con VAI (volumen a infundir), y con VI( volumen infundido) que pondremos a cero,
siempre validando con la tecla INTRO cada vez que metamos información en la bomba.
5º) La bomba ya está programada con los parámetros establecidos, a continuación presionar la tecla de inicio.
- 19 -
Manual de aparataje
2 8 9
1
10
11
3
12
4 5
7
6
DESRIPCIÓN:
MANEJO:
- 20 -
Manual de aparataje
2
8
1 10
11
3
4 5 6 7 12
DESCRIPCIÓN:
MANEJO:
- 21 -
Manual de aparataje
RANURA PARA
PALANCA PARA ENCAJAR JERINGA
AJUSTAR JERINGA
RANURA PARA
ENCAJAR EMBOLO
2 JERINGA
13
8 11
3y9
4Y5
7 6
12 10
DESCRIPCIÓN:
1: Botón encendido/apagado (para apagar, presionar 3 segundos). En algunos aparatos existe un interruptor en el lateral derecho
para encender y apagar, y este botón esta destinado para consultar el volumen infundido horario.
2: Botón comienzo infusión.
3: Pausa
4: Botones para aumentar ritmo/VAI
5: Botones para disminuir ritmo/VAI
6: Botón para fijar VAI y seleccionar jeringa
7: Botón para borrar volumen
8: Botón para purgar/administrar bolo
9: Botón para suspender alarmas
10: Botón para ajustar presiones
11: Botan para acceder a varios menús
12: Botón para seleccionar distintas opciones.
13: Encaje para sensor de presión
MANEJO:
1º) Encender presionando botón 1 o interruptor lateral
2º) Seleccionar borrar parámetros con botón 6 o 12.
3º) Colocar el sensor de presión en la zona lateral de la bomba y la jeringa ajustándola con la pinza y la abrazadera.
4º) Seleccionar la jeringa utilizada con el botón 6.
5º) Fijar ml/h con botones 4 y/o 5.
6º) Fijar VAI presionando botón 6 y luego botones 4 y/o 5.
7º) Botón 2 para iniciar perfusión.
8º) Cuando finaliza la perfusión suena la alarma VAI completado y aparece este mensaje en la pantalla. Pulsar botón
12(cancelar) y botón 1 durante tres segundos para apagar el aparato.
MANTENIMIENTO: Servicio Técnico de Alaris.
La bomba deberá estar siempre enchufada a la red para mantener la batería cargada.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar, después de su uso, sino semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 22 -
Manual de aparataje
2
8
1 10
11
3
4 5 6 7 12
DESCRIPCIÓN:
1: Botón encendido/apagado (para apagar, presionar 3 segundos)
2: Botón comienzo infusión.
3: Pausa
4: Botones para aumentar ritmo/VAI
5: Botones para disminuir ritmo/VAI
6: Botón para fijar VAI y seleccionar jeringa
7: Botón para borrar volumen
8: Botón para purgar/administrar bolo
9: Botón para suspender alarmas
10: Botón para ajustar presiones
11: Botón para acceder a varios menús
12: Botón para seleccionar distintas opciones.
MANEJO:
- 23 -
Manual de aparataje
INTERRUPTOR ON/OFF
ANTIEQUINO
COLCHONETA
CABLE ENCHUFE
PEDAL CON POSICION
DECUBITO LATERAL Y
SUPINO
MANEJO:
Para girar un paciente:
Presione en los interruptores de pedal situados en el lado de la cama en el que desea que descanse el paciente. Recuerde que la
cama siempre gira hacia el lado donde están situados los pedales que se están utilizando. El motor que hace moverse al sistema de
giro continúa funcionando hasta que deja de pulsarse el interruptor de pedal: de esta forma puede obtenerse cualquier ángulo de giro
intermedio entre la posición supina y un giro de unos 65º. Para dar confianza al paciente durante la operación de giro se aconseja
elevar previamente en unos 5 cm el lado de la cama sobre el que finalmente quedará reposando.
Para bascular un paciente:
Verá que en uno de los laterales de la cama giratoria y basculante existen dos pares de interruptores de pedal:
el par más próximo a los pies de la cama sirve para controlar el funcionamiento del motor de basculamiento. Uno de los interruptores
hace que la cama adquiera la posición de trend y el otro antitrend.
1º) Conecte la cama a la red eléctrica.
2º) Pulse el interruptor On/Off.
3º) Pulse el interruptor de pedal situado bajo este símbolo para hacer girar al paciente.
Recuerde que la cama gira hacia el lado donde se sitúe el pedal que utilice. Deje de pulsar el pedal
cuando el paciente alcance el ángulo deseado (Figura 1). FIGURA 1 FIGURA 2
4º) Pulse el interruptor de pedal situado bajo este símbolo para devolver al paciente a la posición supina (Figura 2).
5º) Para hacer bascular al paciente, pulse los interruptores de pedal situados bajo este símbolo. Al pulsar el pedal de la izquierda
el paciente basculará cabeza abajo, mientras que al pulsar el pedal de la derecha hará bascular los pies hacia abajo.
Deje de pulsar el pedal que esté pulsando cuando se alcance el ángulo deseado (Figura 3)
6º) Si la cama no dispone de antiequino, se debe acoplar uno.
7º) Colocar almohadas de alta densidad (o en su defecto dos almohadas en una funda) de forma
FIGURA 3
transversal, cubriendo toda la superficie de la colchoneta de la cama.
8º) La manivela de emergencia está situada bajo la funda de la cama junto a este símbolo (Figura 4).
9º) En los lugares en que estén fijados estos símbolos hay casquillos en los que se puede introducir
la manivela de emergencia para hacer girar de forma manual los motores de la cama (Figura 5).
FIGURA 4 FIGURA 5
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN:
En caso de avería se avisará al Servicio de Mantenimiento del Hospital y al Servicio de Electromedicina
LIMPIEZA:
Realizada por el Servicio de limpieza del Hospital. Para el acero se emplea un detergente desengrasante (Regras) con agua
caliente. Si presenta óxido, existe otro producto limpiador de óxido (AW-202), que debe usarse con agua fría. La colchoneta
se puede limpiar con agua, lejía y jabón.
- 24 -
Manual de aparataje
MANDO
INTERRUPTOR
ON/OFF
Y POSICIONES
SUJECION
RODILLAS
COLCHONETA
SUJECION
TORAX
La cama puede adoptar cualquier posición: horizontal, vertical, inclinada en todos los ángulos y boca abajo (decúbito supino, decúbito
prono, Morestin, anti-Trendelemburg, etc).
Está provista de un interruptor que permite un movimiento lento en sentido circular y puede ser manejado por el propio paciente.
Posee un soporte para los pies, barandillas laterales donde se puede agarrar el paciente y cintas de sujeción.
Se utiliza en lesionados medulares, grandes quemados, politraumatizados…; es decir, en casos de inmovilización a largo plazo.
En pacientes medulares se utiliza como paso previo a la sedestación para adaptar al ortostatismo, después de largo periodo de
tiempo en posición supina para evitar reflejos vasopléjicos.
MANEJO:
1º) Conectar a la red eléctrica.
2º) Coloque al paciente en la cama circoeléctrica en posición supina. Los pies del paciente quedarán en el extremo de la cama
que posee un soporte para los mismos.
3º) Colocar almohadas normales cubriendo la superficie de la colchoneta.
4º) Coloque dos sujeciones en el paciente. Una sujeción torazo-abdominal (correa de banda ancha) que atraviesa la superficie
anteriormente indicada y se abrocha por debajo de la cama. Vigilar que no oprima demasiado permitiendo una buena
ventilación.
5º) Coloque la segunda sujeción (más estrecha que la anterior) a nivel de las rodillas, evitando la flexión de las mismas a la
incorporación.
6º) Pulse el interruptor del mando para hacer moverse la cama. El interruptor presenta dos direcciones: una hacia arriba y otra
hacia abajo. Deje de pulsar cuando el paciente alcance el ángulo deseado. El mando lo puede manejar el propio paciente.
7º) Se inicia de una manera progresiva respetando la tolerancia del paciente y las indicaciones médicas.
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN:
En caso de avería se avisará al Servicio de Mantenimiento del Hospital y al Servicio de Electromedicina
LIMPIEZA:
Realizada por el Servicio de limpieza del Hospital. Para el acero se emplea un detergente desengrasante (Regras®) con agua
caliente. Si presenta óxido, existe otro producto limpiador de óxido (AW-202®), que debe usarse con agua fría. La
colchoneta se puede limpiar con agua, lejía y jabón
- 25 -
Manual de aparataje
MANEJO:
- 26 -
Manual de aparataje
CONEXIONES DE FUNCIONES
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
Mantener el monitor enchufado a la red, salvo cuando se este limpiando
Averías: Para averías avisar al servicio técnico de la casa PHILIPS
LIMPIEZA:
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
Limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 27 -
Manual de aparataje
1- TAPA DE
CENTRIFUGA
4-INDICADOR DE TIEMPO
12-RANURAS DE
CAPILARES
5-CENTRIFUGADO MANUAL
11-INDICADOR
REVOLUCIONES 6-INICIO
X 10
10-REVOLUCIONES 7-DETENER
9-TIEMPO
8-ABRIR PUERTA
MANEJO:
- 28 -
Manual de aparataje
CONTENEDOR DE TUBOS
REGULADOR DE
BOTÓN DE ENCENDIDO REVOLUCIONES REGULADOR DE
TIEMPO
LUZ DE FUNCIONAMIENTO
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
En caso de averías ponerse en contacto con la casa comercial NAHITA (instrucciones)
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 29 -
Manual de aparataje
COMPROBAR
COLCHONETA DE CELDAS INSTRUCCIONES
ALTERNANTES
SALIDA DE AIRE
ON / OFF
TUBULADURAS
TAPONES
Son colchones de cloruro de polivinilo que poseen unos conductos que se inflan, de forma alternativa cada dos o tres minutos, con un
compresor que funciona conectado a la red eléctrica. Esto evita que la presión sea constante sobre las mismas partes del cuerpo,
alivia la presión capilar y mejora el riego sanguíneo
Ventajas:
- La alternancia en el inflado. La presión en los puntos de apoyo
- Mejora el riego sanguíneo
- Favorece la curación de las lesiones por presión
- Se adaptan bien a la cama
- Permiten realizar cambios posturales
- Ayuda a prevenir la aparición de úlceras por presión
Precauciones:
- Los obesos comprimen las celdas de aire inutilizando el colchón
- Si las sábanas bajeras no son de tamaño adecuado se corre el riesgo de deslizamiento de las mismas
- Si no hay fluido eléctrico el compresor deja de funcionar
- Los colchones de aire, al ser de material plástico, deben cuidarse especialmente del contacto con materiales puntiagudos, pues
existe el riesgo de fugas, roturas, etc.
MANEJO:
1º) Coloque la colchoneta de burbujas o tubos sobre su colchón convencional o de espuma. Remeta las solapas de la
colchoneta bajo los dos extremos de su colchón convencional. Los pies del paciente quedarán en el extremo de la colchoneta
con la entrada de aire (algunos modelos tienen unos pies dibujados).
2º) Conecte firmemente los tubos de suministro de aire a la bomba y a la colchoneta asegurándose de que no exista pérdida de
aire por ninguno de los dos extremos. Compruebe que el tubo no esté doblado.
3º) Conecte la bomba a la red eléctrica comprobando que el voltaje sea el correcto.
4º) Pulse el interruptor de encendido (On). Gire el regulador de presión al máximo. Deje transcurrir 15 minutos.
5º) Coloque al paciente sobre la colchoneta.
6º) Ajuste el regulador en función del peso del paciente.
7º) Control periódico del funcionamiento. Observar la flotación colocando la mano, sin aplicar presión, por debajo de la zona más
pesada del paciente e intentando notar la base del colchón.
8º) El uso del colchón antiescaras no es un elemento sustitutivo de los cambios posturales.
9º) Cuando el paciente va a realizarse alguna prueba y es desplazado con la cama, al interrumpirse la corriente eléctrica, debe
colocar dos tapones verdes en las salidas de aire de los tubos del colchón. Así evitaremos que se desinfle el colchón. El motor
se dejará en la habitación.
MANTENIMIENTO/ REVISIONES/CALIBRACIÓN:
En caso de incidencia, se avisa a la casa comercial.
LIMPIEZA: Se emplea agua, lejía y jabón, evitando el agua caliente para no producir malos olores.
- 30 -
Manual de aparataje
INDICADOR
CONEXIÓN A
BOTÓN 3 RED
BOTON 2
INDICADOR
BATERÍA
BOTÓN 4
INDICADORES BOTON 1
LUMINOSOS DE
TIPO DE ALARMA
DESCRIPCIÓN:
MANTENIMIENTO:
Cambio de agua y antialgas cada dos meses.
Revisiones por electromedicina
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 31 -
Manual de aparataje
1
9
11
2
6
10
14
7
12
13
MANEJO
- 32 -
Manual de aparataje
PANTALLA
DIGITAL
SELECTOR
SELECCIÓN Tª SERVO/MANUAL
MANUA
BOTON 4
SONDA INDICADORES
TEMPERATURA LUMINOSOS TIPO DE
ALARMA
DESCRIPCIÓN:
MANEJO:
Una vez encendido el calentador hay dos opciones:
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 33 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: DESFIBRILADOR
MODELO: LIFEPACK 10 PHYSIO-CONTROL
UBICACIÓN 7ª W HGA
PAPEL 1 2
BATERIAS
PALAS
13
ELECTRODOS
7
12
9 8 10 11
DESCRIPCIÓN:
1. ON/OF
2. Inicio /paro
3. Ajuste limites alarma
4. Selección energía
5. Pantalla
6. Aumentar o disminuir tamaño electro
7. Volumen QRS
8. Memoria
9. Señal de 1 mV
10. Registrar electro
11. Selección de derivación
12. Paro de imagen registrada en pantalla
13. Descarga sincronizada
MANEJO:
Se colocan electrodos al paciente
Encender aparato Botón 1. En pantalla aparece trazado del ECG del paciente
Coger las palas y aplicar gel conductor SIN QUE SOBRESALGA POR FUERA DE LAS MISMAS
Colocar las palas en el tórax del paciente (Están marcadas como tórax y esternón), seleccionar la carga y pulsar botón carga que se
encuentra en las palas.
UNA VEZ CARGADAS, ASEGURARSE QUE NO HAY NADIE EN CONTACTO CON LA CAMA NI CON EL PACIENTE
AVISAR Y DAR DESCARGA
MANTENIMIENTO: Cambiar rollo papel cuando termine, mantener siempre enchufado a red para cargar las baterías
Si avería electromedicina y casa comercial
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 34 -
Manual de aparataje
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
PALAS
IMPRESORA
SELECTOR DE
PARAMETROS
ENCENDIDO/APAGADO
MODO MANUAL
MANOS LIBRES
PUERTO DE CONEXIÓN ELECTRODOS
CONEXIÓN DE MONITORIZACIÓN
DESCARGA EN MODO
PULSIOXIMETRÍA
MANOS LIBRES
FUNCIÓN:
Monitorización electrocardiográfica continua y tres tipos de terapias: Desfibrilación, cardioversión y marcapasos externo
(transcutáneo).
Dos presentaciones de pantalla: de desfibrilación/cardioversión y de monitorización/marcapasos .Se pasa de una otra tocando
botón azul en base de monitor
El tipo de energía de descarga es de onda bifásica, con un mínimo de 2 julios y un máximo de 270 julios.
La desfibrilación puede aplicarse de forma manual o semiautomática.
MANEJO:
1º) Colocar los electrodos al paciente
2º) Encender el botón 1. Aparece la pantalla de desfibrilación/ cardioversión y el trazado del ECG del paciente.
3º) Coger las palas y aplicar gel conductor.
4º) Colocar las palas en el tórax del paciente (marcadas con ápex y external), seleccionar la carga, cargar con botón ápex y
descargar con botones de ambas palas simultáneamente
5º) Para desfibrilar/cardiovertir en modo manos libres, desconectar cable de palas y conectar cable de parches autoadhesivos
(puerto en cara posterior del aparato), y colocar los parches en el tórax en la misma posición que las palas.
6º) Cargar y descargar pulsando botón amarillo y rojo respectivamente (en base de monitor)
7º) Asegurarse previamente de que no hay nadie en contacto ni con la cama ni con el paciente.
8º) Para estimular con marcapasos trancutáneo, colocar parches autoadhesivos en tórax del paciente en posición ántero-anterior
o en antero-posterior. Establecer parámetros de marcapasos en pantalla de monitorización
MANTENIMIENTO: Cambiar el rollo de papel de impresora cuando se acabe. Mantener siempre enchufado a la red
Averías: Electromedicina y casa comercial
LIMPIEZA:
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red
Retirar los restos de gel de las palas.
Limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 35 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: DESFIBRILADOR
MODELO: LIFEPACK 9B PHYSIO-CONTROL
UBICACIÓN 8ª E HGA
AMPLIACION
ECG ON/OFF
SELECTOR ENERGIA
CARGA DE ENERGIA
PANTALLA
DESCARGA
SINCRONIZADA
FIJAR
ALARMAS
ELECTRODOS
REGISTRO
ECG
PALAS
MANEJO:
Se colocan electrodos al paciente
Encender aparato Botón 1. En pantalla aparece trazado del ECG del paciente
Coger las palas y aplicar gel conductor SIN QUE SOBRESALGA POR FUERA DE LAS MISMAS
Seleccionar la carga y pulsar botón cargar, sonará una señal acústica cuando la carga esté completa. Una vez cargadas, colocar las
palas en el tórax del paciente.
ASEGURARSE QUE NO HAY NADIE EN CONTACTO CON LA CAMA NI CON EL PACIENTE AVISAR Y DAR DESCARGA
MANTENIMIENTO: Cambiar rollo papel cuando termine, mantener siempre enchufado a red para cargar las baterías
Si avería electromedicina y casa comercial
LIMPIEZA: retirar bien el gel de las palas sin dejar ningún resto.
Limpiar Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 36 -
Manual de aparataje
CONECTOR
AURICULARES
ON/OFF
BOTON
SI/PROMEDIO
+ / - VOLUMEN
SONDA INDICADOR DE FC
FETAL
MANEJO:
- 37 -
Manual de aparataje
TAPA RECAMBIO
PAPEL
PULSADOR
APERTURA TAPA
ON/OFF
BOTÓN SELECCIÓN DE
DERIVACIÓN
MANEJO:
1º) Desenchufar el aparato de la red, si no tiene suficiente batería realizar la prueba con él enchufado.
2º) Colocar al paciente en decúbito supino e indicarle que no se mueva ni hable durante la prueba.
3º) Colocar los electrodos autoadhesivos y conectarles las derivaciones:
a. Tórax (derivaciones precordiales)
(1) V1- Cuarto espacio intercostal (EIC) derecho junto al esternón.
(2) V2- Cuarto EIC izquierdo junto al esternón.
(3) V3- En un lugar equidistante entre V2 y V4.
(4) V4- Quinto EIC izquierdo en la línea medio-clavicular.
(5) V5- Quinto EIC izquierdo en la línea axilar anterior.
(6) V6- Quinto EIC izquierdo en la línea axilar media.
b. Extremidades:
(1) Miembro superior derecho- ROJO (RA)
(2) Miembro superior izquierdo-AMARILLO (LA)
(3) Miembro inferior derecho- NEGRO (RL)
(4) Miembro inferior izquierdo- VERDE (LL)
4º) Pulsar la tecla de encendido (se encienden todos los pilotos luminosos mientras calibra).
Comprobar que la velocidad de la gráfica esté en 25 mm/sg (tecla 0), el tamaño en 10
mm/mV (tecla 1) y que el filtro esté activado (tecla 3).
5º) Pulsar “AUTO” (tecla 5), la luz parpadeará mientras se esté obteniendo la lectura.
6º) Si se quisiese una derivación concreta, seleccionar la que sea solicitada (tecla 7) y pulsar “MANUAL” (tecla 6), para finalizar
la impresión pulsar “PARAR”(tecla 8)
7º) Si parpadea la luz de la velocidad gráfica nos indica problema en el suministro de papel.
8º) Si parpadea la luz del grupo de derivaciones MANUAL nos indica un problema en la conexión de los electrodos.
9º) Una vez terminada la prueba pulsar la tecla de apagado, retirar los electrodos y desechar las pegatinas empleadas.
10º) Para cambiar el papel de la gráfica se debe deslizar hacia la izquierda la tapa superior haciendo ligera presión en el pulsador
situado en el borde exterior de la misma, colocar dentro el papel y volver a deslizar la tapa dejando que asome por la ranura.
- 38 -
Manual de aparataje
TAPA RECAMBIO
PAPEL
PANTALLA
ON/OFF
MANEJO:
1. Desenchufar el aparato de la red (si no tiene batería suficiente realizar la prueba con él enchufado).
2. Colocar al paciente en decúbito supino e indicarle que no se mueva ni hable durante la prueba.
3. Colocar los electrodos autoadhesivos y conectarles las derivaciones:
Tórax (derivaciones precordiales)
V1- Cuarto espacio intercostal (EIC) derecho junto al esternón.
V2- Cuarto EIC izquierdo junto al esternón.
V3- En un lugar equidistante entre V2 y V4.
V4- Quinto EIC izquierdo en la línea medio-clavicular.
V5- Quinto EIC izquierdo en la línea axilar anterior.
V6- Quinto EIC izquierdo en la línea axilar media.
Extremidades:
Miembro superior derecho- ROJO (RA)
Miembro superior izquierdo-AMARILLO (LA)
Miembro inferior derecho- NEGRO (RL)
Miembro inferior izquierdo- VERDE (LL)
4. Pulsar la tecla de encendido “ON”.
5. Esperar hasta que se encienda la pantalla.
6. Pulsar la tecla “AUTO” (saldrá una tira larga de la derivación II y a continuación el
resto de derivaciones). La máquina para automáticamente al finalizar la impresión.
7. Si se desea alguna derivación aislada se debe pulsar “MAN” y seleccionarla en las
teclas de la parte superior del aparato. Para finalizar la impresión pulsar “STOP”.
8. Una vez finalizada la prueba apagar el aparato con la tecla “STBY”, retirar las
derivaciones y desechar los electrodos autoadhesivos.
9. Para cambiar el papel de impresión retirar la tapa superior (deslizándola hacia la izquierda), extraer el rodillo del soporte
haciendo ligera tracción hacia arriba y a continuación insertar el recambio y volver a introducir el rodillo, de tal modo que el
comienzo del papel quede a la derecha. Por último volver a colocar la tapa superior de tal modo que asome papel por la
ranura.
MANTENIMIENTO: Servicio técnico del HUCA.
Dejar siempre el aparato enchufado a la red mientras no se use
LIMPIEZA: Limpiar Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 39 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: ELECTROCARDIÓGRAFO
MODELO: MAC 1200(GENERAL ELECTRIC)
UBICACIÓN: 5º DI CG
TECLA DE
ENCENDIDO TECLA AUTO
MANUAL
IMPRESORA
TECLA PARA
ECG
TECLA DE
RESETEO“R”
ELECTRODOS
MANEJO:
1º) Colocar los electrodos al paciente
2º) Tocar tecla de encendido.
3º) Tocar letra “R” para reseteo
4º) Tocar auto, para modo automático
5º) Una vez que aparece electro en la pantalla, tocar la tecla de ECG.
6º) A continuación tecla de imprimir
MANTENIMIENTO:
Mantener el aparato siempre enchufado
Averías: Casa comercial GENERAL ELECTRIC
LIMPIEZA:
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
Limpiar Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 40 -
Manual de aparataje
PINZA METÁLICA
SUJECIÓN GRÁFICA
BOQUILLA
ZONA INSERCIÓN
TUBO CORRUGADO
REGISTRO GRÁFICO
MANEJO:
1º) Enchufar a la red.
2º) Pulsar la tecla de encendido.
3º) Conectar un extremo del tubo corrugado a la conexión de la máquina y en el otro la boquilla desechable.
4º) Deslizar el portagráficas hacia la izquierda.
5º) Colocar el papel de la gráfica haciendo coincidir la punta de la pluma en el punto “START” (vértice superior
derecho de la gráfica) y fijarla con la pinza metálica.
6º) Explicar la técnica al paciente: en posición de sentado inspirar lo máximo posible y colocar los labios alrededor
de la boquilla (para que no se escape el aire), indicarle que debe soplar de golpe y de manera continuada
hasta que la pluma llegue al final de la gráfica o hasta que el paciente no pueda seguir manteniendo el flujo. Si
la técnica está bien colaborada se puede intentar una segunda vez para ver si mejora el resultado (nunca
realizar más de 3 veces). Para cada nueva prueba se debe comenzar la técnica desde el punto número 4.
El resultado correcto debe ser una parábola constante que termina en línea recta hasta el final de la gráfica.
7º) Desechar la boquilla empleada, apagar el aparato y desenchufarlo de la red.
8º) Calcular el VEMS (volumen espiratorio máximo en el primer segundo, punto donde la parábola corta la gráfica
en el primer segundo) y CVF (capacidad vital forzada, punto de corte del final de la gráfica). Anotar los
resultados en la hoja de registro destinada para ello.
- 41 -
Manual de aparataje
BOTÓN DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
HAMACA REPOSAPIERNA
LATERAL DE FÉRULA
MANDO
1
2
4 3
MANEJO:
1º) Dependiendo de si es derecho o izquierdo el miembro a inmovilizar, la férula se colocara con el lateral mas largo en la parte
externa de la férula
2º) Enchufar a la red
3º) Encender el interruptor
4º) Desbloquear el botón de seguridad, dar hacia arriba, para poder programar en el Mando los movimientos
5º) Programar en el mando:
6º) Apretar Flexión 1 o Extensión 2 dependiendo lo que queramos programar, y cuando la pantalla esté intermitente se suben o
bajan los grados con las flechas 3 o 4
7º) El resto de parámetros velocidad, pausa.lo programará el médico
8º) Una vez programada la férula, bajar el botón de seguridad. Ahora sólo puede funcionar la férula dando en el Start / Stop del
mando
9º) Acomodar la pierna sobre la hamaca, ajustando su colocación
- 42 -
Manual de aparataje
PANTALLA
SCAPE
INTERRUPTOR
CARTUCHO
CODIFICADOR
MANEJO:
- 43 -
Manual de aparataje
TIRA
CALIBRACIÓN
TIRA REACTIVA
BOTON DE
RETROCESO
BOTON DE AVANCE
PUERTA DE
MANEJO: ENTRADA BOTON DE MODO
1º) Con el medidor apagado insertar una tira reactiva por el extremo de las líneas negras en el puerto de entrada.
2º) El medidor se enciende automáticamente y sale en pantalla el nº de código activado (comprobar siempre que se
corresponde con el de las tiras empleadas impreso en la parte posterior del envoltorio).
3º) Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de una gota de sangre podemos proceder a la extracción de la muestra del
paciente y aproximamos el extremo libre del reactivo a la misma, cuando se absorba la cantidad suficiente se oirá un pitido y
comienza la cuenta atrás (5 segundos). Cuando salga el resultado, retirar la tira y desecharla. El medidor se apaga
automáticamente.
4º) Si en la pantalla nos sale cómo resultado de la prueba “HI”, significa que el paciente tiene una glucemia superior a 500 mg/dl
y si nos aparece “LO” significa que la glucemia es inferior a 20 mg/dl, repetir la prueba en ambos casos para descartar
problemas en el medidor. Si la glucemia es superior a 300 mg/dl parpadeará la palabra “KETONES?”, en este caso según
protocolo se deberá realizar una determinación de cuerpos cetónicos con los correspondientes reactivos (comprobar que el
medidor y los reactivos tengan la misma calibración)
RESULTADOS CUERPOS CETONICOS:
-normal < 0’6 mmol/L
-entre 0’6 y 1’5 mmol/L y glucemia >300mg/dl consultar médico.
-si > 1’5 mmol/L, avisar médico.
-“HI” > 6mmol/L (repetir la prueba por si hay problemas en la tira) y avisar al médico.
5º) Para recuperar el nº de lote/código de calibración, mantener pulsado el botón de avance y posteriormente el de modo, hasta
que aparezca en pantalla el código (para recuperar el de cuerpos cetónicos desde este punto pulsar y soltar el botón de avance
o retroceso).
* ERRORES POSIBLES:
E-1: rango de temperatura demasiado alta o baja para funcionar.
E-2: error del medidor, repetir la prueba.
E-3: problema con la tira, repetir.
E-4: resultado demasiado alto o bajo o problema en tira, repetir.
E-5: la sangre se aplicó muy pronto, repetir.
E-6: error en calibración de la tira, volver a calibrarla.
E-7: tira dañada, usada o no la reconoce el medidor, repetir.
E-8 y E-9: error en medidor, repetir.
Para recuperar el último resultado obtenido se debe pulsar y soltar el botón de modo, si a continuación pulsamos el botón
de retroceso se puede acceder a los resultados anteriores.
MANTENIMIENTO: En caso de avería remitir el medidor a recursos materiales para reemplazarlo
Utiliza pilas alcalinas de botón
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar, diariamente, sino se usa semanalmente.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 44 -
Manual de aparataje
TIRA
PUERTA DE CALIBRACION
ENTRADA
BOTON
CENTRAL
TIRA
REACTIVA
MANEJO:
1º) Con el medidor apagado insertar la tira reactiva por el extremo de las líneas negras en el puerto de entrada.
2º) El medidor se enciende automáticamente y sale en pantalla el nº de código activado (comprobar siempre que se corresponde
con el de las tiras empleadas impreso en la parte posterior del envoltorio).
3º) Cuando en pantalla sale el mensaje “aplicar sangre”, obtener la muestra del paciente y aplicarla en el extremo libre de la tira.
Cuando se absorbe la cantidad suficiente, aparecerán tres guiones en pantalla y comenzará la cuenta atrás (20 sg).
4º) Retirar la tira cuando obtengamos el resultado, desecharla y apagar el medidor en el botón central.
5º) Si en la pantalla nos sale cómo resultado de la prueba “HI”, significa que el paciente tiene una glucemia superior a 500 mg/dl
y si nos aparece “LO” significa que la glucemia es inferior a 20 mg/dl, repetir la prueba en ambos casos para descartar
problemas en el medidor. Si la glucemia es superior a 300 mg/dl parpadeará la palabra “KETONES?”, en este caso según
protocolo se deberá realizar una determinación de cuerpos cetónicos con los correspondientes reactivos (comprobar que el
medidor y los reactivos tengan la misma calibración)
RESULTADOS CUERPOS CETONICOS:
-normal < 0’6 mmol/L
-entre 0’6 y 1’5 mmol/L y glucemia >300mg/dl consultar médico.
-si > 1’5 mmol/L, avisar médico.
-“HI” > 6mmol/L (repetir la prueba por si hay problemas en la tira) y avisar al médico.
6º) Cuando se cambien las pilas o se termine un envase de reactivos se debe calibrar siempre de nuevo el medidor con la tira
calibradora que se adjunta, insertándola en el puerto con el nº de lote hacia arriba; cuando aparezca el nuevo código en pantalla,
retirar la tira y guardarla para usos posteriores.
7º) Recuperar código/lote: con el medidor apagado mantener pulsado el botón central, aparece un menú (Ult. Result –
Recuperar – Promedios – Configurar – Ver Código), cuando aparezca éste último, soltar el botón y saldrá en pantalla LOT y nº
(para el código de cuerpos cetónicos desde este punto pulsar y soltar de nuevo el botón central).
8º) Recuperar resultados: mantener pulsado el botón central hasta que aparezca en pantalla “Ult. Result.” y luego soltar.
ERRORES POSIBLES Y ACTUACIÓN ANTE ELLOS
Error cal.: repetir calibración.
Error nnn: reiniciar la prueba.
Error 105: retirar pilas 5 segundos y reinsertarlas.
Error prueba 1: niveles de temperatura fuera de la capacidad del medidor.
Error prueba 2: reiniciar la prueba.
Error prueba 3: se aplicó la sangre muy pronto, repetir la prueba.
Error prueba 4: glucemias muy altas o muy bajas o problema en la tira, repetir la prueba.
Error tira: tira dañada, usada o introducida incorrectamente.
MANTENIMIENTO: en caso de avería remitir el medidor a recursos materiales para reemplazarlo.
Utiliza pilas alcalinas de botón
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar bien y secar. DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 45 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: GRUA
MODELO: GUIDO SIMPLEX
UBICACIONES: 7ªW
RUEDA DE
APERTURA O
PALANCA AJUSTE CIERRE
SEPARACIÓN RUEDAS
DELANTERAS
ARNES
PALANCA SUBIDA Y
BAJADA
MANEJO:
1º) Colocar arnés al paciente en la misma posición que aparece en la foto, tiras cortas detrás y largas hacia
delante.
2º) Colocar tela a la altura de la zona lumbar, enganchar tiras a la grúa, las tiras largas pasarlas entre las piernas
y engancharlas cruzadas, las cortas pasan por debajo de los brazos y se enganchan sin cruzar
3º) Ajustar con la palanca de ajuste la separación de las patas de apoyo de la grúa, cuanto mas separadas estén
mas estabilidad
- 46 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: GRUA
MODELO: MINSTREL ARJO
UBICACIÓN: CR 2º
BOTÓN DE
SEGURIDAD
BATERIA
FRENO
MANEJO:
1º) Colocar arnés al paciente en la misma posición que aparece en la foto, tiras cortas detrás y largas hacia
delante.
2º) Colocar tela a la altura de la zona lumbar, enganchar tiras a la grúa, las tiras largas pasarlas entre las piernas
y engancharlas cruzadas, las cortas pasan por debajo de los brazos y se enganchan sin cruzar
3º) Ajustar con la palanca de ajuste la separación de las patas de apoyo de la grúa, cuanto mas separadas mas
estabilidad
4º) Una vez instalada la grúa al lado del paciente se debe frenar
5º) Para extraer la batería se tira hacia arriba
MANTENIMIENTO: La batería debe estar enchufada para cargar, si necesita recambios se solicitaran a la casa comercial, si
esta averiada el servicio de mantenimiento y casa comercial
LIMPIEZA: Arnés- enviar a lavandería correctamente identificado .Entre paciente y paciente, se cambia la sabanilla de
protección .La grúa se limpia con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien. Diariamente y semanalmente
sino se usa
DESIFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 47 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: GRUA
MODELO: OPERA ARJO
UBICACIÓN: CR 1º
5.-MANDO A
DISTANCIA
2.-MANDO
1.-SOPORTE ARNES
6-ASIDERA
3.- BATERIA
7.- BRAZOS
4.-PEDAL DE FRENO
MANEJO:
1º) Colocar arnés al paciente en la misma posición que aparece en la foto, tiras cortas detrás y largas hacia delante.
2º) Colocar tela a la altura de la zona lumbar, enganchar tiras a la grúa, las tiras largas pasarlas entre las piernas y
engancharlas cruzadas, las cortas pasan por debajo de los brazos y se enganchan sin cruzar
3º) Ajustar con la palanca de ajuste la separación de las patas de apoyo de la grúa, cuanto mas separadas mas
estabilidad
4º) Una vez instalada la grúa al lado del paciente se debe frenar
5º) Esta grúa dispone de mando a distancia por si hubiese obstáculos poder accionarla desde lejos
6º) Para extraer la batería se tira hacia arriba
MANTENIMIENTO: La batería debe estar enchufada para cargar, si necesita recambios se solicitan a la casa comercial, si
está averiada el servicio de mantenimiento y casa comercial
LIMPIEZA: Arnés- enviar a lavandería correctamente identificado .Entre paciente y paciente, se cambia la sabanilla de
protección .La grúa se limpia con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien. Diariamente y semanalmente
sino se usa
DESIFECCIÓN: Con desinfectante de superficies
- 48 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: HUMEDIFICADOR
MODELO: FISHER & PAYKEL HEALTHCARE MR 730
UBICACIÓN: CMI NEONATOLOGIA
FILTRO
EQUIPO CAMARA
SUERO
1 8
7
2 6
5
3
DESCRIPCIÓN:
1. Silenciador de alarma
2. Mando regulación de temperatura
3. Indicador de temperatura CAMARA
4. Selección de grado de nebulización HUMIDIFICACION
5. Aviso de conexión correcta del alambre calefactor
6. Encendido/Apagado
7. Conexión sonda de temperatura NIVEL AGUA
8. Conexión alambre calefactor
9. Indicador de fallo en temperatura de la cámara
MANEJO:
Se coloca y purga cámara de humidificación con agua destilada estéril y se llena la cámara hasta el nivel marcado
Tras conexión a red, se enciende (botón6) y se elige temperatura (mando 2) El cable que conecta el humidificador con el terminal del
alambre calefactor de la tubuladura /(botón 8) será doble en el caso de aparato CPAP o BIPAP; y de “trébol” en el caso de ventilador
mecánico.
MANTENIMIENTO: Electromedicina.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, después de cada uso y semanalmente sino se usa.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 49 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: HUMEDIFICADOR
MODELO: FISHER & PAYKEL HEALTHCARE MR 850 ALU
UBICACIÓN: CMI NEONATOLOGIA
Tª
CAMARA
HUMIDIFICACION
SILENCIAR ALARMA
MANEJO:
Se coloca y purga cámara de humidificación con agua destilada estéril y se llena la cámara hasta el nivel marcado
Tras conexión a red, se enciende (botón 0N) y se elige modo de ventilación
El cable que conecta el humidificador con el terminal del alambre calefactor de la tubuladura será doble en el caso de aparato CPAP
o BIPAP; y de “trébol” en el caso de ventilador mecánico.
MANTENIMIENTO: Electromedicina.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, después de cada uso y semanalmente sino se usa.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 50 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: INCUBADORA permite control de temperatura de aire o piel, humedad, oxigeno, peso
8- APAGAR
ALARMA 6- AJUSTAR
PARAMETROS
7- BLOQUEO
9- INDICADOR Tª PANEL
10 INDICADOR 5- CONTROL O2
CONEXIÓN RED 4- CONTROL DE AMBIENTAL
LA HUMEDAD
1 ON/OFF
MANEJO:
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón suave, diariamente
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies.
- 51 -
Manual de aparataje
5
6 9
8 3
2
4
DESCRIPCIÓN:
1. Encender/apagar
2. Selector del modo de control de la temperatura (aire/piel)
3. Ajuste de la temperatura en la modalidad de "aire" (la más usual)
4. Ajuste de la temperatura en la modalidad de "piel"
5. Pantalla indicadora de la temperatura de la incubadora (ºC)
6. Pantalla indicadora de la temperatura de la piel del neonato (ºC)
7. Cuadro de alarmas: se enciende un piloto color rojo en la alarma que corresponda
8. Silenciar/restaurar la alarma
9. Pantalla que indica la intensidad del calefactor
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón neutro.
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies
- 52 -
Manual de aparataje
10
2
9
5
6 Pantalla de O2
7 8
DESCRICPCIÓN:
1. Pantalla indicadora de Tª piel del niño/ Tª seleccionada
2. Selección de Tª niño como modo de control de la temperatura de la incubadora
3. Selección de temperatura mayor de 37 ºC
4. Cuadro para aumentar ó disminuir valores de temperatura
5. Cortina de aire caliente
6. Selección de Tª de aire como modo de control de la temperatura de la incubadora
7. Pantalla indicadora de Tª de aire de la incubadora/ Tª seleccionada
8. Pantalla principal. Opciones: selección FiO2, humedad, peso…
9. Mando rotatorio para selección de opciones en pantalla principal
10. Silenciador de alarma
CARA POSTERIOR:
- Conexión a red eléctrica
- Conexión a toma de O2
- Encendido/ Apagado
MANEJO:
Para el encendido hay 2 botones, el 1º en la cara posterior y el 2º dispuesto en la cara anterior bajo el panel de pantalla.
La parte izquierda del panel está destinado al control de la Tª:
Botón 2: se utiliza cuando el paciente tiene puesto el sensor de Tª de piel de la incubadora, de este modo la Tª se autorregula en la
incubadora para mantener la Tª del paciente en el valor seleccionado.
Botón 6: con esta opción se selecciona la Tª deseada en la incubadora independientemente de la del paciente.
Cuadro 4: botones para aumenta o disminuir el valor de Tª deseada.
Botón 3: cuando se busca un sobrecalentamiento puntual.
Botón 5: aparece una corriente de aire caliente ascendente en los lados de la incubadora para evitar pérdidas de calor cuando esta
se encuentre abierta.
En la parte derecha del panel se regulan el resto de funciones de la incubadora:
Botón 9: girando a derecha o izquierda, se puede saltar por las distintas funciones y apretándolo se entra en la función deseada o se
selecciona un valor.
Cuadro gotas: para la selección de la humedad en la incubadora.
Cuadro O2: para seleccionar la FiO2 en la incubadora, previamente debe haberse calibrado el O2 en el cuadro de llave
inglesa.
Cuadro balanza: para pesar al paciente dentro de la incubadora (seguir indicaciones que aparecen al seleccionar esta
opción)
Cuadro llave inglesa: para calibración O2, ajuste del reloj, volumen de alarmas, datos del bebé…
Cuadro cara: ofrece recomendaciones de Tª al introducir datos del paciente (peso, edad gestacional y días de vida)
Cuadro gráfica: se visualizan gráficas de la Tª durante un período de tiempo.
Cuadro reloj: para cronometrar la duración de alguna técnica.
Cuadro interrogante: ofrece ayuda sobre el funcionamiento de la incubadora (alarmas, funciones…)
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón neutro.
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies
- 53 -
Manual de aparataje
6
11 9 10
15
5
4
18
3
13 8 1
14
7
17 12
19
16
DESCRIPCIÓN:
1. Encender/apagar
2. Silenciar/restaurar la alarma
3. Indicador de alarma silenciada
4. Indicador de conexión a corriente eléctrica
5. Indicador de incubadora inoperante
6. Indicador de alarma activada
7. Encender/apagar el control de la temperatura
8. Ajuste de la temperatura (ºC)
9. Pantalla indicadora de la temperatura de la incubadora (ºC)
10. Ajuste de la temperatura de la incubadora por encima de 37ºC
11. Alarma: diferencia de 1,5ºC entre la temperatura programada y la temperatura real de la incubadora.
12. Reiniciar funcionamiento de la incubadora
13. Encender/apagar control de la temperatura del neonato/incubadora a través del sensor de piel conectado al paciente
14. Ajuste de la temperatura del neonato (ºC)
15. Pantalla indicadora de la temperatura del neonato (ºC)
16. Alarma: fallo del sensor
17. Tabla para ajustar el nivel de humedad
18. Ajuste del nivel de humedad de la incubadora (0-10)
19. Alarma: reserva de agua vacía
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón neutro.
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies
- 54 -
Manual de aparataje
6
25 23 18 19 20 21 15 14 11 9 10
5
24 2
26
17 13 8 7 12
22 16
DESCRIPCIÓN:
1. Encender/apagar
2. Silenciar/restaurar la alarma
3. Indicador de alarma silenciada
4. Indicador de conexión a corriente eléctrica
5. Indicador de incubadora inoperante
6. Indicador de alarma activada
7. Encender/apagar el control de la temperatura
8. Ajuste de la temperatura (ºC)
9. Pantalla indicadora de la temperatura de la incubadora (ºC)
10. Ajuste de la temperatura de la incubadora por encima de 37ºC
11. Alarma: diferencia de 1,5º C entre la temperatura programada y la temperatura real de la incubadora.
12. Reiniciar funcionamiento de la incubadora
13. Encender/apagar control de la temperatura del neonato/incubadora a través del sensor de piel conectado al paciente
14. Ajuste de la temperatura del neonato (ºC)
15. Pantalla indicadora de la temperatura del neonato (ºC)
16. Alarma: fallo del sensor de calibración
17. Encender/apagar el oxígeno
18. Ajuste del oxígeno (%)
19. Pantalla indicadora del %O2 en incubadora
20. Calibración del O2 al 21%
21. Ajuste del O2 por encima del 40%
22. Alarma: diferencia de 5 puntos entre el %O2 programado y el %O2 en incubadora
23. Encender/apagar la humedad
24. Ajuste de la humedad (%)
25. Pantalla indicadora del % de humedad en la incubadora
26. Alarma: reserva de agua vacía
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón neutro.
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies
- 55 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: INCUBADORA
MODELO: DRÄGER CALEO
UBICACIÓN: NEONATOLOGIA 4º IZDA CMI
UNIDAD DE CONTROL
12 13 14 15 3
7
4
5
1. Conectar la incubadora a la red y pulsar el interruptor On/Off para que se encienda la pantalla.
2. MENÚ (3): al pulsar aparecen en pantalla los modos disponibles (canguro, temperatura aire o limpieza), seleccionar el
modo deseado girando el mando rotatorio (8) y confirmar pulsando el mismo. Si se mantiene pulsada la tecla menú durante
4 segundos se mostrarán en pantalla las opciones de configuración de idioma, fecha, hora, parámetros del sistema y
alarmas.
3. AJUSTE DE TEMPERATURA (4): pulsar para seleccionar el modo aire o piel, a continuación pulsar la tecla de ajuste (12) y
modificar y confirmar los valores girando y pulsando el mando rotatorio (8). Para la temperatura cutánea es preciso
conectar el sensor en la conexión de la incubadora y en el niño.
4. AJUSTE DE LA HUMEDAD: debe estar conectado el sistema de humidificación. Pulsar la tecla de ajuste (13), seleccionar
apagar/manual/auto y modificar y confirmar valores con el mando rotatorio (8).
5. REGULACIÓN DE O2: conectar la manguera de O2 en la toma de gas del sistema de alimentación central. Pulsar la tecla
de ajuste (14), seleccionar apagar/encender y modificar y confirmar valores con el mando rotatorio (8).
6. APLICACIÓN DÍA/NOCHE: pulsar tecla (15) hasta alcanzar la luminosidad deseada.
7. REPRESENTACIÓN DE TENDENCIAS: pulsar tecla (5) para la representación gráfica y numérica de los parámetros de
medición.
8. BLOQUEO FUNCIONES DE TECLA: pulsar tecla (7) para bloquear o desbloquear las diferentes funciones de pantalla.
9. SUSPENSIÓN DE ALARMA: pulsar tecla (6), la duración de la supresión depende del tipo de alarma.
10. BÁSCULA: pulsar las teclas de inclinación (2) hasta colocar la incubadora en posición horizontal, comprobando con los
niveles de burbuja, ajustar la superficie de reposo a la posición de báscula con los dos mandos rotatorios de la incubadora,
pulsar la tecla (1) y seguir los pasos que aparecen en pantalla.
MANTENIMIENTO:
Calibración del vacuómetro por el servicio de mantenimiento cada dos años.
Limpiar sistema recolector tras cada uso
Averías: Electromedicina
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
LIMPIEZA:
Con bebe: paño humedecido con agua y jabón neutro.
Sin bebe: limpiar y esterilizar el tapón y la válvula de seguridad. Cambiar el tubo de aspiración y el frasco recolector.
Limpiar diariamente con un paño humedecido en agua y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies.
- 56 -
Manual de aparataje
MANEJO:
1º) Comprobar que la incubadora siempre está conectada a la red eléctrica, y así la batería siempre estará cargada. (nº
1)
2º) Comprobar que haya oxígeno en las balas (girando la manilla de la bala (nº 2) y comprobando que salga aire.
3º) Girar la rueda (nº 3) hacia la izquierda para encender la temperatura, y se encenderá el piloto (nº 4). La temperatura
máxima que alcanza la incubadora > 39 grados, cuando alcanza dicha temperatura, se desconecta automáticamente
el calor y disminuye a menos de 39 grados para reactivarlo pulsar botón negro “reset botton” detrás de la
incubadora”.
4º) Girar la rueda (nº 5) hacia la izquierda para proporcionar oxígeno a la incubadora, o bien por concentraciones de
oxígeno o litros.
5º) El cuadro que pertenece al respirador (nº 6), que es manejado por los pediatras.
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: - Con bebé → paño humedecido con agua y jabón neutro.
-Vacía → con paño húmedo y jabón suave, para desinfección, con desinfectante de superficies
- 57 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: LAMPARA DE FOTOTERAPIA Lámpara que emite luz con una longitud de
onda optima para disminuir la bilirrubina mediante la foto-oxidación a nivel de la piel, para su
excreta por la bilis, deposiciones y orina.
MODELO: HERAERUS FOTOTERAPIA 800.
UBICACIÓN: NEONATOLOGIA CMI
ON / OFF
VENTILADOR
MANEJO:
1º) Colocar la lámpara a una distancia aproximada de 50-60 cm con relación al neonato.
2º) Conectar a la red eléctrica, pulsar el botón ON/OF y a su vez pulsar el botón para activar el ventilador.
3º) Cuando obtengamos la temperatura adecuada en el box 36,5º ó 37º, colocar la protección ocular al recién nacido.
4º) Desvestirlo con excepción del pañal (para proteger el ombligo y los genitales)
5º) Poner protección ocular
6º) Dar cambios posturales y de pañal cada tres horas.
7º) Proporcionar aporte de líquidos suficiente (de acuerdo a la prescripción médica)
8º) Realizar controles de tratamiento según criterio médico (generalmente C/24 horas)
9º) Evitar el uso de lubricantes en la piel, ya que esto propicia quemaduras.
10º) Vigilar la reacción fotoquímica de la piel: eritema tóxico, rash y sequedad.
PRECAUCIONES:
Revisar frecuentemente el protector ocular, permeabilidad de vías aéreas superiores, estado de hidratación.
El efecto del tratamiento puede alterar las características de heces y de orina por lo que vigilaremos la cantidad, color,
consistencia, frecuencia, pudiendo ser las evacuaciones verde claro u oscuro, grumosas, semilíquidas así como frecuentes, la
Orina generalmente es concentrada.
- 58 -
Manual de aparataje
SEÑAL
ENCENDIDO
LIMITE FC MAX
ENCENDIDO
ENCENDIDO
PANTALLA + / - VOLUMEN
SUBIR/BAJAR
LIMITES
MANEJO
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, diariamente y semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 59 -
Manual de aparataje
LIMITE FC MAX
BOTON
ENCENDIDO
LIMITE FC MIN
SEÑAL
ACÚSTICA
ALARMA
ENCENDIDO
PANTALLA
MANEJO:
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de red, Desconectar de red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 60 -
Manual de aparataje
LIMITES ALARMA FC
BOTON ALARMA
+/-VOLUMEN
BOTON ENCENDIDO
ENCENDIDO
PANTALLA
MANEJO
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de red, Desconectar de red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 61 -
Manual de aparataje
APAGAR CONEXIÓN AL
ALARMA MONITOR
ON/OFF ELECTRODOS
EKG
MANEJO:
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 62 -
Manual de aparataje
BOTON DE ESTADO DE
BATERIAS
TECLA
VISUALIZACION
REGISTROS TA
TECLA TA
SELECCIÓN DE
MENUS
MANEJO:
Colocar electrodos al paciente, manguito de TA y pinza de pulsioxímetro.
Se enciende el aparato y en pantalla aparecen todos los valores del paciente. Ajustar límites de alarmas de FC, FR, TA y Sat O2
La toma de TA se puede secuenciar cada cierto tiempo programado dentro del menú principal
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 63 -
Manual de aparataje
FUNCIONES
PANTALLA DE ARRITMIA
ESTANDAR CONFIGURACION
MONITOR
AYUDA
BOTÓN
ENCENDIDO
SALIDA REGISTRO
FILTRO GRAFICO
TECLADO
MANEJO:
1º Pulsar Tecla admitir –dar altas + cama asignada al paciente en el monitor, a continuación escribir datos del paciente y una vez
realizado esto aprobar admisión
2º Ajustar alarmas para ello pulsaremos la tecla de funciones de arritmia + cama correspondiente + ajustar alarmas. Indicar siempre si
el paciente es o no portador de marcapasos. Finalmente volver a pantalla estándar
OTRAS FUNCIONES:
a) Apagar alarmas- se pulsará una vez a la altura de la cama que presente sonido de alarma y que figurará con
sombreado verde
b) Si se desea realizar un registro electrocardiográfico de algún paciente, se pulsará dos veces la tecla situada a la
altura de su cama
c) Para analizar cualquier alteración del EKG de las últimas 24 h de un paciente se deben pulsar las teclas que
corresponden a funciones de arritmias + cama del enfermo + revisar alarmas. Se debe tener en cuenta que
solamente quedan registradas las últimas 40 alarmas de cada paciente
Cuando en la tira de papel sale una raya roja se debe de cambiar este
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 64 -
Manual de aparataje
MANEJO:
1) Encender en ON/OFF
2) Coger por asa y orientarlo hacia el suelo
3) Saldrá el nivel de radiación ( ver escala según protocolo)
- 65 -
Manual de aparataje
1. 4
7
5
6
1
14
8
10
3
11
12
9 13
2
DESCRIPCIÓN:
1 Botón encendido del monitor
2. Electrodo
3. Porta-electrodo
4. Unidad de calibración(TCC3)
5. Catéter de calibración
6. Botón de apertura de gas de calibración (TCM3)
7. Manómetro indicador de gas en bala
8. Botón “CAL” iniciar calibración
9. Botón “SET” para cambiar de pantalla
10. Pantalla indicadora de tiempo y Tª
11. Pantalla indicadora de PO2
12. Pantalla indicadora de PCO2
13. Ajuste de límites
14. Botón para cancelar sonido de alarma
MANEJO:
1º) Encendido del monitor botón 1 lateral derecho
2º) Seleccionar alarmas: Pulsar (9) secuencialmente
3º) Calibración siempre que se inicie la monitorización de PO2 y PCO2 y cada vez que se cambie el electrodo de lugar (2h)
Colocar el catéter (5) de la unidad TCC3 (4) en el porta-electrodo (3)
Colocar el electrodo (2) en el porta-electrodo (3) y deslizar la tapa de sujeción
El display de CAL (8) se enciende intermitentemente, debemos comprobar los valores de los parámetros del
programa(valores de calibración, Tª del electrodo, limites de alarma y tiempo de monitorización)
Pulsar botón 6 en la unidad de calibración TCC3, se enciende un piloto verde indicando que el suministro de gas es
correcto Pulsar el botón CAL en el monitor TCC3
Durante la calibración los pilotos luminosos de CAL y Tª lucen intermitentemente
Los valores de PO2 y PCO2 y Tª aparecen en el display correspondiente
Primero calibra la Tª y después PO2/PCO2
Transcurridos 3-10 min. se iluminará el indicador READY, el sistema estará calibrado y dispuesto para su uso
Después de la calibración pulsar botón 6 de la unidad de calibración TCC3 y se apagará la luz verde para evitar gasto de gas
de calibración
MANTENIMIENTO: Electromedicina Cambio mensual de membrana de electrodo aunque no esté en funcionamiento
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 66 -
Manual de aparataje
OPCIÓN 3
OPCIÓN 2
CABLE
MANGUITO TA
OPCIÓN 1
4 5 6
CABLE
MONITORIZACION
MANEJO:
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 67 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: MONITOR
MODELO: VIRIDIA AGILENT V24 PHILIPS
UBICACIÓN: NEONATOLOGIA CMI, CG 2ºII
BOTÓN 3
BOTÓN 2
BOTÓN 1
MODULO TA NO
MODULO MODULO FC/RESP INVASIVA
SATURACION DE O2
MANEJO:
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 68 -
Manual de aparataje
MONITOR/PANTALLA
Selección opciones
de menú
ELECTRODOS
Encendido/Apagado
TA
MANGUITO
OOOO
Apagar
alarma
CABLE DE
PULSIOXIMETRIA
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
Mantener el monitor enchufado siempre a la red, salvo cuando se esté limpiando.
Averías: Para verías avisar al servicio técnico de la casa GENERAL ELECTRIC
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 69 -
Manual de aparataje
SILENCIADOR DE ALARMAS
OPCIONES DE
PANTALLA
MENÚ
ROSCA DE
SELECCIÓN DE MENÚ
PILAS TECLA DE
ENCENDIDO SEGUIMIENTO DE TA
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
Mantener el aparato siempre conectado a la red.
Averías: Avisar a Electro medicina
LIMPIEZA: Desconectar de la red, limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente y
semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 70 -
Manual de aparataje
MONITOR
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
No precisa mantenimiento ya que es desechable
LIMPIEZA:
No precisa
- 71 -
Manual de aparataje
CONEXIONES DE FUNCIONES
MANEJO:
MANTENIMIENTO:
Mantener el monitor enchufado a la red, salvo cuando se este limpiando
Averías: Para averías avisar al servicio técnico de la casa PHILIPS
LIMPIEZA:
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red. Limpiar con paño húmedo de agua y jabón suave,
aclarar y secar diariamente y semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 72 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: OSMÓMETRO Dispositivo que permite medir la presión osmótica entre dos
disoluciones de un mismo disolvente determina la osmolaridad por el método de descenso
crioscópico
MODELO:3 MO
UBICACIÓN: HGA EDIFICIO A A9
DESCRIPCIÓN:
1. Interruptor
2. Zona introducción varillas de limpieza y calibración
3. START
4. Pantalla
MANEJO:
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar cada vez que se use y semanalmente sino se usa
- 73 -
Manual de aparataje
INTERRUPTOR
ESPECULO
DESECHABLE
ENCHUFE A RED
MANEJO:
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicima
LIMPIEZA: Paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar diariamente, y semanalmente sino se usa
Desinfección: Con desinfectante de superficies.
- 74 -
Manual de aparataje
SAT. O2
FC
DEDIL
ON
OFF
MANEJO:
1º) Colocar la pinza dedil en el dedo del paciente de manera que la yema esté en contacto con el detector.
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: se realizarán los cambios de baterías siempre que sea necesario. Ante
cualquier anomalía no solucionable, o que se requiera calibración del aparato se avisará a la casa comercial.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 75 -
Manual de aparataje
PINZA
PULSACIONES
SAT O2
DEDIL
MANEJO:
Se aprieta la pinza, se introduce el dedo del paciente y aparece en pantalla la SO2 y las pulsaciones
MANTENIMIENTO / REVISION / CALIBRACION: se realizarán los cambios de baterías siempre que sea necesario. Ante
cualquier anomalía no solucionable, o que se requiera calibración del aparato se avisará a la casa comercial.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 76 -
Manual de aparataje
CONEXIÓN
SENSOR
SATURACION
FRECUENCIA OXIGENO
CARDIACA
INICIO
PARADA
SENSOR
MANEJO:
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
El pulsioxímetro funciona con 4 pilas LR14 de 1,5 voltios.
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 77 -
Manual de aparataje
INTENSIDAD
DATOS
ON/OFF
ALARMAS
MENU
SUBIR/BAJAR
MANEJO:
1º) Presione el botón de Encendido/apagado para encender el monitor. Todos los números de pantalla y los iconos se muestran
durante tres segundos. A continuación se observa el nº de la versión durante 3 seg (--000) y después la hora actual en formato de 24
horas.
2º) Ahora el monitor emitirá un pitido y muestra [--/--]dos guiones en las pantallas de %SpO2 y frecuencia de pulso a medida que busca
un pulso válido, durante aproximadamente 10 segundos.
3º) El movimiento de la barra de cresta de eco (7) indica que se muestran datos en tiempo real. Se continúa escuchando el tono a
medida que utiliza el monitor. Si no produce sonido con cada pulso, indica que el volumen del tono de pulso está apagado o el
altavoz/audio no ha funcionado correctamente.
4º) Si no se detectan los valores de saturación y pulso comprobar que el sensor esté conectado al monitor, que está correctamente
aplicado al paciente, que no hay interferencias (luz ambiental, el ruido, interferencia electro quirúrgica, la actividad del paciente)...Si
está todo correcto y el sensor pierde la señal de pulso, el monitor muestra [- - / - -] (dos guiones y dos guiones) y muestra el icono de
Búsqueda de pulso. (24)
5º) Este monitor tiene la opción de configurar los límites de alarma para ambas mediciones, es decir, nosotros le indicamos a partir de
qué valores queremos que salte la alarma acústica. Los valores de configuración estándar son: Límite superior de alarma para SatO2
(100%) y Fc.(170 ppm).Límite inferior de alarma para Sat (85%) y Fc (40 ppm).
6º) La luz de fondo se apaga después de aproximadamente 10 segundos. Con el monitor encendido, presione el botón Luz de fondo
para apagar o encender la luz de fondo del monitor.
7º) También se pueden almacenar datos y registrar alarmas e incidencias durante la medición. Cuando existen datos almacenados se
muestra el icono (18). Se presenta intermitente si la memoria está llena. Al apagar el aparato no se almacenan.
8º) El indicador de datos (24) se muestra durante el almacenamiento de datos o impresión.
9º) La alarma puede silenciarse (26) puntualmente y volverá a estar activa tras 30 (configuración estándar), 60, 90 ó 120 seg. El icono
aparece intermitente cuando la alarma audible esté inhabilitada (OFF).
10º) Batería baja (17) intermitente cuando restan 15 minutos o menos; fijo: en condición crítica.
MANTENIMIENTO: Departamento de Servicio Técnico de Nellcor o con el representante Nellcor de su localidad
CALIBRACIÓN: No precisa
BATERÍAS: 4 Baterías alcalinas “AA” de 1,5 voltios
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 78 -
Manual de aparataje
SENSOR
TOMA DE TA DESECHABLE PINZA
TONO DE FC
ON/OFF
SELECTOR
SILENCIAR AJUSTE
ALARMA CONTRASTE
MANEJO:
- 79 -
Manual de aparataje
PANTALLA
PANTALLA FRECUENCIA
ON/OFF SpO2 CARDIACA
CONECTOR DEL
SENSOR
ALARMAS AMPLITUD
DEL PULSO
PUERTO DEL
CABLE DEL
SENSOR
SILENCIADOR
DE ALARMA
BOTONES DE
AJUSTE
DATOS
- 80 -
Manual de aparataje
TOMA VACIO
PARED
INTERRUPTOR
TIPO DE
ASPIRADO
REGULADOR
PRESION DE
ASPIRADO
CONEXIÓN AL
SISTEMA DE
ASPIRACION
RECEPTAL
CANISTER
MANEJO:
1º) Acoplar regulador a toma de vacío de pared
2º) Conectar tubo de bulbo que enlaza el regulador con el receptal
3º) Introducir el receptal en el canister
4º) Regular tipo de aspirado
5º) Regular presión de aspirado
- 81 -
Manual de aparataje
CAUDALÍMETRO
CONEXIÓN A LA TOMA
DE ASPIRACIÓN
BOTÓN REGULADOR
DE PRESIÓN
CONEXIÓN A LA
ALARGARDERA DEL
PACIENTE
ROSCA DE
ABIERTO Y
CERRADO
MANEJO:
1º) Conectar la conexión a la toma de aspiración
2º) Conectar la conexión inferior a la alargadera que va al receptal( contenedor de la aspiración)
3º) Girar la rosca de abierto/cerrado, hasta que “on” quede vertical a la conexión
4º) Regular la presión girando la rosca del regulador de presión
MANTENIMIENTO:
Será el servicio de mantenimiento quien se encargue de las averías
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso y semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 82 -
Manual de aparataje
TOMA VACIO
PARED
INTERRUPTOR
TIPO DE
ASPIRADO
REGULADOR
PRESION DE
ASPIRADO
RECEPTAL
CONEXIÓN AL
SISTEMA DE
ASPIRACION
CANISTER
MANEJO:
1º) Acoplar regulador a toma de vacío de pared
2º) Conectar tubo de bulbo que enlaza el regulador con el receptal
3º) Introducir el receptal en el canister
4º) Regular tipo de aspirado
5º) Regular presión de aspirado
- 83 -
Manual de aparataje
INTERRUPTOR
PILOTO ENCENDIDO
TIPO DE PROGRAMADOR
ASPIRADO TIEMPO DE
ASPIRADO
REGULADOR
PRESIÓN DE
ASPIRADO
PROGRAMADOR
TIEMPO DE
ENCHUFE
PAUSA
RECEPTAL
C2 B1
C1
MONTAJE SISTEMA DE ASPIRACION: RECEPTAL
1º) Introducir B en receptal
2º) Acoplar B1 en C1
3º) Encajar un extremo de tubo de bulbo en C2 y el otro a la toma de
vacío B
4º) En B2 encajar un extremo de tubo de bulbo y el otro al paciente
(SNG)
5º) Para su retirada cuando se llena
Cerrar aspiración TUBO DE
Desconectar B1 de C1 BULBO B2
Desconectar tubo de bulbo de B2
Conectar B1 en B2 y desechar
MANEJO:
1º) Acoplar receptal a aspirador
2º) Conectar tubo de bulbo de aspirados a receptal
3º) Conectar a red eléctrica
4º) Regular tipo de aspirado Izquierda- Continua/ Centro- Parado/ Derecha- Intermitente
5º) Regular presión de aspirado- Izquierda 90 mm Hg/ derecha 120 mm Hg
6º) Programar tiempo de pausa en segundos (en aspiración intermitente) se gira en el sentido de las agujas del reloj
7º) Programar tiempo de aspiración en segundos (en aspiración intermitente) se gira en el sentido de las agujas del reloj
8º) Ver si el piloto de encendido está en verde
MANTENIMIENTO: Electromedicina
LIMPIEZA: Con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar bien, después de su uso y semanalmente sino se usa
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 84 -
Manual de aparataje
DISCO DE
SIERRA
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
- 85 -
Manual de aparataje
Consta de:
Terminal central en la estación de enfermería computeriza los datos administrativos y electrocardiográficos del paciente con
posibilidad de impresión de eventos significativos
Teletransmisor o unidad transportable
Sistema de antenas Recogen la señal del transmisor y la envían al monitor central
MANEJO:
1º) Conexión
2º) Asignación del transmisor( insertar pilas en el mismo) y cableado del paciente con colación de los 5 electrodos
ver figura 2 para recogida de 2 derivaciones bipolares independientes que el procesador designa como A y B
3º) Comprobación de señal correcta en monitor con visualización simultánea de las 2 derivaciones
4º) Introducir datos del paciente en la terminal central
PARA EL RESTO DEL MANEJO CONSULTAR EL MANUAL DE OPERARIO QUE HAY EN LA UNIDAD
- 86 -
Manual de aparataje
TRANSMISOR PANTALLAS
CONSTA DE:
-Pantalla central en control de enfermería para visualización y recepción de datos de paciente y para modificación, fijación y control de
datos de paciente y parámetros establecidos.
-Teclado.
-Sistema de antenas que recogen información.
-8 trasmisores con cableado de 3 ó 6 derivaciones.
-2 conexiones para la monitorización de saturación de O2.
- Impresora.
MANEJO:
1º) Seleccionar el transmisor (cada uno de ellos lleva asignado el número). Funciona con dos pilas.
2º) Introducir los datos del paciente, número de cama y número de transmisor, en pantalla central.
3º) Colocar el transmisor al paciente con 3 o 6 derivaciones, utilizando una bolsa de trasporte de telemetría. La colocación de los
electrodos viene especificada en el trasmisor (parte de atrás).
4º) Ajustar la alarma en la pantalla central.
5º) Si es necesaria la monitorización de SpO2, se conectará al transmisor el cableado con la pinza específica para el mismo, se
colocará en el dedo del paciente y automáticamente se visualizará en la pantalla central.
Resto de funciones de telemetría e impresión de distintos eventos, figuran en el manual de manejo del mismo que se encuentra en la
Unidad.
MANTENIMIENTO:
El mantenimiento queda a cargo de la casa comercial General Electric, disponible también en caso de avería.
Cuando los cables no se utilicen deben dejarse sin enrollar, los transmisores cuando no se utilicen deben dejarse sin pilas.
LIMPIEZA:
Antes de efectuar cualquier operación desconectar el aparato de la red.
Limpiar la pantalla el teclado y la impresora con un paño húmedo de jabón suave, aclarar y secar diariamente .El transmisor, y
el cableado se limpian igual.
Nunca utilizar para la limpieza, ni soluciones alcohólicas ni esterilium, ya que queman los cables.
DESINFECCIÓN: Con desinfectante de superficies.
- 87 -
Manual de aparataje
BOTON DE
LLAMADA
ELECTRODOS
MARCADOR
DEL PACIENTE
MANEJO:
MANTENIMIENTO: Cuando no se use se debe almacenar empleando un soporte de pared o de cama, con el cable del paciente
colgando recto hacia abajo. Si avería o revisión casa comercial
Eliminar siempre las pilas del transmisor cuando no estén en uso
LIMPIEZA: Paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar
DESIFECTANTE: Con desinfectante de superficies.
- 88 -
Manual de aparataje
121 TAS
88 TAD
75 FC
START/STOP
MANGUITO DE PRESIÓN
MANEJO:
1. Ajustar el manguito de presión alrededor del brazo del paciente haciendo coincidir la marca “ARTERY” sobre la arteria
braquial del mismo.
2. Presionar el botón START. El manguito comenzará a hinchar hasta que pueda comenzar a realizar la lectura de tensión. A
medida que el manguito se deshincha y capta tensión arterial comienza una señal sonora hasta que da por finalizada la
lectura.
3. En la pantalla podremos leer la TA sistólica, TA diastólica y FC registrada por el aparato.
4. Apagaremos el aparato presionando el botón STOP.
- 89 -
Manual de aparataje
MANGUITO
MEMORIA 1 MEMORIA 2
INICIO Y PARADA
MANEJO:
MANTENIMIENTO/REVISIONES/CALIBRACIÓN: Electromedicina
El tensiómetro funciona con 4 pilar LR6 de 1,5 voltios.
MANGUITO: Si está manchado de fluidos se puede desmontar y mandar a la lavandería, se desinfecta con desinfectante de
superficies después de cada uso
MANÓMETROS/GOMAS: Se limpian con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar después de cada uso, se
desinfectan con desinfectante de superficies.
- 90 -
Manual de aparataje
BOTON
ENCENDIDO
BOTON MANGUITO
MEMORIA
3
1 2
MANEJO:
Colocación: Paciente sentado con los pies bien apoyados en el suelo y el brazo de tal manera que el brazalete quede a la altura del
corazón. El brazalete debe estar desinflado y se coloca en la parte superior del brazo. La marca de color deberá quedar centrada en el
interior del brazo y apuntar hacia el interior del mismo, de tal manera que el tubo de aire descienda por el interior del antebrazo. La
parte inferior del manguito debe quedar 1 ó 2 cm. por encima del codo. Fijar alrededor del brazo usando el cierre del velcro. Conecte el
tubo de aire en la toma indicada en la parte izquierda del aparato.(1)
Medición: Pulse el botón INICIO (O/I). Cuando finaliza la medición, el monitor muestra la presión arterial y el pulso; el manguito se
desinfla automáticamente. Conviene esperar siempre de 2 a 3 minutos antes de hacer una nueva medición.
Memoria: El tensiómetro almacena automáticamente un máximo de 90 mediciones en su memoria con la fecha y la hora de la
medición y calcula el valor medio en base a las lecturas de las 3 últimas mediciones. Cuando haya 90 mediciones en la memoria, se
irán borrando desde la más antigua.
Para visualizar el valor medio: pulse el botón de memoria (<) y aparecen los valores medios respecto a las 3 últimas mediciones. (2)
Para visualizar lecturas anteriores almacenadas en la memoria: pulse el botón (<) mientras se muestra la lectura promedio, para
ver las lecturas almacenadas de más reciente a más antigua. Pulse el botón (<) o (>) repetidas veces para recorrer los valores de
mediciones anteriores.
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria ¡Cuidado!: No pueden borrarse parcialmente las lecturas almacenadas.
Pulsar (<) al mismo tiempo que la tecla INICIO (O/I). Se borrarán todas las lecturas
Si se mueve durante la medición puede aparecer el indicador de movimiento. Repita la medición. (3)
Si se detecta latido cardíaco irregular aparecerá el indicador del mismo (variación en un 25% o más respecto a nuestro ritmo cardíaco
medio detectado mientras mide la presión sistólica y diastólica) (3)
MANTENIMIENTO/ CALIBRACION: Electromedicina Se recomienda revisar el aparato cada 2 años para asegurar su precisión..
BATERÍAS: 4 pilas “AA” de 1,5V o adaptador AC/DC (opcional) Retire las pilas si no va a usar el tensiómetro durante 3 ó más
meses. Luego habrá que programar de nuevo fecha y hora.
LIMPIEZA: MANGUITO: Si está manchado de fluidos se puede desmontar y mandar a la lavandería, se desinfecta con
desinfectante de superficies después de cada uso
MANÓMETROS/GOMAS: Se limpian con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar después de cada uso, se
desinfectan con desinfectante de superficies.
- 91 -
Manual de aparataje
MANGUITO
BOTÓN ENCENDIDO
BOTÓN INICIO
MEMORIA MEDICIÓN
MANEJO:
Colocación: Paciente sentado con los pies bien apoyados en el suelo y el brazo de tal manera que el brazalete quede a la altura del
corazón. El brazalete debe estar desinflado y se coloca en la parte superior del brazo. La marca de color deberá quedar centrada en el
interior del brazo y apuntar hacia el interior del mismo, de tal manera que el tubo de aire descienda por el interior del antebrazo. La
parte inferior del manguito debe quedar 1 ó 2 cm. por encima del codo. Fijar alrededor del brazo usando el cierre del velcro.
Medición:
1. Pulse el botón de encender el aparato (O/I) que es de color azul oscuro. Aparecerá un “0” indicando que se encuentra en
modo de espera.
2. Para iniciar la medición pulse el botón azul claro, que se encuentra justo debajo del botón de encendido del tensiómetro. El
manguito comenzará a inflarse automáticamente. Cuando finaliza la medición, el monitor muestra la presión arterial y el
pulso; el manguito se desinfla automáticamente.
3. En caso de requerir una nueva toma de presión arterial y frecuencia cardíaca, no es necesario apagar el aparato. Pulsar de
nuevo el botón azul claro situado en la zona inferior. Conviene esperar siempre de 2 a 3 minutos antes de hacer una nueva
medición.
4. Una vez finalizado, para apagar el aparato, pulsar el botón (O/I) de color azul oscuro.
- 92 -
Manual de aparataje
BOTON
ENCENDIDO
MANGUITO
MEMORIA
MANEJO:
Pasar el brazo por el hueco del manguito. La parte inferior del mismo estará a 1 o 2 cm. del codo, el tubo de aire deberá descender por
la parte interna del antebrazo y quedar alineado con el dedo corazón, cerrar firmemente el velero.
Medición: Pulse el botón INICIO (O/I). El manguito se infla automáticamente. Cuando finaliza la medición, el monitor muestra:
o SYS tensión arterial sistólica
o DIA tensión arterial diastólica
o PULSE pulso
el manguito se desinfla automáticamente. Conviene esperar siempre de 2 a 3 minutos antes de hacer una nueva medición.
Memoria: El tensiómetro almacena automáticamente un máximo de 90 mediciones en su memoria con la fecha y la hora de la
medición y calcula el valor medio en base a las lecturas de las 3 últimas mediciones. Cuando haya 90 mediciones en la memoria, se
irán borrando desde la más antigua.
Para visualizar el valor medio: pulse el botón de memoria (<) y aparecen los valores medios respecto a las 3 últimas mediciones. (2)
Para visualizar lecturas anteriores almacenadas en la memoria: pulse el botón (<) mientras se muestra la lectura promedio, para
ver las lecturas almacenadas de más reciente a más antigua. Pulse el botón (<) o (>) repetidas veces para recorrer los valores de
mediciones anteriores.
- 93 -
Manual de aparataje
2
3
4
5
5
SISTÓLICA
DIASTÓLICA 6
PULSO
11
12 7
13 8
14 9
10
MANEJO:
Manual
1- Pulsar 1 ON para encender el aparato
2- Pulsar 2 configurar paciente una, dos o tres veces según sea adulto, niñ@ o bebé
3- Pulsar 3 activar PNI y comenzará la toma
4- Ver datos en pantalla sis. dia. y
5- Para siguientes tomas pulsar 3 activar PNI
Automático
1- Pulsar 1 ON para encender el aparato
2- Pulsar 2 configurar paciente (ver punto 2 en manual)
3- Pulsar 5 intervalo varias veces hasta que en hora/temp 7 salga el nº de minutos que deseo de intervalo
4- Pulsar 3 activar PNI y comenzarán las tomas automáticas
Alarma
1- Pulsar 7 fijar alarma . en 6 hora/temp. sale HI
2- Pulsar 12 .se modifica el valor máximo de alarma para la presión sistólica
3- Pulsar 7 fijar alarma. en 6 hora/temp. sale LO
4- Pulsar 12 . se modifica el valor mínimo de alarma para la presión sistólica
5- Repetir los pasos 1- , 2- , 3 y 4- para diastólica y pulso
6- Para anular alarma pulsar 11 silenciar
Extras
Para anular una toma pulsar 4 desinfle
Para ver tomas anteriores pulsar 9 info y luego los datos irán saliendo en 13 info. de paciente
Para borrar la información pulsar 9 info. . y a continuación pulsar 6 seg. en 10 borrar info
Se puede seleccionar cama y sala pulsando su tecla.
Pulsando 14 imprimir se imprimirán los datos
MANTENIMIENTO y revisiones: departamento de electromedicina
LIMPIEZA: MANGUITO: Si está manchado de fluidos se puede desmontar y mandar a la lavandería, se desinfecta con
desinfectante de superficies después de cada uso
MANÓMETROS/GOMAS: Se limpian con paño húmedo de agua y jabón suave, aclarar y secar después de cada uso, se
desinfectan con desinfectante de superficies.
- 94 -
Manual de aparataje
2 12
7
10
9
1
8
14
13 11
MANEJO:
Manual
1- Encender en 1 ON
2- Pulsar 2 auto- manual hasta que se encienda piloto inferior
3- Pulsar 3 start comienza la toma
4- Ver valores en 4 systolic, diastolic y pulse
5- Para otra toma volver a pulsar 3 start
Automático
1- Encender en 1 ON
2- Pulsar 2 auto-manual hasta que se encienda piloto superior
3- Pulsar 5 set para seleccionar el nº de minutos entre las tomas
4- Pulsar 3 start y comenzarán las tomas
Alarma
1- Pulsar 6 select.” se enciende el piloto inferior”
2- Pulsar 7 high-limit para señalar el límite máximo de alarma
3- Pulsar 8 low limit para señalar el límite mínimo de alarma
4- En 4 systolic, diastolic y pulso saldrán los valores seleccionados
5- Para anular la alarma pulsar 9 silence
a. para ver tomas anteriores ir pulsando 10 prior data
b. si piloto batería parpadea conectar la corriente ac
c. apagar el Critikon en 11 OFF
d. para interrumpir una toma pulsar 12 cancel
e. conectores de aire
MANTENIMIENTO: departamento de electromedicina
LIMPIEZA: MANGUITO: Si está manchado de fluidos se puede desmontar y mandar a la lavandería, se desinfecta con
desinfectante de superficies después de cada usa. MANÓMETROS/GOMAS: Se limpian con paño húmedo de agua y jabón
suave, aclarar y secar después de cada uso, se desinfectan con desinfectante de superficies.
- 95 -
Manual de aparataje
3 2 8 9 10
MANEJO:
Manual
- 96 -
Manual de aparataje
DESCRIPCION: TERAPIA VAC Terapia de presión negativa (cierre asistido con vacío) Para
favorecer la cicatrización y disminuir el volumen de la herida o preparar el lecho de la lesión para posterior reparación
quirúrgica
MODELO: KCI V.A.C ATS
UBICACIÓN: HGA 5ªE
3
5
1 2
4
6
EQUIPO TERAPIA
VAC
MANEJO:
- 97 -
Manual de aparataje
PASO DE GRADOS
CENTIGRADOS A
FARENHEIT
SEGUNDERO
BOTON TOMA DE Tª
MANEJO:
- 98 -
Manual de aparataje
PASO DE Tª AXILAR A Tª
ORAL
SEGUNDERO
PASO DE GRADOS
CENTIGRADOS A
FARENHEIT
MANEJO:
- 99 -
Manual de aparataje
4
8
10
8
9
10
11
7
2
DESCRIPCIÓN:
1. Interruptor encendido/apagado.
2. Indicador de caudal y válvula de regulación de caudal.
3. Pantalla de presión con indicadores de alarma de alto y bajo nivel.
4. Control de la concentración de oxígeno (FiO2).
5. Pantalla de concentración de oxígeno con indicadores de alarma de alto y bajo nivel.
6. Silenciar/accionar alarma; para restablecer las alarmas pulsar y mantener durante 3 segundos.
7. Conector del circuito del paciente.
8. Conector de la línea del manómetro.
9. Indicador de conexión a corriente eléctrica y de que la batería se está cargando.
10. Indicador de batería completa: ámbar cuando la batería está totalmente cargada (4 horas de potencia).
11. Indicador de batería baja: rojo cuando la batería está baja (15 min. de potencia).
- 100 -
Manual de aparataje
10 11
9 0 1
12
17
13
18
14
19
15
20
21
22 8
16
6 5
DESCRIPCIÓN:
1. Interruptor encendido/apagado.
2. Flujómetro de CPAP nasal. Control de presión baja.
3. Flujómetro. Control de presión alta.
4. Control del % de oxígeno.
5. Conexión de la línea de presión proximal.
6. Válvula de conexión al circuito.
7. Conexión del sensor abdominal que controla las respiraciones.
8. Pantalla táctil.
9. Indicador de conexión a la corriente eléctrica.
10. Barra de advertencia de alarmas.
11. Indicador de conexión del sensor abdominal.
12. Modo de ventilación
13. Valor medido de la presión media de las vías respiratorias y alarmas asociadas (sólo en la modalidad BIPhasic).
14. Valor medido de % oxígeno y alarmas asociadas.
15. Relación inspiración/espiración (I:E).
16. Silenciar/accionar alarma; para restablecer las alarmas pulsar y mantener durante 3 segundos.
17. Nivel de carga/estado de la batería (verde si carga completa).
18. Presión máxima de inspiración (PIP).
19. Presión positiva al final de la espiración (PEEP).
20. Tiempo inspiratorio (Ti).
21. Frecuencia respiratoria.
22. Presionar para desbloquear el teclado.
- 101 -
Manual de aparataje
13
12
2
11
6
10
4
8
5 7 9
DESCRIPCIÓN:
1. Inspiraciones manuales
2. Calibración del ventilador
3. Mando de selección de FiO2
4. Mando selección Tiempo Inspiratorio
5. Mando selección Presión Inspiratoria (Presión Pico)
6. Mando selección Flujo Inspiratorio (medido en L/min.)
7. Mando selección Presión final espiratoria positiva (PEEP) y Presión positiva continua en vía aérea (CPAP)
8. Selección de opciones de ventilación: “Trigger”, volumen inspiratorio/espiratorio…
9. Selección Tiempo Espiratorio
10. Selección modo de ventilación
11. Cuadro de selección de pantalla, gráficas, programación, límites alarmas…
12. Botón para confirmar
13. Silenciador de alarma
CARA POSTERIOR:
Cable de conexión a red eléctrica
Encendido/Apagado
Conexiones a tomas de gases
FUNCIONAMIENTO
Se conectarán las tomas de gases antes de encender el ventilador en la parte posterior del mismo
Mando 3: selecciona la cantidad de O2 que precisa el paciente en cada momento para mantener la Sat O2 deseada.
Botón 1: al presionarlo se está dando al paciente una inspiración extra, con la presión programada en el ventilador y que dura el tiempo
que se mantiene presionado dicho botón
- 102 -
Manual de aparataje
DESCRIPCIÓN: VIBRADOR-PERCUTOR
MODELO: LINEAR PERCUSSOR HEALTH-O-METER
UBICACIÓN: 1ª CR
VENTOSA
INTERRUPTOR
FRECUENCIA
Contraindicaciones:
- Neumotórax
- Tuberculosis
- Absceso pulmonar
- Embolia pulmonar
- Hemorragia pulmonar
- Exacerbación de broncoespasmo
- Dolor torácico agudo
- Zonas de carcinoma resecante
- Mastectomías y prótesis mamarias
No se debe percutir sobre la columna vertebral, las articulaciones del tórax, ni sobre el área renal. Tampoco en estados febriles.
MANEJO:
1º) Conectar a la red eléctrica.
2º) Encender el vibrador girando la rueda de la izquierda hacia la derecha. Puedes seleccionar la intensidad según requerimiento.
Ejemplo: mild = suave
vigorous = enérgico
3º) Se selecciona la frecuencia (generalmente 3) en la rueda de la derecha.
4º) Se cubre el área a tratar con una tela o toalla (pijama de paciente), para evitar el contacto directo con la piel.
5º) Repicar el tórax por debajo de las clavículas, continuar por la parte superior de la espalda y por encima de los omóplatos.
6º) La técnica durará unos 2 minutos. No percutir sobre la columna vertebral, articulaciones presentes en el tórax, como la
esternocostoclavicular y la escapulohumeral, y las áreas renales. Tampoco se recomienda la acción sobre las costillas 11 y 12 ya
que se consideran inestables.
7º) Para apagar giramos la rueda hasta STOP.
- 103 -