Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Desfibrilador Schiller Defigard 5000
Desfibrilador Schiller Defigard 5000
Desfibrilador y monitor
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a *0-48-0073*
Guía de usuario
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica, ventas y asesoramien-
to. Pregunte en la sucursal de SCHILLER más próxima por su representación local.
Hallará una lista completa de todos los representantes y todas las sucursales en nuestra
página web:
http://www.schiller.ch
Información de ventas también disponible en:
sales@schiller.ch
Fabricante
SCHILLER Medical S.A.S. Tel: + 33 3 88 63 36 00
4, rue Louis Pasteur Fax: +33 3 88 94 12 82
F-67162 Wissembourg E-Mail: info@schiller.fr
Web: www.schiller-medical.fr
Dirección de la Central
SCHILLER AG Tel: +41 (0) 41 766 42 42
Altgasse 68 Fax: +41 (0) 41 761 08 80
CH-6341 Baar, Suiza E-Mail: sales@schiller.ch
Web: www.schiller.ch
Índice
1 Normas de Seguridad .............................. 5
1.1 Responsabilidad del operador ............................................ 5
1.2 Uso adecuado ....................................................................... 5
1.3 Medidas organizativas ......................................................... 6
1.4 Trabajo con seguridad ......................................................... 6
1.5 Uso con otros equipos......................................................... 7
1.6 Mantenimiento ...................................................................... 7
1.7 Indicaciones generales de seguridad................................. 8
1.8 Normas adicionales.............................................................. 8
1.8.1 Aprobación implícita........................................................................... 8
1.8.2 Normas de garantía ........................................................................... 8
1.9 Símbolos ............................................................................... 9
1.9.1 Símbolos usados en el manual .......................................................... 9
1.9.2 Símbolos usados en el aparato........................................................ 10
1.9.3 Símbolos usados en la batería......................................................... 10
1.9.4 Símbolos usados en el envoltorio de electrodos.............................. 11
4 Control ..................................................... 24
4.1 Teclas Función, campos Curvas/Valores Medición ........ 24
4.2 Alarmas ............................................................................... 25
4.3 ECG y frecuencia cardiaca: control .................................. 26
Página 1
DEFIGARD 5000
5 Desfibrilación ..........................................38
5.1 Reglas de uso y normas de seguridad ............................. 38
5.1.1 Normas de seguridad adicionales para DESA................................. 39
5.1.2 Desfibrilación en niños..................................................................... 39
5.2 Funcionamiento general .................................................... 40
5.2.1 Activar modo de desfibrilación (manual o automático) .................... 40
5.2.2 Proceso de desfibrilación manual .................................................... 40
5.3 Desfibrilación manual con palas....................................... 41
5.3.1 Marcar eventos ................................................................................ 41
5.4 Desfibrilación manual con electrodos adhesivos ........... 42
5.4.1 Adhesión electrodos de desfibrilación ............................................. 42
5.4.2 Probar electrodos............................................................................. 43
5.4.3 Desfibrilación manual con electrodos adhesivos ............................. 44
5.5 Desfibrilación interna ......................................................... 45
5.6 Desfibrilación sincronizada ............................................... 46
5.6.1 Cambio a desfibrilación sincronizada .............................................. 46
5.6.2 Función de desfibrilación sincronizada ............................................ 47
5.7 Desfibrilación semiautomática.......................................... 48
5.7.1 Proceso de desfibrilación semiautomática (DESA) ......................... 48
5.7.2 Realización de la desfibrilación........................................................ 51
5.8 Mensajes de error desfibrilador ........................................ 53
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
6 Marcapasos .............................................54
6.1 Función de marcapasos..................................................... 54
6.1.1 Modo de frecuencia fija (Fix)............................................................ 54
6.1.2 Modo Demand ................................................................................. 54
6.1.3 Modo Overdrive ............................................................................... 54
6.2 Normas de Seguridad......................................................... 55
6.3 Reglas de uso para el marcapasos................................... 55
6.3.1 Pegar los electrodos de marcapasos............................................... 56
6.4 Puesta en marcha del marcapasos................................... 57
6.4.1 Indicador marcapasos...................................................................... 57
6.4.2 Marcapasos: Seleccionar modo....................................................... 57
Página 2
DEFIGARD 5000 Guía de usuario
11 Mantenimiento ........................................ 71
11.1 Intervalo de mantenimiento ............................................... 71
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 3
DEFIGARD 5000
13 Anexo .......................................................83
13.1 Accesorios del DEFIGARD 5000 ....................................... 83
13.2 Bibliografía .......................................................................... 85
13.3 Glosario ............................................................................... 85
14 Glosario ...................................................87
Página 4
Normas de Seguridad 1
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Responsabilidad del operador 1.1
1 Normas de Seguridad
1.1 Responsabilidad del operador
V El aparato sólo debe ser utilizado por médicos cualificados u otras personas
(sólo modo DESA) con experiencia en desfibrilación.
V Los resultados gráficos y numéricos, así como los correspondientes
diagnósticos del aparato siempre deben evaluarse en función del estado
general del paciente y la calidad de los datos registrados.
V El uso del aparato no exime de la obligación de llevar a cabo un control periódico
personal de las funciones vitales del paciente.
V Asegúrese de que la persona responsable haya leído y comprendido el Manual
del Usuario y especialmente el presente capítulo: "Normas de Seguridad".
V Reemplace de inmediato las piezas dañadas o faltantes.
V El operador es responsable del cumplimiento de las normas vigentes
destinadas a la seguridad y a la prevención de accidentes.
V Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
V Deseche el material de embalaje de la manera indicada y evite que los niños
tengan acceso a él.
– está consciente
– respira
– tiene pulso
V DEFIGARD® 5000 es un equipo de emergencia, que debe estar listo para el uso
en todo tiempo y circunstancia. Asegúrese de que el aparato esté siempre
conectado a la red o al sistema de alimentación de a bordo.
V El aparato siempre debe utilizarse conforme a los datos técnicos especificados.
V El aparato no debe utilizarse en ambientes potencialmente explosivos o en
lugares con presencia de gases inflamables (por ejemplo, gases anestésicos).
Página 5
1 Normas de Seguridad
1.3 Medidas organizativas DEFIGARD 5000
Página 6
Normas de Seguridad 1
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Uso con otros equipos 1.5
1.6 Mantenimiento
V ¡Riesgo de choque eléctrico! No abra el aparato. Éste no contiene ninguna pieza
que pueda ser reparada por el usuario. Los trabajos de reparación y
mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal cualificado.
V Antes de realizar la limpieza, desconecte el aparato y extraiga la batería.
V No realice esterilizaciones a altas temperaturas (por ejemplo, en autoclave). No
realice esterilizaciones por haz de electrones o rayos gamma.
V No utilice elementos de limpieza abrasivos ni detergentes agresivos.
V El aparato y los cables no deben ser sumergidos en un líquido limpiador bajo
ninguna circunstancia.
Página 7
1 Normas de Seguridad
1.7 Indicaciones generales de seguridad DEFIGARD 5000
Página 8
Normas de Seguridad 1
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Símbolos 1.9
1.9 Símbolos
1.9.1 Símbolos usados en el manual
Los niveles de riesgo están clasificados de acuerdo con las especificaciones ANSI
Z535.4. A continuación se indican los símbolos de seguridad y los pictogramas
utilizados en este manual.
Para un riesgo inmediato, que puede causar graves lesiones corporales o la muerte.
Para una situación potencialmente peligrosa, que podría causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Para una situación potencialmente peligrosa, que podría causar lesiones corporales
leves. Puede utilizarse también como advertencia de posibles daños materiales.
NOTA para situaciones en las que el aparato puede sufrir potenciales daños o
IMPORTANTE para indicaciones de uso y otras informaciones útiles.
Página 9
1 Normas de Seguridad
1.9 Símbolos DEFIGARD 5000
Entrada de señal tipo CF: con alto nivel de aislamiento, apto para uso intracardiaco,
resistente a la desfibrilación.
Batería recargable
Fecha de caducidad
Página 10
Normas de Seguridad 1
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Símbolos 1.9
No doble el envoltorio
Fecha de caducidad
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 11
2 Diseño y funciones
2.1 Diseño DEFIGARD 5000
2 Diseño y funciones
El DEFIGARD® 5000 es un desfibrilador ligero apto para alimentación de red y de
batería, con monitor ECG, registrador, dispositivo de medición de SpO2, PANI y
marcapasos transcutáneo. Ha sido diseñado para el uso clínico. La desfibrilación
puede realizarse de forma sincronizada o no sincronizada.
Además, mediante el accionamiento de un botón, el aparato puede pasar a la
función de desfibrilación automática (modo DESA).
Biocompatibilidad
En virtud de su diseño, en caso de realizarse un uso adecuado, las piezas del
producto descrito en este Manual del Usuario (incluidos los accesorios) pueden
entrar en contacto con el paciente conforme a las normas especificadas y cumplir
así los requisitos de biocompatibilidad de los estándares aplicables. Si desea
realizar alguna consulta al respecto, diríjase a SCHILLER.
2.1 Diseño
Alimentación de corriente La alimentación de corriente del DEFIGARD® 5000 tiene lugar a través de la red o
de la batería recargable incorporada. Una batería tiene capacidad suficiente para:
• 190 choques con máxima energía o
• 2 horas de monitoreo
Marcapasos externo La función de marcapasos del DEFIGARD® 5000 puede activarse en cualquier
momento a través de los electrodos adhesivos. El menú permite seleccionar los
modos Fix, Demand y Overdrive.
Control La función de control del DEFIGARD® 5000 proporciona todos los parámetros
importantes: ECG, SpO2 y PANI. Los parámetros se muestran numéricamente y en
forma de curvas en una amplia pantalla LCD.
Almacenamiento de datos Los ECG y las tendencias se almacenan en el aparato. La impresora integrada
permite obtener la representación de tres curvas de ECG.
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Transmisión de datos • Transmisión sencilla de un ECG de 12 canales vía GSM o un módem estándar
conectado a la parte posterior del aparato.
• Conexión USB, por ejemplo para un soporte de datos intercambiable destinado a
la copia de datos.
• Conexión Ethernet para la actualización de software.
Página 12
Diseño y funciones 2
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Diseño 2.1
Página 13
2 Diseño y funciones
2.2 Elementos de mando DEFIGARD 5000
Tecla de encendido/apagado
Botón de análisis (azul)
Botón de choque
Altavoz
Micrófono
Tecla de navegación
y programación
Desbloqueo
bandeja de papel
Teclas de función
Pala
Inicio impresora
Página 14
Diseño y funciones 2
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Elementos de mando 2.2
1 2
10 4
8 7 6
V Las conexiones han sido previstas únicamente para los aparatos y accesorios
suministrados por SCHILLER.
Página 15
2 Diseño y funciones
2.2 Elementos de mando DEFIGARD 5000
Selector de energía
Tecla de inicio y
detención del
registrador
Página 16
Diseño y funciones 2
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Elementos de mando 2.2
2.2.5 Vista
La vista y la indicación de los parámetros pueden variar ligeramente según la
configuración y las opciones utilizadas. Si se selecciona, por ejemplo, la opción de
4 derivaciones, el campo de curvas SpO2 queda oculto y sólo se muestra a la
derecha el campo de los valores de medición.
Amplitud de ECG
Campo de
curvas ECG
FC ECG 0.25 / 0.5 / 1 / 2 cm/
mV
Si se muestran
más de 3 curvas
Derivación de ECG
ECG, el campo
de curvas SpO2
se oculta.
Volumen
Impulso de
sonido QRS
calibración ECG
1 mV
Inicio
registro de datos
Campo de
curvas SpO2
Inicio/detención PAN
medición
Manual Pala P
Sincro
A
N Desactivación o
desconexión de
I
Energía seleccionada: 90 J alarmas
Inicio impresora
Página 17
3 Puesta en marcha
3.1 Conexión: red o batería DEFIGARD 5000
3 Puesta en marcha
V Peligro de descarga eléctrica Cuando hay problemas en la conexión a tierra o
cuando se verifica (o se sospecha) la existencia de daños en el cable de
conexión a la red, no se deberá utilizar el
aparato.
V Antes de la puesta en marcha inicial, lea atentamente las normas de seguridad
del capítulo 1.
V ¡Peligro de explosión! El aparato no es apto para el uso en lugares con riesgo
de explosión. El desfibrilador tampoco debe utilizarse en ambientes
enriquecidos con oxígeno, ni en presencia de sustancias inflamables (gasolina)
o anestésicos. En especial debe evitarse un enriquecimiento de oxígeno en el
ámbito de los electrodos de desfibrilación.
V Peligro de descarga eléctrica El DEFIGARD® 5000 es un equipo terapéutico de
alta frecuencia. El manejo inadecuado puede conllevar un riesgo mortal para
todas las personas involucradas. Tenga siempre en cuenta las instrucciones del
Manual del Usuario.
V El operador debe verificar que durante el análisis de ECG y la desfibrilación el
paciente no tenga ninguna conexión que conduzca la electricidad a las
personas cercanas.
V Evite realizar la desfibrilación en ambientes muy húmedos.
1 2 3
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Para evitar corrientes de fuga, el aparato debe estar unido a través de la boca de
conexión con el punto de conexión equipotencial dispuesto en el ambiente.
Para ello puede utilizarse nuestro cable especial Nº U50030.
Página 18
Puesta en marcha 3
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Conexión: red o batería 3.1
Importante
La batería interna se carga automáticamente cuando el aparato está conectado a la
red de suministro (o a una fuente externa de corriente continua). El tiempo de carga
1 es de aproximadamente 1 hora para el 80%.
La carga es indicada mediante el diodo luminoso ubicado debajo del símbolo de la
batería:
– LED (1) parpadea cuando se carga la batería.
El DEFIGARD® 5000 puede ser conectado por personal especializado a una fuente
externa de corriente continua de 11.5 ... 48 V como, por ejemplo, la batería de un
vehículo (véase (1) Fig. 3.1). En ese caso debe tenerse en cuenta lo siguiente:
• El polo negativo de la red de a bordo debe estar conectado a masa.
• Los cables de conexión deben tener una sección transversal de al menos 1,5 mm2.
Los terminales y los conectores deben estar preparados para soportar grandes
corrientes.
• El cable positivo debe estar protegido con un fusible de 10 A.
– El funcionamiento con una fuente de corriente externa es indicado a través del
LED .
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 19
3 Puesta en marcha
3.2 Apagar y desconectar el aparato DEFIGARD 5000
Página 20
Puesta en marcha 3
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Papel de impresión 3.3
1. Presione el dispositivo de bloqueo (1) hacia arriba. La tapa se dirige hacia abajo.
2. Cargue el papel y lleve el extremo hacia arriba. Verifique que el papel quede
ubicado detrás de la tapa (2).
3. Cierre la tapa. Verifique que el papel quede ubicado exactamente entre las guías
(3).
3
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 21
3 Puesta en marcha
3.4 Manejo DEFIGARD 5000
3.4 Manejo
El acceso a los menús puede realizarse de dos maneras:
• Acceso directo oprimiendo el botón de navegación.
• Girando el botón de navegación para seleccionar el campo deseado y oprimiendo
luego el botón para acceder al menú.
Mensajes sistema
Menú
FC ECG
Edición
Menú ECG
Manual Pala P
Dias Menú PANI
Sincro
A
Menú SpO2
N
Energía seleccionada: 90 J I
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Los umbrales pueden modificarse desde los diferentes menús o directamente desde
el menú Umbral .
El menú Configuración del Aparato permite ajustar la hora, el volumen y los
parámetros de la impresora.
Página 22
Puesta en marcha 3
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Manejo 3.4
2 3
Mensajes sistema
FC ECG
Menú ECG
Número de curvas 3
Derivación canal 1 I,II,III
Derivación canal 2 DESFI
0.5
FC SpO2
Sonido QRS Medio
Velocidad 25 mm/s
Paciente Adulto
Umbral alto 130 Manual
Pala
DIRECTO
Dias
Umbral bajo 40
Salir
Página 23
4 Control
4.1 Teclas Función, campos Curvas/Valores Medición DEFIGARD 5000
4 Control
Para una descripción detallada del manejo y el acceso a los menús, véase página
22.
Mensajes sistema
FC ECG
Manual Pala P
DIRECTO
A
N
I
Energía seleccionada: 90
Configuraciones
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 24
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Alarmas 4.2
4.2 Alarmas
Indicador alarma fisiológica
1 2
Si un valor de medición supera un umbral, luego de 3 segundos se activa la alarma y
• la ventana de valores de medición (3) parpadea en color rojo;
• se percibe una señal acústica entrecortada (4 bips);
• aparece un mensaje de error en el campo indicador superior de la alarma;
FC ECG
Indicador alarma técnica
Si se produce un fallo técnico,
3 • aparece un mensaje de error en el campo indicador superior de la alarma;
• se percibe una señal acústica entrecortada (2 bips);
• aparece en lugar del valor de medición un signo de pregunta (4);
• ante un rango de valores de medición superado aparece -?- .
A diferencia de la alarma activada por la superación de un umbral, que según la
configuración debe detenerse con la tecla (5), esta alarma se apaga
automáticamente cuando desaparece la causa del fallo.
Alarma conectada
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Alarma inhibida por 2 minutos. Aparece cuando se oprime la tecla (5) de inhibición
de alarma.
Página 25
4 Control
4.3 ECG y frecuencia cardiaca: control DEFIGARD 5000
Importante
Las instrucciones dirigidas a colocar los electrodos en el paciente constituyen sólo
una recomendación y no reemplazan la evaluación médica.
verde Si hay un cable de paciente conectado y se utiliza un adaptador para los electrodos
de desfibrilación, seleccione en el menú ECG la fuente de la señal.
Página 26
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario ECG y frecuencia cardiaca: control 4.3
blanco
verde
negro
Página 27
4 Control
4.3 ECG y frecuencia cardiaca: control DEFIGARD 5000
Amplitud
1. Aplique los electrodos conforme a la figura Fig. 4.3 o Fig. 4.4.
0.25, 0.5, 1, 2 cm/mV 2. Conecte el cable de paciente a la entrada de señal ECG.
3. Realice las configuraciones ECG directamente con las teclas de función.
Indicador 4. Abra el menú ECG y controle las configuraciones.
derivaciones
Página 28
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario ECG y frecuencia cardiaca: control 4.3
c
Fuente a partir de la que debe calcularse la FC ECG / FC SpO2
frecuencia cardiaca.
Sonido QRS Volumen del sonido sistólico Apagado/ bajo / medio / alto
Velocidad Velocidad de la presentación de curvas de 25 / 50 mm/s
ECG
Paciente Selección del tipo de paciente Adulto / Neonato
dUmbral
alto Límite superior de FC 140 ..0,300) / Apagado
cUmbral
bajo Límite inferior de FC Apagado / 60 (rango 30..0,125)
a. La cantidad de curvas ECG presentadas y de derivaciones seleccionables se determina a través del tipo de cable de paciente
colocado.
b. La configuración "Desfi" sólo es posible cuando hay un cable de paciente conectado y un adaptador colocado con electrodos
de desfibrilación.
c. En pacientes con marcapasos, fuente de FC: SpO2 (véase página 28)
d. Los umbrales sólo se indican cuando usted ha abierto los umbrales del usuario en el menú correspondiente. (véase página
63, capítulo 9)
Página 29
4 Control
4.4 Control SPO2 DEFIGARD 5000
Página 30
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Control SPO2 4.4
(2) bUmbral
de SpO2 bajo Umbral de alarma de oxígeno bajo Apagado / 85 (rango 50...99)
Página 31
4 Control
4.5 Control PANI DEFIGARD 5000
Página 32
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Control PANI 4.5
Página 33
4 Control
4.5 Control PANI DEFIGARD 5000
a. Los umbrales sólo se indican cuando usted ha abierto el menú correspondiente. (véase capítulo 9, página 63)
Página 34
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Presentación de tendencias 4.6
Menú Curvas
FC lpm Sí
SpO2 % Sí Pueden mostrarse 2 curvas como máximo.
PANI mmHg No 1. Seleccione la combinación de curvas deseada con Sí.
Ok 2. Confirme con Ok. Se abre el indicador de tendencias
Menú Tablas
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
FC lpm Sí
Si se selecciona medición PANI con el parámetro Período, los valores marcados se
SpO2 % Sí
registrarán en todas las mediciones.
PANI mmHg No 1. Seleccione los valores de tabla deseados con Sí.
Período 2 min 2. Seleccione el período deseado del registro.
3. Confirme con Ok. Se abre el indicador de tendencias.
Ok
Página 35
4 Control
4.6 Presentación de tendencias DEFIGARD 5000
FC SpO2 PANI
Tiempo lpm % mmHg
14:00 75 98 120 / 75
14:02 75 98 /
14:04 75 98 /
14:06 75 98 /
14:08 75 98 /
14:10 75 98 120 / 75
14:12 75 98 /
14:14 75 98 /
14:16 75 98 /
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
14:18 75 98 /
14:20 75 98 120 / 75
14:22 75 98 /
14:24 75 98 /
14:26 75 98 /
Salir
Ir al comienzo
de la tabla
Imprimir
Avanzar o retroceder Ir al final de la
tabla
tabla
Página 36
Control 4
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Presentación de tendencias 4.6
2
3
2
1
Página 37
5 Desfibrilación
5.1 Reglas de uso y normas de seguridad DEFIGARD 5000
5 Desfibrilación
5.1 Reglas de uso y normas de seguridad
V El paciente:
– no debe tener ninguna conexión que conduzca la electricidad hacia otras
personas durante la desfibrilación.
– no debe entrar en contacto con elementos metálicos (por ejemplo, cama o
camilla) ni debe ser apoyado sobre una superficie o un piso húmedo (lluvia,
accidentes en el baño), a fin de evitar derivaciones y descargas peligrosas para
los asistentes.
V Los electrodos de desfibrilación no deben tocar ningún otro electrodo ni
elementos metálicos que se encuentran en contacto con el paciente.
V El pecho del paciente debe estar seco, ya que la humedad provoca
derivaciones. Por motivos de seguridad, es necesario que los productos
inflamables utilizados para el cuidado de la piel se hayan secado por completo.
V Debido a las altas corrientes, en el punto de aplicación de los electrodos pueden
producirse quemaduras o cambios en la piel. Por lo tanto, evite aplicar los
electrodos sobre:
– esternón, clavícula o pezones/tetillas
V Inmediatamente antes de la generación del impulso hay que interrumpir el
masaje cardiaco (RCP) y la respiración artificial, y advertir a las personas
cercanas.
V En el caso de los pacientes que tienen implantado un marcapasos, hay que
considerar que la desfibrilación puede afectar su normal funcionamiento o
provocar daños en el aparato. Por lo tanto, evite adherir los electrodos de
desfibrilación cerca del marcapasos, tenga preparado un marcapasos externo
y, tras la desfibrilación, verifique lo antes posible que el aparato implantado
funcione correctamente.
V ¡Daños en los equipos! Los sensores y equipos que no cuentan con protección
de desfibrilación deben ser desconectados del paciente antes de que se genere
el correspondiente impulso.
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 38
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Reglas de uso y normas de seguridad 5.1
V El usuario debe conocer los requisitos para la aplicación del modo DESA y
comprobar en forma previa a su uso la falta de reacción, la ausencia de
respiración y de signos de circulación mediante el ABCD (algoritmo de BLS,
Soporte Básico de Vida).
V El aparato sólo debe utilizarse cuando en una supuesta víctima de un paro
cardiaco se han presentado los siguientes síntomas:
– pérdida del conocimiento
– ausencia de respiración
– ausencia de pulso
V Si en el curso del tratamiento un paciente recobra espontáneamente el
conocimiento, el choque previsto (tal vez recomendado poco antes) ya no debe
suministrarse.
V Para garantizar un análisis correcto del ritmo cardiaco, el paciente debe
permanecer acostado (lo más quieto posible) y no debe ser tocado; de lo
contrario, los artefactos pueden generar resultados erróneos.
V Si la variación en la señal ECG hace innecesario el choque, éste queda
bloqueado automáticamente en el modo DESA.
V Tenga en cuenta que en los niños es suficiente con aplicar una menor cantidad
de energía:
En la primera desfibrilación, para los lactantes y los niños pequeños se aplica
con el choque bifásico aprox. 1 julio/kg de peso corporal. Si se repite el
procedimiento, es posible aumentar a 2 julios/kg.
V Para la desfibrilación en niños, la pieza adaptable de los electrodos debe
insertarse en las superficies de contacto de las palas o deben utilizarse
electrodos adhesivos pediátricos.
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 39
5 Desfibrilación
5.2 Funcionamiento general DEFIGARD 5000
Manual
1. Carga de la energía necesaria con
Pala
DIRECTO
– palas mediante interruptor selector de energía y tecla roja de inicio/carga
– electrodo adhesivo o cuchara mediante teclado
Energía seleccionada: 90 J 2. Inicio del choque con
– palas mediante ambas teclas rojas de inicio/carga
– electrodo adhesivo y cuchara mediante tecla Choque en el aparato
Energía (+)
Energía (-)
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Carga
Página 40
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación manual con palas 5.3
Página 41
5 Desfibrilación
5.4 Desfibrilación manual con electrodos adhesivos DEFIGARD 5000
Electrodos grandes Los electrodos grandes deben utilizarse en adultos y niños con un peso de 25 kg o
más.
Electrodos pequeños Los electrodos pequeños deben utilizarse en niños con un peso inferior a 25 kg.
Pegar electrodos
1. Limpie y seque los puntos (Fig. 5.4) donde habrán de colocarse los electrodos.
Si el paciente tiene vello, rasure las zonas en cuestión. Limpie la piel frotándola
fuertemente con un paño seco.
2. Adhiera un electrodo en la zona ubicada sobre la tetilla/el pezón derecho. No lo
pegue sobre la clavícula (irregular).
ESTERNÓN: borde derecho del esternón, a la altura del segundo espacio
intercostal
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 42
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación manual con electrodos adhesivos 5.4
Página 43
5 Desfibrilación
5.4 Desfibrilación manual con electrodos adhesivos DEFIGARD 5000
función .
Primero se realiza una descarga de seguridad y una preselección de energía con
un valor de 130 J.
Energía (-)
Carga
Página 44
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación interna 5.5
Cuchara
3. Seleccione la energía mediante las teclas de función + / - J.
Manual
DIRECTO 4. Active el proceso de carga de energía con la tecla de función "Carga".
Energía seleccionada: 15 J
Energía (-)
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Carga
Página 45
5 Desfibrilación
5.6 Desfibrilación sincronizada DEFIGARD 5000
1
Manual
Palas
Sincro
Energía seleccionada: 90 J
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 46
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación sincronizada 5.6
Desfibrilación sincronizada con Si quiere realizar una desfibrilación sincronizada con palas, puede configurar el
palas aparato para obtener la señal ECG a través de electrodos de ECG separados
(Sincro con palas / No) o para poder hacerlo tanto a través de electrodos de ECG
separados como de palas (Sincro con palas / Sí). El modo de realizar la
desfibrilación con electrodos adhesivos está descrito en la página 42, mientras que
el procedimiento con palas se explica en la página 41 y la aplicación de los
electrodos de ECG aparece en la página 42. Tenga en cuenta que con cada
complejo QRS
• debe percibirse la respectiva señal acústica,
• deben poder observarse las marcas de disparo (1), Fig. 5.8 y la "luz sistólica
intermitente".
Tenga en cuenta que, tras la liberación del impulso de desfibrilación, la emisión
efectiva del impulso se produce sólo después de la siguiente señal de guía del ECG.
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 47
5 Desfibrilación
5.7 Desfibrilación semiautomática DEFIGARD 5000
El aparato reconoce un ritmo que Si el programa de análisis reconoce un ritmo que justifica la desfibrilación, se
justifica la desfibrilación dispone la energía correspondiente y se solicita al usuario que suministre el choque.
La desfibrilación se justifica en presencia de:
• fibrilación ventricular o
• taquicardia ventricular con una frecuencia superior a 180 lpm.
Si el aparato detecta un ritmo que justifica la desfibrilación, será necesario
comprobar en el paciente la falta de pulso o la ausencia de signos de circulación y
sólo entonces iniciar el procedimiento.
Si el choque no tiene éxito, el aparato carga automáticamente la energía de
desfibrilación para un segundo/tercer intento.
Los niveles de energía están ajustados por defecto con los siguientes valores:
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 48
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación semiautomática 5.7
Choque sin éxito Si el tercer choque continúa siendo infructuoso, el aparato solicita al usuario que:
• realice en el paciente, de manera alternada, respiración artificial y masaje
cardiaco.
• luego de un minuto inicie un nuevo análisis de ECG. Según la configuración, este
nuevo análisis puede iniciarse automáticamente.
El aparato no reconoce ningún ritmo Si el programa de análisis no reconoce ningún ritmo que justifique una desfibrilación,
que justifique una desfibrilación el aparato informa al usuario sobre los restantes pasos:
• informa de que no es necesario realizar ningún choque,
• solicita al usuario que controle la respiración y los signos de circulación y
– si no hay signos de circulación, que realice en el paciente, de manera
alternada, respiración artificial y masaje cardiaco.
– si hay signos de circulación, que coloque al paciente en posición decúbito
lateral.
– luego de un minuto solicita nuevamente iniciar un análisis de ECG. Según la
configuración, este nuevo análisis puede iniciarse automáticamente.
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 49
5 Desfibrilación
5.7 Desfibrilación semiautomática DEFIGARD 5000
Página 50
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Desfibrilación semiautomática 5.7
Si el aparato detecta una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular con una
frecuencia cardiaca superior a 180 lpm, sigue el Paso 3, Suministrar el choque, de lo
contrario hay que continuar con el Paso 4, Realizar la reanimación cardiopulmonar.
Fig. 5.10 Realizar el análisis
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 51
5 Desfibrilación
5.7 Desfibrilación semiautomática DEFIGARD 5000
Página 52
Desfibrilación 5
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Mensajes de error desfibrilador 5.8
Página 53
6 Marcapasos
6.1 Función de marcapasos DEFIGARD 5000
6 Marcapasos
6.1 Función de marcapasos
El marcapasos es un módulo utilizado para la estimulación cardiaca transcutánea
externa.
El marcapasos trabaja alternativamente como marcapasos a demanda o con
frecuencia fija. La función Overdrive puede utilizarse para eliminar la taquicardia.
Para el modo Demand, el marcapasos necesita una señal de sincronización ECG.
Para esta función se utilizan, al igual que en la desfibrilación, los electrodos
adhesivos de gran superficie. Ellos ofrecen un buen contacto eléctrico con la piel. Al
factor mencionado se suma un impulso rectangular de 40 ms de duración, que
también contribuye a reducir las dolorosas contracciones musculares producidas
por la elevada densidad de corriente.
No es posible conectar simultáneamente los electrodos adhesivos para la
desfibrilación y para la función de marcapasos.
La frecuencia, la anchura de impulso y la intensidad de corriente son verificadas
cuando se enciende el aparato y durante el funcionamiento, de manera que no es
necesario un control adicional del módulo de marcapasos.
Página 54
Marcapasos 6
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Normas de Seguridad 6.2
Página 55
6 Marcapasos
6.3 Reglas de uso para el marcapasos DEFIGARD 5000
Para obtener una descripción detallada acerca de cómo adherir los electrodos,
consulte el capítulo 5.4.1 , página 42.
Posición anterior-posterior
Electrodo de la espalda
Posición anterior-anterior
Página 56
Marcapasos 6
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos 6.4
Teclas de función Teclas de función 1. Seleccione indicador Desfi con botón de navegación.
Desfi Marcapasos 2. Oprima la tecla de función Estim para visualizar la función de marcapasos.
Aparecen las teclas de función para realizar las configuraciones del marcapasos
mA + (Fig. 6.3) y el indicador de los valores correspondientes.
mA -
Carga P x3
On-Off
Estim Desfi
Frec
Página 57
6 Marcapasos
6.4 Puesta en marcha del marcapasos DEFIGARD 5000
P- mA - V ¡Riesgo de electrocución!
Durante el uso del marcapasos, no toque nunca los electrodos ni al paciente
cerca de los electrodos.
P x3 P x3
4. Ajuste la intensidad del impulso con las teclas mA +- hasta que el corazón
responda de manera segura a la estimulación.
5. Una vez finalizado el tratamiento, antes de retirar cuidadosamente los electrodos
Desfi Desfi del paciente, reduzca la frecuencia y la corriente de impulso al menor valor.
Corriente Frec
Página 58
Marcapasos 6
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos 6.4
Desfi
Frec
Página 59
7 Finalizar la terapia
6.4 Puesta en marcha del marcapasos DEFIGARD 5000
7 Finalizar la terapia
1. Una vez finalizada la terapia, apague el aparato (oprima la tecla durante aprox.
2 segundos).
2. Desconecte el cable de electrodos.
3. Retire cuidadosamente los electrodos de la piel del paciente.
4. Elimine los electrodos desechables inmediatamente después del uso para evitar
una reutilización involuntaria (desechos hospitalarios).
5. Esterilice los electrodos de cuchara inmediatamente después de su aplicación.
6. Limpie el aparato del modo descrito en el capítulo 10.
Página 60
Documentar el uso del aparato 8
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos 6.4
Página 61
8 Documentar el uso del aparato
8.1 Impresión de curvas y mediciones DEFIGARD 5000
Opciones de impresión
1 (1) Impresión de las curvas configuradas con la longitud configurada; luego de las
curvas se imprimen los valores de los parámetros. (Configuración de impresión,
véase capítulo 9.1.5)
2
(2) Impresión de las curvas configuradas hasta que el proceso se detenga con la
tecla Iniciar/detener; luego de las curvas se imprimen los valores de los
3 parámetros. (Configuración de impresión, véase capítulo 9.1.5)
(3) Se imprimen todas las curvas de ECG y todos los valores de la medición.
2 5 mm/ s e g 0. 5 Hz -2 5Hz
DG 5 00 0 95 0 00 67
V0 2. 0 0 12 /0 9 /2 0 05 1 3: 3 4
I ni c i ar : : Ch oq u e de s f i 08 / 09 / 20 05 1 6: 4 4
Cu rva (s) : E CG
Hi st ór ico : 8 se gu nd o s FC : 71 bp m
D es f i ¦ W d el ¦ I p at ¦ R pa t ¦ Sp O 2 : 98 %
¦ 1 3 1 J ¦ 48 A ¦ 5 6 Ω ¦ PA NI Si s : 12 5 mm Hg
Me d: : 09 5 mm Hg
Di as : : 09 0 mm Hg
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 62
Umbrales del aparato y del usuario 9
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Impresión de curvas y mediciones 8.1
Página 63
9 Umbrales del aparato y del usuario
9.1 Tabla Umbrales del Usuario DEFIGARD 5000
FC ECG / FC SpO2
Velocidad 25 / 50 mm/s
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 64
Umbrales del aparato y del usuario 9
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Tabla Umbrales del Usuario 9.1
Con la tecla de función Por defecto, los umbrales por defecto se copian a la tabla
de usuario.
Por defecto
Con la tecla , todos los valores se colocan en posición de apagado.
Con la tecla de función "Ajuste rápido", todos los valores se derivan de los actuales
valores de medición. Para:
Ajuste – umbral bajo = - 20 %
rápido – umbral alto = + 20 %
Página 65
9 Umbrales del aparato y del usuario
9.1 Tabla Umbrales del Usuario DEFIGARD 5000
• Mes - -
• Año - -
• Hora - -
• Minuto - -
• Formato de fecha DD/MM/AA o MM/DD/AA -
• Horario verano/invierno Sí/No -
• Sonido de alarma Alto, medio, bajo -
Sí o no
• Modo al inicio DESA o manual
• Protocolo ERC 1 ó 3 min
Modo Demo Sólo para Demo Sólo accesible con contraseña Muestra curvas y valores de medición
sin sensores
Página 66
Valores por defecto 10
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Umbrales por defecto: adultos 10.1
Guardar valores
Luego del ajuste de los diferentes umbrales y parámetros, hay que apagar
nuevamente el aparato.
[Ether]
Opciones
Recargas
Página 67
10 Valores por defecto
10.3 Configuración del Aparato, por defecto DEFIGARD 5000
10.3.2 PANI
Menú Parámetro Valor
PANI • Modo CONT duración 5 min (5 - 15 min)
• Ciclo tras modo CONT 3 min (1-90 min)
10.3.3 Idioma
Menú Parámetro Valor
Idioma Deutsch, English, Français,
? Italiano, Português, Español
Página 68
Valores por defecto 10
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Contador de horas de servicio 10.4
En espera Días/horas/minutos
Batería baja Capacidad en %
Batería llena Capacidad en %
El contador de horas de servicio sólo puede ser reajustado a su posición inicial por
la fábrica.
10.5 Ethernet
Menú Parámetro Valor
[Ether} Dirección Mac Sólo modificable de fábrica
Dirección IP Definida por el usuario
Apariencia de subred Definida por el usuario
Escape Definido por el usuario
10.6 Opciones
Menú Parámetro Valor
Opciones SpO2 Sí / No
Presión Arterial No Invasiva Sí / No
Impresora Sí / No
Modo Semiautomático Sí / No
Marcapasos Sí / No
Memoria ECG Sí / No
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 69
10 Valores por defecto
10.7 Recargas DEFIGARD 5000
10.7 Recargas
Menú Parámetro Valor
Recargas Grupo Soft xy
FPGA xy
Host xy
Analog xy
Marcapasos xyxy
SpO2 xy
PANI xy
ECG xy
FV / TV xy
Alimentación xy
Desfibrilador xy
10.8 Descarga PC
Esta función se utiliza para la descarga de software. Presione dos veces la tecla de
función "Borrar" para salir del menú.
Página 70
Mantenimiento 11
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Intervalo de mantenimiento 11.1
11 Mantenimiento
11.1 Intervalo de mantenimiento
Nota
El aparato requiere mantenimiento a intervalos regulares. Los resultados de las
verificaciones deben registrarse por escrito y compararse con los valores de la
documentación adjunta.
La siguiente tabla ofrece información sobre el intervalo y la competencia de las
tareas de mantenimiento a realizar.
Página 71
11 Mantenimiento
11.1 Intervalo de mantenimiento DEFIGARD 5000
Frecuencia cardiaca 1. Inicie el control ECG (véase capítulo 4.3.4, página 28.)
2. Coloque el límite superior (y luego el inferior) de frecuencia cardiaca por debajo/
encima de los valores de medición.
3. Si el valor medido supera el umbral, se emite una alarma.
Coloque nuevamente los límites de alarma en el nivel del valor original.
Página 72
Mantenimiento 11
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Mantenimiento de la batería 11.2
La batería debe desecharse conforme a las disposiciones del respectivo lugar o debe
enviarse nuevamente a SCHILLER.
Página 73
11 Mantenimiento
11.3 Limpieza DEFIGARD 5000
11.3 Limpieza
11.3.1 Limpieza de la carcasa
Página 74
Mantenimiento 11
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Búsqueda de fallos 11.4
Página 75
11 Mantenimiento
11.4 Búsqueda de fallos DEFIGARD 5000
Página 76
Datos técnicos 12
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Datos del sistema 12.1
12 Datos técnicos
Si no se especifica nada en contrario, los datos están referidos a una temperatura de
25 °C.
Peso 5.3 kg
Alimentación de corriente
Tensión de red 100 - 240 VAC 50/60 Hz
Consumo de energía 120 VA
Uso con batería hasta 2 horas, opcional con batería adicional hasta 4 horas
Protección por fusible 2 x 200 mA (L) con 250 VAC, 2 x 315 mA (L) con 115 VAC
Alimentación de corriente 11.5 - 48 VDC máx. 2.5 A
externa El equipo es apto para el uso en redes eléctricas conforme a la norma IEC 60601-
1-2.
Batería
Tipo de batería Litio-Ion 10.8 V, 4.3 Ah
Autonomía 190 choques con energía máxima o 2 horas de uso del monitor (con una batería)
Condiciones ambientales
Durante el uso • 0 ... 40 Cº con humedad relativa 30 ...95% (sin condensación)
• Presión del aire 500...1060 hPa
Durante el almacenamiento y el • -10 ... 50 ºC con humedad relativa 0 ...95% (sin condensación)
transporte • Presión del aire 700...1060 hPa
Pantalla
Tipo LCD color de alta resolución, con fondo iluminado
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 77
12 Datos técnicos
12.1 Datos del sistema DEFIGARD 5000
Interfaces • RS-232
• Analógica para disparo QRS, ECG de 1 canal y alarma a distancia (sin retardo
respecto a la alarma del aparato)
• USB
• Ethernet
• Para consultas sobre disposición de conectores y tipo de señal, diríjase al servicio
de atención al cliente de SCHILLER.
Página 78
Datos técnicos 12
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Impulso de desfibrilación 12.2
Tiempo de carga para el choque (tiempo de carga del condensador para una energía máxima de 180 J en modo
manual)
• con batería llena 8 segundos
• con 90 V de tensión de red tras 15 9 segundos
descargas a máx. energía
• desde el encendido del aparato con
palas 18 segundos
• desde el encendido del aparato con
electrodos adhesivos
25 segundos
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 79
12 Datos técnicos
12.2 Impulso de desfibrilación DEFIGARD 5000
Indicación de disposición de
choque Encendido de la tecla
Conexión de electrodos de
desfibrilación
Desfibrilación externa Tipo BF
Desfibrilación interna Tipo CF
Página 80
Datos técnicos 12
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Datos técnicos: Forma de medición 12.3
Frecuencia cardiaca
Rango • 30 – 300 latidos/minuto
Precisión • ± 2 latidos/minuto
Amplificador de ECG
Banda de frecuencias 0.5...35 Hz o 0.05...150 Hz (según fuente de ECG)
Conexión Tipo CF
Rango de medición
Adultos • Sist 30...255 mmHg, dias 15...220 mmHg
Neonatos • Sist 30...135 mmHg, dias 15...110 mmHg
Página 81
12 Datos técnicos
12.4 Datos técnicos: Marcapasos DEFIGARD 5000
Amplificador Masimo™
Precisión SpO2
• Adultos 1 a 100% ± 2 decimales
• Niños 70 a 100% ± 3 decimales
RP
• 25 ..240/min ± 4 decimales
Conexión Tipo CF
Memoria
ECG 45 minutos
Eventos 500
Impulso de estimulación
Forma rectangular
Duración 40 ms (20 ms Modo Overdrive) ± 10 %
Frecuencia de impulsos ajustable en pasos de 40 ... 210 latidos/minuto, ± 5 %
Intensidad del impulso ajustable, 0 ...150 mA, ± 5 %
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 82
Anexo 13
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Accesorios del DEFIGARD 5000 13.1
13 Anexo
13.1 Accesorios del DEFIGARD 5000
Accesorios de desfibrilación
Nº de pedido Descripción del artículo
1-101-3002 Adaptador para desfibrilación interna
W1410013 Cable de conexión para electrodos de cuchara
W1409505 Electrodos de cuchara, para niños, forma oval 43 x 27 mm
- 9 cm2
W1403835 Electrodos de cuchara, para niños, forma redonda 45 mm
-16 cm2
W1403834 Electrodos de cuchara, para neonatos, 6 cm2
6-34-0005 Electrodos de cuchara, para adultos (2 unidades), 54 cm2
1-101-3000 Cassette pala
35131 Gel para desfibrilación (250 ml)
1-101-3001 Adaptador pads
EASY ELEC Pads para adultos
0-21-0000 Pads pediátricos
0-21-0008 Adaptador pala desfibrilación para niños (x1)
Accesorios de ECG
Nº de pedido Descripción del artículo
W1402037 Cable de paciente de 10 polos, clip, clavija 45°
W1409608 Cable de paciente de 3 polos, clip, clavija 45°
U50063 Cable de paciente de 4 polos, clip, clavija 45°
W1402262 Cable de paciente de 4 polos, conector banana, clavija
45°
72365 Electrodos de ECG 34 mm, (x50) para cable clip
72366 Electrodos de ECG con cinta de sujeción, 34 mm, (x50)
para cable conector banana
Accesorios de SpO2
Nº de pedido Descripción del artículo
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 83
13 Anexo
13.1 Accesorios del DEFIGARD 5000 DEFIGARD 5000
Accesorios de PANI
Nº de pedido Descripción del artículo
U50128 Manguito para adultos 14 cm
U50129 Manguito para niños 7 cm
W1405268 Tubo de aire 1.5 m
0-22-0001 Tubo de aire 3 m
Accesorios diversos
Nº de pedido Descripción del artículo
2.300005 Cable eléctrico 2P+T, 2.5 m, clavija de 90°, norma europea
W1403916 Cable de conexión 12 VDC - 30 V
0-50-0000 Papel
2.200132 Batería adicional Li/Ion 10.8V 4.3 Ah
U50030 Cable de puesta a tierra
Página 84
Anexo 13
DEFIGARD 5000 Guía de usuario Bibliografía 13.2
13.2 Bibliografía
European Resuscitation Council Guidelines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular
(2000) Care. Resuscitation 46.
American Heart Association Guidelines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular
(2000) Care. Suppl. to Circulation Volume 102 – Number 8.
ISBN 0-87 493-325-0.
13.3 Glosario
ABCD El ABCD primario
A = Airways (Abrir la vía aérea)
B = Breathing (Respiración)
C = Circulation (Circulación)
D = Defibrillation (Desfibrilación)
TV Taquicardia ventricular
FV Fibrilación ventricular
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 85
13 Anexo
13.3 Glosario DEFIGARD 5000
Página 86
Glosario 14
DEFIGARD 5000 Guía de usuario
14 Glosario
Symbols L
¡Riesgo de choque eléctrico! ........................ 6 Limpieza ..................................................... 74
A M
Accesorios y material de consumo............. 74 Mantenimiento de la batería....................... 73
Activar el sonido de la alarma .................... 25 Marcapasos
Alarmas ...................................................... 25 Modo de frecuencia fija (Fix)................. 54
Autoverificación .......................................... 72 Marcar eventos........................................... 41
Mensajes de error ECG.............................. 29
Mensajes de error SpO2 ............................ 31
B Menú ECG.................................................. 29
Batería Menú PANI ................................................. 34
Vida útil.................................................. 77 Menú SpO2 ................................................ 31
Biocompatibilidad ....................................... 12 Modificar Umbrales por Defecto................. 65
Búsqueda de fallos ..................................... 75 Modo Demand............................................ 54
C N
Campo de valores de medición PANI......... 33 Normas de garantía...................................... 8
Capacidad operativa segura....................... 20
Choque exitoso........................................... 49
Choque sin éxito......................................... 49 O
Configuración de energía por defecto ........ 79 Opciones .................................................... 13
Control de carga ......................................... 80
Control SPO2 ............................................. 30
Controlar pacientes con marcapasos ......... 28 P
parámetros configurables........................... 13
Paso 2: Realizar el análisis ........................ 51
D Paso 3: Suministrar el choque ................... 52
Descarga de seguridad .............................. 80 Paso 4: Realizar la reanimación
Desfibrilación interna .................................. 45 cardiopulmonar........................................... 52
desfibrilación manual.................................. 40 Pegar electrodos ........................................ 42
Desfibrilación manual con pads.................. 42 Peligro de explosión ................................... 18
Desfibrilación manual con palas................. 41
Desfibrilación semiautomática.................... 48
Desfibrilación sincronizada......................... 46 R
Desfibrilación sincronizada con palas ........ 47 Realización de la desfibrilación .................. 51
Detección de FV/TV ................................... 80 Resistencia del paciente ............................ 80
Diagnóstico rápido ECG ............................. 26
S
E Símbolos en el aparato .............................. 10
El aparato no reconoce ningún ritmo que Símbolos en el envoltorio de electrodos .... 11
justifique una desfibrilación ........................ 49 Símbolos en la batería ............................... 10
El aparato reconoce un ritmo que justifica la Soporte de voz ........................................... 50
desfibrilación............................................... 48 Suministro del choque................................ 80
Nº de art.: 0-48-0073 Rev.: a
Página 87
14 Glosario
DEFIGARD 5000
Página 88