Está en la página 1de 21

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002

DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3


FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 1 de 16
VERSION DETALLE DE ENMIENDA Aprobación/Fecha
1 Sec. Rev.: 4.0 y 6.0. Sec. Incl.: 4.4, 6.3.1.1, 6.5 al 6.10 J. Chaban 01/04/16
2 Sec. Rev.:5.10, 5.11, 6.3, 6.3.1.1.1.i), 6.3.1.1.2.n), 6.3.1.1.3.k), 6.3.2.2, 6.3.3.3b), J. Chaban 01/08/16
3 Sec. Rev.:5.8, 6.3, 6.3.1 y 6.3.2.5. 01/01/17

1.0 OBJETIVO

Este procedimiento tiene como objetivo describir el mantenimiento de los equipos de control de
sólidos, a los fines de que operen correctamente prolongando su vida útil y garantizando la calidad
del servicio ofrecido al cliente y ejecutado por la empresa PROAMBIENTE, S.A (PROAMSA1);
considerando siempre la seguridad del personal involucrado, la protección al medio ambiente y la
calidad del trabajo a fin de prevenir accidentes e incidentes durante las operaciones.

2.0 ALCANCE

El trabajo a ejecutar consiste en los diferentes tipos de mantenimiento realizados por cuenta de
PROAMSA, a los equipos de control de solidos que operen durante la perforación de pozos con
fluidos base aceite o base agua y/o cualquier instalación que requiera el servicio de estos equipos.

3.0 ÁREA O LUGAR DE TRABAJO

Las actividades del servicio de control de sólidos se harán en las instalaciones del cliente
considerando las condiciones meteorológicas y ambientales, tales como: Ubicación geográfica,
coordenadas, altitud, vegetación y clima predominante, temperatura media anual, entre otros.

4.0 REFERENCIAS

1. MPCS-001 Operación de Equipos de Control de Sólidos


2. Manual del Fabricante de los Equipos.
3. PSEG-001 Equipos de protección personal – normas básicas
4. PSEG-003 Cerrado y etiquetado
5. PSEG-006 Seguridad en el Uso de Herramientas y Equipos
6. PSEG-007 Seguridad en la Protección de las Manos
7. PSEG-031 Practicas de Trabajo Seguro
8. PSEG-034 Permisos de trabajo
9. PSEG-036 Análisis de Riesgo del Trabajo
10.LOPCYMAT y su Reglamento

5.0 FORMULARIOS

1. FSEG-002 Análisis de Riesgo en el Trabajo - ART


2. FSEG-023 Permiso de trabajo con electricidad
3. FPCS-001 Control de Inventario de Mallas
4. FPCS-002 Reporte Diario de Operaciones
5. FPCS-003 Inventarios de Equipos

1
PROAMSA: Siglas de PROAMBIENTE, S.A.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 2 de 16

6. FPCS-004 Inventarios de Herramientas


7. FPCS-005 Inventario de Repuestos y Materiales
8. FPCS-010 Mantenimiento rutinario
9. FPCS-011 Informe Final de Fase-Pozo
10.FPCS-033 Requisición de Repuestos, insumos, materiales y servicios
11.FPCS-036 Transferencia de Repuestos, insumos, materiales y equipos
12.FPCS-037 Reporte de Mantenimiento Preventivo/Correctivo

6.0 PROCEDIMIENTO

6.1 DEFINICIONES

Para la completa comprensión del procedimiento, es necesaria la definición de los siguientes términos:

1. MANTENIMIENTO: Ejecución de las diferentes actividades para garantizar la seguridad y


eficiencia operacional de un equipo.

2. MANTENIMIENTO RUTINARIO: Actividades que se llevan a diario en los equipos y sus


componentes, para garantizar su buen funcionamiento. . Mediante este mantenimiento se
identifican las condiciones que presentan los equipos de control de sólidos, establecidas de la
siguiente manera:

a. Bueno: Cuando el equipo y sus partes están en muy buenas condiciones teniendo una vida útil
mayor o igual al 50% (≥50%).

b. Regular: Cuando el equipo y sus partes presentan desgastes o ya requieren cambio, pero sin
embargo realizan el trabajo teniendo aun entre un 49% y 35% de vida útil.

c. Malo: Cuando el equipo y sus partes presentan desgastes excesivos y requieren cambio de
inmediato porque no cumplen con el trabajo, teniendo menor o igual a 35% (≤ 35%) de vida útil.

1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Actividad planificada en la cual se ejecutan labores de


revisión o reemplazo de componentes, a objeto de disminuir la probabilidad de ocurrencia de
alguna falla que reduzca el rendimiento o paralice al equipo..

2. MANTENIMIENTO CORRECTIVO: Proceso durante el cual se ejecutan labores de reparación o


reemplazo de componentes, luego de la ocurrencia súbita de una falla que ocasione la paralización
del equipo durante la operación. De acuerdo a la prioridad se puede dividir en:

a. CORRECTIVO POR EMERGENCIA: Mantenimiento correctivo que se debe realizar de inmediato


debido a que se ha dejado de prestar el servicio.

b. CORRECTIVO NORMAL: Mantenimiento correctivo que se debe realizar aun cuando no se ha


dejado de prestar el servicio al cliente.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 3 de 16

3. FALLA: Inadecuado funcionamiento de una maquina o equipo que disminuye su rendimiento o


produce su completa paralización.

4. SUPERVISOR: Guardia o líder de grupo, responsable de las actividades. Referido al Supervisor de


las Operaciones de taladro por parte de PROAMSA.

5. OPERADOR: Personal operador y/o técnico encargado del arranque, operación y parada del
equipo.

6. TRINQUETE: Mecanismo en forma de lengüeta que, colocando en los dientes de una rueda, obliga
a que esta gire hacia un lado y no hacia el otro.

6.2 ROLES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL

CLASIFICACIÓN FUNCION
6.2.1 Gerente de 1. Velar por los recursos financieros para la adquisición de los equipos y repuestos para las
Control de Sólidos diferentes actividades del mantenimiento de los equipos de control de sólidos.
6.2.2 Coordinador 1. Analizar y coordinar las actividades en materia de Seguridad Industrial, Ambiente e
de Salud, Seguridad higiene Ocupacional para verificar el buen cumplimiento del plan de mantenimiento
y Ambiente para el proyecto. (Asesorar, recomendar).
6.2.3 Coordinador
1. Coordinar y planificar las actividades de mantenimiento del servicio de control de sólidos
de Operaciones de
y aprobar las requisiciones emitidas en las áreas operacionales.
Control de Sólidos
1. Revisar los reportes emitidos por el Representante Técnico de Equipos de Control de
6.2.4 Supervisor de Sólidos y Operador de Equipos de Control de Sólidos de las actividades de
Operaciones mantenimiento del servicio de control de sólidos; así como revisar las requisiciones
emitidas.
6.2.5 Representante
Técnico de Equipos 1. Ejercer las labores en conjunto con el operador de equipos de control de sólidos, emitir
de Control de los reportes de mantenimiento de los equipos y elaborar requisiciones.
Sólidos
1. Son los responsables de ejecutar las labores de mantenimiento. Ejecutar las actividades
6.2.6 Operador de asignadas, cumplir y hacer cumplir las normas y políticas de la empresa y del cliente usar
los equipos de protección personal, operar los equipos de control de sólidos en las
Equipos de Control
operaciones de taladro de perforación, relacionados con la limpieza del fluido y la
de Sólidos
disminución de los sólidos de baja gravedad específica y sólidos de alta gravedad
específica en el lodo.

6.3 SECUENCIA DE TAREAS PARA REALIZAR EL TRABAJO

Existen tres tipos de mantenimiento: El mantenimiento rutinario que se hace diariamente realizando una
inspección de los equipos haciendo uso del formulario FPCS-010 Mantenimiento rutinario.
Dependiendo de la condición que arroje la inspección si ya la pieza está en condición se realiza una
requisición de materiales FPCS-033 Requisición de Repuestos, insumos, materiales y servicios
solicitándola con anticipación. De acuerdo a esto se usa el formulario FPCS-037 Reporte de
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 4 de 16

Mantenimiento Preventivo-Correctivo, Mantenimiento Preventivo si se revisa o reemplaza la pieza a


objeto de disminuir la probabilidad de ocurrencia de alguna falla y Mantenimiento Correctivo si se
repara o reemplaza la pieza que ocasiono la paralización del equipo durante la operación. Para el paso a
paso de las actividades del mantenimiento de los equipos se elaboró una matriz de riesgo de acuerdo al
procedimiento. Ver ANEXO 1 Matriz de Riesgo.

6.3.1 MANTENIMIENTO RUTINARIO

1. El Representante Técnico conjuntamente con los Operadores ECS, coordinan y ejecutan


diariamente las labores de mantenimiento, siguiendo los lineamientos establecidos en las
Instrucciones de Mantenimiento Rutinario indicadas a continuación en la sección 6.3.1.1 hasta la
sección 6.3.1.9.

2. El Representante Técnico conjuntamente con los Operadores ECS; ejecutan el mantenimiento y


registran cada una de las actividades en el formulario FPCS-010 Mantenimiento rutinario.

3. En caso de detectar cualquier anormalidad durante la ejecución del mantenimiento rutinario y se


amerite labores de reparación y/o reemplazo de piezas se aplican los pasos 6.4.2 Mantenimiento
Preventivo o 6.4.3Mantenimiento Correctivo, del presente procedimiento.

4. Al final de cada semana de guardia, el Representante Técnico envía a la oficina principal el


formulario original de mantenimiento rutinario ejecutado y archiva una copia en el taladro como
constancia de la ejecución.

5. El Supervisor de Operaciones, recibe todos los reportes de mantenimiento rutinario y los analiza
conjuntamente con el Coordinador de Operaciones, para luego ser archivados en la oficina
principal en una carpeta por proyecto.

6.3.1.1 MALLAS

Dentro del mantenimiento rutinario se tiene el reemplazo de mallas, el cual será descrita para cada
equipo a continuación:

1. Remplazo de Mallas FLC-500

a) Limpie los residuos sobre las mallas.


b) Cierre la alimentación de fluido a la canasta.
c) Apague el motor derecho, presionando “OFF” lado derecho del panel eléctrico. Permita que
transcurran 5 segundos aproximadamente. Posteriormente; apague el motor izquierdo,
presionando el botón “OFF” lado izquierdo del panel eléctrico. Permita que el movimiento de la
zaranda se detenga por completo.
d) Una vez detenido el movimiento en la canasta, proceda a desajustar los ramp-lock con la llave de
ramp-lock.
1. Gire el ramp-lock 2 90° a la izquierda.
2. Gire el ramp-lock 1 180° a la izquierda.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 5 de 16

3. Nuevamente gire el ramp-lock 2 90° más a la izquierda).


e) Con el extremo del gancho de la llave de ramp-lock eleve y retire la malla.
f) Proceda a limpiar, con la ayuda de una espátula y trapos, los componentes SIDE SUPPORT,
CROSS SUPPORT y CHANNEL RUBBER. Verifique el estado físico de estos componentes.
En caso de deterioro notifique al supervisor inmediato para su reemplazo (si tiene un desgaste de
2 mm a 3 mm de espesor se debe reemplazar).
g) Instale la nueva malla de interés colocándola sobre los ganchos de las orejas, ajuste los tornillos
tensores de la siguiente manera: a. Gire el ramp-lock 2 a la izquierda 90° b. Gire el ramp-lock 1
a la izquierda 180° c. Gire el ramp-lock 2 nuevamente 90°.
h) Finalmente, continué con la operación de arranque del equipo; una vez estabilizado el
movimiento de la zaranda revisar el tensionamiento.
i) El Representante Técnico de Equipos de Control de Sólidos registra el consumo de mallas o
movimientos de transferencias en los formularios Control de Inventario de Mallas FPCS-001,
Reporte Diario de Operaciones FPCS-002 y FPCS-036 Transferencia de Repuestos, insumos,
materiales y equipos.

2. Remplazo de Mallas FLC-2000

a) Limpie los residuos sobre las mallas.


b) Cierre la alimentación de fluido a la canasta.
c) Apague el motor derecho, presionando “OFF” lado derecho del panel eléctrico. Permita que
transcurran 5 segundos aproximadamente. Posteriormente; apague el motor izquierdo,
presionando el botón “OFF” lado izquierdo del panel eléctrico. Permita que el movimiento de la
zaranda se detenga por completo.
d) Una vez detenido el movimiento en la canasta, con una llave adecuada proceda a aflojar las
tuercas de todos los rapid change del lado derecho del marco de la malla, afloje cada tuerca
hasta que esté completamente desenganchadas de las roscas superiores del rapid change. (para
determinar cuál es el lado derecho o el izquierdo del equipo, póngase de pie en el extremo de
alimentación y dirija la mirada hacia el extremo de descarga).
e) Afloje todos los rapid change del lado izquierdo del marco de la malla de la misma manera que
se describió en el paso anterior.
f) Desde dentro del marco de la malla, gire las cabezas de los rapid change 90º grados hacia la
posición desbloqueada (vertical) y retire ambas barras de tracción. Retire la malla.
g) Proceda a limpiar con la ayuda de trapos y espátulas, inspeccione la condición de los
SOPORTES LATERALES, SOPORTES TRANSVERSALES y PROTECTORES DEL
LARGUERO. Verifique el estado físico de estos componentes. En caso de deterioro notifique al
supervisor inmediato para su reemplazo.
h) Coloque el panel de la malla en la base del marco de la malla, deslice el panel para que haga
contacto con las barras de centrado en el lado izquierdo.
i) Confirme que las cabezas de los rapid change del lado izquierdo estén orientadas en la posición
vertical (sin bloqueo).
j) Coloque la barra de tracción para enganchar la cinta de gancho a lo largo del borde superior
externo de la malla y pase las cabezas de los rapid change a través de las ranuras de la barra de
tracción. Gire las cabezas de los rapid change 90º grados hacia la posición horizontal (de
bloqueo).
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 6 de 16

k) Con el extremo largo de la llave apriete los rapid change comenzando por el lado izquierdo del
equipo ajustando primero los rapid change del centro y luego lo de los extremos.
l) Repita la secuencia para apretar el lado derecho del marco de la malla de harneado.
m) Finalmente, continué con la operación de arranque del equipo; una vez estabilizado el
movimiento de la zaranda revisar el tensionamiento.
n) El Representante Técnico de Equipos de Control de Sólidos registra el consumo de mallas o
movimientos de transferencias en los formularios Control de Inventario de Mallas FPCS-001,
Reporte Diario de Operaciones FPCS-002 y FPCS-036 Transferencia de Repuestos, insumos,
materiales y equipos.

3. Remplazo de Mallas Hyperpool

a) Limpie los residuos sobre las mallas.


b) Cierre la alimentación de fluido a la canasta.
c) Apague el motor derecho, presionando “OFF” lado derecho del panel eléctrico. Permita que
transcurran 5 segundos aproximadamente. Posteriormente; apague el motor izquierdo,
presionando el botón “OFF” lado izquierdo del panel eléctrico. Permita que el movimiento de la
zaranda se detenga por completo.
d) Una vez detenido el movimiento en la canasta, proceda a retirar la manija de compresión del
soporte, e insértela en el tubo del mango del sistema de compresión.
e) Pulse la manija hacia abajo para liberar el trinquete de los dientes del engranaje de
posicionamiento, y el trinquete de elevación del engranaje de colocación.
f) Levante la manija hacia arriba para retraer los pasadores de compresión.
g) Baje la malla en la cama del equipo al extremo de la descarga, con el borde exterior contra la
pared del marco de la pantalla de acoplamiento con el localizador y el borde del panel contra
pasadores de compresión en el interior.
h) Instale la nueva malla de interés, y con la manija de compresión insertada en el tubo del sistema
de compresión, presione la manija hacia abajo hasta que los pasadores de compresión queden
completamente extendidos y el trinquete se acopla con los dientes de engranaje de colocación.
Cuando se hace correctamente, la malla se curva hacia abajo en contacto íntimo con cama
pantalla.
i) Repita para los tres paneles de la pantalla restantes.
j) Finalmente, continué con la operación de arranque del equipo; una vez estabilizado el
movimiento de la zaranda revisar el tensionamiento.
k) El Representante Técnico de Equipos de Control de Sólidos registra el consumo de mallas o
movimientos de transferencias en los formularios Control de Inventario de Mallas FPCS-001,
Reporte Diario de Operaciones FPCS-002 y FPCS-036 Transferencia de Repuestos, insumos,
materiales y equipos.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 7 de 16

6.3.1.2 SHAKER (ZARANDAS)

SHAKER (ZARANDAS)
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Asegúrese que los tornillos sujetadores del motor El equipo a revisar debe estar apagado y
Tornillos tengan el torque adecuado (320 lbf), verificando con el sistema de cerrado y etiquetado
1A
sujetadores cuando se requiera con la herramienta adecuada. instalado, utilice la herramienta adecuada.
(Torquímetro) chequear semanalmente
Revise que no esté rozando de partes fijas, y que el
Cable Marino No manipule ni cambie de posición, con el
1B mismo no presente avería y se encuentre en la
4x12 equipo energizado.
posición correcta, chequear diariamente.

SHAKER (ZARANDAS). CONT.


REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Verifique diariamente que estas no tengan la
superficie de procesamiento más del 30% dañada, y Cerrar la alimentación de lodo para
1C Mallas
que la tensión o compresión de la malla sea la verificar el estado de la malla.
adecuada.
Asegúrese que no presente desgaste en las cabezas
Sistema de de los tornillos de tensionamiento y de ajuste del Asegúrese que no haya flujo de lodo
1D Tensionamient ramlop rapid change. Que no presente desgaste en durante la revisión (cierre la alimentación
o de la malla los ganchos fijos y móviles. Asegúrese que la en el Flo divide). Revisar semanalmente.
distancia entre ganchos sea 40 1/6"
Asegúrese que los pasadores de compresión no
presenten desgastes al momento de comprimir la
Sistema de El equipo debe estar apagado y toda la fila
1E malla. Engrasar cada 2 semanas los tubos del
compresión del sistema de compresión.
sistema del trinquete y verifique que los dientes del
mismo no presenten desgastes.
Inyecte grasa a los conectores superior e inferior,
Cilindros aplique grasa a la rosca superior e inferior, después
1F El equipo debe estar apagado.
Elevadores de usar el gato asegure el vástago en su asiento.
realizar mensualmente
Asegúrese que no presenten deformaciones ni
grietas, el hundimiento no debe ser mayor a 1". El equipo debe estar apagado
1G Float Mounts
Verificar ajuste de tornillos. Revisar semanalmente o preferiblemente y limpio estas partes.
cada cambio de fase.
Verifique diariamente (cuando se utilice el equipo)
Soporte de Asegúrese que no haya flujo de lodo y
1H que estas no tengan desgaste excesivo en las
Asentamiento debe estar bien limpias.
baquelitas y gomas
Verifique el desgastes y que mantenga la goma de
1I Quita Ruido Asegúrese que el equipo este apagado.
tensión, verificar semanalmente.
Equipos FLC 500 con motores SGX-: 38; 4 paneles Tenga precaución, ya que esta operación
1J Stroke (0,16), 30; 3 paneles (0,15) Realizar esto en cada se realiza con el equipo en
mudanza y en cada inicio de la fase. funcionamiento.
Cortina
Verificar que no exista fuga,en el sello alimentador
delantera y
1K y que la cortina delantera no presente daños en cada Asegúrese que el equipo este apagado.
Sello
cambio de pozo.
Alimentador
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 8 de 16

6.3.1.3 D-SANDER - D-SILTER (CONOS ACONDICIONADOR DE LODOS)

D-SANDER - D-SILTER (CONOS ACONDICIONADOR DE LODOS)


REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Observe el manómetro y verifique que la presión de Si para observar la presión tiene que
cada equipo este dentro del rango definido en el plan de ser de un sitio elevado usar arnés y
2A Presión
la calidad de dicho proyecto. Realizar diariamente eslinga.
mientras se esté perforando
Inspeccione diariamente mientras se perfora los conos Utilizar arnés y eslinga.
para verificar que el spray de descarga sea adecuado. Si
2B Conos es necesario realizar un cambio de pieza o ajuste del
spray realizarlo entre conexión, en cambio de fase o
entre mudanza.
Reemplace los conos que presenten fugas, chequear Mantenga el equipo apagado.
2C Fugas
semanalmente

6.3.1.4 CENTRIFUGAS DECANTADORAS

CENTRIFUGAS DECANTADORAS
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Verifique semanalmente el nivel de aceite del Fluid Realice esta operación con el equipo
3A Fluid Clutch Clutch o Turbina. Use aceite 68, llene hasta las 12:10 en apagado, utilice el sistema de bloqueo
la posición de las agujas del reloj si le falta. y rotulado.
Verifique semanalmente el nivel de aceite del Gear Box Realice esta operación con el equipo
3B Gear Box o Transmisión. Use aceite 320, llene hasta las 12:10 en apagado, utilice el sistema de bloqueo
la posición de las agujas del reloj si le falta. y rotulado.
Revise el estado de las ventanas y raspadores después Asegúrese que el equipo este apagado,
Raspadores y
3C que opere la centrifuga y observe si presentan desgastes. utilice el sistema de bloqueo y
Ventanas
rotulado.
Revise si presenta recalentamiento o ruidos extraños Realizar esta operación con
después que opere la centrifuga. Pendiente su engrase precaución, con el equipo apagado y el
3D Rodamientos
especialmente a los internos cada 24 hrs. de uso sistema de bloqueo y rotulado
continuo. instalado.
Verifique y complete semanalmente el nivel de aceite Realice esta operación con el equipo
Nivel de Aceite
3E del tanque si le hace falta. Use aceite 46 para la FHD apagado, utilice el sistema de bloqueo
Tanque
DE-1000 y rotulado.
Reemplace todo el aceite cada 120 días o 180 hrs de Realice esta operación con el equipo
uso. Retire los tapones y recolecte el aceite usado en un apagado, utilice el sistema de bloqueo
Fluid Clutch,
envase para ver si presenta limaduras de hierro. Antes y rotulado.
3F Gear Box &
de llenar nuevamente agréguele un litro de aceite para
Tanque
limpiar internamente, luego coloque uno de los tapones
y verifique el nivel nuevamente según la instrucción 3A.
Coloque una aplicación (bombazo) a la vez en cada Realice esta operación con precaución
3G Lubricación punto de engrase cada 24 hrs. de operación continua. y con el equipo en funcionamiento.
Use grasa Chevron SRI NLGI-2
Coloque 15 aplicaciones (bombazos) o desplazar toda Realice esta operación con el equipo
3H Lubricación la grasa a la vez en cada punto de engrase apagado, utilice el sistema de bloqueo
quincenalmente. Use grasa Chevron SRI NLGI-2 y rotulado.
Verificar la alineación del Rotodiff y del Gear Box una Realice esta operación con el equipo
3I Alineación vez por mes. Esta operación será ejecutada por un apagado, utilice el sistema de bloqueo
técnico especializado. y rotulado.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 9 de 16

Verificar una vez al mes que la velocidad del bowl Realice esta operación con cuidado y
indicada por el medidor propio de la centrifuga y con un con el equipo operando. Los ajustes
tacómetro externo sea la misma, en caso de no ser así del sistema de guaya deben ser
3J Tacómetro
verificar el sistema de guaya y hacer los ajustes realizados con el equipo apagado.
necesarios. Esta operación será ejecutada por un
técnico especializado.
Reemplazar los filtros anualmente. Realice con el equipo apagado.
3K Filtros Recuerde instalar el sist. de bloqueo y
rotulado.

6.3.1.5 BOMBAS CENTRIFUGAS

BOMBAS CENTRIFUGAS
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Verifique que no exista goteo por los sellos y de Usar la herramienta adecuada.
4A Sello (Packing) engrasarlo cada 24 hrs. de uso continuo con grasa
multiuso.
Asegúrese que no exista goteo por el eje. Revisar Use equipo de protección personal,
4B Sello Mecánico
semanalmente. revise cuando el equipo este en uso.
Eje y Revisar la grasa en las bombas 2500 asegurándose que Realice esta operación con el equipo
Rodamiento la varilla de aforo marque en el nivel indicado y que la apagado y cada 24 hrs. de uso
4C
grasa sea lo suficiente para lubricar el eje. continuo, use el sistema de bloqueo y
rotulado.

6.3.1.6 TORNILLO TRANSPORTADOR

TORNILLO TRANSPORTADOR
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Caja reductora. (Asegúrese de usar aceite para Mantenga el candado y la tarjeta que
transmisiones 320 y de verificar que el nivel sea el del indica que el equipo está fuera de
Aceite y
5A tapón lateral, revisar semanalmente). Correas (Chequee servicio.
Correas
la condición y la tensión, ajuste si es necesario. Revisar
por lo menos una vez por semana).
Ejes y Conchas Revise que las conexiones no se encuentren flojas y que Mantenga instalado el sistema de
5B estén herméticas. Revisar en tiempo de mudanza o bloqueo y rotulado.
mensualmente
Verifique semanalmente que todas las secciones del No camine ni se pare sobre los
tornillo tengan debidamente instaladas y aseguradas las tornillos sin fin. Apague el equipo e
5C Seguridad
tapas de greaiting y lisas. Verifique el funcionamiento instale el sistema de bloqueo y
del sistema de seguridad y la tensión de la guaya. rotulado para hacer cualquier ajuste.

6.3.1.7 GENERADOR

GENERADOR
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Use aceite Diesel 15w40. Revisar nivel y estado del aceite Realice esta operación con el equipo
Nivel de
6A diariamente antes de prender el equipo. El cambio de aceite apagado, use sistema de bloqueo y
Aceite
se realiza cada 250 Hrs. de operación. rotulado.
Asegúrese que tenga el refrigerante o agua completa y no Realice esta operación con el equipo
6B Nivel de Agua presente fugas. Revisar diariamente antes de prender el apagado, use sistema de bloqueo y
equipo. rotulado.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 10 de 16

Verifique que los valores de voltaje de fase y línea, amperaje, Usar equipo de protección personal
frecuencia, RPM, temperatura, % del nivel de combustible se adecuado.
6C Pantalla LCD
encuentren dentro de los parámetros establecidos por el
manual del fabricante. Revisar diariamente.
Asegúrese que el nivel de gasoil no sea menor de 1/2 tanque Usar equipo de protección personal
6D Gasoil y que el visor de nivel este claro y limpio. Revisar adecuado.
diariamente.
Realice cambio de aceite y filtros de aceite Cada 250 Hrs. de Realice esta operación con el equipo
6E Aceite & filtros operación. Use aceite Diesel 15w40. Revisar nivel antes de apagado.
prender el equipo.

6.3.1.8 MOTORES ELÉCTRICOS

MOTORES ELÉCTRICOS
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Revise la placa de característica del motor y verifique el Utilizar el equipo adecuado.
consumo de corriente sea menor o igual al 75% de su
7A Amperaje
capacidad. Revisar una vez por mes o en tiempo de
mudanza.
Si es blindado, informe inmediatamente si presenta
ruidos extraños y temperaturas mayores a 45 ° C. Para Utilice equipo de protección y la
realizar un seguimiento mensualmente al amperaje y a herramienta adecuada chequear
7B Rodamientos
la temperatura diariamente mientras se utilice el
Engrase mensualmente o cada cierto tiempo de trabajo equipo.
continuo excepto motores de zarandas.

6.3.1.9 CONDICIONES GENERALES

CONDICIONES GENERALES
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Asegúrese que los equipos permanezcan limpios interna No realizar trabajos de limpieza y
Limpieza y como externamente, y las condiciones de pintura pintura mientras el equipo esté en
8A
pintura aceptables, pintar cuando sea necesario. Chequear funcionamiento.
diariamente
Sistema Revise que las conexiones no se encuentren flojas y que No manipular el equipo mientras esté
8B eléctrico estén herméticas. Revisar en tiempo de mudanza o operando.
mensualmente
Correas Chequee la condición y la tensión, ajuste si es necesario. Asegúrese que el equipo este apagado
8C Revisar por lo menos una vez por semana. con el sistema de bloqueo y rotulado
instalado.

6.3.1.10 MANOMETROS

CONDICIONES GENERALES
REF PARTES INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES
Asegúrese que el manifold donde se localiza el Utilice el equipo de protección y la
9A Manifold manómetro no se encuentre obstruido, abrir la válvula herramienta adecuada. Realice revisión
para purgar la línea del manifold cada 4 semanas
Chequee visualmente la condición de la válvula, en caso
9B Válvula Chequear estado semanalmente
de fuga o deterioro reemplazar
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 11 de 16

Realice la limpieza del manómetro. Revise que el nivel


de glicerina se encuentre aproximadamente en un 90%,
Asegúrese que la válvula del
9C Manómetro verifique que se encuentre operativo de lo contrario
manómetro esté cerrada
desinstalar y reemplazar manómetro. Revisar
diariamente.

NOTA: Cumplir con las instrucciones del mantenimiento rutinario, salvo a que el plan de la calidad
diga lo contrario.

6.3.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

1. El Representante Técnico, notifica al Supervisor de Operaciones la necesidad de realizar una


actividad de mantenimiento preventivo, indicando: el equipo, la actividad y los repuestos o
materiales a utilizar.

2. El Supervisor de Operaciones a través del Representante Técnico, verifica en sitio la existencia de


los repuestos o materiales requeridos; si es positivo procede a coordinar el trabajo, en caso
contrario el Representante Técnico genera una requisición de materiales según formulario FPCS-
033 Requisición de Repuestos, insumos, materiales y servicios. La requisición original se entrega al
Supervisor de Operaciones y se mantiene una copia en el archivo del taladro como constancia de
gestión y soporte para seguimiento.

3. El Supervisor de Operaciones, revisa y envía la requisición al Coordinador de Operaciones, el cual


conjuntamente con el Supervisor de Taller, gestiona el envío de lo solicitado en la fecha requerida.

4. Una vez que los materiales o repuestos lleguen al taladro para realizar la actividad, el
Representante Técnico, planifica el tiempo necesario para la ejecución y el momento justo;
considerando las condiciones operacionales. Antes de realizar la actividad, se debe presentar ante el
Supervisor de 24 horas del cliente en el taladro, un permiso de trabajo y un análisis de riesgo para
su aprobación. Posteriormente, se realiza la reparación.

5. Una vez realizado el mantenimiento preventivo, el (los) operador(es) responsable(s) de ejecutar la


actividad, registran en los formularios FPCS-010 Mantenimiento rutinario, FPCS-037 Reporte de
Mantenimiento Preventivo/Correctivo y FPCS-030 Hoja de Vida de Equipos, toda la información
requerida. Es necesario registrar a detalle el mantenimiento ejecutado por equipo.

6. Al final de cada semana de guardia, el Representante Técnico envía a la oficina principal todos los
reportes originales de los mantenimientos preventivos realizados y archiva una copia en el taladro
como constancia de la ejecución.

7. El Supervisor de Operaciones, recibe estos reportes y analiza la información conjuntamente con el


Coordinador de Operaciones, generando una copia la cual es archivada en la hoja de vida de cada
equipo. Posteriormente, el Supervisor del Taller determina el costo de la reparación.

8. Una vez finalizada la actividad el Coordinador de Operaciones, comunica al Gerente de Control de


Sólidos y al Supervisor del Taller, que el mantenimiento preventivo se ha ejecutado.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 12 de 16

6.3.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

1. El Representante Técnico, notifica al Supervisor de Operaciones la necesidad de realizar una


actividad de mantenimiento correctivo, indicando: el equipo, la prioridad (emergencia o normal), la
actividad y los repuestos o materiales a utilizar.

2. Si es mantenimiento correctivo por emergencia, el Supervisor de Operaciones a través del


Representante Técnico, verifica en sitio la existencia de los repuestos o materiales requeridos:

a. Si los repuestos o materiales están disponibles, emite un permiso de trabajo y un análisis de


riesgo solicitando al Supervisor de 24 horas del cliente en el taladro su aprobación, para iniciar
la reparación inmediata y reactivar el servicio interrumpido.

b. En caso contrario, realiza la requisición vía telefónica al Supervisor de


Operaciones/Coordinador. Una vez que el material o repuesto solicitado este en sitio, se
continúa con el paso del literal (a).

3. Si es mantenimiento correctivo normal, el Representante Técnico verifica en sitio la existencia del


material o repuesto requerido:

a. Si está disponible, emite un permiso de trabajo y un análisis de riesgo solicitando al


Supervisor de 24 horas del cliente en el taladro su aprobación y planifica las actividades
necesarias para ejecutar la reparación lo antes posible, evitando la paralización del equipo.

b. En caso contrario, realiza una requisición según formulario FPCS-033 Requisición de


Repuestos, insumos, materiales y servicios y la entrega al Supervisor de Operaciones para que
gestione la solicitud de los materiales y repuestos.

c. El Supervisor de Operaciones, comunica la información de la requisición al Coordinador de


Operaciones, el cual conjuntamente con el Supervisor de Taller planifican la logística necesaria
para realizar la búsqueda de materiales o repuestos en el taller, almacén o activando el proceso
de compras a fin de disponerlo en el sitio de trabajo, en la brevedad posible.

4. Una vez que los repuestos o materiales llegan al sitio de trabajo, el Supervisor de Operaciones
coordina la actividad de mantenimiento para lo cual se emite un permiso de trabajo, un análisis de
riesgos e informa al Supervisor de 24 horas del cliente en el taladro el inicio de la reparación antes
que se produzca la paralización del equipo con la consecuente interrupción del servicio.

5. Una vez realizada la actividad de mantenimiento correctivo, el Representante Técnico registra


toda la información requerida. Es necesario detallar el mantenimiento ejecutado.

6. Al final de cada semana de guardia, el Representante Técnico envía a la oficina principal todos los
reportes originales de los mantenimientos correctivos realizados y archiva una copia en el taladro
como constancia de la ejecución.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 13 de 16

7. El Supervisor de Operaciones, recibe estos reportes y analiza la información conjuntamente con el


Coordinador de Operaciones, generando una copia la cual es archivada en la hoja de vida de cada
equipo. Posteriormente, el Supervisor del Taller determina el costo de la reparación.

8. El Coordinador de Operaciones, comunica al Gerente de Control de Sólidos y al Supervisor del


Taller, que el mantenimiento preventivo se ha ejecutado y ha finalizado.

6.4 EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS A UTILIZAR

EQUIPOS OPERACIONALES MATERIALES Y HERRAMIENTAS


MOTORES, BOMBAS, GENERADORES TEIPE ELECTRICO
CENTRIFUGAS, DECANTADORAS, ACEITES
D-SANDER-D-SILTER, SHAKER(ZARANDA) MALLAS
MANOMETROS, TORNILLO TRANSPORTADOR GRASA PARA USO MECANICO
LLAVES COMBINADA, DE TUBO Y ALLEN
LLAVES AJUSTABLES, DE TUBO Y ALLEN
DESTORNILLADORES
AMPERIMETRO DE GANCHO
LLAVE DERRICK
LLAVE PARA RAPID CHANGE
MANILLA DE COMPRESION
BOMBA GRASERA

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL DE ACUERDO AL RIESGO


RIESGO/ AGENTE IMPLEMENTO ESTÁNDAR COVENIN / ANSI
Riegos Mecánico; Caídas, Golpeado por,
heridas cortaduras, etc. / condiciones del Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82
área, Herramientas, equipos, entre otros
Mascarillas 6200 3M con
Riesgos químicos/ Vapores y gases del COVENIN 1056/11-91
Cartuchos para Gases y Vapores
Fluido de perforación
(Si se requiere)
Riesgos químicos/ Exposición a Productos
Bragas con Cinta Refractiva COVENIN 2237-89
y sustancias químicas
Riesgos Mecánico/ Caídas de objetos. Casco de Seguridad COVENIN 815-82 y 2237-89, ANSI
Z89.1-1997
Riesgos químicos/ Exposición a Productos COVENIN 955-76/2237-89, ANSI
Lentes Contra Impacto
y sustancias químicas Z87.1-1989
Riesgos químicos/ contacto con Productos COVENIN 761-88,1927-82, 2165-84 y
Guantes de Seguridad
químicos, grasa 2237-89
Riesgos Físico/ Ruido de los generados, Protector Auditivos COVENIN 871-78/2237-89
bombas, equipos etc

6.5 CONDICIONES EXISTENTE ANTES Y DURANTE EL TRABAJO


MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 14 de 16

6.5.1 CONDICIONES ANTES DEL TRABAJO

1. Evaluar y realizar reconocimiento al área de trabajo a fin de detectar condiciones


inseguras o peligrosas. (Responsables: Representante Técnico).
2. Divulgar el procedimiento de trabajo a todo el personal y tener soporte de la acción en la carpeta
de gestión de seguridad industrial, ambiente e higiene ocupacional. (Responsables:
Representante Técnico).
3. Se divulgara el ART y luego se firmara por todo personal y detallara los riesgos asociados de
acuerdo a la actividad a desarrollar. (Responsables: Representante Técnico).
4. Solicitar el permiso de trabajo correspondiente (si aplica) al custodio de las instalaciones.
(Responsables: Representante Técnico).
5. Identificar las vías de escape e indicar estas a todo el personal durante la charla de seguridad. A
demás identificar áreas clasificadas, estacionamientos y campamento. (Responsables:
Representante Técnico)
6. Realizar la inspección de los equipos y herramientas antes del inicio de las actividades de forma
tal, de corregir cualquier desviación o desperfecto y garantizar su operatividad en el área de
trabajo.
7. Colocar hojas de operatividad en un lugar visible del equipo. (Responsables: Representante
Técnico).
8. Dotar a todo el personal de los equipos de protección personal requeridos según la naturaleza de
las actividades a desarrollar. (Responsable: Coordinador de seguridad).
9. Verificar que los materiales requeridos para la actividad estén en sitio de trabajo y correspondan
a las especificaciones de la obra. (Responsables: Supervisor, Representante Técnico).

6.5.2 CONDICIONES DURANTE EL TRABAJO

Las siguientes condiciones deben llevarse a cabo durante la ejecución del trabajo:

1. En el sitio de trabajo debe permanecer estrictamente el personal involucrado en la ejecución del


mismo. (Responsables: Representante Técnico).
2. Mantener sistemas de comunicación directa (teléfonos celulares) en el campamento y/o oficinas.
3. Supervisar permanentemente la actividad para garantizar el cumplimiento del procedimiento de
trabajo y las condiciones de trabajo existentes. (Responsables: Representante Técnico)
4. Se debe cumplir con todas las normas de aseguramiento de calidad aplicables. (Responsable:
Representante Técnico).
5. Se minimizarán daños innecesarios al ambiente y otros ecosistemas involucrados.
6. Prohibido el uso de teléfonos celulares en las áreas operacionales.
7. Prohibido Fumar en las áreas operacionales.
8. Uso adecuado de los equipo de protección personal necesarios.

6.5.3 CONDICIONES DESPUES DEL TRABAJO

1. Retiro de los equipos y herramientas del área de trabajo. (Responsable: Representante Técnico).
2. Limpieza general y orden en el área de trabajo. (Responsable: Representante Técnico y
Operadores).
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 15 de 16

3. Se informara de cualquier anormalidad que se presente en el área de acuerdo a la Matriz de


Riesgo para Operaciones de Equipos de Control de Sólidos ANEXO 1. (Responsable:
Representante Técnico).
4. Se verificara en el área que no quede ningún tipo de materia o sustancias que pueda ocasionar
un riesgo presente de acuerdo a la Matriz de Riesgo para el mantenimiento de Equipos de
Control de Sólidos ANEXO 1. (Responsable: Representante Técnico).

6.6 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE


OCUPACIONAL.

6.6.1 Medidas Preventivas de Seguridad Industrial a Considerar

1. Divulgar los procedimientos de manera tal que el personal esté familiarizado con él y conozca
los riesgos implícitos en cada actividad.
2. Realizar las notificaciones de riesgo a los trabajadores presentes en la obra.
3. Divulgar y mantener en el área los Análisis de Riesgo de Trabajo.
4. En caso de ocurrir un incidente o accidente se suspenderán inmediatamente las actividades y se
reanudaran cuando se verifique completamente que se ha superado la contingencia.
5. Notificar de inmediato la ocurrencia de incidente o accidente.
6. Ejecutar las actividades bajo los lineamientos establecidos en el procedimiento de trabajo
seguro.
7. Uso de equipos de protección personal adecuado al ejecutar las actividades establecidas.
8. Los Delegados y Delegadas de Prevención participaran conjuntamente con el patrono y sus
representantes en la mejora de la acción preventiva y de promoción de la salud y seguridad en el
trabajo.
9. El Comité de Seguridad y Salud Laboral colaborará, asesorará y asistirá en el desarrollo de las
campañas de higiene, seguridad industrial y ambiente.
10. No resguardarse en zonas boscosas o debajo de instalaciones metálicas, que no posean conexión
a tierra en presencia de lluvias fuertes.

6.6.2 Medidas Preventivas (Ambiente e Higiene Ocupacional)

1. Mantener orden y limpieza en el sitio de trabajo.


2. Usar herramientas de forma adecuada y en buen estado.
3. En presencia de abejas, insectos o animales ponzoñosos, no tratar de capturarlos o molestarlos,
acordonar el área y notificar.
4. Adoptar posiciones adecuadas y/o seguras para realizar la actividad.

6.7 MANEJO ADECUADO DE LOS DESECHOS GENERADOS

6.7.1.- Desechos No Peligrosos: De acuerdo a lo establecido en el decreto 2216, “Normas Para el


Manejo de los Desechos Sólidos de Origen Doméstico, Comercial, Industrial, o de Cualquier otra
Naturaleza que No sean Peligrosos”:

1. Los desechos sólidos de origen doméstico, comercial, industrial o de cualquier otra naturaleza no
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS MPCS-002
DE CONTROL DE SOLIDOS VER 3
FECHA: 01/01/17
ASUNTO: Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos PAGINA: 16 de 16

peligrosa que serán generados durante la ejecución del proyecto, serán depositados en tambores
metálicos y/o contenedores debidamente clasificados que se encuentran en la obra, de manera tal
que se prevengan y controlen deterioros a la salud y al ambiente.

6.7.2.- Desechos Peligrosos: De acuerdo a lo establecido en el decreto 2635, “Normas Para el control
de la recuperación de materiales peligros y el manejo de desechos peligrosos.”

1. El material sólidos impregnados de hidrocarburos (mallas, trapos, guantes, bragas, entre otros.)
serán depositados en contenedores ya clasificados debidamente identificados ubicados en la
obra.

6.8 MANEJO ADECUADO DE LOS EFLUENTES GENERADOS

1. Todos los efluentes que se generen en el transcurso del proyecto serán recolectados por la
operadora. Para lo cual se seguirán los criterios técnicos establecidos en el Decreto 883
que trata de las “Normas para el Control de la Calidad de los Cuerpos de Agua”. PROAMSA
evitará el uso indiscriminado del agua en las limpiezas de las mallas durante las operaciones.

6.9 MANEJO ADECUADO DE LAS EMISIONES ATMOSFERICA GENERADAS

PROAMSA se rige por los procedimientos de seguridad industrial, ambiente e higiene ocupacional
del cliente, cuando se ejecuta trabajos en sus áreas operacionales.

6.10 PLAN DE EMERGENCIA

Es necesario conocer el plan de emergencia de comunicación y notificación de emergencias, primeros


auxilios y control de incendios, desalojos y evacuación, indicado en los lineamientos del procedimiento
PADM-010 Planificación de Respuesta de Emergencia.

7.0 MANTENIMIENTO DE REGISTROS

El Coordinador de Operaciones, el Supervisor de Operaciones y el Representante Técnico de los


Equipos de Control de Sólidos, son responsables de mantener los registros generados en cada fase. Por
lo tanto, el Gerente de la División, es responsable de implantar este procedimiento en cada una de los
procesos.
ANEXO 1
Matriz de Riesgo para Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos
DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCION Y
N° RESPONSABLES CAUSAS RIESGOS AGENTE OBSERVACIONES
ACTIVIDADES CONTROL
INSPECCIÓN Representante 1. Desnivel, EXPOSICIÓN A: Tornillos 1.1. Inspección previa del área de -Antes de iniciar las
1 CUALITATIVA DE LOS técnico/ superficies a. Riesgos físicos sujetadores, trabajo y equipos actividades el supervisor
EQUIPOS PARA mecánico. resbaladizas,  Caídas: A un mismo herramientas, 1.2. No correr en el área deberá verificar el estado de
ESPECIFICAR equipos/obstáculo manuales 1.3. Mantener orden y limpieza. los equipos y herramientas.
nivel/A otro nivel
CONDICIONES DE LOS , objetos fijos (llave 1.4. Delimitar el área de trabajo.
MISMOS: 2. Herramientas y  Golpeado por/contra combinada, 2.1.Uso de equipos de protección -Adiestrar a los trabajadores
o Zarandas (motores equipos en mal  Cortaduras llave personal (Casco, guantes, en materia de seguridad de
vibradores, mallas, ramp- estado 2.Atrapado ajustable, lentes, protectores auditivos, acuerdo a la actividad a
lock, rapid change, 3. Equipos estáticos en/entre/dentro/debajo Torquímetro, mascarilla contra vapores, ejecutar.
pernos de compresión, y rotativos 3.Vibración, ruido, tensión entre otras) botas, bragas).
sistema de suspensión, 4. Equipos equipos, 2.2.Manipulación adecuada de -Realizar Análisis de
nerviosa, dolor de cabeza,
float mount, soporte de energizados, motores, equipos y herramientas Riesgo de acuerdo a la
asentamiento, quita ruido, motores sin pérdida auditiva cables, 3.1.Utilizar, guantes, protectores actividad a ejecutar.
stroke, sello alimentador, aterramiento, 4.Riesgo eléctrico interruptores, auditivos, y evitar uso de
sistema eléctrico, electricidad  Electrocución líneas y tomas prendas. -Hacer uso correcto de los
condiciones generales) estática, líneas y  Quemaduras eléctricas, 3.2.Caminar por áreas despejadas. equipos de protección
o Conos D-Sander y D- tomas eléctricas bomba 3.3.Estar atento al trabajo. personal y herramientas,
 Contracción muscular
Silter (presión requerida, 5. Insectos, grasera, 3.4.Evitar colocar extremidades durante la ejecución de los
desgaste, fugas, limpieza,  Laceraciones desengrasante entre puntos de atrapado. trabajos.
serpientes,
manifold, válvula, 5.Riesgos Biológicos. s, solventes, 4.1.Verificar que los equipos se
animales
manómetro)
ponzoñosos.  Picaduras sistema de encuentren aterrados y no se -Cumplir con los
o Centrifuga Decantadora
6. Productos  Emponzoñamiento engranaje, tenga ningún cable dañado procedimientos y normas de
(lubricación, 6. Riesgo Químico válvulas, 4.2.Verificar que el equipo este trabajo seguro.
rodamientos, condiciones químicos manómetros. desenergizado, etiquetado.
7. Enfermedad  Irritación (gases)
generales) 4.3.Mantener equipo de extinción -Una vez culminadas las
o Bombas Centrifugas profesional.  Asfixia e Intoxicación de incendio en el área actividades se deberá
(sellos, lubricación, 8. Lluvia, por Inhalación de 5.1.Estar atentos a la presencia de acondicionar o limpiar las
estado) tormentas, calor partículas sólidas animales y notificar en caso de áreas de trabajo
o Tornillo Transportador extremo, horas que existan.
suspendidas en aire
(lubricación, seguridad, diurnas y 5.2.En caso de abejas no hacer -Conservar las herramientas
nocturnas. (polvo)
estado, condiciones ruido ni movimientos y equipos de trabajo
 Contacto con
generales) corporales bruscos. ordenadas
o Generador Eléctrico Sustancias Químicas. 6.1.No olvidar el uso de
(lubricación, condiciones 7. Disergonómicas por: mascarillas y guantes de
generales)  Posición inadecuada de neopreno
o Motores Eléctricos trabajo 6.2.Conocer los productos
(amperaje, rodamientos)  Movimientos químicos mediante lectura de
repetitivos. las hojas MSDS.
8.Condiciones 7.1.Solicitar atención médica ante
atmosféricas adversas. cualquier síntoma de
enfermedad
7.2.Adoptar posiciones correctas y
adecuadas de trabajo.
8.1. Estar atento y seguir
procedimientos de trabajo.
ANEXO 1 Continuación
Matriz de Riesgo para Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos
DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCION Y
N° RESPONSABLES CAUSAS RIESGOS AGENTE OBSERVACIONES
ACTIVIDADES CONTROL
REEMPLAZO DE MALLA Representante 1. Desnivel, EXPOSICIÓN A: Líneas y 1.1.Inspección previa del área de -Realizar charlas de
2 o Tensión técnico/ Operador. superficies 1. Riesgos físicos tomas trabajo y equipos. seguridad acerca de los
o Compresión resbaladizas,  Caídas: A un mismo eléctricas. 1.2. No correr en el área riesgos existentes durante la
objetos fijos, nivel/A otro nivel Interruptores. 1.3. Mantener orden y limpieza. ejecución de las actividades.
equipos.  Golpeado por / contra Grasa, fluidos 2.1.Uso de equipos de protección
2. Equipos/Obstácul  Cortaduras de perforación personal (Casco, guantes, -Antes de iniciar las
os, herramientas 2. Atrapado: Desengrasante lentes, protectores auditivos, actividades el supervisor
y equipo en mal en/entre/dentro/debajo. s, solventes. mascarilla contra vapores, deberá verificar el estado de
estado. 3. Riesgo eléctrico. Espacio o botas, bragas). los equipos y herramientas.
3. Equipos  Electrocución. medio de 2.2.Evitar el uso de prendas.
energizados. 4. Riesgo Químico trabajo 2.3.Caminar por áreas despejadas. -Adiestrar a los trabajadores
4. Productos  Irritación. inadecuado. 3.1.Manipulación adecuada de en materia de seguridad de
químicos.  Asfixia e Intoxicación equipos y herramientas. acuerdo a la actividad a
5. Enfermedad por Inhalación. 3.2.Verificar que los equipos se ejecutar.
profesional. encuentren aterrados y no se
 Contacto con sustancias
químicas. tenga ningún cable dañado. -Realizar Análisis de
3.3.Mantener equipo de extinción Riesgo de acuerdo a la
5. Disergonómicas
de incendio en el área. actividad a ejecutar.
 Posición inadecuada de
4.1.No olvidar el uso de
trabajo.
mascarillas, lentes y guantes de -Hacer uso correcto de los
 movimientos
neopreno. equipos de protección
repetitivos.
4.2.No exponerse a vapores por personal y herramientas,
tiempo prolongado. durante la ejecución de los
5.1.Solicitar atención médica ante trabajos.
cualquier síntoma de
enfermedad. -Cumplir con los
procedimientos y normas de
trabajo seguro.

-Una vez culminadas las


actividades se deberá
acondicionar o limpiar las
áreas de trabajo.
ANEXO 1 Continuación
Matriz de Riesgo para Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos
DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCION Y
N° RESPONSABLES CAUSAS RIESGOS AGENTE OBSERVACIONES
ACTIVIDADES CONTROL
CONOS D-SANDER, D- Representante 1.Desnivel, EXPOSICIÓN A: Conos 1.1.Inspección previa del área de -Antes de iniciar las
3 SILTER Y MANIFOLD: técnico/ superficies 1.Riesgos físicos Desander, trabajo y equipos actividades el supervisor
o Taponamiento de Conos mecánico. resbaladizas,  Caídas: A un mismo Desilter, 1.1. Uso de escaleras o arnés de deberá verificar el estado de
o Fugas en los Conos equipos/obstáculo válvulas, seguridad los equipos y herramientas.
nivel/A otro nivel
o Desgastes de los conos , objetos fijos manómetros 1.2. Mantener orden y limpieza.
o Manómetros dañados 2. Herramientas y  Golpeado por/contra 1.3. Delimitar el área de trabajo. -Adiestrar a los trabajadores
o Limpieza de conos equipos en mal  Cortaduras 2.1.Uso de equipos de protección en materia de seguridad de
estado 2.Atrapado personal (Casco, guantes, acuerdo a la actividad a
3. Equipos estáticos en/entre/dentro/debajo lentes, protectores auditivos, ejecutar.
y rotativos 3.Vibración, ruido, tensión mascarilla contra vapores,
4. Equipos botas, bragas). -Realizar Análisis de
nerviosa, dolor de cabeza,
energizados, 2.2.Manipulación adecuada de Riesgo de acuerdo a la
motores sin pérdida auditiva equipos y herramientas actividad a ejecutar.
aterramiento, 4.Riesgo eléctrico 3.1.Utilizar, guantes, protectores
electricidad  Electrocución auditivos, y evitar uso de -Hacer uso correcto de los
estática, líneas y  Quemaduras prendas. equipos de protección
tomas eléctricas 3.2.Caminar por áreas despejadas. personal y herramientas,
 Contracción muscular
5. Insectos, 3.3.Estar atento al trabajo. durante la ejecución de los
 Laceraciones 3.4.Evitar colocar extremidades trabajos.
serpientes,
5.Riesgos Biológicos. entre puntos de atrapado.
animales
ponzoñosos.  Picaduras 4.1.Verificar que los equipos se -Cumplir con los
6. Productos  Emponzoñamiento encuentren aterrados y no se procedimientos y normas de
6. Riesgo Químico tenga ningún cable dañado trabajo seguro.
químicos 4.2.Verificar que el equipo este
7. Enfermedad  Irritación (gases)
desenergizado, etiquetado. -Una vez culminadas las
profesional.  Asfixia e Intoxicación 4.3.Mantener equipo de extinción actividades se deberá
8. Lluvia, por Inhalación de de incendio en el área acondicionar o limpiar las
tormentas, calor partículas sólidas 5.1.Estar atentos a la presencia de áreas de trabajo
extremo, horas animales y notificar de existir.
suspendidas en aire
diurnas y 5.2.En caso de abejas no hacer -Conservar las herramientas
nocturnas (polvo)
ruido ni movimientos y equipos de trabajo
 Contacto con
corporales bruscos. ordenadas
Sustancias Químicas. 6.1.No olvidar el uso de
7. Disergonómicas por: mascarillas y guantes de
 Posición inadecuada de neopreno
trabajo 6.2.Conocer los productos
 Movimientos químicos mediante las hojas
repetitivos. MSDS.
8.Condiciones atmosféricas 7.1.Solicitar atención médica ante
adversas cualquier síntoma de
enfermedad
7.2.Adoptar posiciones correctas y
adecuadas de trabajo.
8.1. Estar atento y seguir
procedimientos de trabajo.
ANEXO 1 Continuación
Matriz de Riesgo para Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos
DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCION Y
N° RESPONSABLES CAUSAS RIESGOS AGENTE OBSERVACIONES
ACTIVIDADES CONTROL
MANTENIMIENTOS Representante 1. Desnivel, EXPOSICIÓN A: Conos 1.1.Inspección previa del área de -Antes de iniciar las
4 PREVENTIVOS Y técnico/ superficies 1.Riesgos físicos Desander, trabajo y equipos actividades el supervisor
CORRECTIVOS mecánico. resbaladizas,  Caídas: A un mismo Desilter, 1.2.Uso de escaleras o arnés de deberá verificar el estado de
Zarandas, Conos D-Sander equipos/obstáculo válvulas, seguridad los equipos y herramientas.
nivel/A otro nivel
y D-Silter, Motores , objetos fijos manómetros, - 1.3. Mantener orden y limpieza.
2. Herramientas y  Golpeado por/contra Tornillos, 1.4. Delimitar el área de trabajo. -Adiestrar a los trabajadores
Eléctricos, Bombas
Centrifugas, Tornillo equipos en mal  Cortaduras herramientas 2.1.Uso de equipos de protección en materia de seguridad de
Transportador, Generador estado 2.Atrapado manuales( personal (Casco, guantes, acuerdo a la actividad a
Eléctrico, Centrifuga 3. Equipos estáticos en/entre/dentro/debajo llave lentes, protectores auditivos, ejecutar.
Decantadora y rotativos 3.Vibración, ruido, tensión combinada, mascarilla contra vapores,
4. Equipos llave ajustable botas, bragas). -Realizar Análisis de
nerviosa, dolor de cabeza,
energizados, entre otras), 2.2.Manipulación adecuada de Riesgo de acuerdo a la
motores sin pérdida auditiva equipos, equipos y herramientas actividad a ejecutar.
aterramiento, 4.Riesgo eléctrico motores 3.1.Utilizar, guantes, protectores
electricidad  Electrocución bomba auditivos, y evitar uso de -Hacer uso correcto de los
estática, líneas y  Quemaduras grasera, prendas. equipos de protección
tomas eléctricas Líneas y 3.2.Caminar por áreas despejadas. personal y herramientas,
 Contracción muscular
5. Insectos, tomas 3.3.Estar atento al trabajo. durante la ejecución de los
 Laceraciones eléctricas 3.4.Evitar colocar extremidades trabajos.
serpientes,
5.Riesgos Biológicos. Interruptores entre puntos de atrapado.
animales
ponzoñosos.  Picaduras Grasa, fluidos 4.1.Verificar que los equipos se -Cumplir con los
6. Productos  Emponzoñamiento de perforación encuentren aterrados y no se procedimientos y normas de
6. Riesgo Químico Desengrasante tenga ningún cable dañado trabajo seguro.
químicos s, solventes 4.2.Verificar que el equipo este
7. Enfermedad  Irritación (gases)
desenergizado, etiquetado. -Una vez culminadas las
profesional.  Asfixia e Intoxicación 4.3.Mantener equipo de extinción actividades se deberá
8. Lluvia, tormentas, por Inhalación de de incendio en el área acondicionar o limpiar las
calor extremo, partículas sólidas 5.1.Estar atentos a la presencia de áreas de trabajo
horas diurnas y animales y notificar de existir.
suspendidas en aire
nocturnas 5.2.En caso de abejas no hacer -Conservar las herramientas
(polvo)
ruido ni movimientos y equipos de trabajo
 Contacto con
corporales bruscos. ordenadas
Sustancias Químicas. 6.1.No olvidar el uso de
7. Disergonómicas por: mascarillas y guantes de
 Posición inadecuada de neopreno
trabajo 6.2.Conocer los productos
 Movimientos químicos mediante las hojas
repetitivos. MSDS.
8.Condiciones atmosféricas 7.1.Solicitar atención médica ante
adversas cualquier síntoma de
enfermedad
7.2.Adoptar posiciones correctas y
adecuadas de trabajo.
8.1. Estar atento y seguir
procedimientos de trabajo.
ANEXO 1 Continuación
Matriz de Riesgo para Mantenimiento de Equipos de Control de Sólidos
DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCION Y
N° RESPONSABLES CAUSAS RIESGOS AGENTE OBSERVACIONES
ACTIVIDADES CONTROL
LIMPIEZA DE EQUIPOS Representante 1.Desnivel, EXPOSICIÓN A: Zarandas, 1.1.Inspección previa del área de -Antes de iniciar las
5 DE CONTROL DE técnico/ superficies 1. Riesgos físicos Conos D- trabajo y equipos actividades el supervisor
SOLIDOS mecánico. resbaladizas,  Caídas: A un mismo Sander y D- 1.2.Uso de escaleras o arnés de deberá verificar el estado de
Zarandas, Conos D-Sander equipos/obstáculo Silter, seguridad los equipos y herramientas.
nivel/A otro nivel
y D-Silter, Motores , objetos fijos Motores 1.3. Mantener orden y limpieza.
2. Herramientas y  Golpeado por/contra 1.4. Delimitar el área de trabajo. -Adiestrar a los trabajadores
Eléctricos, Bombas Eléctricos,
Centrifugas, Tornillo equipos en mal  Cortaduras Bombas 2.1.Uso de equipos de protección en materia de seguridad de
Transportador, Generador estado 2.Atrapado Centrifugas, personal (Casco, guantes, acuerdo a la actividad a
Eléctrico, Centrifuga 3. Equipos estáticos en/entre/dentro/debajo Tornillo lentes, protectores auditivos, ejecutar.
Decantadora y rotativos 3.Vibración, ruido, tensión Transportador mascarilla contra vapores,
4. Equipos , Generador botas, bragas). -Realizar Análisis de
nerviosa, dolor de cabeza,
energizados, Eléctrico, 2.2.Manipulación adecuada de Riesgo de acuerdo a la
motores sin pérdida auditiva equipos y herramientas actividad a ejecutar.
Centrifuga
aterramiento, Decantadora, 3.1.Utilizar, guantes, protectores
electricidad 4.Riesgo eléctrico distribuidor de auditivos, y evitar uso de -Hacer uso correcto de los
estática, líneas y  Electrocución flujo. prendas. equipos de protección
tomas eléctricas  Quemaduras 3.2.Caminar por áreas despejadas. personal y herramientas,
5. Insectos, 3.3.Estar atento al trabajo. durante la ejecución de los
 Contracción muscular 3.4.Evitar colocar extremidades trabajos.
serpientes,
 Laceraciones entre puntos de atrapado.
animales
5.Riesgos Biológicos. 4.1.Verificar que los equipos se -Cumplir con los
ponzoñosos.
6. Productos  Picaduras encuentren aterrados y no se procedimientos y normas de
 Emponzoñamiento tenga ningún cable dañado trabajo seguro.
químicos 4.2.Verificar que el equipo este
7. Enfermedad 6. Riesgo Químico
desenergizado, etiquetado. -Una vez culminadas las
profesional.  Irritación (gases) 4.3.Mantener equipo de extinción actividades se deberá
8.Lluvia, tormentas,  Asfixia e Intoxicación de incendio en el área acondicionar o limpiar las
calor extremo, por Inhalación de 5.1.Estar atentos a la presencia de áreas de trabajo
horas diurnas y animales y notificar de existir.
partículas sólidas
nocturnas 5.2.En caso de abejas no hacer -Conservar las herramientas
suspendidas en aire
ruido ni movimientos y equipos de trabajo
(polvo)
corporales bruscos. ordenadas
 Contacto con 6.1.No olvidar el uso de
Sustancias Químicas. mascarillas y guantes de
7. Disergonómicas por: neopreno
 Posición inadecuada de 6.2.Conocer los productos
trabajo químicos mediante las hojas
 Movimientos MSDS.
repetitivos. 7.1.Solicitar atención médica ante
8.Condiciones atmosféricas cualquier síntoma de
adversas enfermedad
7.2.Adoptar posiciones correctas y
adecuadas de trabajo.
8.1. Estar atento y seguir
procedimientos de trabajo.

También podría gustarte