Está en la página 1de 17

4000 SERi ES Manual del Operador

El presente manual del

operario incluye

información para todos los

modelos de la serie FC

más algunas opciones y

accesorios. Algunas

ilustraciones e

información podrían no

aplicarse a su

montacargas.

Usted es el componente principal.

New Bremen, Ohio 45869 USA © 2004 PF12999-03 WEB 11/06 Printed in U.S.A.
Usted debe estar cualificado
ADVERTENCIA
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar Las leyes Federales y Nacionales indican que solo sea
este montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones,
STOP permitido conducir los montacargas industriales a
conductores debidamente adiestrados y que su jefe
deberá entrenarle y certificar que usted está cualificado
o incluso la muerte si no usa este montacargas
correctamente. para conducir esta carretilla industrial autopropulsada.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual*
y las de la carretilla.
No conduzca este montacargas en su lugar de trabajo hasta
La cabeza, brazos, manos, piernas o pies fuera de la zona que haya sido certificado por su jefe.
del operario pueden quedar atrapadas o aplastadas mientras
el montacargas se desplaza. Permanezca dentro del área
del operario y detenga completamente el montacargas antes de
bajarse del mismo.
Una pasarela de carga puede moverse o caer mientras está
sobre ella. O podría caer con el vehículo de un muelle. Las
caidas desde los muelles o pasarelas de carga pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte. Cerciórese de ¡Podría morir o ser gravemente herido si no está
que está seguro. apropiadamente adiestrado para trabajar con esta
carretilla elevadora!
Puede quedar atrapado o aplastado si lleva la zona del
operario por debajo de estanterías u otros objetos. Mire
hacia dónde camina.
Revise la carretilla antes de comenzar a trabajar y asegúrese de
que funcione correctamente.
* Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las
etiquetas de la carretilla en Crown Equipment Corporation, New Bremen,
Ohio 45869 EE.UU.

Todos los derechos reservados bajo


convenciones de copyright internacionales
y panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.

1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2


Tome precauciones
Conozca los peligros Conozca los peligros
EVITE CAIDAS Y VUELOCS
USE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD • Los vuelcos son accidentes de gravedad. Puede resultar
Una caída desde un montacargas puede provocar lesiones aplastado o incluso morir en el intento de saltar de un
graves o incluso la muerte. montacargas que vuelca.
• Abróchese el cinturón de seguridad y ajústelo • Mantenga el cinturón de seguridad abrochado, sujete
correctamente antes de poner en marcha el el volante de dirección con firmeza, sujete los pies e
montacargas. Manténgalo abrochado hasta que inclínese en la dirección opuesta ala de la caída. Lo
abandone el montacargas. mejor para evitar lesiones es saber en todo momento
• Permanezca en el montacargas. No salte de un dónde está y seguir las reglas de una operación segura
montacargas para conductor sentado que vuelve o que del montacargas.
caiga. Nota: Esto no es como los montacargas de conductor • Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas
de pie en donde se recomienda que el conductor salga del y semi-remolques.
mismo en caso de estas emergencias. • Use la inclinación hacia delante sólo cuando tenga la
carga en una estantería, apilada o cerca del suelo.
CONDUZCA CUIDADOSAMENTE • Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo
• No saque nunca un pie, mano, la cabeza u otra parte y el mástil inclinado hacia atrás. Vigile la presencia de
de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no obstrucciones por las zonas altas.
importa lo lento que vaya el montacargas. Cualquier • Realice todos los movimientos suavemente y a una
cosa atrapada entre el montacargas y un objeto fijo Aléjese de las velocidad que le permita reaccionar en caso de
sería aplastada o incluso seccionada. piezas en emergencia.
• Manténgase alejado de los bordes de muelles y movimiento. • Un montacargas descargado también puede volcar.
pasarelas. Asegúrese de que las pasarelas están bien Tenga el mismo cuidado cuando conduce un
fijadas. Cerciórese de que las ruedas de los remolques montacargas sin carga como cuando está cargado.
están bien bloqueadas. Podría ser gravemente herido
o morir si cae desde un muelle o una pasarela de carga. ADVERTENCIA
USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA
• Conserve un pleno control sobre el montacargas en • Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas
todo momento. Conduzca a una velocidad que le Aléjese de las en movimiento tales como mástiles, cadenas o ruedas.
permita frenar a tiempo y de forma segura. Tenga
piezas en
movimiento. Verifique que la rejilla de apoyo de la carga se encuentra
especial cuidado sobre superficies desniveladas o Las piezas en en posición y asegurada, si el montacargas dispone de
resbaladizas. No conduzca sobre objetos situados movimiento pueden esa opción.
sobre el suelo.
aplastar manos,
pies, brazos o pies. • No permanezca nunca sobre o bajo las horquillas, ni
07-3A
permita que nadie permanezca por encima o debajo
MIRE DONDE CONDUCE de ellas. El único medio de elevar a personas es
• Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y observe mediante una plataforma aprobada. No permita nunca
por dónde está conduciendo. Podría ser aprisionado pasajeros sobre el montacargas. No existe ningún lugar
o aplastado por objetos que caigan o penetren en el seguro para ellos.
puesto de conducción. • Antes de abandonar el montacargas:
• Asegúrese de que ningún equipo añadido al • Pare la máquina por completo y baje las horquillas
montacargas (terminal, ventilador, tablillas, etc) bloquea hasta el suelo.
su visión ni interfiere en el manejo seguro y eficiente • Desconecte el montacargas con la llave de contacto
de este montacargas. o el desconectador de corriente.
• Aplique el freno de estacionamiento.

3 Tome Precauciones Tome precauciones 4


Índice ¿Qué contiene para usted?
¿QUE CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor entienda su carretilla y cómo manejarla
mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos
Advertencia 1 algunas pautas de cómo usar este manual.
Debe estar cualificado 2
Tome precauciones 3
Índice 5
¿Qué contiene para usted? LOCALIZADORES RAPIDOS
6
Además de la página “Indice” usted
Su montacargas de conductor sentado 7 Conozca los peligros puede usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Partes del montacargas 9 EJEMPLO DE PLACA DE Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Peso de la carretilla con batería máx. Carga
Capacidad con mástil vertical Algunas páginas tienen un dibujo de la
9724 (7788)
CAPACIDADES
carretilla en una esquina mostrando los
Datos del accesorio C.G. 600(24) Capacidad

La información mostrada en Desplazamiento lateral

Capacidad y centro de la carga 11


1745(3850) 5230(206) 600(24)
1815(4000) 4775(188) RA
T600(24)
esta placa no se aplica a su

E
ES 750(30)

PL
1385(3050) 5230(206)

sujetos o funciones tratados en esta


MU
Número de serie Tipo

M
montacargas.
1450(3200) 4775(188) 750(30)
123456789XX F

SA
354-3B

Placa de capacidades 13 página.


Paneles de visualización 15 "CONOZCA LOS PELIGROS"
Conexión y desconexión de corriente 17 Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a riesgos
Elevación/Descenso, Incl. y Accesorios 18 para su seguridad y de cómo evitarlos.
Freno de estacionamiento 19
DIBUJOS DE COMO HACERLO
Freno de servicio 20 En muchas páginas usted encontrará
Marcha y parada por contramarcha 21 dibujos y textos que la ayudarán a

A
comprender cómo usar su carretilla de

TR
Comprobaciones diarias de seguridad 23
ES forma segura y productiva.
MU
Sea un operario seguro 25
Mantenimiento de la batería 29
Etiquetas de advertencia 34

5 Índice ¿Qué contiene para usted? 6


Su montacargas de
conductor sentado

MONTACARGAS DE CONDUCTOR SENTADO FABRICADO SEGUN NORMATIVAS


Su montacargas de conductor sentado sirve para levantar Su montacargas ha sido
y apilar cargas. También está diseñado para desplazar diseñado y construido siguiendo
cargas a largas distancias. normas y pautas actualizadas de
la industria y gubernamentales.
Para más información, ver las
SU MONTACARGA DE CONDUCTOR SENTADO NO ES UN siguientes:
AUTOMOVIL
• American National
Con carga, puede pesar más que 4 automóviles, y las Standards (ANSI/ITSDF) B56.1
ruedas de dirección están en la parte posterior, no en la • Occupational Safety and
delantera. Health Act (OSHA)
§1910.178, Rev. 1999
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL • Underwriters Laboratory
Las funciones estándar de la horquilla o hidráulicas son (UL) 583
la Elevación y Bajada de las horquillas además de la • National Fire Prevention
inclinación del mástil. Los accesorios como el mando de Association (NFPA) 505
desplazamiento lateral o pinza para cartón, son
opcionales. Su empresa ha decidido qué características
son necesarias para su lugar de trabajo y deberá adiestrarle
de cómo usar su montacargas. Las manos en los controles
Sentado
COMO CONDUCIR SU MONTACARGAS
Siéntese, abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo. Cinturón de seguridad
Ajuste el asiento y el mando de dirección en las posiciones abrochado
que más cómodas le resulten. Mantenga las manos en
los controles y todo su cuerpo en el interior de la zona
del operario. Mire en la dirección en la que se desplace.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese del
montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer
alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.

7 Su montacargas de conductor sentado Su montacargas de conductor sentado 8


Partes del montacargas

Luces de trabajo (opcional)


Protección superior
Mástil
Volante de dirección
Asiento
Cinturón de seguridad
Desconexión de
emergencia
Pestillo de la cubierta
de la batería
Rejilla para apoyo
de la carga
Batería
Ruedas directrices
Palancas hidráulicas Ruedas motrices
Pantalla Horquillas

Pedal del acelerador


Freno de estacionamiento
Llave de contacto
Pedal de freno del servicio
Bocina
Palanca de inclinación de
volante de dirección
Control de dirección

9 Partes del montacargas Partes del montacargas 10


Capacidad y centro
de la carga
Conozca los peligros
EJEMPLO DE PLACA DE Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Peso de la carretilla con batería máx. Carga Capacidad con mástil vertical
Centro de
una carga ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS? CAPACIDADES 9724 (7788)
Datos del accesorio C.G. 600(24) Capacidad

La información mostrada en
Desplazamiento lateral

Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la


uniformemente 1745(3850) 5230(206) 600(24)
repartida 1815(4000) 4775(188) RA
600(24)

paleta o contenedor) que puede ser elevada a una esta placa no se aplica a su Número de serie Tipo
1385(3050) 5230(206)
UEST750(30)
1450(3200) M
4775(188) 750(30)
montacargas.
123456789XX F
cierta altura con un determinado centro de carga.
354-3B

Vea la placa de capacidades de su montacargas.


Asegúrese de las unidades de medida que utiliza. CONOZCA SU CARGA
600mm
(24 in.) máx No supere la capacidad mostrada en la placa de
Centro ¿QUE SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA? capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando
de la
carga Centro de la carga es la distancia medida desde la maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las No maneje cargas inestables.
horquillas hasta el centro de una carga que esté
distribuida uniformemente. EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR
UN ACCIDENTE
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS Conozca la capacidad de su montacargas que se muestra
UNIFORMEMENTE en su placa de capacidades. Asegúrese de las unidades
de medida que utiliza. Ponga especial atención a:
Su montacargas puede volcar hacia delante, si la
carga es desplazada hacia el frente o hacia el • El peso de la carga
lateral de una paleta o contenedor. • El centro de la carga
• La altura de elevación
• Posición del mástil.

CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si la carga es desplazada
hacia el frente o a un lateral de una paleta o contenedor.
Asegúrese de que su carga está uniformemente distribuida
y centrada sobre las horquillas.

LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA


ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS
Las capacidades que aparecen en la placa de capacidades
son con el mástil en vertical. Tenga mucho más cuidado
cuando incline la carga. (Esto se aplica también a otros
accesorios o equipos adicionales que pudiera tener el
montacargas, tales como mando de desplazamiento
lateral, pinzas para cartón, equilibrador, etc).

11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga 12


Placa de capacidades
INFORMACION DE LA PLACA DE CAPADIDADES
• La placa de capacidades se encuentra en la guarda
superior. Contiene:
• Número de serie del montacargas Nota: La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean
• Información sobre capacidad (peso, centro de la dados primero en unidades métricas y después en
carga y altura de elevación) unidades USA.
• Tipo de montacargas (Indicación de protección
contra incendio) OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA
• Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga) Póngase en contacto con Crown para obtener detalles
• Información del accesorio ( si lo tuviera) sobre alturas de elevación y centros de la carga no
mostrados en su placa de capacidades.
LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura
de elevación A . Por ejemplo: En la placa de muestra
1815kg (4000 lb) pueden ser elevados a 4775mm (188 in).
Pero por encima de 4775 (188), a 5230 (206) la capacidad Conozca los peligros
se reduce de 1815 (4000) a 1745 (3850) kg.
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el TIPO DE MONTACARGAS
centro de la carga B . Por ejemplo: En la placa de Algunos tipos de montacargas no son permitidos en
muestra 1815kg (4000 lb) pueden ser elevados si el centro zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
de la carga es 600mm (24 in). Pero si el centro de la carga clasificadas. Por ejemplo: No deberá ser conducida un
se aumenta a 750mm (30), la capacidad se reduce de 1815 montacargas de las clases E o ES en una zona restringida
(4000) a 1450 (3200). PLACA DE CAPACIDADES
a montacargas EE o EX.
(EJEMPLO)
La información PESO DEL MONTACARGAS
Precaución: No se puede aumentar la capacidad si el mostrada en esta placa
centro de la carga es inferior al especificado en la placa no se aplica a su Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o
de capacidades. montacargas. suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el
peso de su montacargas en su placa de capacidades.
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Peso de la carretilla con batería máx. Carga Recuerde añadir el peso de la carga que está manejando
9724 (7788) Capacidad con mástil vertical sobre las horquillas. Asegúrese de las unidades de medida
Datos del accesorio
Desplazamiento lateral
C.G. 600(24) Capacidad
que utiliza.
1745(3850) 5230(206) 600(24)
1815(4000) 4775(188)
STRA 600(24)
750(30)
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo
1385(3050) 5230(206)
E
MU
Número de serie Tipo
123456789XX F
1450(3200) 4775(188) 750(30) especificado en su placa de capacidades, no trabaje con
ella. Su placa de capacidades pudiera ser incorrecta.
354-3B

Informe del problema a su supervisor.

13 Placa de capacidades Placa de capacidades 14


Paneles de visualización
PANTALLA ESTÁNDAR
PANTALLA DEL MEDIDOR
Durante el funcionamiento del montacargas el medidor PANTALLA AMPLIADA OPCIONAL
mostrará la carga de la batería, a menos que se detecte
un fallo. Cuando la llave se gira a la posición OFF, el
medidor mostrará las horas de funcionamiento del VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA
montacargas. Las luces debajo de la pantalla muestran Las barras iluminadas muestran el nivel de carga que
en qué modo está funcionando el medidor. queda en la batería. Una barra parpadeando significa
que debe cambiarse o recargarse la batería.
LUZ DE CARGA DE LA BATERIA
La pantalla muestra el porcentaje de carga que queda en
la batería. La pantalla parpadea para avisar de que la
batería se está agotando. Haga cargar o cambiar la batería.
LUZ 10k
10 k Indica que la lectura del contador horario es más de PANTALLA DEL MEDIDOR
10.000 horas.
Durante el funcionamiento del montacargas la pantalla
LUZ DEL CONTADOR HORARIO estará en blanco a menos que se detecte un fallo u otro
Cuando la llave se gira a la posición OFF, la pantalla evento. Cuando la llave se gira a la posición OFF, el
mostrará las horas totales de funcionamiento del medidor mostrará las horas de funcionamiento del
montacargas. montacargas.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (SERVICIO NECESARIO)
La pantalla muestra el código de un evento detectado. La pantalla muestra el código de un evento detectado
Los siguientes eventos puede corregirlos el operario. el cual requiere de la realización de una operación de
Para otros códigos, consulte a su supervisor o al servicio. Póngase en contacto con su supervisor o el
departamento técnico. departamento de mantenimiento.
Pantalla Pantalla
estándar Qué hacer ampliada LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (CORREGIBLE POR EL OPERARIO)
-01 Siéntese. Abróchese el cinturón de La pantalla muestra el código de un evento detectado
seguridad.
el cual puede corregir el operario. Consulte la tabla
-08 Retire el pie del acelerador. de la página 15, o la etiqueta de códigos de eventos
del cilindro de elevación derecho.
Vuelva a colocar el control de dirección
-02/3/6 en posición neutral.

-05 Suelte el freno de estacionamiento.

Asegúrese de que los retenedores de la


-05 batería están sujetos.

Compruebe la presión del fluido de frenos.

15 Paneles de visualización Paneles de visualización 16


Freno de
estacionamiento Freno de servicio

FRENO DE ESTACIONAMIENTO ACTIVADO FRENO DE SERVICIO


Pulse el extremo del interruptor basculante del freno de Pulse el pedal de freno para aplicar los frenos. Cuando
estacionamiento más cercano al asiento para aplicar el pisa el pedal de freno aún dispone de potencia en los
freno de estacionamiento. motores de transmisión, a menos que el montacargas
Coloque siempre el freno de estacionamiento cuando tenga la opción de corte de tracción.
abandone el montacargas. La alarma sonará si el freno
no se aplica.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADO PRESIÓN BAJA DEL FRENO


Pulse el extremo del interruptor basculante del freno de Si la presión del freno es demasiado baja, sonará una
estacionamiento más alejado del asiento para liberar el alarma (se mostrará en la pantalla ampliada).
freno de estacionamiento. No podrá conducir el montacargas por que se aplicará
de forma automática el freno de estacionamiento.
Notifique el problema a su supervisor.

OPCIÓN DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO AUTOMÁTICO


Si su montacargas dispone de esta opción, el freno de
estacionamiento se aplicará automáticamente cuando
se levante del asiento o si la llave de contacto pasa al a
posición OFF. Cuando se siente de nuevo en el asiento
y gire la llave de contacto hasta la posición ON, se liberará
el freno de estacionamiento automático. Conozca los peligros
ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS

?
Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su
jornada de trabajo. Conozca la distancia que transcurre
hasta parar antes de iniciar la conducción.
Si la distancia de detección es demasiado grande hasta
detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.

19 Freno de estacionamiento Freno de servicio 20


Marcha y parada
por contramarcha

ANTES DE CONDUCIR BOCINA


Ajuste el asiento y el mando de dirección en las posiciones Presione el centro del volante de dirección para hacer
que más cómodas le resulten. sonar la bocina. Úsela para avisar a los peatones y a otros
Abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo. conductores. Use la bocina cuando deje un pasillo o
llegue a una intersección o cruce.
DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Mueva el control de dirección alejándolo de usted, hacia
el mástil para desplazarse con las horquillas por delante.
Mueva el control de dirección hacia usted, alejándolo
del mástil para desplazarse con la unidad motriz por
delante (con las horquillas hacia atrás).
Use el acelerador situado en el piso para controlar la
velocidad de desplazamiento.
Cuando más lo pise, más rápido se desplazará el
Conozca los peligros
montacargas. Cuando se siente debe colocar el control
de dirección en la posición neutral antes de seleccionar DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS
la dirección de movimiento. Los derrames de polvo o líquidos pueden producir suelos
CONTROL DE DIRECCIÓN OPCIONAL MEDIANTE EL PIE deslizantes. Desacelere ya que podría perder control de
la dirección y la frenada. Tenga cuidado y prevea una
En lugar del control de dirección manual, su jefe puede mayor distancia de frenada.
haber seleccionado el control mediante el pie. No circule sobre objetos situados sobre el suelo.
Pise en el lado izquierdo del pedal para desplazarse con
las horquillas hacia delante, o en el lado derecho del
pedal para desplazarse con la unidad motriz hacia delante MIRE HACIA DONDE CONDUCE
(horquillas hacia atrás). Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.

CONTRAMARCHA OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ


La contramarcha es otra manera de desacelerar o parar Tenga cuidado cuando marche con las horquillas por
el montacargas. delante. Al girar, el grupo motriz oscilará en la dirección
Mientras el montacargas se mueve, en cualquier dirección, opuesta. Asegúrese de que tiene un margen de espacio
seleccione la dirección opuesta. Utilice el acelerador y vigile la presencia de gente en esa zona.
para controlar la rapidez con la que reduce la velocidad.
La contramarcha no detiene el montacargas con tanta CONTRAMARCHA VS. FRENADA
rapidez como lo hace el freno de pie. De los dos, el freno de servicio está diseñado para
Esto no ocasionará ningún deterioro del montacargas. detener el montacargas en la distancia más corta. Use el
freno de servicio en casos de emergencia, en rampas o
en zonas congestionadas.

21 Marcha y parada por contramarcha Marcha y parada por contramarcha 22


Comprobaciones diarias
de seguridad

COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR 2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada.
Debe cerciorarse de que su montacargas es seguro para ser • Ajuste el asiento y el mando de dirección en las
utilizado. posiciones que más cómodas le resulten.
• Abróchese el cinturón de seguridad.
• Compruebe todas las funciones hidráulicas.
1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente. • Compruebe que la dirección es fácil y suave.
• Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada, • Conduzca lentamente el montacargas en ambas
su nivel de líquido está bien y los tapones de ventilación direcciones.
están en su posición. No utilice una llama abierta para • Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
comprobar la batería. adelante y atrás.
• Cerciórese de que los retenedores de la batería están • Compruebe los frenos y la distancia de frenada por
debidamente instalados. contramarcha en marcha adelante y atrás. El tamaño
• Compruebe si las ruedas están en buen estado. de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar
• Asegúrese de que todas las luces funcionan. a estas distancias.
• Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin • Conozca la distancia que transcurre hasta parar antes
doblar, y que no están agrietadas o severamente de iniciar la conducción. Si la distancia de frenada es
desgastadas. demasiado grande hasta detenerse de forma segura,
• Compruebe si existen deterioros en todas cadenas de no conduzca el montacargas.
elevación.
• Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas.
hidráulicas. Informe del problema a su supervisor.
• Inspeccione el posible desgaste en el cinturón de
seguridad. Usted puede obtener formularios de listas de comprobación
• Gire la llave de contacto hasta la posición TEST.
de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando
Compruebe que funcionan las luces de alarma y de apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de
todos los indicadores. servicio de la necesidad de realizar reparaciones.
• Pruebe la bocina.
• Compruebe si funciona el desconectador de corriente.

23 Comprobaciones diarias de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad 24


Sea un conductor seguro

ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA


• No use este montacargas a menos que esté • Abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo.
Usted es el debidamente adiestrado y designado para ello. • No saque nunca un brazo o otra parte de su cuerpo
• Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona fuera del puesto de conducción, no importa lo lento
su montacargas, y los riesgos que contrae con él. No que vaya el montacargas. Un pié o una mano atrapada
conduzca el montacargas si tiene alguna duda al entre el montacargas y un objeto fijo serían aplastados
respecto
componente • Conozca la capacidad de carga de su montacargas
o incluso seccionados.
• Mantenga las manos sobre los controles y los pies
(peso de la carga, centro de la carga y altura de sobre los pedales.
elevación). Asegúrese de las unidades de medida que • Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
utiliza. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas
principal. • No está permitido el uso de algunos montacargas en congestionadas.
zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese
de que su montacargas dispone del tipo de protección • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No
de incendio para esa zona. circule sobre objetos situados en el suelo.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios • Circule con las horquillas cerca del suelo y el mástil
y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo. inclinado hacia atrás. Coloque la carga apoyada sobre
la rejilla (o a la cara vertical de las horquillas).
ASEGURESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTE LISTA • Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando cambie
de sentido de marcha.
• Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas
23 y 24). Si no trabaja correctamente o algo está roto • Compruebe que dispone de suficiente espacio para
o deteriorado, informe del problema a su superior. No circular y girar. Tenga cuidado con los objetos elevados.
use el montacargas. • Reduzca la velocidad al realizar giros.
• Asegúrese de que ningún equipo añadido al • Evite el movimiento brusco de los controles. Aprenda
montacargas (terminal, ventilador, tablillas, etc) está a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
colocado de tal forma que bloquee su visión ni interfiera uniforme.
en el manejo seguro y eficiente de este montacargas. • Compruebe los espacios disponibles antes de subir o
• En una zona abierta, compruebe los frenos y la bajar las horquillas o la carga.
contramarcha. Haga la comprobación primero a baja • Tenga un especial cuidado cuando conduzca el
velocidad y después más rápido. Determine la distancia montacargas por una zona donde exista riesgo de caída
de frenada antes de empezar a trabajar. de objetos.

Continúa en la página siguiente...

25 Sea un conductor seguro Sea un operario seguro 26


Sea un conductor seguro
(continuación)

EVITE CAIDAS Y VUELOCS


VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS • Permanezca en el montacargas. No salte de un
montacargas para conductor sentado en
• Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la movimiento o caída.
presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a • Manténgase alejado de los bordes de muelles y
un cruce peatonal o una intersección. pasarelas.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por • Cerciórese de que las pasarelas y muelles están bien
ejemplo: Jamás conduzca hacia nadie que permanezca asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los semi-
remolques están bloqueadas o que el remolque está
delante de un objeto fijo. acoplado al muelle. Verifique las capacidades.
• Vigile la oscilación de la unidad motriz. Asegúrese de que su montacargas, incluida la carga,
• No permita nunca pasajeros en su montacargas. no es excesivamente pesado para la resistencia del
• Mantenga a otras personas lejos del montacargas pavimento por donde tiene que conducir.
cuando esté trabajando con ella. • Asegúrese de que la carga que está manejando es
• No permita nunca a nadie permanecer sobre o bajo la estable. Separe las horquillas tanto como sea posible
carga o las horquillas. y centre la carga. Inserte tanto como pueda las horquillas
bajo la carga. Tenga especial cuidado con cargas
• No permita que nadie maneje su montacargas a menos demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son más
que esté adiestrado y autorizado para hacerlo. inestables.
• No suba a nadie en las horquillas a menos que use una • Use la inclinación hacia delante sólo cuando tenga la
plataforma aprobada. Aún así, extreme las precauciones. carga en una estantería, apilada o cerca del suelo. Use
• Use una plataforma fijada de manera segura. una mínima inclinación de horquillas para tomar o dejar
• Asegúrese de que el mecanismo de elevación está la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera de una
funcionando apropiadamente. estantería o una pila de mercancía mantenga vertical
la rejilla de apoyo o ligeramente inclinada hacia atrás.
• Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición • Cuando maneje cargas en pendientes o rampas
vertical (no la incline nunca cuando esté elevada conduzca con las horquillas orientadas hacia la parte
• Asegúrese de que el montacargas está en posición más alta de la inclinación. Sin carga, conduzca con las
neutral de marcha y con los frenos aplicados. horquillas dirigidas hacia la parte más baja. Reduzca
• Suba y baje lentamente. la velocidad y no gire mientras permanezca en la
• Vigile la presencia de obstrucciones por las zonas pendiente.
altas.
• Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona CUANDO DEJE SU MONTACARGAS
que está siendo elevada. • Pare completamente el montacargas antes de bajarse
de él.
• No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de • Baje las horquillas al suelo. Gire el interruptor de llave
un lugar a otro. a la posición OFF o desconecte la batería. Aplique el
freno de estacionamiento.
• Evite aparcar en rampa. Pero si debe hacerlo, calce las
ruedas del montacargas.

27 Sea un conductor seguro (continuación) Sea un operario seguro continuación 28


Mantenimiento de la
batería Battery Maintenance What's in it for You?
ART IN Conozca los peligros
PROGRESS LAS BATERIAS DEL MONTACARGASWHAT'S PUEDENIN SER
ITPELIGROSAS
PELIGRO La batería de su montacargas produce
FOR YOU?
vapores que your truck a
Battery Maintenance
CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA
WHEN YOU INSTALL OR CHANGE A BATTERY
• Gire la llave de contacto hasta
compruebe que todos los controles
la posición
• Turn the truck OFF
están en
y check that all controls are in
OFF and
posición
What's in it for You?
pueden explotar. También contiene
quemar o desfigurarle.
The better you understand

to ousing
ácidos que
thislamanual.
pueden
better and safer operator you can be. H
neutral. Disconnect the battery. Tilt the steering wheel • No instale, desmonte, cargue repare batería de su
neutral. Desconecte la batería. Incline el volante de
up and raise the battery cover. Remove the side cover montacargas si no está formado y autorizado para
ART IN
dirección hacia arriba y levante
orlabattery
cubierta de la batería.
retainer.
Extraiga la cubierta lateral completa o el retenedor Capacity & Load Center Las baterías producen gas explosivo •
realizarlo.
No fume ni use una llama abierta próxima a la QUICK LOCATORS
batería.
PROGRESS
corto de la batería. • Make
battery.
• Cerciórese de que use una batería
certain
deNever
you use the correct size and weight
operate a truck that has an underweight
las correctas
No fumar, usar llama ni crear arco o
chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Knowsea
• Su empresa deberá proporcionarle una zona
the seguro
Hazardstrabajar con las baterías. Use esta use
In donde
addition to the "Co
zonapage
paraheadings to
dimensiones y peso. No trabaje or undersized
nunca conbattery un installed. todos los trabajos con las baterías. WHAT'S IN IT FORpages YOU?also have a pic
montacargas que tenga instalado una • Use equipamiento protector, Thecomo
betterpor
youejemplo
the corneryour
understand showing
truck af
• If youYOUusebatería
a roller de
stand
OR to installCHANGE or remove A aBATTERY
battery,
Center of evenly
Las baterías contienen Acido Sulfúrico
WHEN INSTALL distributed load
que
guantes,
SAMPLE CAPACITY PLATE
causa quemaduras graves. Evitar el The information shown on this Fprotección
C ocular, delantales, etc.operator
cuandoyou
Units of measure, kg/mm(lb/in) Load Truck Weight as equipped, with max. battery

Know the Hazards better and safer covered on that


can page
be. H
4685(10324)

dimensiones o peso inferiores a los correctos.


600(24) Center

• make sure the roller stand is the same height de


asarethein lavar inmediatamente con
Capacity W/Mast Vertical A B Attachment Data

PL LLE
Turn the truck OFF and check that all controls

EE
contacto con los ojos, piel o ropa. En caso sample plate does not apply to
4000 las baterías.
1745(3850) 5230(206) 600(24)

trabaje con

MMMPP
B
1815(4000) 4775(188) 600(24)

SASSAA
to using this manual.
A
Sideshifter-100(4)
contacto, your truck. 1385(3050) 5230(206) 750(30)

• Si usa un soporte de rodillo para instalar


rollers inDisconnecto desmontar
your truck'sthe battery compartment.
battery. TiltAlso make
Serial Number Truck Type
1450(3200) 4775(188) 750(30)

neutral. the steering


12345678 E
agua. Acudir al médico si entra en los ojos
24" Max
(600mm)
.
Units of measure, kg/mm(lb/in)
251 A

la batería, asegúrese de quewheel


éste FC
sure esthede la misma altura
Capacity with Mast Vertical
A B

Battery Maintenance roller stand


andis at least
raiseasthe
long as the battery.
What's in it for You?
EL RETENEDOR DE LA BATERÍA DEBE ESTAR COLOCADO
1745(3850) 5230(206) 600(24)

up battery cover. Remove "KNOW THE HAZARD


1815(4000) 4775(188) 600(24)
S E R I E S
1385(3050) 5230(206) 750(30)
Load 1450(3200) 4775(188) 750(30)
107

que los rodillos del compartimiento de la batería del CORRECTAMENTE


Center Truck Wt. as equip., with max. batt. Load
4685(10324)

the side cover or battery retainer. Watch for and read t


600(24) Center
Attachment Data

montacargas. Asegúrese de•que Never let anything metal touch the top of the cells. You
Sideshifter

QUICK LOCATORS

LE
B

el soporte deCapacity
rodillos La batería podría caer en el caso de que el retenedor no

MP
A

SA
& Load Center You will find informa
000 CL

• could cause sparks orthedo correct


damagesize to the
andbattery.
weight Use an
Serial Number Truck Type
A1234567 E

es al menos de igual tamaño Make


que lacertain
batería.you use estuviera colocado. Compruebe que el retenedor In addition
está to the "Co
insulator Never
battery. (such operate
as plywood) a truckwhen
thatnecessary.
has an underweight safety hazards and ho
Know colocado
the Hazards correctamente y que la cubierta de use la batería
page headings to
ART IN
• No deje que un objeto metálico
or
toque el
Useundersized
de la batería. Podría causar•chispas
borde superior
battery
o deteriorar
an approved lainstalled.
spreader bar to move a battery to, or está asegurada. pages also have a pic
HOW-TO-DRAWINGS
the corner showing f
PROGRESS
batería. Use un aislador (como from,madera)
the cuando
battery sea
compartment or stand.
• If you use a roller stand to install or remove a battery, Make sure you EL TAMAÑO Y EL PESO DE LA BATERÍA SON IMPORTANTES
Center of evenly
distributed load
ADVERTENCIA The information shown on this
SAMPLE CAPACITY PLATE
F C
Units of measure, kg/mm(lb/in) Load Truck Weight as equipped, with max. battery

4000de que usa una batería de las correctas oncovered


On many pages
that you
pagew
Know the Hazards
4685(10324)

necesario. adjust the spreader bar hooks to fit the battery. Cerciórese
600(24) Center

make sure the roller stand is the same heightTamaño as the


Capacity W/Mast Vertical A B Attachment Data

PL LLE
EE
sample plate does not apply to 1745(3850) 5230(206) 600(24)

MMMPP
B
1815(4000) 4775(188) 600(24)

SASSAA
well as text to help y
your truck.
A
Sideshifter-100(4)
1385(3050) 5230(206) 750(30)

• Use una barra de separación rollers


apropiada para mover la dimensiones y peso. No trabaje nunca con un
mínimo permitido de la batería:
in your truck's battery compartment. 000 Also WHAT'S IN IT FOR YOU?
mmmake
Serial Number Truck Type
1450(3200) 4775(188) 750(30) 12345678 E 251 A
24" Max

(00.00 pul.) de anchuraFC


(600mm) Units of measure, kg/mm(lb/in)

batería hasta o desde el compartimento o soporte de montacargas que tenga instalado una batería to
de use your truck safe
Capacity with Mast Vertical A B

sure the roller stand is at BATTERY


least as long A as the battery. The better you understand your truck a
1745(3850) 5230(206) 600(24)

AFTER INSTALLING YOUR 000 mm (00.00 pul.) de longitud "KNOW THE HAZARD
1815(4000) 4775(188) 600(24)

WHEN YOU INSTALL OR CHANGE BATTERY


S E R I E S
1385(3050) 5230(206) 750(30)
Load 1450(3200) 4775(188) 750(30)

la batería. Ajuste los ganchos de la barra espaciadora dimensiones o peso inferiores a los correctos.
Center

better and safer operator you can be. H


Truck Wt. as equip., with max. batt. Load
4685(10324)

• Replace letthe battery retainer orthat


side cover. Watch for and read t
600(24) Center

Un tamaño pequeño de batería puede Attachment Data

Neverthe
para adaptarlos a la batería.• Turn anything
truck OFFmetal
and touch
check the all
top of the
controls cells.
areel in Youy la estabilidad del
Sideshifter

LE
B

MP
afectar manejo A

to using this manual.

SA
You will find informa
000 CL

could cause
neutral. sparks or
Disconnect thedobattery.
damageTilt
montacargas. Podría sufrir un accidente.
to the battery.
steering Use
wheel an U.L. Tipo EO. ANTES DE CARGAR LA BATERIA
Serial Number Truck Type
A1234567 E

• Lower and latch the battery cover. Use batería clasificada


safety hazards and ho
insulator
up (such
and raise theasbattery
plywood) when
cover. necessary.
Remove the side cover • Observe si los elementos de la batería están rellenados a
DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA • Connect
or the battery. su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para
Usebattery
• Vuelva a colocar la cubierta•• lateral
retainer.
an completa
approved spreader
o el bar to move a battery to, or comprobar las baterías. QUICK LOCATORS
• Return
from,
Make thebattery
the
certain you Capacity
steering wheel
compartment
use
11 the to a&comfortable
correct
Capacity & Load Load
orsize Center
stand.
Center and position.
Make
weightsure you
Capacity & Load Center 12
• Asegúrese de que el cargador es del mismo voltaje
Capacity & Load Center 12 HOW-TO-DRAWINGS
In addition
y to the "Co
retenedor corto de la batería.Turn the truck ON and check truck operation.
adjust
battery. the spreader
Never bar
operate hooks
a truck to fit
that the
has battery.
an underweight Knowamperaje the Hazards que su batería. Lea las instrucciones del Oncargador
use many pages youtow
page headings
• Baje y bloquee la cubierta de la batería. well asalso
texthave
to help y
or undersized battery installed. de baterías. pages a pic
• Conecte la batería. • Cerciórese de que el cargador está en OFF antes to
de use your
conectar truck safe
•AFTER youINSTALLING
Ifdirección
use aenroller YOURtoBATTERY
stand install or remove a battery,
Center of evenly
the corner showing f
• Vuelva a colocar el volante de una posición
distributed load
SAMPLE CAPACITY PLATE
la batería Fal
C cargador. Si no lo hiciera así, una chispa podría
Load Truck Weight as equipped, with max. battery
Units of measure, kg/mm(lb/in)

Know the Hazards covered on that page


4685(10324)
The information shown on this

que le resulte cómoda. Gire la llave de contacto a ON or


• Replace the battery retainer theside cover.
600(24) Center

make sure the roller stand is same height as the


Capacity W/Mast Vertical A B Attachment Data

PL LLE
EE
4000explotel la batería. Asegúrese también de
sample plate does not apply to 1745(3850) 5230(206) 600(24)

MMMPP
hacer que
B
1815(4000) 4775(188) 600(24)

SASSAA
your truck.
A
Sideshifter-100(4)
1385(3050) 5230(206) 750(30)

rollers in your truck's battery compartment. Also make


Serial Number Truck Type

y compruebe el funcionamiento deland


montacargas.
1450(3200) 4775(188) 750(30) 12345678 E

que la llave de contacto del montacargas se encuentra en


251 A
24" Max

• Lower latch the battery cover.


(600mm) Units of measure, kg/mm(lb/in)

FC
Capacity with Mast Vertical
A B

sure the roller stand is at least as long as the battery.


1745(3850) 5230(206) 600(24)

la posición OFF y que todos los controles están en"KNOW THE HAZARD
la posición
1815(4000) 4775(188) 600(24)
S E R I E S
1385(3050) 5230(206) 750(30)
Load 1450(3200) 4775(188) 750(30)
Center

• Never letthe
• Connect battery.
Truck Wt. as equip., with max. batt. Load

neutral.
4685(10324)

Watch for and read t


600(24) Center
Attachment Data

anything metal touch the top of the cells. You


Sideshifter

LE
B

MP
A

SA
You will find informa
000 CL

Capacity & Load Center 12


• Return the steering
could cause 11 wheel
sparks or to
do damagea comfortable position.
to the battery. Use an
Serial Number Truck Type
A1234567 E

Capacity & Load Center Capacity & Load Center 12


Turn the truck
insulator (suchON and checkwhen
as plywood) truck necessary.
operation. safety hazards and ho
29 Mantenimiento de
29la Battery
batería Maintenance Mantenimiento de la batería 30
What's in
Notas Notas

31 Notas Notas 32
Notas Etiquetas de advertencia

Aléjese de las
piezas en
movimiento.
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
SU MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea y obedezca todas ellas para protegerse
usted y a los demás.
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
Si inclina el mástil hacia delante cuando
07

las horquillas están elevadas y cargadas


puede hacer que el montacargas vuelque
provocando lesiones graves o la muerte.
No incline la carga elevada hacia delante
ADVERTENCIA a menos que se encuentre sobre una
estantería.
ADVERTENCIA
La ley obliga
a estar ADVERTENCIA
entrenado y ADVERTENCIA
certificado Si eleva a personas sin la
para operar plataforma adecuada puede
Tamaño mínimo permitido de la batería: provocar su caída u otras
este 000 mm (00.00 in) de anchura lesiones graves.
montacargas. ADVERTENCIA
000 mm (00.00 in) de longitud Las plataformas debe
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Un tamaño pequeño de batería puede fabricarse y usarse según lo
Ud. o las personas cercanas
afectar el manejo y la estabilidad de la Los pasajeros podrían sufrir especificado en las normas
carretilla. Podría sufrir un accidente.
graves heridas. No existe un OSHA 1910.178 y ANSI-
podrían sufrir serias lesiones, Use batería clasificada U.L. Tipo EO. B56.1.
o incluso la muerte si no usa
lugar seguro en el que puedan
viajar.
esta carretilla correctamente.
Deberá obedecer todas las No llevar pasajeros
advertencias e instrucciones ADVERTENCIA
en el Manual del Operario y 77

en la carretilla. ADVERTENCIA
Evite quedar
aplastado.
Mantenga la PELIGRO
cabeza, brazos,
manos, pies y piernas dentro Las baterías producen gas explosivo
de la zona del operario. Pare No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de
la carretilla completamente esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando
se esté cargando.
antes de salirse.
La caída de objetos o la bajada
Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa
de horquillas puede provocar Permanecer de pie o subirse en las
quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos,
Las caídas de lesiones graves o la muerte. piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente
horquillas puede dar lugar a una
caída. Puede resultar gravemente
los muelles Jamás permanezca debajo de con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. herido o incluso morir.
las horquillas.
pueden causar Mientras se realizan las 20 Jamás permanezca de pie o se
lesiones graves o operaciones de servicio, bloquee suba en las horquillas por
incluso la muerte. las horquillas para que no caigan.
10 ninguna razón.
09
Mantenga abrochado el
cinturón de seguridad,
sujétese y agárrese a los
pies en estas emergencias.
Puede volcar el montacargas si
Puede quedar
atrapado o
gira con demasiada brusquedad
aplastado por los para las condiciones que le rodean.
objetos que No se arriesge a sufrir lesiones o la
entren o salgan muerte.
por la zona del Reduzca la velocidad al realizar
operario. Vigile por donde ADVERTENCIA giros.
va. Abróchese el cinturón de seguridad
Revise la carretilla antes de
comenzar a trabajar,
compruebe que está en buen
orden para trabajar.
En caso
* Se pueden pedir Copias
adicionales del Manual del Operario de vuelco
y Etiquetas para la Carretilla a:
Crown Equipment Corp.
New Bremen, OH 45869 Siga estas
instrucciones:
262 PELIGRO ¡No salte! Sujétese fuerte Sujétese los pies

Todos los derechos reservados bajo


convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.

33 Notas Etiquetas de advertencia 34

También podría gustarte