Está en la página 1de 127

DE ORTOGRAFÍA

'EN LA LENGUA CASTELLANA,


Compuejlas
POR EL MAESTRO ANTONIO

D E LEBRIJAj j«.
Chronifta de los Reyes Cathollcos. /¡^ \'"' y
HllOLAS REIMFRÍMIRy \* ^^^
Añadiendo algunas N^*~,'*

REELECCIONES
DON GREGORIO

MAYÁNS ISISCÁR.
Bibliothecario del Reí nueftro Stñor , i
Cathedratico del Código dcjuftiniano
en la Unlverfidad de V^ilcncia.
CON LICENCIA EN MADRíD,
Vi

P O R JUAN DE ZUNIGA. Añodeiy^y.


Se hallara en ¡a Librería de jofefCueñaf,
en ¡a Plazuela de hs Hi-rradorss. .
AL EXCELENTISSIMO SEÑOR.

DON JOSEF PATINO,


Cavallero de las Ordenes del Tiifsón , i
de San-TJago, Comendador de Al-
cucfca, del Confcjo de Ertado delRei
nueftro Señor, Go ve mador en el de
Hacienda, i fus Tribunales, Secreta-
rio del Dcfpacho Univerfal de Indias,
Marina , i Real Hacienda, ib Jaez
Confcrvador, i Superintendente Ge-
neral, &.'C.

-, EXCELENTISSIMO SEÑOR.

SEÑOR. .%' 'V

E Straíiaran miich'tfshnosque fabien-


do U, Ex.(coího dice el refrán) tan-
ia.Utra, le dedique To una Cartilla. Pe-
'

%^ ro
II
ro por -íjfa mi/wa razón la dirijo To a
V. Ex. Ofrecerla a otro, qtiiza parecería
Satir/i; porque fon pocos los que /aben el
Ahece, Ni es tan fácil faberlo, como mvU
chospienfan', i ponerlo en practica, fola-
tnente ts propio de quien fabe ufar de fu
mano derecha. De un Hombre grmde- en
Letras, i Armas, que fe apellidó PeUzy
i lo huviera Jido, fiel fin de fu conduta
buviejfe correfpondido al buen principio
de eild ; dijo Julio Cefar difcretifsima-
mente ,• quena aviafabido el Abecé, ( a )
AXJ.Ex. pueden acudir para tornar fus
lecciones todos los que pietifan qaefaken
al^o; pues por fu larga experiencia, i
grandeza de juicio , a qualquiera puedt
U. Ex'.enftñar , i dirigir, To afsiio en-
tiendo ; i por empezar bien (aunque tar-
de ) me presento a U. Ex. con la Cartilla
ín la mano, i con muí firme propofito de
^pafiar adelante. Por ejfo haré a I'. Ex,
una MUÍ leve infinuacion de. lo que deseo
egecutar, fugetandome en todo a fu sabia
dirección. Farecerd a muchos , que logt^
vengo a proponer es poca menos, que ¡a
• * . . • • . • ; / . . ; . . , . . . . , - ^

( a ) SuEténius in Jtilio cap. 77.


fobervta Planta, que prefento DimcfAtes
a Alqañiro Magno. Pero To que se que
U. Ex. tiene un corazón tan grande, co~
mo el mayor ; ]tizgo que foi poco Dino-
crates para tanto Alejandro. Refere Vi-
tffivio, ( b } Arquit:Bo tlajlre del Empe-
rador Augnfto j que fianio aquel Ingenie-
re de la •zalentijt de fus penfamientos , i
de fu gran habilidad, partió de Maceda-
nia al cgcrcHo de Alejandro Magno, de-
feofo de lograr fu Real favor. Llevo car^
tas de recomendación, de fu Patria, de fus
Parientes, i Amigos, para los primeros
Miniflros, afín de que le facilitaren bs-
hlar al Rei. Recibido dejlos cen afabili-
dad y les pidió que quanío antes le llevaf-
fcn a la prefencia de Alejandro, Avien-
dofelo prometido , lo dilatavan algo , ef-
perando tiempo oportuno. Pero Dinocra-
Ws. que era de un genio vivo , i travief-
fo ,ino eflava acojiumbrado a la proli-
gidad de las promeffas de los Uortefanos;
ptnfando que fe burlavan del, fe valió de
fk induftria. Era de gran eflatura, de
rafiro agradable, i. de gallarda, /' varo~

( b ) Lib. t, de Architcítura in Píxfat.


rV .
nil difpojicion. Confiado pues en cjlai
prendAs naturales, {que para la primera
vlfia valen, mucho') dejo fu vejiido en la
pofada, unto fu cuerpo con aceite para, ¡a
/altura, i firmeza de los miembros, ciñó
fu frente con una eorona de álamo, cu-
brió el hombro izquierdo con una piel ¿e
León, i empuñando en la dieftra una cla-
'ua, qual otro Hercules,partió acia'I Tri-
bunal donde el Rei hacia jufiicia, egerci-
cío el mas propio de la obligación de quien
manda, ha mifma novedad atraco al
Pueblo. Fióle Alejandro ,. i maravillada
de tan ejiraña figura, mandó darle paf-%
fo para que fe acereaffe a fu.prefencia; i
le preguntó quien era ? Dijo el *. Soi Di-^
neerates, Ar^uiteBo , natural de Maee-
donia, que vengo a ofrecerte unos Penfa-^
mientos, i Plantas dignas de la claridad
de tu fama:, porque he ideado formar del
monte Athos una figura de eftatua ydn
ronil, en cuya mano izquierda be deli-^
neado los mutos de una Ciudad tnui ca-
paz.; i en la diejira una patena que pueda
•yteiiñr e.1 agua de túdo^ losríosque ai en
4fuel monte , para que de allí vaya al
V
i^'ar. Guiando Alejandro áé la ingenio-
fu difpojicion de Lt Planta, le pregunto
Jí cerca del monte Atbos avia campos que
fudiejfen proveer de trigo aquella Ciu-
dad ; i aviendo fabido que no podia man-
tenerfejtno por medio de trafportes marí-
timos , alabó la idea del Ingeniero, i dijo
fer muí de fu agrado -¡pero manifejld que
dejiíva de mandar que fe pufiejfe en egs-
cíicion, porque veta queje avia de vitu-
perar ( i con razón) el juicio.de quien po-
blajfe en tan malfitio -tfiendo las Giuda-'
des, como los Hombres, o, por mejor decir^
una Junta de Hombres, que para poder
crecer, i ?nantínerfe , no folo necefsitan
de bevtr, fna también de comer.' Pero
£0mo lo que impide una grande idea, nt>
es embarazo para la egecucion de otras
tíiiles; Alejandro, que, como grande.Prin-'
dpe fiimprefav.oreció a todo Homkre be-
nemérito, mando a Dinocrates que fe que^
(1^4 conjigd para valer fe delfiempre que
fe le ofríciejji, 1 tñ efeto, aviendok Oi-
tmratjis feguido a Egipto , i tmmtrado
tdli' un puerto, nataralmettíe feguro , un
•(^i^idífifmo empario:,. imoi. campos al
í. ' .ir 4 ^^-
VI
ierftior abuHdantifsimos áe trigo, i las
grandes' litiliáades del rio Nilo \ levanté
tina Ciudad t'que tomando el nombre de
aquel ilujlre Rei, fe llamo Alejandría, Si
hei, Excekntifsimo Señor, viniejfe Di-
•nocratcs ¡t efin Corte; juzgo quepai^afer
tíido un tan gran Ingeniero , no necefsi-
tarta de tan ejtraúo aparato. í aun quan-
•do por SI no fe moviejfe a manifeftar fu
habilidad ; feria llamado, i muí bien re-
muner&io.'PeroToque vengo a propo-
net unos Penfamientos , que parecerán
a machos algo mas difíciles de egecutár^
'qtte lo fetiá ti formar del monte Athos
una figura humana ; necefsito por cierto
de un ardid femejante al que praBito Di-
noeratísinofara atraher la atencióndeí
vulgo tn habito de mafcara ( aunque efta-
tnos en tiempo He Carnefalendas) pues fot
enemigo de tales locuras, i parafer oidé
de U. Ex: no. es medio praBicarlas ••¡Jírío
para wianifcflar\ que no folo el terreno^
fino también ¡a ocafton es mui oportuna
para poner fnpraSíka lo que To imaginó
m beneficio de las Letras, i gloria de foi»
Bfpa%»..Dejare circur^o^múSfihakkf'^
- • • • a
vil
itÜ.Ex. con aquel kngfuge qm To&cof-
tutnbro, ? L'. Ex. entiende. MI deseo ÍX,
^«f en tknip&del Reí mieftro Señor (^Dios
íe guarde) i mientras U. Ex. viva te-
niendo ¡a dicha de obedecer fas ordenes,
fe renueven , i mejoren en E/p^áa todas
las Artes , i Ciencias, procurando vindi-
carnos del igrtominiofo nombre deBarba^
ros con qtie nos eftan apodando las domas
•Naciones, tfpañd en todos losfiglosfe*
tuniifsima de excelentes ingenios los tis^
ne iíoi iguales a los mayores del Mundo,
Te lo se mui bien; i U. Ex. mejor. Si el
oleo pues antiguamente fervla para fot-'
takcer, / habilitar los miembros para la
iveháilafuavidád de unaprudente con-
duta difpondrÁ los ánimos de manera,
que fean iguales aqualquier empreffa li"
terariá. Si las hojas del álamo , que por
una parte blanquean, i por otra negrean,
fon fimbolú de los días, i de las noches,
del tiempo digo; mpleandolo bien, no ai
empréfféque no ceda ala continuación del
trabajo. Si la clava era^ el injlrumento
í'm qat dcnfrav» Hercules los mhn/lruoss¡
wrr^-i^wé» h- í^ñoPAff^a, i Mmbidta^
VUI
inferrídes tnmfirmi que aun el mi fino
Hercules no^ pudo domar, no ai mas cía*-
vas, que plumas bien cortadas, i áiefirít,-,
mente manejadas. IJi la piel de Leun crs
de tanto efpanto fiendo piel de un Lew
vencido, i muerto; que maravillofos efc^
tos no caufara un León vivo, i vitoriofo-,
digo ,un Rei tan poderofo , i triunfante^
tomó es el de Bfpana ? Cierto que juzg»^
qae con un tíígíícfuyo tomaran las Le^
tras nueva forma , i vigor. Porque pw
Píalos que fean los tiempos, que dificul^
'tad ai en dotar upa prcnfa moderadifíi'-
mamente, i en dejlinar una Perfona def
ccupudií iiaboriofa, / desintercjfada, que
folicitanda folo el liien publicó, i tenieth
do^ conocimiento de. lo que áonweüe faM
ítjlabiecer la$ Ciencias; i genio, i animg
para pra¿iicarlQ'% irieejfantemente^fe íw-
plee en reimprimir las Obras ifega^f»
juicio ) mat raras , i mejores de ios más
fabíGs 'Efpañales, en tedo genero de Ar-r
tes, i Ciencias; JaJ trias, útiles ,Jmetbo-
dicAS de los E/ifangerúJ,^rájl.adadás a
n»fftéiimgka^pmx^trfmm,mitligm>i
mr i'Jas de st^gttmAifpc^í ífeas^í» Aw
• "a i mas
nJM hábiles de Efpañ.t, ffgun el d^f.ipiu
Jtonado juicio del que fuere dirc¿Íor;por-'
que ,y/ fe abrieffe puertii a los empeños^
no avri.i coplijia que no prsteniur^fet*
preferido al mi fino Garei-Laffo. Para
dar principio'.i i fie mi PenfAmiento , he
mandAdo reimprimir éflas Reglas tic Or-
togr.iíTa en \x Lengua Callciluu , coni^
'pue/las por el Mae/iro Antonia de Lebri-
ja, refia-tirador de las Letras en Bfpaña,
Me ha parecido empezar por las Injiitu-
ciones de las primeras Lettas, para que,
vifla, / examinada la ¿ran ulilidiid de
una Obra fobre un apunto, de que los mas
no hacen cafo^ fe venga en conocii/nenéa
delfruto que fe facarta ,Ji fe renovaffen
las imprefsiones de todos los Libros mas.
titiles que han efcrito los nue/iros, i aho-
ra ya no parecen • diligencia tan ncccffa-
ría para la confervacion de la enfenanza •
que nue/iros mayores qnificron que fe
fueffe propagando en la me^fioria de los
venideros ; como lo juzgara U. Ex. i aun
¡o otra, no fin ad.niraciun de lo que efia
pttjfando» Defeando To lograr a qualquier.
pf9cit> un egemplar hnpvslfo de ¡a Orto-
gra^'
I
grafia EfpaHola dclMueftrode toda nucf-
trA Nación Antonio de Lehrija; no he po-
dido hallarlo venal por mas diligenciaí
que be hecho. Solicitando defpues Jiquie-
ra una copia manufcritu; no he podido
encontrar egemplar alguno", del qual pu-
Áitffe ficarfe un traslado , ni en la Li-
irerla de la Real Acadehiia de la Lengua
Jkfpañolay donde un Libro, como i fie, na
dev'tafaltar, Jiendo el mas antiguo, i we-
jor,que fobre ¿fie ajjmto tenemos impref-
fo ,i de tan sabio Autor ; ni en la Libre-
ría del Colegio Imperial de losjefuitas;
ni en otras machas que en efia Corte fe
tienen, i fe celebran por las mejores; ni,
lo que es mas, ertlas de Salamanca (Jet
gun me efcrix>en) deviendo cfidr en la di
aquella Vniverjidad, quando no por otrx
canfa ,folo por la memoria de un Maef-
th que la ennobleció tanto , que pudo de^
eir de si con verdad. ( c ) Yo para <lef*.
arraigar \x barbaria délos Hombres de
nuefíra Nación, no comencé por otra
par-
(c) En Carta que cfcrivio a Don Jijan da
Ellañiga, dirigiéndole el Vocabulario Élja^
íU)l-tatino,
XI
fiarte, fino por el Eñudio de Salaman-
ca : el'qual como una foitalcza tomado
por combacc ; no diuiava Yo que todos
los otros Pueblos de Efpaña [ veruua ]
luego a [ fe inc rendir. ] Donde tenien-
do Yo dos Cachearas públicinientc [Í:Í-
iariadas: ] lo qual antes de mi aun niuv
cuno alcauz6:quanto provecho hice do-
ce años leyendo: otros lo juzgarán nie-
ior, i raas lin pafsion : a lo menos fcn-
tirlo han lo'i xcmiictos. Finjimnte pa-
ra aver de publicar efie Libro , he Avldo
de viilcrmí de un egcmphr que ai ai ejia
. Real Bibliotbeca , que no tiene fmitifpj.
CÍO, i efid falto ( al parecer) en el fin de
I» Dedicatoria : como lo podra juzgar
qualquiera que ln lea.No ba faltado quien
me dfcia que omitiejfe Tv la Dedicatoria^
pero tjfo fcna incurrir en lo mfmo que
fuelo reprehender {i es digno de que fu
MageflU lo prohiba ) que por abormr
itn poco de papel, o fubjiituir una De-
dicatoria propia, tal vez. indigna^fe omi-
ta la principal del Autor, cuya Obra fe
reimprime -. contó fi la una fueffe incom*
pofnble san la otra, Pero viniendo a mi
pro-
XII
propofito , Jí ejlo f-uccie al cabo de do*.
cientos años , ; no Je procuran precaver
»?ayores daños; qué ruma de las Letras
vo fe puede temer de aquí a dos fighs\
1 fi cfio fucedc en un^ Obra que pertenece
a U (Jrafn.itica, i én la Obra de un Autcr^
'^ue es el Principe de ¡os Gramáticos Bf.
pañoles, ; el priwero que oimvs quartdg
empezamos a eftudiar; que fucedera en
¡as demás Obras que efcrivió aquel eru.
ditifsinio Varón en otras Artes , i Ciertf
Cías mas recónditas., i que fe cultivan tan
poco en eftos Paifes} Quejucedera en ¡as
de otros Autores no inferiores en dotrina
al Maeffro Lebrija , i tal vez, mas erudi-
to/, pero rneüi^s conocidos ? Fafjan de Í Í ^
tjsnares los Libros de excelentes Autores
Efpañoles , que años ha que bufeo, i m
puedo hallar^ fíendo barto diligente ei\
ver Librerías Libro por Libro. Nadi^
pienfe pues, que To dirijo aU. Ex.éjias
Reglas de Ortografía ^penfando dedicar.
una Obra proporcionada a fus grandes
Méritos. V. tix, es de tarkgrande efpiritu^
^e para fu magnániméad no hallo Ta
oferta qm fea grande. Para encontrar aU'
XIII
go que meparezsa digno de U. Ex. he mcm
nejicr bufcarlo en todo el di{atad.ifsímOy
t imaginario País de misPenfamientos^
proponiendo a U. tx. lo quí fe puede ha^
£tr digno del tiempo en que tenemos un
Reí el mas cientijico qitt ba logrado Bfpa-
ñ^,i nn Miniftro porfufaber^i experien-
cia admirablemente inftrmdo , t por ¡a
grandeza de/H anime el mas refuelto pa^
ra egecutar las mas gloriofas emprejas.
Dedico pues a U.Ex. fy?íjx Reglas .de Or-
tografía folo por lograr la ocafion dt
acordar a U. bx. la necefsídad qm tienen
hs Letrados del favor de U, Ex. Pero,fi
hien ijla Obra no dtvcftr la medida dei
merit» dtU.Ex. nééefmerece que fe üuf-
tre fu frente con el honrofo nombre d»
U. Bx. que fin dfida fe tendrá por mui
obfequiado , fi de ella refultdre alguna
$$ti¡idad al bien común. To afsi lo confio^
por fer ¿fia tina Qrfogrufia iá mas- biíOt
fundada, i mas tntthoAka vpttts toiaelUi.
pvcede por DefinieioniíyiSrincipioi^ i^
Ji hien fe- obferuíi^qiédáis que antes f».
efcrivia mal, i ahora bien, i fin que aya
duda ,ftdeue efcrivirft de efietmdo , a
del
3fIV
del otro, es conforme a ejlas Reglas. De
fuerte que p/udentetaente dcvemos pen"
far, que afsi como por eJiAS DeJinidoneSy^
i .Principios fe ha nieiorado tanto ¡a Or~
tografia Efpañola en el efpació de dotfi-,
gio'í ; por los mifmes medios, (ife pra¿it¿
can ffe acabara, quanto antes de perficio-
nar. Solamente una dificultad pudiera-
ofreárfe en éfle Librito, i es, que para fu
peffeta inteligencia es menejier faber los
•varios,i errados modos dé eferivir que
avia en tiempo de Lebrija; porque de otra,'
fuerte no es fácil entender las imptigna-^
dones, y iatufíones a ellas. Por effo tuve
tentación de^^añadir unas Notas eH todos
loíjjtgares que pidieren, alguna mayor
fíariSd'ipemfotfm efcri^ir 3oséeee4
unas mifmas:cofas ,.refervé aquellas no-
tíeimpara quctndoiqmera U. Exe. que lie..
gUe el cafo. de ^ue. To publique < mi Abbce
Éfpáñol: &bra:q[m.isngO' trabajada''aaos
h¿.ipM£j ha mas dé doce que la comuniqué
t^mtffmta*i(.mí, ejíretbifsitno amigo ÚÚH
ÍTimdfco j-^ae^iíkQ^imo^Efpmhí, Ca^
V0Uero,de tantfi júkto ^ i prudencia, / de.
tmmbls ccrazsn, que mmtA .he. riotado.
Vui en
.XV
tn el Acción que tjofea correfpondiente al
alta concepto que tengo hecho de fu gran
virtud, iJtngtildrprudencia-, Pero mieri'
tras no llega U oca/ion- de publicar efin
Obra y donde trate copiofamenté del legi-
timo ufo de las Letras; me parece conve-
niente añadir algunas Reflcccioncs mui
fencillas para que los que afán leido pocoy
puedan informar fe fácilmente de la infli-
tucion, i propio ufo de las Letras , parti-J
eularmmte de aquellas, en que mas fe fue-
le tropezar. He procurado fer breve pa-
ra que las Rcñccc'ioacs que fon un Ape»-
diz de las Reglas de Antonio de Lebrija^
m fean mayores que h Obra principal.
Las he fropmfio cmU m»for fsneilléz.
para que todos las entiendan.Por ejfo mif-
mo he omitido , / refervado para mejor
ocafwn muchas noticias, que pudieran fer
agradables a la curiofidad de ¡os do¿Íos;
pero quiz-.i impedirían la.inteligencia de
los demdj. El que tira al feñal, mira a
¿fte ,i no a los eircunjlantes, Afsi To ten-
go por blanco la utilidad común; no la
ofientación dedotrina ( /i ai alguna en mi)
para foUci$4r váfios aplaufos. Importa
51Í pues
I
pues poco, o nada, que los ocio/os mírone»
pienfen, i •ügan lo que quieran. Los unos
fe admirarM de que Yo emplee í/ tiempo
en efle genero ¿o UterAtura. To se que ig'
floran los tales, que San Aguftin, San IJt-
dGro,Cafiodoro, el Venerable Beda, i otros
grandes AUeJiros de la Religión , fe em-
plearon también en efie ajfunto. Otros di-
rán , qtie efcrivir de Ortograjia es cofa
ocio/a i pues no ai otra mejor, que h co-
mún. I To quijlera que me uigeran, quai
es efaOrtografa comun> pues todos'Vf-
mos que los modos de efcri'oirfon tantos^
i tan varios entre st, quantosfon los que
efcriven. Otros dirán {para que no que^
de a los Momos cofa por decir) que amo
demaf adámente la pequenez, de los J^i-
hros. No ha mucho que uno, aviendo pri-
meramente abufado del ocio para pro'vo-
iar mi genio pacifico, / vahdofe defpues
de fu infokncia (muí en vano ) para que
2^0 le conteftafe la porfia de fas enormif-
fmm errores , i con ejfofiquiera entre^ los
ignorantes fe pujiep en duda la verdadi
dijo en una Obrilla dirigida a U. Ex. que
Yo no publico fmo Libros pequeños, i ejip
h
íXvn
hdeíia en tin Librillo ie todas maneras
chico, i afeSíaianirnte abultado con ma-'
yufcidas, digo Letras gordas , para que
Uareciejfs mayar. {¿) El tal ignorAJin
iudA lo que dijo Calimaco , ^iie.un Libro
grande es femé jante a un gran mal , i
aue quando mis Labros fean, cerno a el le
carecen ; del míiiel menos , como decimos
'ti BfpaHa.Los Libros deven/Qr fegnn los
apuntos. Quien los mide, i ifiimapor el
cuerpo, parece que tiene ociofa el alma.
Años

(A) Veafe !a elegancia con que4o,dice, i


con que da principio a fu Libro; •<áó«c non be-'
fievulgatoOtio meo Compluten/i (JapUntiftimifiS'
venerandi Jiírijpruden'iíe no¡ir^t Ma^i/lñ) ven'.t
in manas meai Gfignrn Majanfii, nciiiftn'i Scrip-^
toril ¡ibelluí, ¡]ui paucii pn¡^eliíi'(tiíi .itifíer mp*
ris h»btt ) imhutuí f/?, in rnt jafíis turfifítmii dU
íleriii, fy caiumniii, Cum autcm ilLhis fanrl nóu
aliam vidtrem , ve! minimam pnfjiitijfe (avfatn^
riijiquia,Vc. Cq(\ éfte defsntono profignefi
pava ellos cafos fe dijo div in atinen ce : Ne rt/~
pondsas Jiii'.to juxtá fiuititiamfuam-, nc cfítciartt
eljimüii. Por eíTo callo , rporqúíe la* caridad
me pcrfuade »que no haga ridiculo átodos
al que ya lo es áemaíiado en «t'jaicid de ios
doáos. fí »
'Mosba quemgo.ohfermdo^.quehsmá
iores Libm delMmdofin hVevtfsmos, i
qm es nota cierta áfig^OrmUs cenfurar
las Obras Literarias ¡>or la pequenez d
•uolumen.Pero qué mrdetenga lo en aco
daraU.ExJosdefpfopJitosJe unHom.
bre,que,quandofeomita toav lodemár,
enfola la infcripcion, ifmadefu Epif.
tola Dedicatoria, manij-fo fu barbarie,
•e incivilidad ? Si porefiAS, / fer»ejantes
prendas fe juzga capaz, de embidia; mu.
cbdfearroga,i calumniofamenteme acha~
ca el vicio mas perniciofo, t que mas abo
rrezco.'NingunacofademTo tanto, co-
mo el oúVfé promueva láenjenanza pü*
biica/para^uefolofe aprecie elverdade.
ro mérito, i fe curen, i mejoren con el def
precio , íos'quefclo le tienen aparente en
fe dehs que por fer, como ellos, los Aplau
•deiU'&i algun deseo epmula mi animo
me aUrmenta , es éjíe del bien comm.
Bienio ve ü:''Ex. pues tolera mis imptr-
iinenciasVPero para qué tefen éftas , acá
barí de.man¿i¥ar fm Benfanñcntos,t
' áefm ^'r¡pitÍ£n<io: 'i'bP*'^ publicamen
que mi anirm es facilitar por medio dt
, •• Jnf'.
XIX
JnJlHudones hfevjs^ i fáciles Ja cnfeñ.in-
za ptíblica\ Áir- á conocer los thejores Li-
bros y renovando muchos antiguos, que
f'or^efconocldos nofe leen ; e imprimjc^
do íe nuevo otros aun no di-vulgMos ,;dí
grandes Hombrea; recoger, i pabíicac^éáy
SBúzas originklei, dshs fucejfos ,i:cofM
ptemorables de nuc/iralNacion<,para qas
hechos comunes los fnakKij'cs verdaderos
fe efcrívAií-lílJiúriasi qué ño fsanf.ibu-
Mf^í'•>i en fiwbacer quanto piAieri^en be-
neficio deJdsJjetrarvqUf conw Eíios rne
•d^'Vida, i perfe'vcrancia eneLtrabA';o,7ne
"parece^ SeñorBxcelentifsimo, quefepuí-
•d¿ hacer algo.P dfa egecutar indo C^ÍJB {por"
'que hajblmofdfil midió) bafiafolo el fa-
vor de U. Ex. Delante da todo el Aíun-do
ioMgé. Quiera U. Ex. intcrcjfarfeenmi
propuefia; que To ( cori ci favor de Dios)
prometo cumplir la. Nueftro .Sefior di a
Ilk.Ex. tñueha vida , permamnte'* fallid,
i feliz acierto en todos fus confsjos , i
obras. MddrU'a^o.deFebrá'.o'de ij^$.

>'U,,;. ,.. J),Orígorio Mayans iSifcar.

,n 1Í1Í ^ ' ' ' "su-


XX

SUMA DE LAS UCENCIAS.' :

''Po-, i aprobado,éfteLibro por 1^


'iGomifsion áel Ordinario Eclefiaíí
tica,1 por la delRealConfejo deCaiU-
llá, fe concedieron las Licencias par*
que íe imprimieíTe. > V. . ¡^

FE DEL QORREQtOR., >' •'


T _ I E vifto.el Librito,intitulado ,^i^
X l ^glas de Ortogr.afia, en la Lengum,
•CafieU-anA^ compueJÍAS per el. MÁeJi
Antoéia deLebrijct,, iks\ReJiecciones.de
Don Gregorio Maydns ( Sifedr, Cathe,
drático del. Código de Juftinianel^ i, UÍM
bliothecario delReinuefiroSeñorr, i eo*
rreíponde'^con íu originaL Madrid,-!
Febrero 8.-de 17jj. t
• ' Liv.P'ManüelGarciaAhffon
- Correét.General porXu MagcftadJ

. SXIMADE'mtASSA. -.^^
T AíTaron los Señores del Real Con-
fejo. -elle Libra-a, ,fQÍa maravedís
cada pliego.
XXI

b . G R E G O R I O MAYANS, I SISCAR
al Lctor que defea efcrivir bien.

M Uchos ai que fe admiran do que


aviendo tantos que le precian
<iel verdadero conocimiento de lasLe-
. t r a s , aya tan pocos que en el idioma
Caltellano uniformemente pradiqucn el
devido modo de eícrivir. Pero eíTo a
m i no me caufa ellrañeza. Veo el enor-.
mifsimo defcuido , o ignorancia de la
mayor parte de los que enfeñan a leer, i
efcrivir; la mala fe de los que ya adul-
t o s en la razón no fe valen de ella para
deponer fus vicios pueriles ; i finalmen-
t e el intolerable atrevimiento de mu-
chos Impreífores , que torpifsimamentc
ignorantes de fu propia proíefsion in-
troducen unos abufos, que fe refpetan,
c o m o fi fueíTen Reglas de unos Efcrito-
rés , i Maeftros públicos ; i fe prercncic
q u e fean Leyes de la Ortografía Efpaño-
la. Pero qué mucho fuceda efto, íl aun
l o s mifmos que han intentado enfeñar-
i a han ayudado a corromperla ? No me
f1Í4 atre-
atreviera a decirlo, u tantos HombréS í
de Letras no huvieffen efcrito fobre e'f-
tc afiliiito tan difcordes entre sí, qug ;
han dado íoípechas manificftas de que i
feconfultaron mui poco con Ja razón, '
dejandofe llevar de fu mala coftumbre
de efcrn'ir, i proponiéndola, como ver- •
dadera norma de la buena Ortografíav
femejantes en efto a cierto Aurelio, que
qualquicra imagen pintava, proponien-
dofe la idea de la dama que el quería : íi
ya no es que muchos de ellos/iendo ver-
daderamente Hombres de excelente ha,
bilidadjíiguieflen aquella máxima indif,
cr^td. de Andrés de VargaSjde pintar co-
mo fe pinta. Ya es hora de que tan ea-
vegccidos errores fe hagan patentes pa-
ra que nadie alegue la buena fe. I fu-
puefto que devcmos a, la unión artiíí-
ciofa de las Letras la grande maravilla
de poder cxprefar todo aquello que con-
cebimos j no les neguemos ingratQs la
perfección que nos ofrecen para decla-
rarlo : ni queramos privarnos de la gló-^
riade ufarlas bien. Gloria por cierto
no pequeña. Pues quanta ventaja hace-
mos
jnos á los animales brutos pronuncian-
Ho (por el .común favor de la naturale-
za ) articuladas voces, interpretes fieles
de nueftro entendimiento; cali tanta ha-
cemos a los demás Hombres ( por efpe-
cial beneficio de las Letras) los que fa-
biendo formarlas , nos valemos dcllas,
como inftrumento de un admirable , i
miñeriofo lenguage , tanto mas claro , i
íloquente , quanto íe manifiefta mertos
exprefsivo , i mas imperceptible ai tor-
pe I ciego vulgo racional. Ai tal prodi>-
gio como declarar con tanta facilidad
Jos mas ocultos/peníamientos ? hablar
^nudamente ? llegar a pintar las pala-
bras , i convccfar cpn los ojos ? conf-
tituirnos prefcntes a los que eftán dif-
tantes ? ceñir a la combinación de tan
pocas Letras quantas cofas ai en la Na-
turaleza , ha ávido, i avrá ? i por ulti-
mó eftableccr un vivo comercio con los
mayores fabios ya muertos ? El ufo an-
ticipado a la novedad nos priva de la
ocaíion de admirarnos. Nos fuccde con
las Letras lo que ordinariamente con el
S o l ; pues-íiendo-füaPlaneta tan ;^uda-
blc
XXIV
ble i benéfico para la confervaclon, i
hermofura del UnJverfo , apenas ai
quien levante los ojos a él manífeftan-
dofe agradecido. -Aquellos infelices de
la Noruega a quienes él efcaséafus lu-
ces i aquellos lo. celebran : i fu mayor
elogio es la embidia que nos tienen.
Oh,i Quanta caufamos con el conoei-
jnientQ de las Letras a los que no las
¡entienden ! Ellos fon los que forman a
las Letras el mejor panegirieo: fu admi-
ración es el mas alto elogio. Los Chi.
ñas que en ingenia i .arte apenas ceden,
i en muchas habilida'des'exceden a las
Naciones de Europa^ no a¿aban de ponu
derar la maravilla , de que en ol numero
cojcto de tan pocasLetras podatnos de-
clarar nofotros tan fácilmente muchif-
Cmo mas de lo que ellos fon capaces de
figurar (confwíámente'tal vez ) con eií
tnoleílo numero de fus cien mil caracte-
res. También es notoria la embidia que
ios Indios tuvieron a nueftros mayores^
viéndolos expÜcarfe con la pluma ta«
fácilmente, como-coa.la Lengua.- Eii
prueVa de eílo baflefolo eílevcbiftofó
; Í.J car
"XXV
iaafoviE». el Brafil efcrivib uno a fu ami-
go jquis con el efclavo le embiava GÍcr-
axímmnero de brevas. El efclavo fe co-
•«EÚo por el camino, .las que tuvo- gana:
^^reprehendiéndole defpues fu golofiru
•cuque las avia de recibir; fiempre negó
•jéonflasitemeñre. Sin embargo cobró al-
•'•§M niiedo dcfde.entonces al papel ef-
<^toi íEmbiandole puesotra vez fu Se-
éíasík.'ón otro niímerp; de brevas ; que-
Hocir^a comer algunas v-intentó ya reca-
jtaiíef'mas. Efcondió la carta bajo de
íinaj piedra j pairecietidrole. que' cuando
-¡alliiópriaiida ,í30 vería cofa. Comió el
incauto picaro a fatisfíicion'fíiya; i pro-
•fi§uió;áefpues fu viage. Llegado que fue
a. donde iva, le bolvleron a hacer el mit
•mé cargo. El efcla,vo que fabia , que la
•carra.'eftáva efcpndida, quandoei co-
-mia 5 contumazmente negava , hafta que
iafudiendole bieniasefpaldas', huvo de
«eonfeííar la. verdad;; ¡quedando' fusnar
Tnpnte -admirado át que pudieífe véf fiii
O}ios:«el papel, i'hablar fin JíQcai Tan ef^
trañ» novedad jCOimó^-éftaj cáüfan las
HébrasiO'lo» ^^«&•nptósíeutiendefl^í no-
-K3 fo-T
íotros que por-éllás nos -cbncUIañSbs
xanta. autoridad , no .la {oliciuihfxiqs
jnayor procurando, declararnos con nms
perkcdon?Si lo dejamos por igapran?
cía;, es torpifsima : fi por defcuidq ,-tcs
indigno de quien-pcotefla fabeir las^ lie-
tras. Para deíterrar pues los erpQftSíiie
niuchos, he querido reimprimir, cíi^s
Reglas de Ortogra/iaen la Lengm (3aJ&ey
llana , que conapufo. el cruditiísi0it>
Maeñro AntonípdeíLcbrija, poiTjipaíb-
ccrme que í'on las laias bien fundadar^
«"las feciUas /.ináas.fáciles dq, pratítijear^
que quaíitas he. yjfto ii^preíTas.'i)páha
xjuc: efte Libro íe, lea con el ívnms,qnt
«orrclpondc al'txabájo.de fu AutQri;áaiS'
ísicipare algunas •Adyfercenciasi jhíiob JÍ
Una dc'ellas;cs ,,q.ac efMae.ftrco^Ám-'
ton io de Lebr ija, hos^' prop one .un a-s-Xe»-
yes que todos devenios fabety i praétí''
car ; i una Interpretaeioií de ellas v qué
en llanto devefer; adihitida:,^ en quant®
fe. eoníarmcxoB; relias* lias Leyes-^que
devenióí» aprendcrr.;^ iiobferivar y fon- fas
pefaiiciünei i.AúRrmeífips^- Vi IvLtarprP-
tacion que digtí,esLló qüafobr^-ellas idiií-
cu.'
xxvri
g u m ó ; 1 expiren el Maeftro Lebrija; ei
qual,' como en fu tiempo eran írequen*.
tes'muchos errores, que no ai ahora;
aludió, a ellos -. i cño hace que íu dotri-
Ra parezca tal vez obfcura ales que han
leído p o c o , i obfcrvadó menos en ios
Libros impreíTos dos íiglos ha. Tuve
animo de añadir unas Notas , i empece
a hacerlas ; pero me pareció que avia
tanto que d e c i r , que era empeñarme en
efcrivir uu Libro muchas veces mayor
que el de Lebrija, i anticiparme a decir
lo que tengo efcrito muy a la larga en
mi Abéis hfpañol, qiie publicare, fi eftas
Reglas fe reciben bien.Pero para que no
fe tengan por yerros las palabras , i mo-
<ios de hablar, que ya no fe ufan; van fe-
üaladoscon eñe Parcnthcfis. [ ]
Lo fegundo que advierto, es, que pa-
t a hacer juicio de efte Libro , es menef»
ter deíhudar el animo de toda preocui
pación: i hablando mas en particular, es
neceíTario entender, que la collumbre
de efcrivir que tiene cada uno, no de-
ve fer la Regla de la buena Eí'crituraj
porque los ÍJgnos inñituidos por el bc-
ne~
xxvrn
neplaciro común , é ó m ó fon las Letras»
no flgnifican por lamerá volvintad-de
eftc , o del otro particular, aunque fea
el mayor Hombre del Mundo ; fino pox;
el confentimieuto común. I afsi trataor
do de Ortografía , no a i , ni deve aver
mas Reglas, que las que enfeñan a uíaí
de ias Letras íegun el deftino de toda la
Nación. La Ortografía pues, que mur
chüs llaman común , i es el cfcudo de
los ignorantes; en tanto es común , i
dcve reípctarfc i como tal, en quanto fe
couforma'con las Reglas , i Principios
de todos los Hombres doétos; i, no fu-
ccdierido afsi, es propiamente Cacofra-
gía, o, por hablar en F.fpañol, mal mdi
5o de efcrivir, Amoncfto pues á los Lé-
tores prudentes , que {i quieren efcrivir
bien , propongan en fu animo no admi-
t i r , ni practicar otras Reglas, fmo las
^uc han (ido , i permanecen aprobadas
por el unánime confcntimiento de los
Hombres dodos de nueftra Nación. Si
efto fe lucicic, fe colegirá de dichas Re-
glas un SiftemaOrtogralico, rolaimente
conforme a la inftitucionj i legítimo ufo
de
XX fX
«le las Letras; i por eflb fencíllo, fácil-
mente inteligible , i muí expedito. I pa-
ra que los Letores le vean puctto en
praáica, he añadido unas breves Í?f/?ff-
tiones , por ias quaks cfpero que fe ven-
drá en conocimiento de que la enmien-
da de los abafos de efcrivir únicamente
depende de la buena inteligencia dclVa-
lor que tiene cada una de las Lcrras.Por
effo folo he querido explicar la natu-
raleza de las que comunmente fe tienen
por mas dudofas, i exponer fencillamen-
tc !aftgnificacion,i ufo regular de las de-»
mas, para que vifto, i oblcrvado el Va-
lor de todas ellas, pueda qualquicra de
mediano juicio efcrivir fin reprehenfion.
Nadie cfpcre pues , que en eftas Refiec"
tiones amontone Yo noticias ftiperfluas^
í mucho menos , que ociofanicnte me
ponga a dar preceptos dependientes d€
algún Idioma eftrangero. Porque fi na*
die riene por obligados a los Hombres
eruditos a que para efcrivir bien el Caf*
tellano, fepan las Lenguas, Efpañolaan*
tigua , Púnica, Gothica, Alana, Vanda»-
lica, Sueva, Latina, Griega, Hebraica , i
Ara-
Araviga; que caufa puede tver para pré-'
ciíar a qualcfquiera Efcrivicntcs,que por
la mayor parte no tienen conocimanro
de Lenguas, a que por falo el fin de con-
fervar las divifas del origen ( fin ncccf-
íidad alguna) fepan aquellas Lenguas, o
a l o menos la Griega, i Latina. Por ven-
tura los dodlos tienen algún privilegio
para poder ignorar mucho mas que los
indiceos? O acafo laEfcrirura nctcfsita
dcl.conocimiento de las Etinioiogias pa-
ra rcprcfcntar pcrfetamente la legitima
Pronunciación de las voces > que es el
único fin del Arte de cfcrivir. Ea, aca-
bemos finalmente de dcfcngañarnos. El
Abccc Efpañol tiene en si fu perfección;
i para fu buen ufo íolo le requiere k In-
teligencia de fus Letras , i la aplicación
de ellas fegun fu Valor. Efto es pues lo
que facilito el Maeftro Antonio de Lc-
brija en eftcLibrito , muí ligero pefo a
áas manos , brcvifsima tarca a ¡a viüa de
íjualquicr Letor, i aíTunto en que con
ínucho gufto me he pucfto a hacer al.
•cunas Rejiecciones , que con docilidad
Bigeto 1 h piH}lka ceufura.
-- . f KO.
PROLOGO,
• O PREFACIÓN
DEL MAESTRO ANTONIO

DE LEBRIJA,
EN LA OBRA QPE HIZO SOBRE
el Ortografía del Caftdlano , dedi-
cada al muí Noble, i Sabio , i Pru-
dente Varón el Dotor Lorenzo de
Carvajal, Senador del alto Confcjo
de la Reina, i Rei nuefttos SCHO-\

L
OS diaspafados quinao vutfitá
Merced entregó aJrnao GuU,
lien la HiJioriA del mm efclare-
cido Rei Donjuán el Segundo
fura que la imprimiej/e, le dige que cfta
rascón de Letrnf que agora teniamot en el
A ufo
ufo delCafteUano por Ja mybr parte ef.
tava corrompida, A'o digo To agora que
las palabras antiguas fe ( oviejttt] de
reformar en otras nuevas ; porqm efio
feria corromper los Libros, i no einenda*
líos. Mas digo que el dia de hoi ninguno
puramente efcrive nue/ra Ungtia por
falta de algunss Letras que pronuncia-
mos, i no\efcrevifnos]\ i otras por el
contrario, que [ efcrevimos ] , i nopro-
nuneiamos. / , > los Prineipes de nuejlro
J^glo fuefen tan codiciofos de eternidad,
iotm anueUos antiguos ,¿e suyas haza-
ñas nos efpantanios , cuyas virtudes nun-
ca nos hartawos de alabar igualándolas
eon el Cielo ; no dr..m.m por cierto tal
Qtafion de imnortalgloria que dilles pa>-
ra fempre quedajfe: efptciahmntc en co-
fa que is mas favorable de quantas los
hombres han hallado. Porque ni Pala-
j?iedef tn la guerra dtTroy* gmo tanto
nombre en ordenar las batallas , en dñr
las fenas, en comunicar el apellido , en
repartir las rondas , i velas, en hallar
ios pefos, i medidas; quanta en la inven^^
don de quatro Lttras : la T Griega, i
tres
3
trts que fe a/piran, CH.PH, tH. (i) Ni
Simonidís Poeta Lirko, uno de los nueve
qwe GrecU celebra , tanta opinión i efii*
ma dejó de ú en aquel fu Divine Potmai
quania en hMar otras cinco Letras: tres
dobladas:X,Z,PS,{h) i dosjlemprt [/«m-
gaf,] £ta,/ O mega, (c) Ni los fenices al-
canzaron tan efclarecida fama dsfupof
tífídad en hallar las trabucos, i hondas^
tn enderezar fu [ navigacion ] al tino de
las ejirellas, en edificar muros i torres^
tn etnbiar fus poblaciones por todo el
Mundo i qmnto tnfer los primeros qua
ha-,

( a ) El Maeftro Antonio de Lebrija


uso aqiii de los cara¿tcres Lacinos pa-f
ra que la mayor parce de los Letores,
fupiclíc leerlos ; pero fu verdadera fi-
gura es eíb: X, *, e.
(b ) También cfcrivio afsí eñas Le-
tras por acomodarle a la inteligencia
de los Lctores; devicndo efcriviríc afs»:
E, Z, + .
(c) La figura de la primera es efta:
H ; üt la ícguada eftotr.'.: a
AláronlasLetm, NiCadmo, hijo de
Zenou R« i^ ^°^ ""^f"""^ Fenices, U
^, ¡mentado'] por la invemion. de los
Zetales i fundición dellos\ nifor avet>
dallado los mineros de piedra para edi~
£ ar' ni por aver poblado la Ciudad de
Ybeb'as en { Boecia]; quanto por a-ver
traído las Letras de fu tierra, t ^verlas-
comunicado a los Griegos Pero degemot
¡Q¡ lenices entera aquella fu gloria,
fii^ron los primeros Inventores de las
letras, i a Cadmo que de fenicia las
trajo a Grecia. Que necífsidad[tovie.
ro¿l Palamedes, i Simomdes de bufcar
lo que no faltava;pues que fin aquellas
figuras de Letras que bailaron je poáia,
mui hien [ efcrevir ] el Griego ? Qu¿ ne-.
(eísidad [ tovo] Claudio Emperador de
ofientar fu Antifigma : pues que por la
PS fe podía reprefentar aquella bozí
No Pienfo To que por otra caufa eflos
fe movían, fino porque dellos quedafe
alguna memoria.iE] agora nuefiros Prin^
cipes teniendo tan aparejada la materia
para ganar honra en moftrar feis figu-
ras de Letras que nos faltan, / jm las
úua.'
s
quales no podemos [efcrévír'] nueflrA
Lengua\difsmuhnlo, i fajfanporello no
[ curando ] de proveer a tanta nectfsU
dad: ni a tan poca cofia i trabajo confe-
guif tan gloriofo renombre entre hspre^
/entes i ios que efian por venir., Efia
qüife. Señor^ entretanto tefiificar a pus/'
tra limpieza i generofo aninto : porque
por [ aventura ] en algún tiempo mefera.
buen intercejfor para poner en obra efte
mi cuidado., el qual a mi peligro ya avrla
fuefio [fo] la cenfura del Pueblo ^Jtna
que temo que para juzgar áellafehara
lo quefuele, contando los votos, i nofoH'
aerándolos: como vemos que fe hizo en
el comienzo del Pontificado de Nicolao
Quinto, que poniendofe en [dubda ] ,fi
la C de aquel nombre avia de fer afpi-
rada, o ifotil]; metida la cofa aparti-
do de votos, entre Copifias i Efcritores
de la una .parte , i los Varones datos de
aquel tiempo de la otra; venció la igno-
rancia , porque tuvo mas votos: i pon*
aquellos dada la fentencia, comenzaron
todos a [efcrevir] Nlcholaus fc» CiFí:
tn el qaai trrof aun los niños agora no
Aj eaem.
t
'4
caen. Otro imU fe hiza en tiempo dt
Sifto el Segundo, que llamando/e ti pri.
mero Xyuo con X^ i T Griega , tan-^
to pudo U ignorancia de las Corte-.
fanos, que por Xyfto tr*fiocadas la$
primeras Letras , i mudada la T
Griega en latina t tfcrivieron Sixto,

* <
• - - REGLAD

DE ORTOGRAFÍA
E N L A LENGUA CASTELLANA,
COMPUESTAS
P O R E L MAESTRO ANTONIO

DE LEBRIJA;

E Ntre todas las cofas qne por expe-


riencia losHombrcshaUaronío por
revelación Divinaleslüeroh, áctóolka-*
das para f^oliíjífadomat la vidahumai
Ba , ninguna otrra fue tan nccclíátia, ni
tjac mayores próvcclios nos acarreatle,
^iie la invención de las Letras : la qiul
parece que (ovo] origen de aquello que
( ante ] que lis Letras- fucilen halladas,
por imágenes rcprefcntavan las colas de
que querían dejar memoria: como por
lafigurade la mano dielira rendida li-
nificavan la liberalidad ; i por ella mcf-
ma, cerrada el avaricia •. por la oreja U
A4 . me-
in'emom J por UsT©dillas h tniferlc6r»
4ia : por -un» culebra enrofcada el año;
í aís|de ía^ <)ft^S;CO&s,;M,;^s poique ef,
te negocio era infinito i mui confufo,
el primero Inventor 4eJa,sI;etpas,quie^
Quiera que fue , níiro quantas diferen-
cias de b(?cfs-^viai en fii.l«?ngua; i tan^
tasfigurasde Letras hizo, por las qua-
iói ^úeftás en cierra orden t&pveíeat^
todas las palabras que quífo, afsi para
fu m e ; ^ r £ ] cqmp i:^i:4ha^|aí fon los
aufcntes , ríos que eñán por venir. Afsi
que- nonef Qitp.2c.efy, laX^ta»» finoi[fr4-
2O¿1;Q águ¿aj,ff or l,a' qudl fe rcpceféti^'a la;
h<y¿ií Mas afsi como es h- íKífa mas proi
vecKofa de quintas 'los Hoiubtes halla-*
roa ilzíá'iJtishrm^s-^^sxm }:deic;s*rQnvi
per, ienque^el dia'de hoí in&sic yerra
no folamente en las Lenguas percgri-»
ñas, mas en efta núeftra Gaftellana, et»
laqualpor la mayor.parte efcriviinos
uha cofa, i pronunciamos otra contr*
el ufo de aquello.para que fueron hallar
das. I por eña caufa pense de ponei;'
algún.remedio , afsi para emendarlo»
que cfiá [efcrjpto] como paralo.que
aqu|
aquí adelante fefóYÍere] decfcnvír. I
porque en toda Ciencia que procede
por buena demoftracion, fe han de pre-i
fuponer las DifimcionesáQ los términos
de aquella Ciencia, de donde fe puede
faber que es aquello de que fe difputa,-
i los Principios [ eflb mefmo ] que loí
Griegos llaman bignidades, i los Latí*
nos Comunes Canceptcs yqu& no fe pue-;:
den negar de Hombre ijue tenga comüa
razón; i negándolos, con el tal no fí|
devc difputar : antes que ^^engamos a
eña canfideracion i pufimos primero
las Difinicíones que para ello fon me-^
oefter : i defpws las Digniáadw^áe,
donde concluiremos lo q'üe fe figue^
Afsi parecerá manifleftanciente en quan*
tos errores eftán los núeftros cerca dé
ia verdadera [ efcriptura ] del lenguag^
¡Cafíellano. ;
DiriNiciON P R I M E R A ,

Q UE la Letra es la menor parte d$


la boz que fe puede efcrivir. Efta
' Difinicion es afsi de los Grie-
gos , como de los Latinos, i compete a
I
*0
todas las otras Lenguas', pórquft fi Yo
algo fenor , lila boz fe parte en dostíT
labas que foayif ^ i ñot i'iú fe dcfpucs
e n / , i e ; i la/-ya no fe puede partir:
i|>®f efib competirle ha la Difinicipn do
U Letra : i puedefe cfccjvir que es la uU
tima diferencia que fe pufo cnlaDiJi-
likion: porque R nofc-pudieíTc efcrivk;
ya no feria Letra, como es el fon i do del
iriento, i otras bozcs qúc los Latinos
Pamaá inarticuladas.
i- DíFíNicjoN SEGUNDA.

r- -Que la tracales Letra que fe forma tn


talf¡art£. de la kaca, que puedefonarpm'
ii>fint{fe mezclan'.^ ni {aprnturleon otra
Letra alguna : i por eífofe llama Vocal,
porque, tiene boz por si: como la A, lá
qual fin ayuda de otra qualquicra Letra
fe pucdq pronunciar. Por eíTo compe-
icirk ha la Difinicion de VocaL

Pl^
•it.
DiriKTCION TERCETIA.

Que la Confortante es Letra, la qudfe


forma en tal parte de la boca, que rwf«
puede pronunciar fin ayuda de alguna
Vocal; i por eíTo fe llama Confoiuntc:
porque fuena con otra Letra Vocal: co-
mo la B no puede fonar fin ayuda de
laE.
DiFINICION Ql'ARTA.

Que la Muda es Letra que fe forma


0H tal parte de la boca , que ni poco ni
mucho puede fonarpor efiar cerrados los
lugares por donde avia de falir aquella
boz : como la D, i la P» qnc no pueden
por si fonar por cflár k)s bezos apre-
sados: la T, i la D, por cftár la lengua
atravcfada entre las [helgaduras] de los
dientes : la C, i la G, por cftár la Cam^
panilla [ travefada ] en cl [gargavero,]

DiFiNicioN QUINTA.

Qfte la Semivocal es Letra , la qualfe


forma tn tal parte it la bota, ywr, atm^
que

que nojtiena tanto,'eomola Vocal,fuena
tnas, que la Muda: i por eíTo fe llama
afsi: como la L, N, R, S, las quales ef-
tando abiertos aquellos lugares, donde
fe formavan las Mudas eftarido cerra-
dos , i hiriendo la lengua en ciertos lu-
gares del paladar,en alguna manera fue-
nan,
DiFiNicroN SESTA.

Que la. Sílaba es ayuntamiento de Le-


tras,: las quales-fé pueden pronunciar en
ttnefpiritu hiriendo la primera ala fe^
gunda, / la fegunda a la, tercera, i la
tercera a la quarta •• i, como quiera qué
en el Latín feis Letras fe pueden- co-»
gcr en una filaba, el Caftellano, no fu-
fre mas de quatro. I porque, quanda
las Vocales fuenan por sí, hacen filaba^,
aquello es impropriamente,porque, co-
mo di glmos. Silaba es ayuntamiento de^
Letras.
DiFiNicioN SÉTIMA»'

" Que el Diftongo es ayuntamiento de


ios í^Qgaks ^uefe C0¿en en unajilaba, i
pronuncian en un acento: no, como íat.
Confonantes , hiriendo la una a ¡a otra:
mas fonando cada una por si: como di-
ciendo caufa, la /I, i la a hacen filaba,
i pronunciafe debajo de una herida i
acento. Deftos tíl Griego tiene feis: el
Latin quatro: el Cáñellano doce.

PRINCIPIO PRIMERO.

Q UE afsi como los Conceptos del etu


Undimiento refponáen a las Co-
' fas que entendemos : ; afsi como
¡as Boces i palabras refponden a los Con-
ceptos : afsi las Figuras de las Letras han
'4e refponder a Jas Botes : porque, fi aísi
no fuelTc , en vano fueron halladas las
Letras : i la [ efcriptura ] no menos í"c-
ria faifa , que fi el entendimiento con-
cibicíTc una cofa por otra; i las pala-
bras reprefentaíTen otra cofa de lo que
el entendimiento concibe. Afsi que fc-
rá éfte el primero Principio, el qmú
ninguno que tenga ufo común puede
negar : Que las Letras , i las Boces , i los
Gopceptos f i las Cofas dellos han de con-.
cor-i
14
tordar: pürqiíc de otra maneta [come,
terfeia j mentira i falfedad en la cofa de
quantas los Hombres hallaron para uti.
Hdad i arreo de la vida humana: [ alien,
de ] que ni [temíamos] Religión» ni fa-
briamos que nos mando, ni vedo Dios,
primeramente por:{Moifen]j i todos los
otros Profetas, i defpues por fu Hijo
nucílro Salvador , i fus Apoftoles, i
Evangeliflras.

PRINCIPIO SEGUNDO..

Que afii tenemos de [ efcrevir ] comx^


hablamos, i hablar como eferivimos. Efte
es de si maníifiefto: poi"que no tienea
otro ufo las figuras.de las Letras, fino
reprefentar aquellas boces ¡que en ellas
depoíitamos para que ni mas ni menos
tornen a dar de quanto delias coníia-
mosj i que fi algunas fe efcriven que no
fe pronuncian; o por el contrario algo
fe pronuncia de lo que no eftá [ efcrip-
to ] ; efto ferá por necefsidad éc no
aver figuras de jCetxas para feñal^r to-
do lo que fp pue4e hablar..
PRIN»
PRINCIPIO TERCERO.

Que ¡a diverfidad de las Letras no ejl^


m ¡as /igut'AS dclias, /Ino en la diverjh-
dad de la Pronunciación: porque aunqu^
Tu efcrivas el Altph Ebraico , i el Aí^
pha Griego , i el Jl/pba Moriíco , i el A
Latino ; todavía es una A. 1 los que ef^
criven alguna cofa por Cifras cada dia
mudan nuevas- figuras, aunque nunca
Ce muda la pronunciación dcUas. I por
t i conciario, Quando por una figura fe
reprefentan doí Boees, o mas ; ya aque-
lla no es una Letra, fino dos, o tres, pues
que le darnos mas oficios del, uno que
avia de tener: como la I , i la U quaa-
do fon Vocales , otras fon que quando»
fon Confonantes.

PRINCIPIO QXJARTO.

Que aunque las Boces humanas feaa


infinitas,por que los in^rumentos i miem-
bros donde ft forman , en infinitas ma-r
ñeras fe pueden variar ; cada .Lengu^
tiene ciertas i detenninadas Boccs; i por
i (on^.
r
ts ., : í
fonjtgukftte ha de teñef otrái tantas p
guras de Letras para [lasreprefentar]
jorque en ptrU manera fobrartan algu.
nast i faltarían otras , que es grandt
( enconveniente ] para confervar aquello
de que queremos hacer memoria a/sipa,
ra-no/otros y como para los aufentes J
ios qúí efian por venir,

•' ^ í las CoñfmAnter igualmente páf>i


Tan ps fuerzan i boeés a las Vocales qu
fe figwn i lo qual fe prneva por indu»
donde todas ellas en todos.losLen.í
giiagesquc fe han reducido a Letras,^
jorquefenla meíiTia manera fuena laB
con la A, que con la E , que con la I,
que con la O, que con la U: porque por
el Tercero Principio fi: en otra manera
fonaíTe con la A , que con la E , ya no
íería una Letra jfinodos, como la C,
la G, las quales, ü damos otra pronun.
ciaclón con la A, que con la E, [feguir-.,
feia] que cada una deUas vale por dos.

, ....... fRINJ
¥7.
P R I N C I P I O SESTO.

Que pues cada Lengua^ comodigmoe


en ci Quarto Primipio , tiene determina'
dai Boas, i por conjiguiente ciertas Le-
tras , por las quales aquellas fe km de
rtprefentar ; veamos, como Hice Quinti-
¡iam,Jsdc aquellas figuras de Letras qut
eflan en ti ufo para cfcrivir la Lengiis
Cafiellana , fobran algunas»i por el con-
trario faltan otras, /' por conjignisrríe a
otras damos la pronunciación i oficitrqut
por SI ellas no tienen; p;«ra lo quaí [ cíTo
mcfnio ] fe ha de prefuponer que afsi
como los Griegos tomaron las Letras
de los Hebreos , j los Latinos del Grie-
go ; afbi los Hiípanos las recibieron del
Latín : pero de las que recibió algunas
fobran como la K, i la Q j otras faltan
como la Y, i la V , quando fon Confo-
Raiites : i a otras damos el fonido que
ellas no tienen, tomo a la X, i a la CH»

PRINCIPIO SÉTIMO,
Que nunca dos Confonantes de un.%
efpeci! pUí den herir la Vscal que fe Ji-
¿uf '. ni fe pueden ordenar de/pues dclla^
i que fi algunas dellas fe doblaren; efio
fera, en medio de IA dicion : i la primera
pertenecerá a la Vocal precedente^ i lafg,
ganda a la Jtguiente.
Dice Quintiiíano en el Primero Li-
bro de fus Oratorias Inftitucioncs', que
el que quiere reducir cii arcirtcio algún
Lenguagc , primero es menefter que fe-
p a , it de aquellas figuras de Letras que
citan en el ufo , fobran algunas: i fi por
el contrario faltan otras : i también, (i
damos a otras el foiiido que ellas no
tienen* I primeramente decimos que de
vcinrc i tres figuras de Letras que to-
mamos preñadas del Latin para cfcri-
Vir nueílra Lengua Caftciiána, folamen-
te nos firvcn por si mefmas eftas doce:
A, B, D, E, F, M, O, P, R, S,T, Z: por
si mefmas, i por otras , feis: C, G, J, L,
N, U: por otras, i nó por si mefmas, ef-
tas cinco: H, K, Q^, X, Y Griega. Afsi
que contadas í reconocidas las Boces
que ai en nueftra Lengua, hallaremos
[uc fon veinte i feis : a las quales avian
I ic refponder otras veinte i feis figuras
úc
19
de Letras para bien I dlftlntaménte [ las
r-eprcfentar» ] Pero agora todo lo que
efcrivimos, eftá confufo i embuelto en
mil errores por falta de las Letras de
la una parte , i por la fobra de otras : lo
qual por manifiefta i fuficiente induclon
feprueva dcla forma ílguiente.
De las doce figuras de Letras que di-
gímos j que nos firven por si mefmas,
no ai duda fino que reprefentan las Bo-
ees que trageron configo del Latín , i
noforros agora les damos en el Caíklla-
no : i que la C, K, Q^, tienen un oficio^
i por coníigüiente las dos dellas eran
ociofas: porque de la K» ninguno dada
fino que es muerta : en cuyo lugar , co-
mo dice Qulntiliano , fucedió la Cj la.
qual igualmente trafpaíTa fu fuerza a to«
das las Vocales que fe figuen. De la Q,
no nos aprovechamos fino por volun-
tad , porque todo lo que agora efcrivi-
mos con Q^, podríamos efcrivir con C;
mayormente fi a" k' C no le dielTemos
tantos oficios , quantos agora le ¿ÍL-
nios.
• La Y Griega tampoco Yo no veo de
^ B2 que
que íírve, pues tió tiene otra fuerza ni
fonido , que la I Latina, falvo fi quere,
mos ufar della en los lugares donde po-
dría venir en duda , fi la I es Vocal, o
Confonante , como efcriviendo raya,
ayo, yunta, fi pufieíTemos I Latina, di-
na otra cofa muí diverfa, raia, aio, /«».

Afsi que de veinte i tres figuras de


Letras quedan folas ocho, por las qua-
les agora reprefentamcs catorce pro-
nunciaciones, multiplicando ios oficios
en efta manera.
La C tiene tres oficios: uno propio
quando defpues dcIla fe figuen A, 0,U:
como en las primeras Letras dcftas di-
cioijcs, cabra i corazón y cuero. Tiene
también dos oficios preftados : uno
quando debajo della acoftumbraraos
poner una feñal que llamamos Cerilla-.
cómo en las primeras Letras dcftas di-
ciones: ^ar^a, (evada: la qual pronun-
ciación es propria de los Judíos, i Mo-
ros , de los quales, quanto Yo pienfo»
ías recibió nueftra Lengua : porque ni
los Griegos, ni Latinos que bien pro-
nun-
31
«uncían, la Renten ni conocen por fu-
ya. De manera que pues la C, puerta de-
bajo aquella feiial, muda la fuftancia de
la pronunciación , ya no es C, fmo otra
Leerá , como la tienen diftinta los Ju-
díos , i Moros : de los quales nofotros
la receb irnos quanto a la fuerza, mas
no quanro a la figura que entre ellos
tiene. El otro oficio que la C tiene prcf-
tado , es, quando defpues della pone-
mos H; qual pronunciación fuena en
las primeras Letras deftas diclones, eba-
pin, chico ; la qual afsi es propria de
nueftra Lengua, que ni Judíos , ni Mo-
ros , ni Griegos , ni Latinos la conocen
por fuya. Nofotros efcrivimosla con
CH , las quales Letras tienen otro fon
muí diverfo del que nofotros les da-
mos.
La G tiene dos oficios: uno proprlo,
qual fuena quando defpues della fe íi-
gucn A, O , U : otro preftado quanda
defpues della fe figuen , E, 1: como en
las primeras Letras deftas diciones ,ga-
llo , gente , girón, gotn, gula: la qual
quando fuena con E, I , afsi es propria
Bj de
2a
de nueñra Lengua, que ni Judíos, nj
Griegos, ni Latinos la Tienten , ni pue-
den conocer por fuya , fino el Aravigo,
del qual Yo pienfo que nofotros la re-
cebimos,
La H no firve por sí en nueftra Len-
gua : mas ufamos déíla para tal fonido,
qual pronunciamos en las primeras Le-
tras dcftas palabras, hago, hecho: la qual
figura , aunque en el Latín no tenga
fuerza de Letra» es cierto que como no-
fotros la pronunciamos j fe puede con-
tar en el numero de las Letras : como
los Judíos, i Moros , de los quales no-
fotros , quanto Yo pitnfo , la recebi-
mos, la tienen por Letra.
La I tiene dos oficios: uno proprío
quando ufamos della como de Vocal:
como en las primeras Letras déftas pa-
labras , ira , i^ual: otro común con la
G : porque quando ufamos dclla como
df Confonante , ponérnosla quando fe
figue A, Oj U ; mas quando fe figue E,
o 1, en lugar della ponemos la G , como
arriba digimos. , -,
La L tiene dos oficios: uno propriq
quan-.
21
quaiido la ponemos fencilla : como en
las primeras Letras deftas palabras , la-
do , luna : otro agcuo quando la dobla>
mos , i le damos tal pronunciación,
qual fuena en las primeras Letras def-
tas palabras , llave, lleno : la qual boz
ni los Judíos , ni Moros , ni Griegos, ni
Latinos conocen por fuya: ni tienen
Letras para [ la poder efcrlvlr. ] Afsi
que ferá entre ellos boz inarticulada.
La N [eflb mcfmo] tiene dos oficios:
uno proprio quando la ponemos fen-
cilla : qual fuena en las primeras Letras
deftas palabras, nave, nombre : otro
ageno quando la ponemos doblada , o
con una tilde encima : como en las pri-
meras Letras dcñas palabras , nmido,
nnubUdo , o en las ííguicntes deftas an-
no ,fennor: lo qual no podemos mas
hacer que lo que decíamos de la L d o
blada: ni el titulo fobre ella puede re-,
prefentar lo que nofotros queremos.
La U , como digimos de la I , tiene
dos oficios : uno proprio quando fae-
na por si, como Vocal, afsi como eu
las primeras Letras deftas diciones, uno,
B4 ufo:
^4
ufo'. otro prcftado quando hiere la Vo-
cal : qual pronunciación fuena en las
primeras Letras deftas palabras , [vo,}
yengo.
La X en el Latín no es otra cofa fino
brcviatura de CS, o GS. Nofotros dá-
rnosle tal fonido , qual fucna en las
primeras Letras dtñas diciones,;K'tjéo»,
xenabe , o en las ultimas , baiax, rdoxx
la qual pronunciación es propria de la
Lengua Araviga , de donde parece que
nofotros la rccebimos : porque otra
Lengua ninguna la reconoce por fuya;
i ios Moros fictnpre la ponen en lugar
de nueftra S: i por lo que nofotros de-
cimos, Señor San Simón por S , ellos di-
cen, XeHar Xan Ximon por X.
Afsiquede loque avernos dicho fe
concluye, ifiguclo que queríamos pro-
var , quel Caücllano tiene veinte i
fcis diverfas Pronunciaciones, i que de
las Veinte i tres figuras de Letras quo
tomo preñadas del Latín , no nos fir-
vcn por si, falvo las doce para rcpre*
fentar las Hoce pronunciaciones que
trageron configo del Latín , i que to,
das
if
das las otras fe cfcrlvcn contra todsi
razón de Ortografía , como parece cla^
ro por lo que avernos dicho : pues qnc
a algunas dolías damos dos , o tres ofi-
cios , i 3 otras el fonido que ellas no te*
man. Afsi que ferá nueftro A, B, C, def-
tas veinte i fcis Letras proprias, i im-
proprias. A, B, C , 9, CU, D, E, F, G,
H, 1 Vocal, Y Confonante , L fencilla,
LL doblada, M,N fin titulo, Ñ con titu-
lo, O, P, R, S, T, U Vocal, V Confo,
nantc , X , Z : porque a la K , i a la Q»
ninguno le queda ni proprio , ni impro-
prio : pues que por la C fe puede fupiir
aquello de que agora firvcn.

DEL REMEDIO QpE SE PODRÍA


tener para lefcrevir] reítanunte el
Careliano.

CAPITULO 11.

V Engamos agora al remedio que fe


podría tener parafefcixvirjlas pro-
nunciaciones del CaftcUaxio , que agora
rcprefcntanios por ageno oficio de Lc«
iras. ' ' JL^
La C, como dlglmos, tiene tres ofi.
icios; i por el contrario la C, i la K, i la
)Q^, tienen un oficio; i fi agora tepar-
tieíTcmos éñas tresfigurasde Letras por
aquellas tres pronunciaciones, todo d
negocio en aquefta parte feria hecho.
Mas porque en aquello que es como Leí
fconfentida por todos, es cofa dura ha-
cer novedad; podríamos tener tila tem-
planza, que la C valielTe por aquella boz
quediglmos ferfuya propria , llamán-
dola por el nombre delfonido que tie-
ne , fegun que fe hace en las otras Le-
tras, que firven folamente por si mcf-
mas ; i que la mefma C , puefta debajo
aquella ícñal que llaman Cerilla , valief-
fe por la otra pronunciación que cor-
refponde al ^aroa Hebraico ; i avia de
refponder a la figura Griega, i a la S
Latina, llamándola por el nombre de
ia boz que tiene , i que lo que agora fe
efcrive con CH, fe efcrivieífe con una
nueva figura r la qual fe llamaíTe del
nombre de fu fuerza: i mientras que
para ello no{en,treviene]el autoridad de
los Principies,.. o ,|?1 público confenti-
wI míen»
27
miento de los que tienen poder para
hacer ufo , fea la CH con un titulo en-
cima para demoftrar que aquellas dos
figuras no reprefentan la boz que le da-
mos, i que por aquel titulo fupliqíos el
defeto.
La G j como digimos, tiene dos ofi-
cios : uno proprio , i otro preñado.
También la 1 tiene otros dos: uno quan-
<Ío es Vocal, i otro quando es Confo-
«ante , el qual concurre con la G quan-
d o dcfpues della fe figuen la E, i la L
Afsi que dejando la G, i la I en fus pro-
prias fuerzas, con una figura que aña-
idieíTemos para reprefcntar lo que ago-
r a fuplimos con la G, i con la I quando
les damos ageno oficio; queda hecho lo
que bufcamos, dándoles todavía a eftas
el nombre de la boz que tienen. Eña fi-
gura de Letra que fiílta, podría fer la Y
Griega, falvo que cftá en ufo de fcr
(iemprc Vocal. Mas porque no fcamos
Autores de tanta novedad,fea la J[luen-
ga,] i entonces la Y Griega quedará fin
algún oficio.
]La|r dene dos oficios: uno proprio
*•-' iqu?
t'g , _ I
fauc trajo configo del tatin i otro pref. *
tado quando la ponemos doblada: i por
no hacer mudanza fino donde mucho es
menefter.dejaremos efta LL doblada pa.
xa reprefentar loque pore la [efcrevi-
mos] agora , con dos condiciones; a ,
primera que le pongamos el nombre de f
la boz que tiene. La fegunda, que para
moftrar que es una Letra, quitemos el
pie a la fegunda, como quando [efcre-
vimos] efta p te mW: i afsi feran ellas
¿os Letras por el tercero Principio.
La N tiene dos fuerzas : una que tra-
jo configo del Latin , i otra que le da-
tnos agena doblándola,'© poniéndole
un titulo encima : i agora dejando la N ,
fencilla en fu fuerza para reprefentar
aquel fonido que le queremos dar pref-
tado , ponérnosle un titulo encima pa-
ra demoftrar la impropriedad de la [ef-
criptura,] como decimos delaCH,en^
tendiendo todavía que fon dos Letras
por el mefmo tercero Principio.
La U tiene dos fuerzas : una de Vo- •
cal, i otra de Confonante. También
id^ %ucasi una redonda ¿5 H"^e ufamos
9^
en el comienzo de la§ palabras, i otra
de que en el medio de ellas : i pues que
aquella de que ufamos en los comien-
zos , fi fe figue Vocal, ficmpre es alli
Confonante ; ufemos dclla ficmpre co-
mo de Confonante , quedando la otra
por Vocal en todos los otros lugares.
LaX, aunque en el Griego ,'t en el
Latín, de donde reccblmos'eüa figura^
vale tanto como CS, porque en nueñra
Lengua de ninguna cofa nos puede fer-
vir, quedando en fu figura con un titu-.
lo , daremosle aquel fon que arriba di-
gimos nueftra Lengua aver tomado del
Aravigo , llamándola por el nombre de
íü fuerza. '
De los tres oficios que tiene la H^
{ibajo diremos en fu lugar.

DE LAB , lU CONSONANTE^,
o Vocal.

CAPITULO IIL

D Ejando agora lo que fe podría ha-'


cer para bien i juñamcnrc [ cf-
f revir] el Cafielkno; vengamos a lo que
í<5
fe hace contra toda razón de Ortogra* •
fía , i Letras, [eícreviendo] una cofa,]
pronunciando otra , contra el fegundo
Principio que [prcfupofimos.] El qual
error por la mayor parte acontece 3
caufa del parentefco i vecindad que tie. ,
nen unas Letras con otras: como entre 1
la B, i la V Confonantc: en tanto grado,
que algunos de los nueftros apenas las
pueden diftingmr,afsi en la [efcriprura,]
«orno en la pronunciación, Tiendo en-
tre tilas taota diferencia .quanta pue.
de fer entre qualquíer dos Letras. Mas
ya no nos maravillemos que los indo-
tos i ágenos dírftc conocimiento yerren,
pues que vemos que los Griegos, en \m ,
t ^ l e s parece que queda todo el íáber,
del todo eftán perdidos enlapronun*
ciacion de fu Beta, haciéndola fonar
por la boz , que en ninguna manera
ellos conocen por fuya, i es propriade»
Hebreos , i Latinos : i como quiera que
¿fte error es tolerable , i fe puede cfcu- ,
íar , porque el fon de la una cftá ccr|i '
de la otra; como, defenderán aquclfc
que dan el racfmo fon de fu Beta ai
Ypfilon quando fe figue tn diftongo st
la Al^jha, i E pfilon; porque (i éftas tres
letras Beta, V Confonante, i Y píiloa
tienen un fonldo , fon una Letra , i no
tres por el tercero Principio, En el
inefmo error eftán los Hebreos quanda
pronuncian fu Beth con Raphe, como
V Confonanre: porque la Beth con Ra^
J?he, i fin Rapbe, no difieren fino en fer
floja, o apretada : la qiial diferencia tío
hace divcrfo genero de Letras , no mas
K¡\xe las otras Letras que no diVerfificam
La figura por fer flojas apretada?, por
el mefmo Principio tercero. Defte error
ya recebido por Hebreos , i Griegos, fe
íigiijo otro mayor: que los Interpretes
Ibolvicífen la Beth i o Beta en V Confo-.
•nante ; de lo qualmas difufameote dif-
putarémos en otro lugar. Mas dado que
Mas Letras por la vecindad que.tienea
entre si paíTen la una en la otra; qué
diremos que en la edad de núeftross
Abuelos la VConffónante Latina'bol-
vian ca B , como de Civitas, ¿ Ci'íftrs
Cibdad, i Cibdadano: i defpiies nqfo*
tros la B bol vimos en U Vocal,' di»!
den-
'3»
ciendo, Ciudad, i Ciudadano i i afsi dé
debdo, i debdor, [hecimos] deuda, i deu.
dor: como en Latín Ác ab,i fugio , atu
•fugio. Otra mudanxa que de re cauta, j
*rí/ cantor, nucftos Abuelos hicieron re,
<eabdo, i recabdador con B : nofotros ^f.
'tanda , i recaudador con U Vocal, co-
cino en Latín.
í,
Í2>£ TRES OFICIOS DB LA H.
CAPITULO IV.

J T A H tiene tres oficios. El primero


' J L í quando reprcfcnta la boz que co-
Iinunmcntc íuccdió a la F Latina: co* i
*tno de fació , Jiliui, ficus; hago , hijs^
*higú. I aun los antiguos en vida de
'nucftros Abuelos decían , fago , fijo: ¡
'entonces es Letia, pues que rcprefenta
^boz, i fe puede [cfcrcvir,] por la pri.
•mera Difiníclon. ; , .
y El fegundo oficio de la H esquandl);
ifc pone antes de la U : la qual, porque
*a [las veces] esVocal/i a [las vcces]G)n.
f^onantc, anteponemos h ü, no porqm
• - tea-
renga fonldo alguno"; mas para demof-
trar que la U es Vocal, i no Confonan-
te : como diciendo hiifrto , huevo, hnef-
pei ; porque fi la H no fe diuepuíiclfe,
por ventura leerías Mcrto , vfvo , xeíped
por V Confonante ; i entonces no es
Letra , ni le compete la Difinicioii de
Ltcra , pues no reprefsnta boz alguna:
ni otro algún ufo tiene, íino el que di-
glmos.
El tercero oficio de la H es quando
fe pone dcfpucs de la C para rcprc&n-
tar aquella boz ques propria de Efpa-
ña : ni ai enere nofotros figura de Le-
tra con que fe pueda [efcrcvirj: como
en cña<; palabras, mucho, much.tcbo: por-
que ni la C,ni la H, ni entrambas juntas
pueden rcprefentar aquel fonido que les
damos. Mas ponenfe ambas para íupHr
aquel dcfcto dclaíigura que decíamos
que para ello era mcncíkr , el qual qui-
fierun finihcat por una tilde que acof-
mmbramos poner encima.
Ocro oficio tiene no tan ncccflario,
como los de arriba, i es, que c,n algunas
palabras que cnLatin tienen afpíracion,
C quaiv
J4
quandb las bolvemos en RoMancc , de-
jatnosla: ao- para que fuene , mas pata
que a iraitatiüii de los lyatiuos aconv._
pañc la Vocal que fe figuc: como di-
ciendo, honra , humanidad ^ humildad.
DE LA R, I DE LA S,

_ , .CAPITULO V.

A contece a las Letras fer flojas, o


•apretadas, i por conüguicnte fo-
liar poco,o mucho:coino JaR,i la S:por-
que en comienzo de la palabra íucnan
cíobladai, o apretadas : como diciendo,
iííí, Roma, Sabio, Señor. [ Eíío mcfn-<oJ
en medio de la palabra fuenan jrnicho^.
fi la (daba precedente acaba en Confo-
nantc, i b íiguicntc comienza en una
délias : como diciendo , Enrique , hori'
rado , bolfa , anfar. De donde fe con-
vence el error de los que efcriven con
11 doblada Ríi, i Enrique. Pero , (i la
fdaba precedente acaba en Vocal, la R>
oJaS,eu que comien?.a la fdaba figuien-
te ^ fuena poco: como diciendo, vara^
'3$
pera, va/o, pcfo. Pero, fi fiicnan apreta-
das [doblarrc han] en medio de la pala-
bra: como Á[cicnáo^a??7¿t/Pa, paffa,carro^
jarro. De dondt; fe puede coger qtian-
do eñas dos Letras fe han de [efcrcvir]
rencillas, i quando dobladas, mirando a
la pronunciación j íi es apretada, o íi es
floja: i li es en el comienzo de la pala-
bra , o en el medio; i acontece que una
ínefnia palabra, i pronunciada en una
mefina manera , fe puede [ cfcrevir ] a
las veces con una S fencIUa, alas ve-
ces con doblada S : como diciendo,
fiiejfe, que es pceterico de \'o,fue, en el
indicativo; ifuejfe ácfae en el optati-
vo , i fubyunt.ivo » como fi dices:
Fuefe el menfagero; o diciendo, Si fiiejfe
venido el mc-nfagero: porque el primero
fMfe es compuerto de fue ,i fe ,i por-
que la S eñá en comienzo ele palabra
fuena como doblada ; elfegundo/'/t/-
Je es una palabra, i parafonar apretada,
efcrívefe con dos SS : i afsl en otros
jnuchosj como amafe^ i am.ijfe-i en-'
señafe, i enfeñajfe»
***
BE
5^ ,^
VBTRES OFICIOS VB LA V^
CAPITULO VI.
A V tiene tres oficios. El primero
L es quando firvé por Vocal: quie-
ro decir que fucna por si, o pura. co-
tno diciendo, ufo, canfor « ^««/1§«>
^ Confonante: como diciendo ybuena,

^ mfégundo oficio es quando fe pone


en lugar de Confonante. Quiero decir
que hiere alguna Vocal: como diciendo,
[vo,] wengo^
El tercero oficio es quando delpues
de laCL> o de la G fe ppne para rcprc
fentar el fonido que aviamos de dar a
la C , o a la G , (iguiendo la E , o laIÍ
porque por el quinto Principio de las
Confonantes igualmente paíTan fus fuer-
zas a las Vocales que fe figuen. La C,
i la G , afsi avian de fonar con las unas
Vocales , como con las otras; i dando-
les agora diverfos fonidos,como eílá
en el ufo; ya no feria una Letra, fino
dos
37
etos por el tercero PríncIpIo:pues que la
divcríidad de Letras no eftá en la divcr-
fídad de lasfiguras,finode la boz: i por-
que eu el Caftellano los verbos de la
primera conyugacion forman el pretéri-
t o , mudando la O final grave de la pri-
mera perfona fingular del prefence del
indicativo en £ aguda: como de amo.
Yo aií^e ; de en/eno, Yo enfme\ de olvi-
io. Yo olvide : íiguiendo laproporcioa
aviamos de decir , i efcrivir de pecoy
Yo ptcí, 1 decimos/?ígaí ; i átfacofa-
f[ue, por face i i de trueco troqué por
trofe: porq|ip ya a ^la C con la E , no le
damos la iwftiiiyaípropria j. mas coma-
mos la Qj^a lugar de la C , porque fon
^ a mefma Letra por el quinto Princi-
pióla pqes^no difieren en la pronuncia-
clon : i porjqiié no puede venir lino
acompañada de la U en lugar de la C
fola. _ '
[£j otro íanto podemos decjlr de la G,
^ue porque agora le damos divcrfas ho-
ces con la A , i O i i U , que con la E , i
con la I , que en el pretérito defpucs de
Ij^Oponemos U, para que fucncn igual-
\x •'• ¡Cj ineu-
mente toíias las cinco Vocales i come
dicleiTiio, iUgo, llegué ; ruego , roguh
huelge , hoigue.Vic donde fe ügue , que
la U ya no es Vocal, ni CtMifonante?
mas ponefc por fuplir el defeío de.la
Ct, i de la G , las quales fm ella no poi
dian reprefencar el fonldo que fe/m
quería en aquellos lugares que digu

líallafe alguna vez que la U defpuei-


de IxG, fígulendofc E, tiene fu bozen*
tcra,como en güero, agiiem,4 en losr prc,
tcricos dcftos verbos, mngüo, tnengtih
averiguo, avmgühfragH<H'JragHejJa^
trguo, fantig'jh i en otros lugares ío
cícrive, i no fe pronwi^óa.y^&í'tónon*
fia, ii a©te efcci>« s o fe iiacr to uno^
i- lo otro: como dicientto^ #1 v « •
éj&j HUÍ dijo, •; '^

^^* *** *** **^''"

- *i*^'
fiF^
5J?
QUE SE PUEDE [ESCREFIR]
b que no fe lee: i ^or el contrarit.

CAPITULO VIL

P Orque digimos en el fegundo Prin-


cipio , que afsi tencmos^de [cfcrc-
vír] , como hablamos, i hablar como
[efcrevirnos]., acontece rau^lus veces
que figuicndo alguna razcBi rrafpafla-
mos aquella regla : conmo tn aquello
que hacen los Griegos en pcoía , i vcr-
fo, los Latinos folamcntc en verlo, que
íjuandoalstíBadicion acaba cu Vocal,
i Juego {«lo «ídfmo ] comienyA en Vo*
leal, callaínos la primera , aunque, fe cf-
criva l't por ol contrario no (la eCcri-
viendo ] la pronanciamos.- a las veces
(efürc\^mósla5, i pronuncianrsos: a las
veces, ni la [cfcreviraos,] ni pronuncia-
mos! como diciendo, Dtffuet qml Pin^
tor del Mmidó, de que^ i íl {bechnos) tina
filaba,! digimos ^Hí/. Podíamos tam-
bién alli [cfcrcvir] una íilaba, i proium-
dar dos. Podíamos [ efcrevir ] dos, i
C4 pro-.
pronunciar una. I afsi podíamos fefcre-
vlr]: Es nuejiro amigo., i pronunciar
nuefiramigjo; i [eícrcvir,] E.sntieJIrami.
go , i pronunciar, Es niufiro amigo • \
efcriviendo amigo , pronunciamos , Et
nueJlro amigo , i Es nuefifamigo. Efcri-
vimos [eflb mefmo] en algunos luga-
res L fchcilla , i pronunciárnosla do-
blada : como quando a los nombres fe-
mininos que comienzan en A , porque
no fe encuentre una A con otra , i ha-
ga fealdad en la pronunciación, deja-
mos el articulo del fenninino , i toma-
mos el articulo del mafculino: como
por decir la alma, la aguja, la azada,
iiccimos con doblada LL, ellalma, ella-
guJAit tUazada-, pero [efcrcvímos] tí
alma , d aguja, ti azad^.. Con las otras
Vocales lo uno i lo otro efcrivimos, i
pronunciamos: como diciendo,/<» f/pa^
da, el tfpiXda, elltfpada.
Mudamos también la R final del In-i
finirivo en L , i con la L del nombre re-
lativo , le, lo, la, les, los las, pronuncia-
mos aquel ion que digimos fcr proprio
de nuellra Lengua: i por decir, A Om
dtt
4*
¿tvtmos amarlo^ i amarle, decimos am-t^
Uo, i amalle i i a ¡os Santos honralies, i
konrallos , por honrarles, \ honrarlos.
También algunas veces [efcrevimos]
B, i pronunciamos U Vocal: comoCib-
dad. Ciudad ; debdoy deudo ; recabio, re-
caudo.
Otras veces [ efcrevimos ] S , i pro-
nunciamos G ; i por el contrario [cí'cre-
vimos] G, i pronunciamos S : como 21»
¿e lo dige, por fe lo dige.
Alas veces feguimos el Ortografía
Griega, i Latina , aunque no pronun-
ciamos , como [efcrevimos]: como en
fbilofvpho , i thaUmo, porque [efcrevi-
mos] ph, i th, i pronunciamos F,T, [fo-
til.] Efcrivimos , Jigw, magnifico, mag'
futnimo , benigno , con G , i pronun-
ciamos , _fino , maniaco , mananimo, fin
C
No quiero difsimular agora lo que
eftos en cña parte comunmente yerran
poniendo la N delante la B , i la M , i
la P , porque delante de aquellas mas
fuena M, que N , i por cíU caufa cfcri-
ykcfuos tu aqucllQS lugares Mj.i no NJ
fcfH
^mpefudor, emmptar, emmudecer. ,

OUB EM' hA PmmNCIACIOU


ftiiíchíts^eeesUí'ropQrcianfalU. •'(

CAPITULO VIH.

s ^ 7 0 ai cofa que unto nos guíe en la


d ^ Conyugaciottíie los verbos, co-
mo la Proporción;, i fcmejanza de unp^
^:otros ? i eík) no íolamente en el Grie-
vo i Latín ;• máS'aunen el Caftelland.
pero efta machas veces nos engaña^
«orqtíe el ufo :d€ los Sabios fiemprc
Vén ce. I par' efto dice Quintiliano , que
!a,»Pfopov<:ion-no tiene^fuerza en la ra;-
rí)¥i, fiiic>cn el egen>plo. Como fi por-
fide -k primera GopyugaGionCaíteUana
forma el pretérito de la primera perfo-
ha ÍJngular,:4el prefehte del indicativo,
mudáódó íá-e final grave en éagudaí
tomo de amOiUm&v, Yo <xme 5 áe aiabo
'alabar , Yo alabe; de hurlo, burlar , Yo
buriel alguno figuiendo la Proporción
fórmaíTe de and^r^'íomde 5- i de efio-y
'4Í
efia}'\ Yo ejii, contra el común "ufo Jfi
los dotos que tiene de ando , Yo md-üL
ve; i de eft/ir , Yo ^fiuve : i en ]a fc-
gunda Conyugacion, fi porque la ó íU
nal grave del prcfcnte fe muda en í agu*
da del pretcrio; i de/íf>', decimds J>
Ut \ de correr, corro, To corri; de cogcr^
eojo, To cogí; por la. Proporción alguna
digeíTe iXc poner, pongo , Topongui; de
tener, tengo, To tingul; de hacer , hagOi
To bagui; de querer , quiero , To querii
Útpoder, /ítíí-ísio , Topodi; de fdi'íí'»cd^.
bo,Tó cabi: reniendoel ufo de los quS
íabQú, por pongui , To pu/e; por tengiti»^
To iuve; ipovi^^agui i To hice; poc que^
r'i, Toqttffe ', por pódt, Jo pude ; po*
«•^¿i, To cupe ; i povfabi, Tofupe: i cft
la tercera Conyugacion , de venir, if)en-
£0 ; no decimos ÍJÍ;:^«Í , fino vine; 1 dé
decir, dígOy no decimos digui, fino Í^Í^Í-Í
Siguiendo [eflb mefinb] la Prop0rcic>fí:
i30mo de ¡ees , decimos /¿"fl; i de corref^
í^orro ; i de fa/'íJ , cabo: avlainos de dé¿
cir fabo ácj'abes ; i coa el ufo dccimosv

Jamblcn porque ei Caftcílano n¿


W4
llene futuro del indicativo, 1 por eíTa
lo fuple por el infinitivo , i efte verbo
e^as, a, emos, eis, d»,diciendo:r(5 amaré,
ttíU amaras, Alguno amara ; To leeré. Tu
lesr4S, Alguno Isera:fiquifieres, figulen-
do la Proporción, decir át tengo, tener^
teneré; de pongo, poner, poneré; de ha-
go , hacer, hacere i, de caho, caber, cabe~
fé ; de quiero ^ querer, querere ; de pue-.
fio y poder, podere ; de e ,aver, avere; de
jrengOy venir.., Maniré ; de digo^ decir, de
£iri, [vcrnia] contra, el ufo que tiene por
feneré, terne > por poneré, porné; por ha-
pe'ré, haré ; por eaheré, cabré; por.^síj
rere i querré ; ]}or poderé , podré ; por
^ví^jf, avfé;por:veniré,yerné j por de-.
fjrhdiré.. . • : , : , ••,-'; •' • ^ , • , /• .^
. ¡•t] otro tanto en el pretérito ímpcrféir
tqdelfubyun¿livQj pojr tenería, tsrnwi
por ponería yporttfa; por bacerla, hariaí
por caberia, cabria; por quererla , ^««4
^w<í; por poderla y podría ; por v^rtirta,
víjnia; por dedria, diría; ^oxfaberta^
foknta- I
Podíanos [ eíTo mefmo ] engañar, la.
£rapgrcion en los. lugares donde la E
• ' k
4f
íé fuelta en lE diftongo, i k O en UEv
lo qual acontece en la primera, i fegiin-
da, i tercera perfonas del íingular , i en
la tercera del plural del prcfente del in-
dicativo , I en el imperativo , i futuro
del optativo, i prefente del fubyundi-
vo : como diciendo, ác perder, To pier-
do , T"» pierdes, Alguno pierde , Algunos
pierden. Pierde Tu, pierda Alguno, Oji
To pierda, Tu pierdas, Alguno pierda^
Como To pierda , Tu pierdas , Alguno
pierda , Algunos pierdan. Porque quaíi'
en todos los otros lugares la lE fe buel-
ve en E -. como en la primera, i fegunda
perfona del plural del prefente del In-
dicativo: Nos perdemos , Vos perdéis : i
en todo el pretérito imperfeto : To per-,
día, Tu perdías^ &c. i en todo el pretc-J.
rito pcrfeto: Toperdi, Tuperdifis, &c»
i en todo el futuro , porque fe fuplc dA
infinitivo, que es perder, To perderé, Tu
perderás, Ó'c. I en la primera, i fegunda
perfona del plura del imperativo : Nos
perdamos, Vos feriáis , con fus fem.C''
jantes las del futuro dfel optativo, i pre-
íenre del fubyundivo, I en todo el pre-:
fen-:
fcntc del optativo con cl ptctcrito im.
cerfeco. del fubyunaivo xO /i To per^
dieffe, Tuperdiefes, &c. I todo d tutu.
ta del nicfmo' fubyunaivo : Como To
perdiere. Tu perdieres. Pero en algunos
verbos de la tercera Conyugacion en
k p r i m e a , i fcgunda perlona del pin-
ral del imperativo con fus fcnujantcs
l a l E fe buelve en I : como diciendo de
Jtento,NosJítitamos,FosJinta¿s; de mien-
to, Noj mintamos, Vos mintáis; de arre
piento, Nos arrepintamos, Vos drrepitv*
4ais* , ._ /• I ,
, Lo que digtmos de la lE, que le buel-
ve en E , decimos agora de la UE , que
icn O cu los mcfuios lugares: como di-
ciendo, Te? trueco. Tu truecas. Alguno
trueca , Nos trocamos, Vos trocáis, Ah
.sunos truecan. Juan de Mena Syncrcíin
Mío en aquel verfo de las ticcientas:
, EJlados de gentes que giras, i trocas.
ípor truecas •, i afsi en codos los otros
íLgares donde nuidamos lE en E , mu-
díunos UE en O , i pocas veces en U,
-como en el imperativo muramos, mu-
íais. . •-
..• - Ea
47
En otros lugares de la ConyijgaciotV
mudamos la 1 en E , a cauía de la fono-,
ridad : como átjirxo yjirvss ,J¡r\e, de-
cimos en el plural ,fer\'irnos, ferxis, i
dcfpues bolvcmos a la I , diciendo,y/r-.
Vi".'?: i afsi díg,o, dices, dice, decimos, de-^,
cij , dicen : mido, mides, mide, medimos^
rntdisy miden -.gimo, gimes ,gim(,gctni-
•mos 1 gemís ^ gimtn : rio , rus, rie, reU
mos, reis, ríen: rijo., riges, rige, regi-
ims, regís , rigen : figo, /i'gues, Jigue^
fegiiimosy feguis yjigucn: i otros femé-
jantes , de los quales ni fe puede dar,
otra regla , fino que íirvamos a la fono-
ridad.

VE LA ORDEN DE LAS LETRAS^

CAPITULO IX.

E ¡^ Ntte los Accidentes de la Letra los


j Gramáticos cuenta,!! la Ordetr.por-i,
que en la pronunciación unas fe pueden
confcguir a otras , I otras no : como 3,
la B la L, i la R, diciendo, Blanco, Bra-
yo. Mas no por el contrario la B fe
puc-
puede fcguir a qualquíera dellas, di-
ciendo, Ibanco, rbavo.
I dejada agora la orden que las Vo-
<;aks tienen entre si quando por dif-
tongo fe cogen en una filaba , vengo a
la orden de las Confonantes. La Len-
gua Hebraica tiene en éña parre una
cofa apartada de todas las otras Len-
guas , que nunca dos Confonantes , o
mas, pueden herir la Vocal en el princi.
pió , ni en el medio de la palabra: i
mucho menos feguirfc defpucs de la
Vocal: de manera, que ninguna parte
de la oración puede comenzar , ni aca-
bar en dos Confonantes : i, ü vienen en
medio de dos Vocales, la primera Con-
fónantc pertenece a la Vocal prece-
dente, ilafcgunda ala figuiente: co-
mo diciendo, Abram , Aeran , la B, i la
C fe deletrean con la A primera, i la R
de ambas con la A que fe figuc. Pero d
Griego , i el Latin fufre que dos, o tres
Confonantes puedan herir la Vocal en
el comienzo , i medio de la dicion: co-
mo en Sírabo,/renuus; i acabar en dos,
como lynx , ^<ns. El Latin en fola una
4^^
palabra fttrps recibe tros Confonances
defpues Ac la V^ocal. El Cañellano ea
comiesizo de la dicion tiy fuíre mas de
dos Coüíbnantes antes de la Vocal, i
otras dos en el medio : como en brazo^
obra. Sufre cambien dos Confonanres ai
fin : mas folamente en las palabras cor-
tadas: como ftn grana poígrande, en
fiwt por fanto , en cisnt. por ciento.
Pero quando del Griego, o Latín paíTa-
inos en Caftellano alguna palabra que
comienza en tres Confonanres , de las
•quales la primera de necefsidad es S,
ficnipre fe antepone una E, para que fo-
brella cargue la S > i fe alivie la pronun>
ciacion de la Confonante , o Cdnfonan-
tes que fe han de juntar con la Vocal
figuienre : como diciendo , E/lrabon,
por Strabón ; e/crivo, poi fcribos [_ejmii'
raída,] po'c fmaragdus. Afsl que fcrá la
-orden de las Confonanres en nueíka
Lengua la mefma que en Griego , i
•Latin : en las quales la primera Regla
es , que íi entre dos Vocales viene una
Confonante , aquella pertenecerá a la
Vocal figulcnte; como digendo amot
D pe-
50
pero fi h palabra es compncfta de dos
palabras , dcfatada acjuclla compoficiotv
tiaií-nios a cada una dtilas fu Confo,
nante : como defamo , que fe compone
de des, X amo ; de/digo , de dej , i dij^o,
Pero , ü entre dos Vocales vienen dos
Confonantcs mas, o todas ellas pcrcenc,
cávala Vocal figuiente , o parte dciiasí
de lo qual damos cflas Reglas.
La prinítra, que fi dclpues de la Bfe
figuen L, o R, entrambas van con la Vo-
C3.I ftguicntc , corrió cu habla, obra.
A la C fe pueden fcguir L , i R , co»
mo en efclar¿cído, efcrivo, i en las pala-
bras Latinas T , como en do£io,perf!ño,
A la D fe puede íeguir R , como eo
Ladrón, Fcdro.
A la F fe pueden í'cguir L , i R , co-
mo en afiour, cifra.
A la Ci fe pueden fcguir L, i R , como
en fj(lo , negro , i en tas palabras I ati-
nab i\ , como en digno yjigno.
La L delante de ninguna otra Con.
fonanre fe pone ; i día puede fucxclcra
la B, C, f, G, P , T , como ya lo digi-
«Jos »i diremos en fu lugar.
La
y*
La M a ninguna otra Conforiante
fe prepone lino a la N , i folamente en
las diclones Griegas, i Latinas , de que
algunas veces ufamos en el Caflellano,
como en condemno, folemm, donde al-
gunos [cntreponen] P falfamencc.
La P íc antepone a la L, R, eonio en
Jimple ^Jtempre ; i a la T en las diciones
Latinas de que ufamos en el Caílellano,
como [efcriptura, ruptura,/epta,]
A la Q^ ninguna Confonante fe
puede feguir : pero puede fegulrfc U
Vocal 3 o U ociofa, quando ic figuen
í „ ' •' •>•'•>'

E, I. ^ (;' ¡;0
La R delante de ninguna Confonan- •¿''^ ^ ' ; •''
te fe pone , i ella puede fuceder a l a B , '-- . •
C , D, F, G, P, T, V Confonante, como
en los egemplos pafifados, i en éfte ver-
b o d'^Aj j avr¿, avria.
La S en Griego, i Latín, puedefe po-
ner delante la B,C,D,G,L,M, P, Q^, T;'
pero en el CaftcUano ílempre fe le ante-
pone £ para que fe incline fobrella : de
Jo qiial digiinos en otro lugar.
A la T puedefe feguir R , como en
Letra.
AhVCónfonantcfulamente fe pue-
de fcguir R , como agora tiiginios.
A la X ninguna Confonantc fe pucr

Defta orden fe puede coger , de kt


ConfoDantcs que viewn entre dos Vo-
cales , qualcs pertenecen a qualcs , afsi
pata deletrear , i pronunciar , cosno pa-
ra cortar las palabras en fin del renglón
quafido [efcrevimos.]

F I N .

Fue imprejfo el préfente Tratado e»


iaVilla de Alcalá de Henares por Ama».
Guilfen de Brocar^ Acédfo. a doce d'ut
del mes de Mayo , Año del NAcimiento de
nueftro Salvador Je fu Cbrijlo di [mili] i
quinientos i diez i fíete años.

RE-
UEFLECCIOISÍES^'
DE D O N GREGORIO

MAYÁNS I SISCÁR
s o B R E L A ^ u R E G L AS D É
Orcografía ca la Lengua Caí^eüaiu,
COMPUESTAS ^ •
POR EL iMAESTRO A N T O N I O

DE LEBRIJA.; :
.':¡'¿:. : ^ ' "^l ••:. ••.'' . .> ,i ;.l -i I ' - .

L AS Dejtniciomi, i Pri»f/p<í?r,rt5U«
propufo el crudkit!.hno Maeftra
Antonio¿c Lcbrija, ion caii coiitóriHcs
a ia razón , que toda la mcjéria' cjuc la
Ortografía Éfpanola ha ido a<lquir¡cn-
do por el largo cfpacío de mas de tíos
ligios fe dcvc al arrcglamiciico de las
Letras fcgun dichas Dejiniciona, i Pri«-
«/>/«: luego, fi quedan algunas dificul-
tades, fe ha», de juzgar., i faitcnciar
Dj por
porlasralíínas Leyts. Arendieqdopues
a ellas, va-tTios difcurricndo. '"
P^aaiieia QxKo^raí^a. de qnalquiera
I-engua* fta ptrfeca, es ncceiTario ong
a)?a^¡mi-^bpe«,qu!e conft^ de tan|as.L|,
tras^-qüáhías 'le '-reé[tii'ét'eH paVa-'-figfi'il}.
car^ todas^lasPronuiiciacJones de I4
•Íte¿g0a4n)que ife'4uiei-reí"crivii.-: de t4
máií%%y-é¡uc cada Üa- de bs Pronuricia,
clones in|iyi(^l)ks ,|fljsi como es diftin-
ta de otfa;'*qÍ3álquÍ6r Pronunciación,
ffi^ga rt^rpbiea f|ii|)|-^l^J^tra defí^:^
da para fignificar aquélla ProniíhciV-
íion, í^o,atra;,'pg|aiuéd%c|le mo.
do no pueda avtt equivocación algu«.
na^ en la lección , fegun los Principios,
prinve*ó VfcguhdQ ,.íi<|nam>*' i -I;'. F
• Segiiíi eftdlalieüiia (tn •dlfemi4o-qi^
$.<im''iU\shtiíxmq ísuesntJ tcatainós ahoV
rá dif las Cifras v O' Letras arbitrarias^
aunquq pudiera prjdponqrí'un nuevo,4
fácil modo 4Íe • cícrivir i leer, fabida la
ilave^i impofsible de deícifrár ignoráni
dola) la. Letra V digoí^aésiuna íeíkl adi
»!ii.tlda'pQr;el;¿ornun cprffAntimiénro da
los;doí^3 paratíetQ,ijíin¿dcágpiücac'
una
55
una Pronuncucion indlvlfiblev
Cada Letra pues tiene fu Figura, que
es lo que fe ve pintado , o cfcrito ; i
cierto Valor, D Exprcfslon , que los
Gramáticos llaman: Potcftad , i es aque-
lla íignificacioa qufe le dio el confcntí-
raicnto de los dodos : la qual íignifica-
cion conviene que fea una fola para que
no fe equivoque con otra.
. También conviene que el Nombre de
cada Letra fea cgcnipLo de fu mifmo
Valor, para que reprefentc la Idea del.
I afsi cíle nombre Bf me reprcfenta que
la B es uiiaLttraxoii que Yo puedo cf-
(jrivir la Prénunciacion Confonance Ba^
J^e,Bi, Bo, Bu, I para que éña itka fea
tan clara , como pueda fer , importa
que el nombre de la Letra fea brevifsl-
mo; efto es , qua folo tenga una filaba;
porque , íi conña de dos, o mas lilabas,
fc-ofrccen tantas , i tan varias Pronun-
ciaciones , cómo fon las filabas. Duda-
fe pues cntte los do¿tns , íi cfta Letra
L fe ha de llamar en Efpafiol El, o Elr,
la enfenanza pide que fe llame El, i no
Ble. Lo miüiio digo de la N. Pero i ef-*
D^ ta
ta Letra M bien podremos llamarla
Eme por el genio de nucfíra Lenoya
que naadmitc M en fin de vocablo.
La Figura de la Lerra .puede fcr, o
Sencilla , o Doble. Sencilla , la que es
una, como A , B. Doble ,.la que tiene
partes jfcparadas , eoíno la C/jí que eC
crivitnos con cftas dos figuras, C H.
El Valor de la Letra,también puede
fer, o Sencillo , o Doble, refpecliva-
mente.
Sencillo, quando folo fe cxprefia una
Pronunciación iudivifible, como la que
fe fighiáca por las LctíasB , D, acom-
pañadas de qualquiera Vocal, diciendo,
3a,BtyBi, Ba,Bu: Da,De ,Di,Do^
J>u. ^.. . , . ...^ . , • _ . ,
Doble, qliando pbí„unaLeerá (una
digo en la Figura ) fe. pueden expreffar
dos fonidos divcrfosi Afsi valiéndonos
dcfta figura C , pronunciamos. uuasv&.
CCS, Ca, C'o, Cu, coroo en las primeras
filabas de Cara, Cala^ Cuna; i otras
veces Ce, C/, comoen Qerd, Cirio. Di-
ge ref¡:e¿tivfimtnte, porque eíTos Valot
res ion ^iveríos fcgun la Vocal a que
fe
fe aplica la Letra C Otro tanto pc^ie-
íiins decir de la G.
Como roda la dificultad pues de efi
crivir confifte en ufar de las Letras fe>-
giin fu propio Valot í iremos tratando
de cftc , deteniéndonos folo en aquellas
Letras , cuyo ufo efti en duda qual de«
ve fcr ,• porque muchos ignoran fu le-*
gitimo Valor.Siendo pues cinco las V&Í
cales, es a fabcr, A, E, I, O, U , i fí>lo
dudofo el ufo dtí la tercera , i quintaj
folo tic cftas trataremos. .
La í Conjunción es Letra que fucna
por si íin mezclarfc, ni juntarfc coiij
alguna otra Letra: luego es Vocal, i
deve efcrivirfe como t a l , fegan la DtÍR^
oicion fegmida: i por la miima raxoii
no devc efcrivirfe como Confonailte,
fegnn la Definición tercera : porque la
Coníonantc folo puede efcrivirfe donde
ú filaba rignrofamcntc tal , efto es,
ayuntamiento de Letras , fegun la Dcfí^
picion fexta. Por eífo el mifmo Anto-
nio: de Lcbrija , en cuyo tiempo las les
(c confundían en la cícritura níucho ma«
íjHC ahora j. dijo con agudeza, Ijacicndo
ni\3.

uria como revifta ádñbect, defpues dé
aver eftabkcido fus Deíiniciones,i Prin-
cipíeos :- LetT.G'riegd tumpoco To no veo
áeiqüefir-úe ^[puesim. tiene, otra fuerza,
ni foniio que iá I Latina', falvo.fi que-
rémoi ufúr< áella miles lugares donde f o,
drla.^t»iríe^.áuda^ fi la I es V^ocalyé
QÁnjfomntt. 1 mas aflertivamente dijo
en/d fita.. deÍPrinpipia tercero : La,l~, i
laJJi qujndo/úñ Vocales,.otras fon , que
qmnda Qonfonmtes^ Por cflb mifmo al
proponer el Abecé dijo con íiiftincion¿
l¡VMdyT:Gor^onanteyiQn lá edicioa
princi^x: i mui ,magnifica de ifu Dic4
cipfiari<i1mprc,íro- en Salamanca año de
14Í32.CÍ1 folia,ptifo la I Latina por GonU
jiiftcioQ.-;'! para ¡que efte Libro• falga
íij uftado a ks. niifmas' Reglas • de fu AÜ^
tor , he mandado Yo imprimir la I Vffi
cal en Conjunción , figuicndo «n eñe,*
po folo la inftitucion de dicha Letraj
fino también la autoridad de los prime-
ros Gramáticos que ha tenido «Eíjiaña,
qüales fueron fin duda Antonio de te-
brlja , Francifco Sánchez de las Brofas;
PéáraSinion Abril, i Gon2ial,o-Correas,
cu-
59
<*uyo egcmplo lian fcgiiido losHombcei
mas doquentcs de nucftralSíaetón, de
los quales darc una lifta muí larga e.u
mi /bece E/pañol. Si alguno digere que
la I nunca es Letra Confonante, bieo
que muchas veces lea Vocal djítongk»-
d a , i por eíTo quifierc que fe .cfcriva
matar, i no mayor; couió quiera que
fca,.eüo es^ ahora l a l hiera a U Vocal
Ijguiehtc haciendo filaba con ella-, aho^"
ra rióla hiera , fino que hagadiícongo,
fiempre^convjene que fe jcfcriva la Y^
para que por la mifma cfcricura quede
-yá'determinada lá Pronunciación .coa
que fe, ha de I c c T j d a n d á a cntCndcrj
queJa, Y devc juntaífe ooit ílaí.Voqi
ííguicnte, X no con la antecedente,.íienr
do diferente.pronunciación h&i'Re-yes,
dhñx^otva. Rei-es.
i £1 Maeftro Antonio de Lebrija en el
Principio fcAio advirtió coa juicio, qué
avieiido Nofotrós recibido para nuelWo
ufo el Abecedario Latino <^üe.'carx:ca
de I, r U Gonfonanccs,-.nos fiíltavan deií
Letras Co:nfonanreií con que pudicílH-
mos exprefiar diciios fonidos Con fo-
lian-
^5o
nantcs.Defpucsquedijo efto clMatí.
tro Lebcija , el confcntiinicnto no foLo
de losBümbrcs ¿iodos de Efpaña , fino
también de toda Europa , ha deftiiudo
la V angular , qde xon; Marco Varron
eimas.doíétode los Romanos, pudiera-
mosÜaaiar.F<i»;-oFe dándole tcrmi-
tiaíion^cn Ey como íuelcn tenerla las
©Mas jGonfonantcs ; ufemos pues cont-
taéícmtítrc de ia'U ovada, o de la otra
^lioxk>s.pic^,iqi»apdofi§Vocal, i de ef-
íáVl M^guiai, qliaiido ts ConfonanK. :.
' '^íaTidó i'tratatídc lis €onfaipntcs>
fig»icBáo.ich.orde'rt del Aboce , i detc-
iiitindonos foio ctvaquellas , en que aun
üiiméñsílh bucioa Pronunciación, hallan
oiutíboí Jiíkultsadicn »fu.> aplicación >í
ufo 'f reíaleceiÍKJS por ia-.C.' •: :
Es común fcntir de los Hombres, cru-
'ditos ,:quc dejando, larlinca recta de la
Kvi haciendo fcroicirculo el ángulo dé
clk para mayor facilidad de la tfcrku-
ra , vino a iatroduclrfe efta figura C
con el xnifmo Valor que tenía la K. Los
Efpañolcs uniendo la C a la' fcgunda^
o tcrqera, VocSl, corrompiccon el Va;
lor
lor antiguo i uniforme de la-G, pro-
nunciando Ce , Ci, como cu las prime-
ras fdabas de Cen.i, Cigarra : hale pues
hecho la E una Letra por si indiferente
a íignificar dos diverfos fanidos ; pero
í\n ambigüedad alguna: porque qual-
qisitra deilos que íigniíiquemoí por 1»
C , iiemprc es Coiil'onance; i por la Vo-
cal iiDíncdiata que determina fu Pro^
nunciacion , o por la Confonantc que
fe le junta en la modiíicacion de la
Pronunciación , conocemos el determi-
nado fonido que denota: porque , fi la
primera , quarta, o quinta Vocal figuc
a la C , retiene eíla fu primitiva cxprcfr
£3ou , como quando cfcrívimos , i pro-
nunciamos C\ifa, Colada, Cubo: i lo m i t
mo decimos, ü fe le ligue Confonantc
liquida , como Clamory Cler'igo , Climas
CiodovtOf Clueca' Cramo, Crédito, Cria-
do , Crocodilo, Crucero. Pero fi es la fe-
gunda, o tercera Vocal la que fe figue
a la C en una mifm|, filaba ; entonces ef-
ta fignifica un fonido modificado de la
manera que fe percibe en las primeras
fUabas de Ctrá, i Cirio. Según ello pues
la
U C en quáñto retiene fu primitivo Va-
loT, neccfsira de otra Letra ,, de laqual
nos valgamos para fignificar de las ciiu
co uniformes Pronunciaciones lasdos
que modifican los fonidos A , \E i i para
efto el común confentimicnto de los
doaos ha introducido la Letra QU , ¡a
qual es doble en la figura,efto es,.confia
de dos figuras; pero es una en el Valor,
efto es, tiene una folafignifícacion,iéfia
es la mifma que la que tiene la C quair-í
do fe junta a las Vocales A , 0 , U. Afsi
decimos fcgun la analogía de la Pro-
nunciación de arca ArquilU i de arco
arquero ; de faco faqus yát peco pequé,
Pero es menefter obfervar , que como
íá QÜ es Supletoria de laC, no tiene lu-
gar , donde podemos ufar de la C. 1 afsi
¿fcrivamos Cafa , (forana, Cuna: ^ i n6
^uafa , quoroha, quum > i mucho menos
qa/a, qorona, quna, que fon efcriturai
contrarias -al ufo de toda la Nación.
Por la mifma razón, quería Antonio de
X,ebrija,que fegun el PoetaEnnio, í,
fus coetáneos, efcrivieflemos cual, emn¡'
do, I todos Ips fcmejantes ton C,i no
..: con
con (X,, (lefechando efta, corno inutií,'
por el Principio fcxto. Pero como la C^
i la O y fcan una mifma Letra, i los
Hombres eruditos de fútil oido digan^
que , aunque es verdad que la QIJ ex4
preíTa el mifmo fortido,' que la C ; deno-
ta una Pronunciación algo mas vigoro*
ía, como parece que fe percibe en la
primera filaba de la palabra qüeJUan;
que es algo mas fuerte que la primera
de cuerpo ; DO es repreheníible, i argu-»
ye alguna delicadeza de oido , efcrivir
qual, quando , i afsi otros vocablos fe-
mejantes. Pero deve ponerfe por Re^
gla , que pues la U de que fiempre va
acompañada éfta figura (X/ unas veces
fe pronuncia COHIO Vocal diftinta de la
Q^; i otras no fe pronuncia, fino que
junta con la Q^ hace veces de una fo-
•la Letra ; quando fe aya de pronunciar
reparadamente , le fobrepongaraos la
Nota de la Dierefis para dar a cnten*
der, que por si, i fcparadamente de la
Q^, hace oficio de Letra : i afsi diftin-
guirémos la cfcrltura , i pronunciación
4e qutfo , i átqüeJlíQn. I por quantq ü-
/ guien-
^^nuncia la U dijtongacte con k Aj.
no fcrá mcnefter; diGha Nota,. porque '
í ^ dene lucar la equivocación Eftb>

Í p i o Sexto, i p p t f e Let« peregrina


i I m b i e a dificultofa d.e foraurle ; cf.-

rn Cu o 0(7, pronunciando uniforme-/


niente ,' como en: las primeras filabas-
l^ cJa,qum^,qmüa^<=of'^%'^'^'
• Sesun la mifma dotrina devemos
decir que pues toda la Haaon ha couw
.venido en que la C junta i. pegadaen'
una mifma filaba a qualqu.c^a de.eftas
Vocales, E , 1 , -fignifíque^ a Pronuacu,;
£Íoii Éípánola qué íe- üalla en las priV
meras Uú>zs'¿^t!em^cmay fm c^e;
en efto ava equivocación alguna; ufe.
mos de la Letra :C feguii^eíTe-def-;
tino i deftcrremos de la Ortografía
por el Principio Sexto la C quebrada,
que Wzxmnaerroú.Me^ílh^Q:Gmlla,
i fe cfcrive afsi ,f 4 ioventada al pnni;
eroio para qut eÍÉEi^^iendorCyi E ,no
íe pronunciaífe ^ÍÍÍ^ i .efcíi,V;icndo C.^i
6J¡
í^teo fe pironuncIaíTe qui; peto ahora es
Letra fuperftua /porque ya- la C junta
4* las Azocales E , I, dejo fu antiguo ,i
«ttitbrme Valor , i por confentimienco
de todos los dodos pafso a figaificar,
í¡h equivocación, ni excepción alguna,
d fonidp -quequandoíempezava a co-
rromperfé la Pronunciación por la co-i
oiunicacion con los Árabes , expreíTavaí
la..Cedilla.- Defechcmos caiivbicn a l a Z
para herir.a.ks Vocales E , I , afsi por-
que- no £S' neceílaría para fignlficar la
Pronunciación que fe intenta, pues pa-
ra eíTo tenemos la C ; como porque los
lícáñb^esemidítos no, haé podit¿ Hafta
akora dar Regla que fijamente enseñe
quando deve efcrivirfe C,iquandoZ,
Jiiriendo á' la fegunda, i tercera .Vocal:
pues dedrque en eflb fe ha de obfervar
el origen de las voces es obligar aco-
dos a fef Etimologiftas, i no advertir,
que la Regla de efcrivir folo deve fér,
tafer ,deilas:Leít'as.en quanto cfíasíigní-
fickn el fónido .paj;a cuya fignificacion
ípacoii iriveacadas , i permanecen admi-
tidas , i aprobadas por el conftante ufo
E de
de toda la H^acion. Pero para herii-.'ací^í
Vocales A , O, U , necpffairiamentenoá
v|idremos ¿ela Z, eítúyiendo ZA,ZOÍ;
ZAJ:, i .pr.onnncian<io unífórmetneutCií
Zagda , Zffrra s'^tumo. i afsi, diremoi
por el Principiortercef o ,q«e}a C, i Z^i
aunque, di verías IÍCÍ ros iffx-ia:^ igura^fc^
Hna fok Letra eirsl:VafcrJ: i por ef^
p od>emos efcrlv le iiii ^toí^msx, 'IAJ2E^
Cl y ZG ,v,ZU:,y t'OOTÍTcianái) uiiifortaer^:
mcKte'-dféiv&cbflfóRaBta.quc niodi-;
fica .las i cinto. V<?cales.'eíiÍas.:pEinier3s
fdabas- de ¡Jisf».,; Íí«pv'-¥^^^ v.xí)rraj!£«q
f)íú. '-•. • - •: - - • • • ; - • - • • " _ ' • _ ' • _ ^ ;'_-•'

Para eferivír -Fa,-Fg,/t^¡^t>,^Bu, ifip


- niñear .k >í'4'soüu13€koiqÉn.^'C©TÍfonpil;e
que fe p'cpcibe :cnlas pcinaeías ;fdabM dp
Fama,Fe{ipg0kn^cíCÍon,.FM, t&ñemi
la Letra- E^-qu'e io cxpíiea rnutbién.jiíK^
neccfsiraiijos pues del iaipercinente eA,
tretenimicñto de efcrivir una Letra do,
ble en la Ügura., como 'esrl^.PHi que
ademán -tie^ier Letra eftíarf^raVi qila
como tal no tieiie lugar e n d AbcccM
pañol, exprcira en la Lengua Griega
mui.cü>íerfo. fonido, qwe ci quc,pieni
fa
'^7
ti' él vB%o'raimqueJquánclo. traslada^
mps del Griego al Latía , o CaftcUano
los Vocablos Griegos que tienen PH,
ie pongamos por Letra correfpondien-»
R l a í . Defterrémos pues de la .Orto-
grafía' Efpañok a l a PH , ComoLetrxt.
totalmente eftrangera, nónaiiuralízada
en Efpaña , fupecflua j e inutiU. Ni vale
decit qúc es bueno qwe las voces lle-
ven el cara«3«t de fa origen ; porque , íi
eíTó huvieíTe de obfervaffe,- deveriamos
tfcrivir phamá ^vnófitma ^ porque vie-
ne del Dórico ^<i^fí.A'\ Pb^nix, i no
Fénix, o Fems j porque vicoe de *<)iyt^
1 afsl otros muchiifsijnfte.-1 quifíerá Yo
faber, que Hombre de Letras' es tan
necio , qne'íi un vocablo fe efcrive
•Con B', 1 no P H , por eíTo ignore fu ori-
gen? I-de qive firve en la Ortografía
Ja Nota d>el origen de la voz , quando
xn Ik' buena «fcritura folo fe trata de
fépiréfentar bien la Pronunciación fe-
gmi ios Principios .primero , i fexto? ,
De la manera que difcurrímos déla
C , -i Í)\J ,i átIxCyiZ , devemos- fe»-
«piejaírtemcHtc tratar de la G , i G U , i
E2 de
tí8
¿e la G , I J : deíusrfejguela.p.-,- ilOp
firvah para '.exprcfllr; ct unifonne fonL,
lio Confonantro' que fe percibe pro,nun4.
ciaüjdo las primeras liiabas áü garmí
guerra^ ¿uítarrn ,-:gomA., ¿UÍA ;.C1 tp^
fonitio es un,o mifmo , ahora mQdifi;qui¡
ütu Vocal, ahou.otra: como fe í^ps»
rímeritá en la foripacian -de los prÉtiTÍ,
tos llegue e[de,uymiCi:éeVí'go\pa¿^íf-¿4'j
pago/i otros femcjasitiesi; -Djgamos; pues
- que la G'y i, GU.cs.Leira! Sencilla, encl •
Vdor , t Dohicen laKigíira, la qualLcw
, tra fe llamaría bien ,.:0Cr4!,rtC£n4iii[lo;lj
denDniiiiacion de la parte expr^fivad^
fu. Valor que fe halla -eo, fu Nohñbrf
Griego Gamma; o éi tioló^»* í.d^ndójf
cttaterrainacion.qucí,es fteqvtenfCífjíÉ^
Abecé Caftellano. •P.eroldcjando^éftosíy.
arbitrio de ios doélos', comp UÍU dfef^
pues de Gmuchas veces fe pronuncia<^il
ello fucede fiemprc que le le figuc,<ílc!nr
fonante en la mifma filaba, o cii liVfi-
guiente , pongo po): egemplo ^g/?}?<j,
^ula.; i también fiempre que fe figuc
una dc-eftas Vocales, A, E, O, coii las
^úialts fe diftouga, como fe pucíje ob^
69
fervar en i^tta,, agüero, Antiguo; ftri
bica que p^ra. evitar toda ambigüc-
¿zá, fiemprc qué á'ia Uíigu E , i fe aya
de pronunciar la U , fe le fobieponga
k Nota tic la Diercíis, cfcrivleutlo agUn'
r& r trilingüe \ Ú'c^ Eícrivamos pues , i
pronunciemos con unifoimidaA, 4 lia
excepción alguna, Ga,..(jHí, CÍ«/,GO,GÍÍÍ»
eomu en gata , guírra, guitarra ,goUy
gula.i i íi la U fe diftonga , gt^ , güfy
ffdo fCOmo en agua, agüero, ¿inúguo.
Por el niifmoPrincipio tercero de-
venios decir , que efta Letra G ,• que
con Pronuüciacion gutural llamamos
Ge ,,i fe llama raui bien aísi- quando fe
jgnca a la Vocal £ , © I, es la miüna Lc^
trá , que efta otra J ,quc Uanmmbs fo-.
ta con Pronunciación gutural en la pri-
mera filaba exprefsiva de fu Valor. I
aCsi cfai viraos J a , Ge, G'¡,fo,Ju; i pro-
¿unciamos con fonido uniforme comu-
nicado de los Arabos a los Elpañolcs»
í^aen, genero^ gigante, inya, jubón. Siem-
pre qae efcrivirtios-afsi effas pronuncia-
ciones en qualefquiera vocablos que fe
hallen , ü'ó aL-^Lctor que Icyent^o no
El pro-
pronuncié zqnello mafmo que el qu¿
efcrivio quifo que el Utor pronunciad
fe • luego afsi le efcrivc bien : no, por
otra caufa ,rino porque de éfle modo fe
ufa de las Letras feguala fignifícaGioa
ciucies ha dado , i hoi día quiere que
tenga, ^ el confentimiento de toda 1$
ísiacion. Si paraexpteííar.dichofonido
nos valemos de la X j damos a éüa. Le-
tra un fonido equivoco, pues quedan-
do indeíerminado el Valor de la X,«f-
criviendo Alexandro; no fe fabe , fi fe
ha de 'pronunciar Jlnfandro, o Alejm^.
dro. No-abufcmos pues-deb Xparaei
fonido gutuifal ; i retengámosla para;
denotar la equivalencia de CS , o GS,¡
como la ufaroa los Latinos: eferivienda»
fax rleXy pou pacíykgs, coma lo de*
mueftrafi fus-genitivos /7af¿f, hgisvm.
por mejor dkcir, ufemos de la X para
fi^nificar un fonido medio, entre CS^i
GS , fonido propio de nueíira Leugaái
i-valgámonos, de diclia Letra , no pata
fignilear tal fonido que hiera z las;.\?o*i
cales, porquje nueíiraLengiaa,no tieae
taiProniandaKÍon {digo (ie .CS, ® GSi^
en
71
en una. mífmá filaba' con antc^poficioa
a Vocal;) lino' para denotar el referí-'
Áo fonido que fólo fe halla pofpucílo,
e Imraediato i las Vocales. Qiilcro de-
cir,.que folo úfennos de la X cfcri vien-
do uuUormemcnte ^ x , Ex^ Ix ,0^^
Üx, tcrminadoa de filaba que falo te-
tienios en las voces que hemos tomado
de Lenguas peregrinas , coroo fe ve en
axioma, exequias, &c. i aun muchos
que hablark fin afedaciori, i fon aman»
tes de la fuavidad déla Lengua, cfcri<-
ven , i pronuncian aciomo'., üfequias ,Á
a' efte tenor los demás vocablos fenic-
^aiwes.
I s muí digno ds ©bfervar, qitc nuef-
tros mayores dieron a cfta "Figura H d
Nombre de Hache, que tiene dos fda-r
b a s : una cxprefsiva de aquel Vigor, i
mayor araplimd con que folemos pro-
nunciar las Vocales : i otra filaba ex-
prcfsiya de aquel' fonido que percibi-
mos en las primeras ühbís áe chapina
tbimon , cbico, choeho « cbaao. Para
figaificar efta ultima Pronunciacioa
pcopia de n,tteftp Lengua» deftinb el
E4 con-
7^'
confentimiento'dc los,.4c"^ós.jÍOS H"*
guras , que juntas hacen.,una Il,etra, es
a faber CH, a la qual pudieran)os lla-
mar fobmente C¿f , quitada la primera
filaba de Hnch? :fieniprepues que awa.
mos de expreíTar eíTe fonido , valgamor.
íios de efía Letra Doble en la Figura, i
única en el Valor, efcriviendo .C7yíí,C;¿j
Chi, CbOfChu, i pronunciando conio
en las referidas voces, chapin, cberriofi,
ebico, choto, ctiuzo-, I quando fe o&eMa
efcrivjr algunas voces que en Latín tea^
gan C i H juntas, fupucfto que kPr©*
nunciacion es diverfa,; fea tambieadií»
tinta la efcritura , efcriviendo carídadi^i
no charídad; quimera,\ no ehímera.Sot,
otra parte la Lengua Efpañola tiee«
muchas voces que antes .íegun íii oci*
gen fe pronunciavan con F , como fa*
cer, fecho , fijo , foja, fuir, i ahora»*
aviendo dejado el fonido Confonam»;
que fe fignifíca por lá F , folo rfiticntsn
una Pronunciación vigorofa en lasVoj-
cales immediatas , la qual acpftumbraa
los Hombres dodos denocac con bíi^
que precediendo á 4iiak[uiera de-las
.- .Vo^
71
Vo^:aI€s, acuerda el Vigor con que fe
han de pronunciar, i hace que la E, ver-
bi gracia , fe pronuncie como un cier-
lo:genero de Jzta i / la O micron, como
íi fueíTe O mega: valgámonos pues dcfta
Kgura H , que podemos llamar HA, pa-
ra faciiírar la Pronunciación de lo que
fe efcrive : pero nunca demos a ral Fi-
gura fuerza de Letra , efto es, exprcf-
íion de Coníonancc , como fe la dio
Antonio de Lcbrija a fuer de Andaluz:
|K)rquc no pronunciamos jambre^Cmc^
baWjbre ; ni geno , fino heno. I lo mif-
mo- decimos de rodos los Nombres fe-
mejantfcs , i de las voces que por con-
fervar , o parecer que confervan e!\
nucftra Lengua la vigorofa Pronuncia-
ción que tenían en fu origen , las cfcri-
vcn los eruditos con H , como Harpía,
herencia , Wdnt, honra , humildad : co-
fa que ncrmitió Antonio de Lcbrija , L
por eflo (pues en efto no fe altera la
Pronunciación , ni fuüaucialmcnte la
efcritura) he mandado Yo imprimir
íii Ortografía , conformándome en ef-,
t o , como en rodo lo demás» con c\
Bfo de toda la Naden:'bien qucAni
foniü de Lcbrija era de opinión que fe
eícrivicflc Arpia , erencia, Jdra , ot¡ra,
tmiidad, como lo deriven hoi los lta4
líauos , los qualcs han hecho fu Orto-
grafía la mas Icncilla , i tacil de prattii
car de quantas a i , obfcrvnndo íolo U
Pronunciación , i níando de cada Le.
tra fegun fu inílitucion , que fue á
blanco" de Anronio de Lebrija, i el úni-
co fin a que Vo enderezo cfie mi Siftc-
ma Ortográfico. Fuera de lo dichona
algunas voces ,• particularmente lasltü
tcr^ccioncs, o Exprcfsiones de los afec-
tos" en las quaks fe pronuncian las Voi
cales con mucho aliento: es gravde pcrí
fcccion de la Efcrituca, que aun el ma
¿(y 4c la Pronunciación íe denote po»
ella ; i para eño nos folcmos valer d«
Ja H pofpueíla a la Vocal a que figíie el
aliento -. ufemos pues de l a H , llamada
|jor effo Not,x di A/pifodon, para figni-
fitar el aliento de cfta manera: Ahi Eh;
Ih, Oh, Uh. I a veces fegun es la copia
del aliento, aísi cs> la roulcitudde hi
Mbes, como quando -queremos figtúft-
,. ar
75
car las carcajadas «léíle íflodo, Atha^.
&c.
Por el Prlacipio. tercero devernos
decir, que pues mu cofa es pronun-,
ciar lana, i otra llana ; devenios dcfti-
nar una Letra para efcrivir el fon ido
Confonanre de la filaba La ; i otra parx
qfcrivir el' fonido Confonante de la íi-
laba LLa. Toda la Nación quiere que
el primer fonido fe fignihquc por cfta.
Letra L , que llamamos £ / ; i el fegnti-
do propio Je nueftra Lengua por Ja.
niifma Figura duplicada délle moda
^-L ; eñas dos figuras pues fon una-
fola Letra fegun el Principio fexto : i
Cendolo , ferá bien que Le demos el
Nombre exprefsivo de fu Valor, como
íe lo dio Matheo Alemán, i otros Hom-
bres doclifsimos, llamándola LLc , o
LLa , como Gonzalo Correas por foloi
variar. Pero por quanto muchos quie-
ten afeitar en la Pronunciación el ori-s
gen Latino , pronunciando bul-la con
violencia, i no bu-la con fiuvidad ; i Is
Efcritura deve reprefentar laPronuncia-
<yon, coíijo quieta qwe cfta fea, fcgun
el
^6
ei Principio fegundo; fcrá bjen que pa-
ra evkar toda ambigüedad cu la Pro-
nunciación al tiempo de leer , hostales
eforivan bM* , i • fio bulU , interpo-
niendo una disifion para que d Lctor
no pronuncie bu4!a., ni aya fanejantcs
equivocaciones.
' La Lengua Efpanóla no fólo tiene Ja
Pronunciación Coníonante que fe halla
en las filabas Na , Ni, Ni, No, Nu, i fe
e^prcCi con cAa Letra N, que llamamos
EN , fino también otra mui propia de
Bucftra Nación , COR que pronunciatnos
ftiui diferentemente , Ha, ne , ñi, ¿o,
Üu , como fe percibe claramente en la
primera , i fcgunda filaba de niñito. Pa-*
IX figui¿cac efta Pronunciación unos
«fcrivían dos NN fcgun dice Antotti<>
de Lcbrija , i lo vemos en muchos Lj-
bro.s antiguos , lo qual fe dejo de níar
porque la Efcritura era equívoca: otMjs,
particularmente los de la Gorpna-dc
Aragí>n, fucicn denotar aquella Pro-
nunciación-con eftas dos Figi^rasNrí*
loqual nocftá gciíferalmetite admitido
por la mayor pa*tx {ic tos Efpaúoles,
l o s quaks acoliiimbran para figitificar
aquella Pronunciación poner .un J i t u l o ,
o Capacete fobre la iV, deik «IQCIO n:
digainos pues que eña Figura ñ, que
•como Letra propia de la Lenrjua Eipa-
ñola , eleve tenet i'u propio Nombre^
-como fe lo dieron Aiemán , i o u o s ,
llamándola ñ¡ , es Letra d'iuinta, de la
' -ÍSJ, fcgua los Principios quarto, i fcx-
t o . I afsi cfcrivamo'! ÍÍ.Í , ni^ ni^ ?ÍP,
4iu,con Pronunciación unifonne,co-
3mo cu las tcgundas íliabas de añal^
-rt^f/<?, aniño, ario, ariubíar.
Cafi lo mifmo decimos ele la R. Ai
-•una Pronunciación con que fuavcmen-
-te articulamos las fegnndas filabas de
los vocablos varamo , pnr/ja ^varUl^t
aroma, arnno ; otra fuerte con que pro-
xiunciamos las fegnndas filabas de J?ít-
:rr¿jbas, barrera, barriga,. cerrojo , he-
rruga : el confentimicntí) délos H o m -
bres doctos ha deílinado laRfencilU
para íignificar la primera Pronuncia-
ción, i' la Doble para la fegunda ; fírva-
•. rnonos pues de eíTas Letras , como dif-
irxntas, para cxpreífar diftiatas pronun-
••••' cías
.7^ • •. / ,
tíanes,ícgtm elPríbcípio quártori Ha*
jnemos ala primera jBr, i a lafegunda
Erre, con Nombres exprefsivos de fu
Valoi-. I pues las dos RR fon una fola
i,etra atendido fu Valor, fegun laDe^
Üniciotí .primera; i eífa Letra es Confo-i
íiaTite,á por éiTo infepárable de la Vo*.
tai que determina fu Pronunciación fei
•gun la Definición tercera; no feparsíi
4110S efta Letra de si mifma en los fines
de las lineas, fegün la Definición prime-
ara ; eílo es , no pongamos una R al fin
de la linea, i otra al principio de la fi-
iguiciite ; porque , fi las Letras han dé
corrcfponder a las Voces, como cnfeña
«i Principio primero -,' no pronunciam-
,do hor-ror j ñno ho-rror; no devcmos
efcri-vir éor-ror^ fino ho-rror. Peroes
-itíeneíler .adi'ertir. una cofa, i es,:qx^
• ti confcntiraiento de los mas dodós ha
cftablecidoqwela Ren principio de vo-
cablo ,. i dcfpues de Gonfonantc en uñ
niifmo vocablo, aunque •en diferente fi-
laba , fe efcrive fencíilaincíite , iXe pro-
nuncia-, como fi fueflc Doble ; .fiendok
califa de-efto , qu^jcomo los jBfpaáoles
7Í>
•con áificultaH pronuncian la R Scnciili
-ea tales pofituras; la uiUina^imcultaii
<ie una Pronunciación,,, i ia facilidad
-que tenemos en la otra , quita la oca-
•fion de la equivocación: i por elfo,
aunque la R í'c ponga SencUla en tales
«cafoi, le pronuncia como Ooblq. Elcrir
vamos pues r^ma, Reino, rima^ Roma,
a>tíifta:, i pronunciciríos ^ coruo íi efcri*
'Vieireraos rr^ma ,RRímd, rrma^RRo-
ma,rru!na. Efcrtvamos tMxihmí bou-
•i'a , honramos, honriUa, h'>nrd, enruáian-
á pronunciemos, cotno fi cfcrivieiTemoí:
¿onrra , bonrpcmoS:,^ hannrilla, bonrro,
ewr.ithiísr. . • Í, : , >, .. ,••
Xa U quauíiocs Vocales ÍTIUÍ diülrb-
.ta, Letita'ele qiunclo es Coní'onantc fe,-
-^un ia Definición primera,! fegumíiij,
•i ktlorrina de Aatonio de Lebrija c^ír
'plicando el i^riticipio tercero : convie-
ne pues que los Caríií<íléres i'ean tambieti
4iftihcos fcgun el l-'cincipio primero!,
•fegundo, i íexto. El común confcntí-
miento dt los doiftos de Eairopaha eC-
tablecído que efla U ovada » o cfta otra
•*t de 'dos piernas .^fignifique d íbnído
Vo-
*8b
Vocal : i efta otra V angular áínbté
el fonido Confonante ; aísi pues lo de-
vemos practicar efcriviendo el fonido
-Vocal Uj con Letra Vocal, i ci Coiifo-
nante Va,, Ve-^ Vi^Vo ,Vu , con Letrk
ConfoPiaiite. La primera fe llama U; la
otra puede llamarÍE.y^íi» , oVa ^ como
la Uama*on! los antiguos , i modcrada-
ntewte «1 Macílro Correas; o Ff , como
Mathso Alemán-, i otros muchifsimos
Efpaóoles.
La Lengua Efpanola no tiene voz al-
guna en cuya Pronunciación preceda a
la Vocal en una mifina filaba el fonido
e s , o GS, o otro propio.delos Ef-
-pañoles medio entre eflas^s,,!dd
•ijual «s exprefávo la Letra X -. k e ^ la
(Xtiunca fe hadeefcrivir antes de Vo-
cal con laqual haga filaba,fcgun c-lPrin-
c¡4>io primero , fegundo, i fcxto. La
mifma Lengua tiene el referido fonido
pegado, 3 la Vocal antecedente : luego
fot los mifmos Principios folo devc
#crJvirfc en tales cafos: dio e s , fiem-
.^pro que ayamosdfrfironunciar J x , fcas,
•4^ 5 ,i)x jüx f cQtno quando decimos
-» « AmX'
8f
^ttaxagoras, exequiiu,&e, Sideftina-
Bios la X para elk fonido , devenios
contentarnos con eflk dcllinacion , poff
no hacerla Letra equívoca , ícgun el
Pri|icipio qiiarto, ifcxto: lufcgo np á^-o,
¡•^o's Je abufar de ella para cxprcílar ¿í
fonido gutural quaiido es final dcíilaba,
o de vocablo : pues para tflb teiicmos
Jot.í. 1 afsi cfcrivamos Ajy Ej, /;, O/.D)',
i pronunciemos carcaj^ shiofrejl Uáa->
dij, reloj, almoraduj : cícritura que íc
ve Tcr buena; pues además de no poder-
fe íecr otra Pronnnciacion que la íjué fe
pretende ; en el plural fe cfcrive bien la
C, Letra que en el Valor gutural es una
mífnu que la Jota; i por cflb tiene a cfta
por fu Vicaria en los cafos en que ella
no puede cxprcííar el íonído gutural,
como en las finales de filabas, en laí
qoaks retiene la G fu antigua cxpref-
Con que no era gíunral: íl es-'que admi-
timos cal final gutural en vocablo pu-
ramente Efpañol.
. Í!»upHcftas las precedentes Rcflcccio-
Bcs fobrc algunas L«ras, i lo que nadie
ignora de la InÜitucion, i ufo de las dc-
F más;
más,; hagáhios*' un,a" revlfta. de todas,I
feframosíjíl oficio de cada^una, para fer-
vymosdellasifiempre que fe ofrezca. :,

^ I t C E ESPAÑOL,
O ChttíLLK r:
DE U S LETRAS' ESPANOLAS,;^ i
., :ein laqúal íevehfu :

í^íjinb.re ,1^ i Valor; >

I. hr •»• A.
Be. , Ba ^be, bí,.
¡! . J bo,bu,
j . C, o O y € jo qu.' C<i-1 Qu. Ca,que,qui,
a í? : co,cu,oQti<
4. C:, o'Z. c,o z C iCeta.Zí , c?, ci,

5. D d De. D a , d e , di,
,;.; •,;...; do,du.

•j. B :. %• ;£.' • -Efe.:.:,, Fa,feAfo*%


Nuiri,
Nucn. Figura,' 'Nombre, i'.Valor. "
Muyuf' Minuf. "
cula, cula.
8. G,oGU g,Q gu GalGtíe. Ga,gue»gwV
go> gu.
9' G, o J g,o i Gs I Jota. Ja, ge , gí^
Jo> ju».
Nota de Afpiracíon. r . .
: H h Ba. Ha,hc,hi,'
ho, huí
IO.CH ch Cht. Cha,che,chi,
cho,chu#
II. I i / . I
12. L 1 ^l' La, le, lí, lo,
lu,
13. LL 11 ¿¿f' LLa,Ilc,llI,
lio, Uu,
14. M m Brru. Ma,nie,mi,
mo, mu.
35. N n "En, Na, ne, ni,
no, nu.
16. Ñ ñ ISe. Ña, ñe, ñi,
ño, ñu.
17. O o O. O
18. P p Pf. Pa,pe,pi,
•: p O , pU.
F2 Num.
84
Num. Flgnra; Nombre, I Valofv
Mayuf- Minuf-
culi. cula.
ip. R r Er. K a , re, ri,-
ro,ru.
4ó. RR tt Erre. R R a , rrc,
rri,rro,rru.
íi. S s Es. Sa,fe, fijfo.
, * ' , • • -ib.
Í2. T t Te. Ta , te , t i ,
to, t u .
2J,.U U U. U
24. V V ' Ve. • V a , vé,.vi,
í
vp; v u .
35. X X Ex. Ax, ex, i x ,
ox, ux.
3<í. Y: y Te. Y a , ye, y o ,
yu*
• El común confcntimknto de los doc-
tos ha introducido cflas Letras ; ha da*'
do a cada una de ellas la fuerza de fic-
niíicar que fe ha dicho , i conftantcmctv-
tc tiene aprov ado cíTc Sift cnia del Abe-
ce ; i por cflb el que ufa de las Letras,
aplicándolas a las PronuDíciacioncs que
para cada una quedan feñaladas, de tal
ma-
^5
hiancra ufa de ellas, que fignifica fin
equivocación alguna todos las articula-
ciones Eípaúolas que quiere íignificar;
de tal fuerte que el Letor (por ignoran-
te que fea ) no puede dejar de leer lo
mifmo que el otro pretendió que fe le-
yeíTe : luego el que usare de las Letras
legun ciíe fu deñino aprovado , i con-
fcrvado por toda la Nación, ufará bica
de ellas.
Con las referidas Letras fe pueden
figniíicar ñn equivocación todas 1^
Pronunciaciones que tienen , i pueden
tener los vocablos de ia Lengua Efpa^
ñola : luego no nccefsitamos de mas
Letras.
Es cierro que figuicndo uno la Inftí-
tuclon de las Letras fegun van explica-
das en cflas Rcflccciones , efto es , fe-
gun el Valor que todos fabcn que tie-
nen las Letras , fe logra efcrlvir bien;
quiero decir, íln equivocación alguna,
fin que eílo cuefte otra diligencia mas
,que obfcrvar una fola Regla fácil do
comprehcnder, i mucho mas fácil de
pradicar: pues quien dirá que ito fe (i-
8<?
ga la tal Regla ; i quien no defcchari
otras Reglas mui dificiles , o por mejor
.decir , inipvacticables > Dcve pues fc.
•guirí'e l:i Inftirucion de las Letras , eíb
íes , a cada una de ellas fe le ha de dar
-aquel Valor , i Exprefsion que le ha da-
•do el común confcntimiento de los
•doétos; i por configuicnte pudiendo, i
dcvicndo eftc prevalecer contraía au-
toridad de qualquicra , por docto que
ffea; no fe ha de atender a lo que entre
^ftos eftá en opinión j fi fe ha de fcguir,
•o no la Etimología ; porque el atarfe a
-cfta Regla obliga a gravifsimas, c infu-
pcrablcs dificultades , porque hace de-
pendiente la Ortografía del conoci-
rniciito de las Etimologías, conocimien-
to tan vafto, e incierto, que no ai Hom-
bre, por erudito que fea, que no igno-
re , o dude millurcs de ellas. Pues que
luccdcrá en la mayor parte de los que
-cfcrivcn?
Pero por q^anto algunos pueden dur
ida.t, ñ la Regiaque dígo, es tan fcguía,
i fácil, como fe promete ; ruego a los
-fcetbces qtjc examinen el Priiicipio;^^-
87
gundo;, <5uc es como fe íigCic
Afíi AVCMOi de efcri'üir, como hablot-
nios, i hablar corno •.cfcrivinios: porque,
Ü fe ha ck pronunciar lo que fe halla efr
crito; es cierto que legan Pero Grullo
fe ha de eferivir lo miímo que fe ha de
pronunciar : luego fi la Pronunciación
.es foiamentc Vocal; unieamciite fe ha
wde efcrivir Letra Vocal: íi la Pronua-
•fiacion Vocal va moditicada en una
tnifma fdaba por una , o dos Pronuiv-
claclones Vocales, fe han de efcrivir
otras tantas Vocales : fi por uña, dos^
tres , o quatro Confonantes ; fe han de
efcrivir otras tantas Confonantes.
La combinación ,. i ayuntamiento de
¿os Vocales , que fuenan juntas cu una
mifma filaba , fe llama Dipongo ; la de
tKs ,'Trítonga.
. Si combinamos cada una de, las cin-
co Vocales con cada una de las otras
<:}uatro , refultaa veinte combijiaciones,
0 Diftongos. .La*Lengtta Efpañolafffir
•cundifsinia de Diftongos adniite trece,
1 no doce ,como.>di|o Antonio de Lcr
ibrijartcece pues fon- los Difcongós que
avernos-de decir; que a i , ' r f o n losfi,
gülentes, Al, conio fe percibe en aire:
MÚ, como en caufa: El, como enaceita,
EU,ComG Qü deuda: lA^ como eii^/i^^/^^
/JS j como eti pie: lO^ como en Diosi lu
como en Ciudad: 01, como en boi i jj^
como en a^Wíí: UBj como tvibueno :;tíj
como en tó¿r<?: 00 , como en anthuo.
No ignoro que algunos'Poetas han que.
.rielo-tomaríe la licencia de aumentar
Cifte numero de Diftongos:.pero fus miC.
jnósjverfos publkaii í« atrevimiento^
üeádo juez el oidobieé' templado., ¿c
quien no ai apelación^ ^ , :
Si combinamos tres:Vocales portó*
dos los modos poísibles-; folo hailaré-
ttios en la Lengua Efpanola quatro com-
binaciones que fe piuedan pronunciar
fonando todas las tres Vocales en una
fola filaba: luego folo ai en nueftra Len-
gua quatro Tritongos, es a faber^ di las
-Vocales , 7 ^ / , como fe obferva emlim-
fiais, que es voz derfasifilabas:^de lEí^
¿como di de/precíeis i qiiQQS rara-biende
tres filabas: de UiMir&ímoí en Pavamac^
tambifii trííilábacíde C^^ijcomo. en%uei^
•JIP02S de una fola fijaba. En
En lo que toca a' las combinaciones
tíe his Vocales, i Coníbiiantes,no ai mas
que decir, fino repetir -, qué íégün fue-
ren las Pronunciaciones ConÍQU^inte?,
afsi han de fer las Letras : de fuerte que
a cada Pronunciación le correfpondaíix
Letra.
Eito fupuefto, fi meramente pronun-
ciamos A, meramente cfcrivanios Ax G
pronunciamos ^ i , efcrivamos /4Í : i k
efte modo efcrivamos todas las demás
Pronunciaciones ; pues • egecutandolo
afei, no avrá vocablo, que fupuefta fu
buena Pronunciación ^no, fe efcriva
bien •. porque ,Tr el-todo integral no es
otra cofa fino fu$ partes unidas; el vo-
cablo Amigos , pongo por egcmplo , es
una voz compúefta de las filabas , a^mi-
gos^iasqiíales deven efcrivirfe juntaá,
como voz compúefta , i con las mifmas
Letras con qué fe efcrivcn eñandó fe-
paradas. Afsi fe lee bien lo que fe efcrjl-
ve; de íotro modo, no : luego afá'de-
yemos eferivir. •• '^•^•::\X
Égofum A& íiyPrmdfiuTn&TmSt

-i- '' •• MU
^^.:^r:,MM éf^t-OHll

4DE PATRIA, ETPARENTIBüS SUIS

E ST locusHefperiíe, quá Bethis avun^,


-^dmecináití,:: , •>•
R Jn íavAm campos infiuit, atque tenétí,
í)íxerat hunc AEftus fiuvio ftagnante
, i/ , 'uetujias. ',. '- - • \
, • Át veroMbinam fécula nojiravocant^
Hic variim genus^ 4 & volucrum maris
; " dtque paludiSf . •^.!"-
. EtccluditfatúsyincubituquefoveP^; ,,
•Haüdprocuí bine editan maro MebHjpA
í vetujlo. •<- •••;• , '^ ^ • '• •,
Quam Baccbus pafuítíittus ad Oceank
Namqwe ferunt Semik genitum Gangeti-
de ví£ia,
' Im'afijfeferos Hefptriig popules. •';
•Bt focio ííTniJfo, a quo. Lujíi^aiiia nomen ;
-: tj^uxerátt m :CalpíS: liítom vey4iit Hem.
"Dum vehitur curruper ínbofpítaTe/qu4
,vfii-'.Mí¡i'ifm£f .. • ' ' - . ' - '••>„•• •• * ,_ ; _.
.Bt curvus pmde rsfidéniSibtius a/ello^
. Et varia Lynces, Ménades,.& Satyri.
.Ventum erat: ad Sfeculam, qua Fontina-
lia dicunt .
Indigine,Dwm nuncBenediSíushabet.
'Ad Jlrepitum lympha Nebris prior arri^.
^. git aurts,
Et cauda ludens pravia monfirat iter..
In gélidos laticeSfé' amcenam frondibus
utnbram,
X Et fontes facros, árida turba ruit.
Cumque refeíia cohors undisfalientibus
• • ejet,
•\ Captus amare loci dicitur ejfe Pater,
Concilíoque habito, Satyris dixijfe vo-
catis,
Atque Mimalhneis, cutera turba Jilet.
Mecipite o comités , Utafque advertite
mentes:
Hic mihi collis erit relligione facer.
Mee tam Nyfa mihi, natufqüe ad faera
Citheron,
Gratus erit, quantum a Nebride diBus
' • agei^. .: {oliva,
Nec qui plus Baecho , qui fe plus jaííet
Et CereHfifiíHüa mfsibumtquefwis.
4?*
Quare agttty oSatyr'h nóSiurna repofdte
fatra.'.
Et vos Bajhrides hunc celébrate locum,
Jam Tarthefnacas titán defcendit ¡n
undasy
Etfejfos curvo littore folvit equos.
Invadunt Tbyrfos , refomnt uluíatibus
agri,
Et te Baeche vocant ,& tuafacra ca-
imnt.
ínfomnefqut trabunt bacchantes Qr¿U\
doñee
Cederé Luciferütn cogeret orta dies.
EJl prope tnonticulus furgens clementer
in Aujlros,
Parte tamen reliqua precipitante Ja-
tus.
Hic promijfa, P ater fundavít tnotnia Bit-
chus,
Nebriffamque vocat Nebridis aufpicio.
Qua cmn polleret Poderico rege , furores
Diracrant Libyci, nane renovata vi-

Micdonius, bac Patria eji^hic megcniure


P árente s ,
.. Ingemit0' media aonditione pares.
-i: 1 ' ' ' Nam
]^Am mlbijoannts PattreJ}, CathArinor^^
que AÍater:
DcbemusPatria: plus tamen illa m'tbU
Illa t7r¡bi dedit hunc vita mortalis bono-,
rem,
Scdjlitdiis nofiris illa perennis trit,

EJUSDEM AUCTORIS
SALUTATIO AD PATRIAM,
CUM E L O N G A PrREGRINATIONE
RtDHSSET.

Alví, parva Dotnus, pariterfahetej


S Penates,
At(¡ue Lares, ortm confcia turba mei.
Hic primum rofei vitales luminii auras
CarpJimuSi hic nutrix ubera prima de-
dit
Hic mihi nafcenti primum rifere paren-
tes,
Vagitufque mtos audiit ijie locus.
Uiefuerant cuna, q»a mt mulfere jactn*
teniy
Hic cec'mit Mater carmina^dum vigilo.
Ex
pif"
Bx eolio patrUonm htc pradules pepenü^
Et Matris gremio farcino, grata fui,
^epjimtis hic ptíeri, brevis hite tulit arect
•* primum
Quadrupedem, teñeras fufiinuitqfte
manus.
Hk primum fleteram hipes., & crepitacU"
la, quajfans
Blanditias Matrí,bUfaque verba tuli.
Hie lócus infantem paribus colludere w -
dit.
Perderé,& mcipitivincere forte nuces'.
Hic cetra lude'ns equitavi irt arundine
longa,
Atque trochifcus erai máxima cura
mihi.
'Accipe me reducem per tanta perlcula
veéíumy
Poflque anuos mulios aecipc me redu-
cem.
Accipe me reducem, nec dedigneris alum-
nmn, {fuim
Quitibi rnagnus bonos, gloria magna
Ñ'ec mihi fuccenfe pietas Patriaque Po".
trifque,
Quód genitaie folum vifere kntus
• • eram; Quod-r
val tu, •••^'•••- •
',' Qtií mihi iebtítrat Numinis gje lo'co^
Nam Ji compkysu nie diiinuiffet inerterh-
Dulcís amor Patria, dic q^uid ukrque
. foreí} "»•- ^
íJfa quídem ff7f4Ífhí htuijfet forte pef
annos,
• Obfcurumqáe effet nomen in orbe
mmtn. i ' . .: ' i
Litttriílis vero no(iris nttnc-vivet utcrq-y
Bt famam ndbis fecttln multa dahünt.
Jdque per.igrato tantlim fumas orhe fe-
cuti, •• • '
Dur/i profugi fequimur quod didiájfe
JH-vat. -
Std Jt fi'igida mors mihi non ^r^ftiperif
annos^
CltMat/cam legem f fuperare datuhy
Si dMur nncrito Mufis tranquilla fcnt"
¿ius,
N(c pí'operat ÉachejU fratigere fava
colos;
Q¿(it genuit Tellus, qua me tulii itbere^

•Componet cineris, txcipietquf meos.


me
'$5
Uie vita portas, re^uiti hk CftU hbo^'
rum:
Hit miU iefmBo d^^ievamen ítit.
Üic ubi cofia jacet Mater, fariterque
X- Sórores, '-V
Quas immaturo funere mors rapuit.
tfam qi0dego de t^ ^Pftater cbarifsimé^
dícam, ,
Qiíi bine proCn Risji IRelUgione fmes>
Quí benc pro Fatria'cecidiji,informe
cadáver i :' ', •
' Vultmil>us favis dms , animumqut
. D E U » , .•:,.. • . > i
Kic ubi cum Proavis& Avis Pater ipfe
jacebiti . .
H/V ubi permijio fid'vere tota Dontus»
Vt m*oniamwíbÍs Mrtti^ éuminta.mjA
nebatt
Orhutus faltent Imint, martefruAV,

^ I N I S,

También podría gustarte