Está en la página 1de 126

PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA

Conceptos claves Conceptos claves Conceptos claves


Geoffrey Leech, Jenny Thomas Geoffrey Leech, Jenny Thomas Geoffrey Leech, Jenny Thomas
Mary Louise Pratt, Elinor Ochs Mary Louise Pratt, Elinor Ochs Mary Louise Pratt, Elinor Ochs

PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA


Conceptos claves Conceptos claves Conceptos claves

Jorge Gómez Jorge Gómez Jorge Gómez


(Editor) (Editor) (Editor)

Serie Pluriminor Serie Pluriminor Serie Pluriminor

Ediciones Ediciones Ediciones


Abya-Yala Abya-Yala Abya-Yala
2000 2000 2000
PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA
Conceptos claves Conceptos claves Conceptos claves
Geoffrey Leech, Jenny Thomas Geoffrey Leech, Jenny Thomas Geoffrey Leech, Jenny Thomas
Mary Louise Pratt, Elinor Ochs Mary Louise Pratt, Elinor Ochs Mary Louise Pratt, Elinor Ochs

1a. Edición en Ediciones Abya-Yala 1a. Edición en Ediciones Abya-Yala 1a. Edición en Ediciones Abya-Yala
español, 2000 Av. 12 de octubre 14-30 y Wilson español, 2000 Av. 12 de octubre 14-30 y Wilson español, 2000 Av. 12 de octubre 14-30 y Wilson
Casilla 17-12-719 Casilla 17-12-719 Casilla 17-12-719
Telf: 562-633 / 506-217 / 506-251 Telf: 562-633 / 506-217 / 506-251 Telf: 562-633 / 506-217 / 506-251
Fax: (593 2) 506-255 Fax: (593 2) 506-255 Fax: (593 2) 506-255
e mail: editorial@abyayala.org e mail: editorial@abyayala.org e mail: editorial@abyayala.org
htpp//:www.abyayala.org htpp//:www.abyayala.org htpp//:www.abyayala.org
Quito-Ecuador Quito-Ecuador Quito-Ecuador

Traducción Traducción Traducción


y edición: Jorge Gómez R. y edición: Jorge Gómez R. y edición: Jorge Gómez R.

Revisión: José E. Juncosa Revisión: José E. Juncosa Revisión: José E. Juncosa

Impresión: Sistema digital DocuTech Impresión: Sistema digital DocuTech Impresión: Sistema digital DocuTech
U.P.S/XEROX U.P.S/XEROX U.P.S/XEROX

Con la expresa autotización de los autores y editores Con la expresa autotización de los autores y editores Con la expresa autotización de los autores y editores

ISBN: 9978-04-647-X ISBN: 9978-04-647-X ISBN: 9978-04-647-X

Serie Pluriminor Serie Pluriminor Serie Pluriminor

Quito - Ecuador, 2000 Quito - Ecuador, 2000 Quito - Ecuador, 2000


ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE

PRESENTACIÓN ....................................................... 7 PRESENTACIÓN ....................................................... 7 PRESENTACIÓN ....................................................... 7

LENGUAJE, SIGNIFICADO Y CONTEXTO: PRAGMÁTICA .. 9 LENGUAJE, SIGNIFICADO Y CONTEXTO: PRAGMÁTICA .. 9 LENGUAJE, SIGNIFICADO Y CONTEXTO: PRAGMÁTICA .. 9
Geoffrey Leech y Jenny Thomas Geoffrey Leech y Jenny Thomas Geoffrey Leech y Jenny Thomas

LA IDEOLOGÍA DE LA TEORÍA DE LOS LA IDEOLOGÍA DE LA TEORÍA DE LOS LA IDEOLOGÍA DE LA TEORÍA DE LOS


ACTOS DEL HABLA ............................................. 71 ACTOS DEL HABLA ............................................. 71 ACTOS DEL HABLA ............................................. 71
Mary Louise Pratt Mary Louise Pratt Mary Louise Pratt

LA UNIVERSALIDAD DE LOS POSTULADOS LA UNIVERSALIDAD DE LOS POSTULADOS LA UNIVERSALIDAD DE LOS POSTULADOS


CONVERSACIONALES .......................................... 97 CONVERSACIONALES .......................................... 97 CONVERSACIONALES .......................................... 97
Elinor Ochs Elinor Ochs Elinor Ochs

GLOSARIO ............................................................. 123 GLOSARIO ............................................................. 123 GLOSARIO ............................................................. 123


Presentación Presentación Presentación

Desde que Morris acuñó el término ‘pragmática’ Desde que Morris acuñó el término ‘pragmática’ Desde que Morris acuñó el término ‘pragmática’
en 1938, numerosos han sido los avances en el desa- en 1938, numerosos han sido los avances en el desa- en 1938, numerosos han sido los avances en el desa-
rrollo de esta nueva disciplina, que nació como rrollo de esta nueva disciplina, que nació como rrollo de esta nueva disciplina, que nació como
apéndice de la semántica, pero cuya independencia apéndice de la semántica, pero cuya independencia apéndice de la semántica, pero cuya independencia
en la actualidad se reconoce como parte de una en la actualidad se reconoce como parte de una en la actualidad se reconoce como parte de una
nueva perspectiva de estudio de los fenómenos lin- nueva perspectiva de estudio de los fenómenos lin- nueva perspectiva de estudio de los fenómenos lin-
güísticos. Sin embargo, estos avances en la teoría y güísticos. Sin embargo, estos avances en la teoría y güísticos. Sin embargo, estos avances en la teoría y
la metodología no han estado acompañados de de- la metodología no han estado acompañados de de- la metodología no han estado acompañados de de-
finiciones claras en torno a los conceptos funda- finiciones claras en torno a los conceptos funda- finiciones claras en torno a los conceptos funda-
mentales de la pragmática. De hecho, ni siquiera mentales de la pragmática. De hecho, ni siquiera mentales de la pragmática. De hecho, ni siquiera
existe hasta la fecha un acuerdo general sobre la de- existe hasta la fecha un acuerdo general sobre la de- existe hasta la fecha un acuerdo general sobre la de-
finición de ‘pragmática’ y su relación con la semán- finición de ‘pragmática’ y su relación con la semán- finición de ‘pragmática’ y su relación con la semán-
tica. Estos desacuerdos, claro está, no invalidan en tica. Estos desacuerdos, claro está, no invalidan en tica. Estos desacuerdos, claro está, no invalidan en
ningún caso el valor de esta disciplina para dilucidar ningún caso el valor de esta disciplina para dilucidar ningún caso el valor de esta disciplina para dilucidar
viejos problemas en torno al lenguaje y el contexto. viejos problemas en torno al lenguaje y el contexto. viejos problemas en torno al lenguaje y el contexto.
En nuestros círculos académicos e intelectuales En nuestros círculos académicos e intelectuales En nuestros círculos académicos e intelectuales
la pragmática es conocida y referida solamente con la pragmática es conocida y referida solamente con la pragmática es conocida y referida solamente con
respecto a la semántica o la lingüística, y en la prác- respecto a la semántica o la lingüística, y en la prác- respecto a la semántica o la lingüística, y en la prác-
tica no existe una sola cátedra universitaria que di- tica no existe una sola cátedra universitaria que di- tica no existe una sola cátedra universitaria que di-
funda el estudio de esta disciplina. Todo ello pese a funda el estudio de esta disciplina. Todo ello pese a funda el estudio de esta disciplina. Todo ello pese a
su innegable valor como herramienta de investiga- su innegable valor como herramienta de investiga- su innegable valor como herramienta de investiga-
ción para distintas ciencias sociales; porque en la ción para distintas ciencias sociales; porque en la ción para distintas ciencias sociales; porque en la
medida que la pragmática se ocupa del lenguaje co- medida que la pragmática se ocupa del lenguaje co- medida que la pragmática se ocupa del lenguaje co-
mo intercambio de significados dentro de un con- mo intercambio de significados dentro de un con- mo intercambio de significados dentro de un con-
texto por parte de usuarios específicos, su valor pa- texto por parte de usuarios específicos, su valor pa- texto por parte de usuarios específicos, su valor pa-
ra la teoría de la comunicación, la sociología, la an- ra la teoría de la comunicación, la sociología, la an- ra la teoría de la comunicación, la sociología, la an-
tropología y, evidentemente, la enseñanza de las tropología y, evidentemente, la enseñanza de las tropología y, evidentemente, la enseñanza de las
lenguas, es trascendental. lenguas, es trascendental. lenguas, es trascendental.
En este libro hemos reunido tres artículos repre- En este libro hemos reunido tres artículos repre- En este libro hemos reunido tres artículos repre-
sentativos del desarrollo de la pragmática que son sentativos del desarrollo de la pragmática que son sentativos del desarrollo de la pragmática que son
de fácil acceso al público no especializado. En el pri- de fácil acceso al público no especializado. En el pri- de fácil acceso al público no especializado. En el pri-

7 7 7
mero, Leech y Thomas nos ofrecen un compendio mero, Leech y Thomas nos ofrecen un compendio mero, Leech y Thomas nos ofrecen un compendio
de los avances hechos en esta disciplina desde sus de los avances hechos en esta disciplina desde sus de los avances hechos en esta disciplina desde sus
inicios hasta finales de los años ochenta, abordando inicios hasta finales de los años ochenta, abordando inicios hasta finales de los años ochenta, abordando
los distintos temas que han circunscrito el campo los distintos temas que han circunscrito el campo los distintos temas que han circunscrito el campo
específico de la pragmática y sus principales figuras. específico de la pragmática y sus principales figuras. específico de la pragmática y sus principales figuras.
El artículo de Marie Louise Pratt es una crítica a la El artículo de Marie Louise Pratt es una crítica a la El artículo de Marie Louise Pratt es una crítica a la
teoría de los actos del habla y al sujeto monolítico teoría de los actos del habla y al sujeto monolítico teoría de los actos del habla y al sujeto monolítico
que ésta presupone como usuario privilegiado del que ésta presupone como usuario privilegiado del que ésta presupone como usuario privilegiado del
lenguaje. Finalmente, desde una postura crítica se- lenguaje. Finalmente, desde una postura crítica se- lenguaje. Finalmente, desde una postura crítica se-
mejante, el artículo de Elinor Ochs analiza y evalúa mejante, el artículo de Elinor Ochs analiza y evalúa mejante, el artículo de Elinor Ochs analiza y evalúa
los condicionamientos de la teoría de los principios los condicionamientos de la teoría de los principios los condicionamientos de la teoría de los principios
conversacionales de Grice, otro de los puntales de la conversacionales de Grice, otro de los puntales de la conversacionales de Grice, otro de los puntales de la
teoría pragmática, desde la perspectiva etnográfica teoría pragmática, desde la perspectiva etnográfica teoría pragmática, desde la perspectiva etnográfica
y comunicativa de una sociedad no occidental. Al fi- y comunicativa de una sociedad no occidental. Al fi- y comunicativa de una sociedad no occidental. Al fi-
nal del libro el lector podrá encontrar un glosario de nal del libro el lector podrá encontrar un glosario de nal del libro el lector podrá encontrar un glosario de
términos con los conceptos fundamentales de la términos con los conceptos fundamentales de la términos con los conceptos fundamentales de la
pragmática, que servirá de consulta rápida y apoyo pragmática, que servirá de consulta rápida y apoyo pragmática, que servirá de consulta rápida y apoyo
a la lectura de los artículos. a la lectura de los artículos. a la lectura de los artículos.
Con esta obra hemos querido recoger lo más re- Con esta obra hemos querido recoger lo más re- Con esta obra hemos querido recoger lo más re-
presentativo de las propuestas e investigaciones que presentativo de las propuestas e investigaciones que presentativo de las propuestas e investigaciones que
se han hecho en el campo de la pragmática, con el se han hecho en el campo de la pragmática, con el se han hecho en el campo de la pragmática, con el
afán de que sirvan como punto de partida para in- afán de que sirvan como punto de partida para in- afán de que sirvan como punto de partida para in-
centivar el estudio de esta disciplina poco difundida centivar el estudio de esta disciplina poco difundida centivar el estudio de esta disciplina poco difundida
en nuestro medio que tanto puede aportar al estu- en nuestro medio que tanto puede aportar al estu- en nuestro medio que tanto puede aportar al estu-
dio de los intercambios comunicativos y la realidad dio de los intercambios comunicativos y la realidad dio de los intercambios comunicativos y la realidad
sociolingüística de nuestro país. sociolingüística de nuestro país. sociolingüística de nuestro país.

JORGE GÓMEZ RENDÓN JORGE GÓMEZ RENDÓN JORGE GÓMEZ RENDÓN


Septiembre del 2000 Septiembre del 2000 Septiembre del 2000

8 8 8
Lenguaje, significado y Lenguaje, significado y Lenguaje, significado y
contexto: Pragmática contexto: Pragmática contexto: Pragmática
Geoffrey Leech y Jenny Thomas Geoffrey Leech y Jenny Thomas Geoffrey Leech y Jenny Thomas

E nca,comparación con otras ramas de la lingüísti-


la pragmática ha ingresado al escenario lin- E nca,comparación con otras ramas de la lingüísti-
la pragmática ha ingresado al escenario lin- E nca,comparación con otras ramas de la lingüísti-
la pragmática ha ingresado al escenario lin-
güístico sólo en los últimos años. De hecho, algunos güístico sólo en los últimos años. De hecho, algunos güístico sólo en los últimos años. De hecho, algunos
pueden dudar de que sea una rama respetable de la pueden dudar de que sea una rama respetable de la pueden dudar de que sea una rama respetable de la
lingüística, o incluso de si existe un campo legítimo lingüística, o incluso de si existe un campo legítimo lingüística, o incluso de si existe un campo legítimo
de estudio llamado pragmática. Sin embargo, la de estudio llamado pragmática. Sin embargo, la de estudio llamado pragmática. Sin embargo, la
pragmática se convirtió en un factor significativo en pragmática se convirtió en un factor significativo en pragmática se convirtió en un factor significativo en
el pensamiento lingüístico en los años setenta y des- el pensamiento lingüístico en los años setenta y des- el pensamiento lingüístico en los años setenta y des-
de entonces se ha desarrollado como un importan- de entonces se ha desarrollado como un importan- de entonces se ha desarrollado como un importan-
te campo de investigación. En las siguientes páginas te campo de investigación. En las siguientes páginas te campo de investigación. En las siguientes páginas
esbozaremos las principales tendencias en el desa- esbozaremos las principales tendencias en el desa- esbozaremos las principales tendencias en el desa-
rrollo moderno de la pragmática, desde sus inicios rrollo moderno de la pragmática, desde sus inicios rrollo moderno de la pragmática, desde sus inicios
como una ‘materia periférica’ en las fronteras de la como una ‘materia periférica’ en las fronteras de la como una ‘materia periférica’ en las fronteras de la
filosofía y la lingüística, hasta su preocupación ac- filosofía y la lingüística, hasta su preocupación ac- filosofía y la lingüística, hasta su preocupación ac-
tual por la comunicación lingüística dentro del con- tual por la comunicación lingüística dentro del con- tual por la comunicación lingüística dentro del con-
texto social y cultural. En el mundo angloparlante, el texto social y cultural. En el mundo angloparlante, el texto social y cultural. En el mundo angloparlante, el
ámbito de la pragmática se ha definido con más ámbito de la pragmática se ha definido con más ámbito de la pragmática se ha definido con más
exactitud que en el continente europeo. Empezare- exactitud que en el continente europeo. Empezare- exactitud que en el continente europeo. Empezare-
mos por la tradición ‘angloamericana’ de la pragmá- mos por la tradición ‘angloamericana’ de la pragmá- mos por la tradición ‘angloamericana’ de la pragmá-
tica para luego volver a la tradición europea más tica para luego volver a la tradición europea más tica para luego volver a la tradición europea más
amplia. amplia. amplia.

1. La pragmática dentro de la tradición 1. La pragmática dentro de la tradición 1. La pragmática dentro de la tradición


angloamericana angloamericana angloamericana

Podemos definir aproximadamente la prag- Podemos definir aproximadamente la prag- Podemos definir aproximadamente la prag-
mática como el estudio del significado de los enun- mática como el estudio del significado de los enun- mática como el estudio del significado de los enun-
ciados lingüísticos para los usuarios e intérpretes. ciados lingüísticos para los usuarios e intérpretes. ciados lingüísticos para los usuarios e intérpretes.

9 9 9
En lo que tiene que ver con su origen, es importan- En lo que tiene que ver con su origen, es importan- En lo que tiene que ver con su origen, es importan-
te considerar la pragmática como uno de los tres es- te considerar la pragmática como uno de los tres es- te considerar la pragmática como uno de los tres es-
tudios que fueron identificados por el filósofo nor- tudios que fueron identificados por el filósofo nor- tudios que fueron identificados por el filósofo nor-
teamericano Charles Morris (1938) y más tarde utili- teamericano Charles Morris (1938) y más tarde utili- teamericano Charles Morris (1938) y más tarde utili-
zados por lógicos como Rudolf Carnap (1938, 1959). zados por lógicos como Rudolf Carnap (1938, 1959). zados por lógicos como Rudolf Carnap (1938, 1959).
De acuerdo con esta corriente de pensamiento, la De acuerdo con esta corriente de pensamiento, la De acuerdo con esta corriente de pensamiento, la
PRAGMÁTICA es el estudio de los signos (y los siste- PRAGMÁTICA es el estudio de los signos (y los siste- PRAGMÁTICA es el estudio de los signos (y los siste-
mas de signos) en relación con sus usuarios; en tan- mas de signos) en relación con sus usuarios; en tan- mas de signos) en relación con sus usuarios; en tan-
to que la SEMÁNTICA es el estudio de los signos en to que la SEMÁNTICA es el estudio de los signos en to que la SEMÁNTICA es el estudio de los signos en
relación con sus designata (a lo que se refieren) y la relación con sus designata (a lo que se refieren) y la relación con sus designata (a lo que se refieren) y la
SINTAXIS el estudio de los signos en relación con SINTAXIS el estudio de los signos en relación con SINTAXIS el estudio de los signos en relación con
otros signos. Los tres campos son subdivisiones de otros signos. Los tres campos son subdivisiones de otros signos. Los tres campos son subdivisiones de
la SEMIÓTICA, el estudio de los signos y los sistemas la SEMIÓTICA, el estudio de los signos y los sistemas la SEMIÓTICA, el estudio de los signos y los sistemas
de signos, y por lo tanto, puede aplicarse perfecta- de signos, y por lo tanto, puede aplicarse perfecta- de signos, y por lo tanto, puede aplicarse perfecta-
mente al estudio, por ejemplo, de signos artificiales mente al estudio, por ejemplo, de signos artificiales mente al estudio, por ejemplo, de signos artificiales
como las luces de tránsito, los signos que se utilizan como las luces de tránsito, los signos que se utilizan como las luces de tránsito, los signos que se utilizan
en la comunicación animal, o el mismo lenguaje hu- en la comunicación animal, o el mismo lenguaje hu- en la comunicación animal, o el mismo lenguaje hu-
mano. Pero en la práctica, los trabajos de pragmáti- mano. Pero en la práctica, los trabajos de pragmáti- mano. Pero en la práctica, los trabajos de pragmáti-
ca se han llevado a cabo sobre todo en lenguas hu- ca se han llevado a cabo sobre todo en lenguas hu- ca se han llevado a cabo sobre todo en lenguas hu-
manas o, como las llaman los lógicos, en lenguas na- manas o, como las llaman los lógicos, en lenguas na- manas o, como las llaman los lógicos, en lenguas na-
turales. turales. turales.
Sin embargo, antes de dejar a un lado la comu- Sin embargo, antes de dejar a un lado la comu- Sin embargo, antes de dejar a un lado la comu-
nicación no-humana, utilicémosla para dar una nicación no-humana, utilicémosla para dar una nicación no-humana, utilicémosla para dar una
ilustración simplificada de la diferencia entre sinta- ilustración simplificada de la diferencia entre sinta- ilustración simplificada de la diferencia entre sinta-
xis, semántica y pragmática como componentes de xis, semántica y pragmática como componentes de xis, semántica y pragmática como componentes de
la semiótica. Nuestro ejemplo se basa en los famo- la semiótica. Nuestro ejemplo se basa en los famo- la semiótica. Nuestro ejemplo se basa en los famo-
sos estudios de von Frisch sobre la ‘danza’ lingüísti- sos estudios de von Frisch sobre la ‘danza’ lingüísti- sos estudios de von Frisch sobre la ‘danza’ lingüísti-
ca con la cual las abejas de la miel indican a sus ca con la cual las abejas de la miel indican a sus ca con la cual las abejas de la miel indican a sus
compañeras la posición de una fuente de polen y compañeras la posición de una fuente de polen y compañeras la posición de una fuente de polen y
néctar. La verdadera estructura de los mensajes en néctar. La verdadera estructura de los mensajes en néctar. La verdadera estructura de los mensajes en
la danza –secuencia de movimientos– es un proble- la danza –secuencia de movimientos– es un proble- la danza –secuencia de movimientos– es un proble-
ma de sintaxis. El contenido referencial de la danza ma de sintaxis. El contenido referencial de la danza ma de sintaxis. El contenido referencial de la danza
–señalar la dirección, la distancia y demás porme- –señalar la dirección, la distancia y demás porme- –señalar la dirección, la distancia y demás porme-
nores de la fuente alimenticia– es un problema de nores de la fuente alimenticia– es un problema de nores de la fuente alimenticia– es un problema de
semántica. La forma en que funciona la danza como semántica. La forma en que funciona la danza como semántica. La forma en que funciona la danza como
un aspecto de la conducta de las abejas –una forma un aspecto de la conducta de las abejas –una forma un aspecto de la conducta de las abejas –una forma

10 10 10
de atraerlas a una fuente de alimento– es un asunto de atraerlas a una fuente de alimento– es un asunto de atraerlas a una fuente de alimento– es un asunto
de pragmática. de pragmática. de pragmática.
Para filósofos y lógicos como Carnap, la prag- Para filósofos y lógicos como Carnap, la prag- Para filósofos y lógicos como Carnap, la prag-
mática era la cenicienta de las tres ramas de estudio. mática era la cenicienta de las tres ramas de estudio. mática era la cenicienta de las tres ramas de estudio.
En el pensamiento empírico positivista de media- En el pensamiento empírico positivista de media- En el pensamiento empírico positivista de media-
dos de siglo, era importante formalizar con exacti- dos de siglo, era importante formalizar con exacti- dos de siglo, era importante formalizar con exacti-
tud la relación entre los símbolos y lo que éstos re- tud la relación entre los símbolos y lo que éstos re- tud la relación entre los símbolos y lo que éstos re-
presentaban, de suerte que se pudiera establecer y presentaban, de suerte que se pudiera establecer y presentaban, de suerte que se pudiera establecer y
verificar las condiciones de verdad y falsedad. Para verificar las condiciones de verdad y falsedad. Para verificar las condiciones de verdad y falsedad. Para
ello eran necesarias la sintaxis y la semántica. Pero ello eran necesarias la sintaxis y la semántica. Pero ello eran necesarias la sintaxis y la semántica. Pero
la pragmática introdujo un elemento confuso y difí- la pragmática introdujo un elemento confuso y difí- la pragmática introdujo un elemento confuso y difí-
cil de formalizar –las actitudes, la conducta y las cil de formalizar –las actitudes, la conducta y las cil de formalizar –las actitudes, la conducta y las
creencias de los usuarios de los símbolos. De allí que creencias de los usuarios de los símbolos. De allí que creencias de los usuarios de los símbolos. De allí que
para muchos filósofos y lingüistas la pragmática se para muchos filósofos y lingüistas la pragmática se para muchos filósofos y lingüistas la pragmática se
convirtiera en un lugar de desechos donde se podía convirtiera en un lugar de desechos donde se podía convirtiera en un lugar de desechos donde se podía
arrojar (y a menudo descuidar) aspectos de la len- arrojar (y a menudo descuidar) aspectos de la len- arrojar (y a menudo descuidar) aspectos de la len-
gua y la comunicación que no encajaban en un gua y la comunicación que no encajaban en un gua y la comunicación que no encajaban en un
mundo ideal de oraciones sintácticas perfectas y mundo ideal de oraciones sintácticas perfectas y mundo ideal de oraciones sintácticas perfectas y
condiciones veritativas semánticamente correctas. condiciones veritativas semánticamente correctas. condiciones veritativas semánticamente correctas.
Como sugieren los párrafos anteriores, la prag- Como sugieren los párrafos anteriores, la prag- Como sugieren los párrafos anteriores, la prag-
mática nació de abstracciones filosóficas y no de ne- mática nació de abstracciones filosóficas y no de ne- mática nació de abstracciones filosóficas y no de ne-
cesidades prescriptivas de la lingüística (y como ve- cesidades prescriptivas de la lingüística (y como ve- cesidades prescriptivas de la lingüística (y como ve-
remos luego, esto explica en parte las dificultades remos luego, esto explica en parte las dificultades remos luego, esto explica en parte las dificultades
que encontraron más tarde los lingüistas al momen- que encontraron más tarde los lingüistas al momen- que encontraron más tarde los lingüistas al momen-
to de aplicar los modelos de la pragmática al análi- to de aplicar los modelos de la pragmática al análi- to de aplicar los modelos de la pragmática al análi-
sis del discurso natural). Aun cuando la pragmática sis del discurso natural). Aun cuando la pragmática sis del discurso natural). Aun cuando la pragmática
empezó a tener importancia para la lingüística, fue empezó a tener importancia para la lingüística, fue empezó a tener importancia para la lingüística, fue
modelada por el trabajo de los filósofos, al menos en modelada por el trabajo de los filósofos, al menos en modelada por el trabajo de los filósofos, al menos en
el mundo angloparlante. Debemos mencionar aquí el mundo angloparlante. Debemos mencionar aquí el mundo angloparlante. Debemos mencionar aquí
a tres filósofos en particular –J.L. Austin, J.R. Searle y a tres filósofos en particular –J.L. Austin, J.R. Searle y a tres filósofos en particular –J.L. Austin, J.R. Searle y
H.P. Grice– como fuentes de inspiración de la prag- H.P. Grice– como fuentes de inspiración de la prag- H.P. Grice– como fuentes de inspiración de la prag-
mática lingüística durante los años setenta, aunque mática lingüística durante los años setenta, aunque mática lingüística durante los años setenta, aunque
es extraño que ninguno adoptara el término ‘prag- es extraño que ninguno adoptara el término ‘prag- es extraño que ninguno adoptara el término ‘prag-
mática’ en sus trabajos. mática’ en sus trabajos. mática’ en sus trabajos.
Estos tres filósofos estaban estrechamente Estos tres filósofos estaban estrechamente Estos tres filósofos estaban estrechamente
vinculados con la tradición filosófica de Oxford vinculados con la tradición filosófica de Oxford vinculados con la tradición filosófica de Oxford

11 11 11
(aunque Searle y Grice terminaron enseñando en (aunque Searle y Grice terminaron enseñando en (aunque Searle y Grice terminaron enseñando en
California). Todos pertenecían a la escuela filosófica California). Todos pertenecían a la escuela filosófica California). Todos pertenecían a la escuela filosófica
del ‘lenguaje corriente’ y no a la escuela del ‘lengua- del ‘lenguaje corriente’ y no a la escuela del ‘lengua- del ‘lenguaje corriente’ y no a la escuela del ‘lengua-
je formal’ cuyo representante era Carnap. Esto quie- je formal’ cuyo representante era Carnap. Esto quie- je formal’ cuyo representante era Carnap. Esto quie-
re decir que estaban interesados en la forma como re decir que estaban interesados en la forma como re decir que estaban interesados en la forma como
el lenguaje humano natural transmite significados, el lenguaje humano natural transmite significados, el lenguaje humano natural transmite significados,
para entender la naturaleza del pensamiento, la ló- para entender la naturaleza del pensamiento, la ló- para entender la naturaleza del pensamiento, la ló-
gica y la comunicación. De hecho podemos llamar- gica y la comunicación. De hecho podemos llamar- gica y la comunicación. De hecho podemos llamar-
los filósofos de la comunicación porque el término los filósofos de la comunicación porque el término los filósofos de la comunicación porque el término
comunicación, que asocia el lenguaje con su fun- comunicación, que asocia el lenguaje con su fun- comunicación, que asocia el lenguaje con su fun-
ción de transmitir mensajes de los usuarios a los in- ción de transmitir mensajes de los usuarios a los in- ción de transmitir mensajes de los usuarios a los in-
térpretes, constituye el núcleo de su obra y es parte térpretes, constituye el núcleo de su obra y es parte térpretes, constituye el núcleo de su obra y es parte
medular de la pragmática. Sin embargo, es impor- medular de la pragmática. Sin embargo, es impor- medular de la pragmática. Sin embargo, es impor-
tante que entendamos que el pensamiento de estos tante que entendamos que el pensamiento de estos tante que entendamos que el pensamiento de estos
filósofos recibió una profunda influencia del enfo- filósofos recibió una profunda influencia del enfo- filósofos recibió una profunda influencia del enfo-
que veritativo ortodoxo del significado. En efecto, su que veritativo ortodoxo del significado. En efecto, su que veritativo ortodoxo del significado. En efecto, su
contribución fue precisamente descubrir y explorar contribución fue precisamente descubrir y explorar contribución fue precisamente descubrir y explorar
problemas, limitaciones y fallas del paradigma veri- problemas, limitaciones y fallas del paradigma veri- problemas, limitaciones y fallas del paradigma veri-
tativo. tativo. tativo.

J. L. Austin J. L. Austin J. L. Austin

El trabajo pionero de Austin (una recopilación El trabajo pionero de Austin (una recopilación El trabajo pionero de Austin (una recopilación
póstuma de las notas que preparó para una serie de póstuma de las notas que preparó para una serie de póstuma de las notas que preparó para una serie de
conferencias dictadas en Oxford y Harvard) apareció conferencias dictadas en Oxford y Harvard) apareció conferencias dictadas en Oxford y Harvard) apareció
bajo el título Como hacer cosas con palabras (1962). bajo el título Como hacer cosas con palabras (1962). bajo el título Como hacer cosas con palabras (1962).
El énfasis en ‘hacer cosas’ aparece en la investiga- El énfasis en ‘hacer cosas’ aparece en la investiga- El énfasis en ‘hacer cosas’ aparece en la investiga-
ción de enunciados performativos tales como: ción de enunciados performativos tales como: ción de enunciados performativos tales como:

Renuncio Renuncio Renuncio


Os bautizo Bonifacio Os bautizo Bonifacio Os bautizo Bonifacio
Te apuesto $1.000 a que te absolverán Te apuesto $1.000 a que te absolverán Te apuesto $1.000 a que te absolverán
Le notifico su despido Le notifico su despido Le notifico su despido

Estos enunciados constituyen un problema Estos enunciados constituyen un problema Estos enunciados constituyen un problema
porque, a pesar de que son oraciones declarativas y porque, a pesar de que son oraciones declarativas y porque, a pesar de que son oraciones declarativas y

12 12 12
afirmativas, no parecen tener valores de verdad. Por afirmativas, no parecen tener valores de verdad. Por afirmativas, no parecen tener valores de verdad. Por
lo tanto, tenemos la impresión de que carecen de lo lo tanto, tenemos la impresión de que carecen de lo lo tanto, tenemos la impresión de que carecen de lo
que normalmente se considera una propiedad ne- que normalmente se considera una propiedad ne- que normalmente se considera una propiedad ne-
cesaria de las afirmaciones. Austin negaba que estas cesaria de las afirmaciones. Austin negaba que estas cesaria de las afirmaciones. Austin negaba que estas
oraciones pudieran ser verdaderas o falsas y soste- oraciones pudieran ser verdaderas o falsas y soste- oraciones pudieran ser verdaderas o falsas y soste-
nía que su naturaleza era performativa y no consta- nía que su naturaleza era performativa y no consta- nía que su naturaleza era performativa y no consta-
tiva, porque su significado se debía identificar con la tiva, porque su significado se debía identificar con la tiva, porque su significado se debía identificar con la
ejecución de una acción. Al decir ‘renuncio’, una ejecución de una acción. Al decir ‘renuncio’, una ejecución de una acción. Al decir ‘renuncio’, una
persona de hecho está renunciando; al decir; ‘le no- persona de hecho está renunciando; al decir; ‘le no- persona de hecho está renunciando; al decir; ‘le no-
tifico su despido’, un persona en realidad realiza la tifico su despido’, un persona en realidad realiza la tifico su despido’, un persona en realidad realiza la
acción de dar noticia de su despido a otra persona, acción de dar noticia de su despido a otra persona, acción de dar noticia de su despido a otra persona,
etc. Las condiciones del tipo que se requiere para di- etc. Las condiciones del tipo que se requiere para di- etc. Las condiciones del tipo que se requiere para di-
lucidar su significado no son condiciones veritati- lucidar su significado no son condiciones veritati- lucidar su significado no son condiciones veritati-
vas, sino más bien ‘condiciones de fortuna’ como las vas, sino más bien ‘condiciones de fortuna’ como las vas, sino más bien ‘condiciones de fortuna’ como las
llamó Austin –o condiciones de adecuación. llamó Austin –o condiciones de adecuación. llamó Austin –o condiciones de adecuación.
Además de su forma declarativa, los performa- Además de su forma declarativa, los performa- Además de su forma declarativa, los performa-
tivos tienen características sintácticas bien defini- tivos tienen características sintácticas bien defini- tivos tienen características sintácticas bien defini-
das como verbos (de cierto tipo) en tiempo presen- das como verbos (de cierto tipo) en tiempo presen- das como verbos (de cierto tipo) en tiempo presen-
te, sujetos de primera persona y la posibilidad de te, sujetos de primera persona y la posibilidad de te, sujetos de primera persona y la posibilidad de
añadir expresiones adverbiales como ‘por la presen- añadir expresiones adverbiales como ‘por la presen- añadir expresiones adverbiales como ‘por la presen-
te’ o ‘con esto’. Pero la investigación de Austin lo lle- te’ o ‘con esto’. Pero la investigación de Austin lo lle- te’ o ‘con esto’. Pero la investigación de Austin lo lle-
vó a concluir que no sólo los performativos sino to- vó a concluir que no sólo los performativos sino to- vó a concluir que no sólo los performativos sino to-
dos los enunciados comparten la naturaleza de las dos los enunciados comparten la naturaleza de las dos los enunciados comparten la naturaleza de las
acciones. De allí que podamos formular las cualida- acciones. De allí que podamos formular las cualida- acciones. De allí que podamos formular las cualida-
des de acción que tiene una afirmación, una peti- des de acción que tiene una afirmación, una peti- des de acción que tiene una afirmación, una peti-
ción, etcétera, si le prefijamos un performativo im- ción, etcétera, si le prefijamos un performativo im- ción, etcétera, si le prefijamos un performativo im-
plícito: plícito: plícito:

Definitivamente mañana te pagarán Definitivamente mañana te pagarán Definitivamente mañana te pagarán


(i.e. Te prometo que definitivamente (i.e. Te prometo que definitivamente (i.e. Te prometo que definitivamente
mañana de pagarán) mañana de pagarán) mañana de pagarán)
¿Qué hora es? ¿Qué hora es? ¿Qué hora es?
(i.e. Te pido que me digas qué hora es) (i.e. Te pido que me digas qué hora es) (i.e. Te pido que me digas qué hora es)
Tranquilízate cuando hablo Tranquilízate cuando hablo Tranquilízate cuando hablo
(i.e. Te ordeno que estés tranquilo (i.e. Te ordeno que estés tranquilo (i.e. Te ordeno que estés tranquilo
cuando hablo) cuando hablo) cuando hablo)

13 13 13
Podemos decir incluso que una afirmación tan Podemos decir incluso que una afirmación tan Podemos decir incluso que una afirmación tan
escueta como los castores construyen represas tiene escueta como los castores construyen represas tiene escueta como los castores construyen represas tiene
un performativo implícito como ‘Afirmo que...’ un performativo implícito como ‘Afirmo que...’ un performativo implícito como ‘Afirmo que...’
Enfocar el significado de manera que los fenó- Enfocar el significado de manera que los fenó- Enfocar el significado de manera que los fenó-
menos lingüísticos se consideren básicamente ac- menos lingüísticos se consideren básicamente ac- menos lingüísticos se consideren básicamente ac-
ciones tiene una ventaja frente a los enfoques veri- ciones tiene una ventaja frente a los enfoques veri- ciones tiene una ventaja frente a los enfoques veri-
tativos porque nos invita a superar el limitado inte- tativos porque nos invita a superar el limitado inte- tativos porque nos invita a superar el limitado inte-
rés de la lógica tradicional en el significado declara- rés de la lógica tradicional en el significado declara- rés de la lógica tradicional en el significado declara-
tivo o PROPOSICIONAL. Austin llevó esta idea más le- tivo o PROPOSICIONAL. Austin llevó esta idea más le- tivo o PROPOSICIONAL. Austin llevó esta idea más le-
jos y aseguró que el mismo enunciado realiza tres ti- jos y aseguró que el mismo enunciado realiza tres ti- jos y aseguró que el mismo enunciado realiza tres ti-
pos de actos a la vez: pos de actos a la vez: pos de actos a la vez:

(i) ACTO ILOCUCIONARIO (o locución): acto de (i) ACTO ILOCUCIONARIO (o locución): acto de (i) ACTO ILOCUCIONARIO (o locución): acto de
enunciar una expresión con determinado sen- enunciar una expresión con determinado sen- enunciar una expresión con determinado sen-
tido y referencia. tido y referencia. tido y referencia.
(v.g. él me dijo ‘¡pégale un tiro (a ella)!’, y con (v.g. él me dijo ‘¡pégale un tiro (a ella)!’, y con (v.g. él me dijo ‘¡pégale un tiro (a ella)!’, y con
‘pégale un tiro’ quiso decir que le pegara un ‘pégale un tiro’ quiso decir que le pegara un ‘pégale un tiro’ quiso decir que le pegara un
tiro, y con ‘a ella’ quiso decir a ella precisa- tiro, y con ‘a ella’ quiso decir a ella precisa- tiro, y con ‘a ella’ quiso decir a ella precisa-
mente). mente). mente).

(ii) ACTO ILOCUCIONARIO (o ilocución): acto rea- (ii) ACTO ILOCUCIONARIO (o ilocución): acto rea- (ii) ACTO ILOCUCIONARIO (o ilocución): acto rea-
lizado en virtud de la realización de la locu- lizado en virtud de la realización de la locu- lizado en virtud de la realización de la locu-
ción. ción. ción.
(v.g. él me pidió o me invitó a que le pegara un (v.g. él me pidió o me invitó a que le pegara un (v.g. él me pidió o me invitó a que le pegara un
tiro a ella) –de manera que podemos decir que tiro a ella) –de manera que podemos decir que tiro a ella) –de manera que podemos decir que
lo que dijo tenía la FUERZA de esa ilocución lo que dijo tenía la FUERZA de esa ilocución lo que dijo tenía la FUERZA de esa ilocución
(v.g. un pedido o una invitación). (v.g. un pedido o una invitación). (v.g. un pedido o una invitación).

(iii) ACTO PERLOCUCIONARIO (o perlocución): acto (iii) ACTO PERLOCUCIONARIO (o perlocución): acto (iii) ACTO PERLOCUCIONARIO (o perlocución): acto
realizado por medio de lo que se dice: realizado por medio de lo que se dice: realizado por medio de lo que se dice:
(v.g. él me persuadió de que le pegara un tiro a (v.g. él me persuadió de que le pegara un tiro a (v.g. él me persuadió de que le pegara un tiro a
ella). ella). ella).

Austin se ocupó del segundo tipo de acto que Austin se ocupó del segundo tipo de acto que Austin se ocupó del segundo tipo de acto que
encierra todo enunciado. La locución (1) pertenece encierra todo enunciado. La locución (1) pertenece encierra todo enunciado. La locución (1) pertenece
al territorio tradicional de la semántica veritativa. La al territorio tradicional de la semántica veritativa. La al territorio tradicional de la semántica veritativa. La
perlocución (3) estrictamente está fuera de la inves- perlocución (3) estrictamente está fuera de la inves- perlocución (3) estrictamente está fuera de la inves-

14 14 14
tigación del lenguaje y el significado porque tiene tigación del lenguaje y el significado porque tiene tigación del lenguaje y el significado porque tiene
que ver con los efectos o resultados de los enuncia- que ver con los efectos o resultados de los enuncia- que ver con los efectos o resultados de los enuncia-
dos: que mis palabras persuadan a alguien de que dos: que mis palabras persuadan a alguien de que dos: que mis palabras persuadan a alguien de que
me preste $10 depende de factores (sicológicos, so- me preste $10 depende de factores (sicológicos, so- me preste $10 depende de factores (sicológicos, so-
ciales o físicos) que están fuera de mi control y están ciales o físicos) que están fuera de mi control y están ciales o físicos) que están fuera de mi control y están
asociados sólo en parte con lo dicho. La ilocución asociados sólo en parte con lo dicho. La ilocución asociados sólo en parte con lo dicho. La ilocución
(2) está en el medio, entre la locución y la perlocu- (2) está en el medio, entre la locución y la perlocu- (2) está en el medio, entre la locución y la perlocu-
ción, y ahora se considera área de la pragmática, del ción, y ahora se considera área de la pragmática, del ción, y ahora se considera área de la pragmática, del
significado en su contexto. Los verbos que sirven significado en su contexto. Los verbos que sirven significado en su contexto. Los verbos que sirven
para describir ilocuciones –como asegurar, prome- para describir ilocuciones –como asegurar, prome- para describir ilocuciones –como asegurar, prome-
ter, pedir, agradecer y declarar– pueden funcionar ter, pedir, agradecer y declarar– pueden funcionar ter, pedir, agradecer y declarar– pueden funcionar
como verbos performativos y gracias a esta cone- como verbos performativos y gracias a esta cone- como verbos performativos y gracias a esta cone-
xión, Austin y su discípulo Searle pudieron pensar xión, Austin y su discípulo Searle pudieron pensar xión, Austin y su discípulo Searle pudieron pensar
en el prefijo performativo (Te pido...) como un me- en el prefijo performativo (Te pido...) como un me- en el prefijo performativo (Te pido...) como un me-
canismo indicador de fuerza ilocucionaria (MIFI)1. canismo indicador de fuerza ilocucionaria (MIFI)1. canismo indicador de fuerza ilocucionaria (MIFI)1.
Por el contrario, no es posible usar como performa- Por el contrario, no es posible usar como performa- Por el contrario, no es posible usar como performa-
tivo un verbo perlocucionario como persuadir o in- tivo un verbo perlocucionario como persuadir o in- tivo un verbo perlocucionario como persuadir o in-
citar: ‘(Por la presente) te persuado de/ te incito a citar: ‘(Por la presente) te persuado de/ te incito a citar: ‘(Por la presente) te persuado de/ te incito a
votar en contra del movimiento’ es un enunciado votar en contra del movimiento’ es un enunciado votar en contra del movimiento’ es un enunciado
sin sentido e implica que el destinatario está total- sin sentido e implica que el destinatario está total- sin sentido e implica que el destinatario está total-
mente bajo el control mental del hablante. mente bajo el control mental del hablante. mente bajo el control mental del hablante.

J. R. Searle y la teoría clásica de los actos del habla J. R. Searle y la teoría clásica de los actos del habla J. R. Searle y la teoría clásica de los actos del habla

El libro de Austin tenía un estilo difuso, con- El libro de Austin tenía un estilo difuso, con- El libro de Austin tenía un estilo difuso, con-
versacional y (como suelen ser los libros sobre filo- versacional y (como suelen ser los libros sobre filo- versacional y (como suelen ser los libros sobre filo-
sofía) entretenido. Quedó en manos de John Searle sofía) entretenido. Quedó en manos de John Searle sofía) entretenido. Quedó en manos de John Searle
sistematizar las ideas que Austin había explorado de sistematizar las ideas que Austin había explorado de sistematizar las ideas que Austin había explorado de
manera tan perceptiva. En otro libro sorprendente- manera tan perceptiva. En otro libro sorprendente- manera tan perceptiva. En otro libro sorprendente-
mente asimilable titulado Actos del Habla: una in- mente asimilable titulado Actos del Habla: una in- mente asimilable titulado Actos del Habla: una in-
troducción a la Filosofía del Lenguaje (1969), Searle troducción a la Filosofía del Lenguaje (1969), Searle troducción a la Filosofía del Lenguaje (1969), Searle
llevó más lejos la idea de Austin de que el significa- llevó más lejos la idea de Austin de que el significa- llevó más lejos la idea de Austin de que el significa-
do es una forma de hacer algo y llegó a decir que el do es una forma de hacer algo y llegó a decir que el do es una forma de hacer algo y llegó a decir que el
estudio del lenguaje es apenas una parte de la teoría estudio del lenguaje es apenas una parte de la teoría estudio del lenguaje es apenas una parte de la teoría
de la acción. Aunque el de Searle era todavía un mé- de la acción. Aunque el de Searle era todavía un mé- de la acción. Aunque el de Searle era todavía un mé-
todo informal de la filosofía del lenguaje ordinario, todo informal de la filosofía del lenguaje ordinario, todo informal de la filosofía del lenguaje ordinario,

15 15 15
este autor cristalizó los conceptos de acto y fuerza este autor cristalizó los conceptos de acto y fuerza este autor cristalizó los conceptos de acto y fuerza
ilocucionaria de tal manera que hoy podemos ha- ilocucionaria de tal manera que hoy podemos ha- ilocucionaria de tal manera que hoy podemos ha-
blar de la Teoría de los Actos del Habla de Searle co- blar de la Teoría de los Actos del Habla de Searle co- blar de la Teoría de los Actos del Habla de Searle co-
mo la explicación ‘clásica’ que trabajos posteriores mo la explicación ‘clásica’ que trabajos posteriores mo la explicación ‘clásica’ que trabajos posteriores
toman como punto de partida. El interés de su obra toman como punto de partida. El interés de su obra toman como punto de partida. El interés de su obra
en la pragmática, como en el caso de Austin, gira en en la pragmática, como en el caso de Austin, gira en en la pragmática, como en el caso de Austin, gira en
torno a los actos ilocucionarios y la fuerza ilocucio- torno a los actos ilocucionarios y la fuerza ilocucio- torno a los actos ilocucionarios y la fuerza ilocucio-
naria (entendidos como funciones o significados naria (entendidos como funciones o significados naria (entendidos como funciones o significados
asociados con actos ilocucionarios). Por lo tanto, asociados con actos ilocucionarios). Por lo tanto, asociados con actos ilocucionarios). Por lo tanto,
cuando usamos el término Teoría de los Actos del cuando usamos el término Teoría de los Actos del cuando usamos el término Teoría de los Actos del
Habla en pragmática, de hecho nos referimos a los Habla en pragmática, de hecho nos referimos a los Habla en pragmática, de hecho nos referimos a los
actos ilocucionarios. actos ilocucionarios. actos ilocucionarios.
Searle ofrece definiciones de varios actos del Searle ofrece definiciones de varios actos del Searle ofrece definiciones de varios actos del
habla de acuerdo con las condiciones necesarias pa- habla de acuerdo con las condiciones necesarias pa- habla de acuerdo con las condiciones necesarias pa-
ra que un determinado acto de habla se realice efi- ra que un determinado acto de habla se realice efi- ra que un determinado acto de habla se realice efi-
cazmente. Paralelamente a las condiciones de fortu- cazmente. Paralelamente a las condiciones de fortu- cazmente. Paralelamente a las condiciones de fortu-
na de Austin, Searle describió cuatro tipos de reglas: na de Austin, Searle describió cuatro tipos de reglas: na de Austin, Searle describió cuatro tipos de reglas:

(a) Reglas de CONTENIDO PROPOSICIONAL: especi- (a) Reglas de CONTENIDO PROPOSICIONAL: especi- (a) Reglas de CONTENIDO PROPOSICIONAL: especi-
fican el tipo de significado que expresa la par- fican el tipo de significado que expresa la par- fican el tipo de significado que expresa la par-
te proposicional de un enunciado (por ejem- te proposicional de un enunciado (por ejem- te proposicional de un enunciado (por ejem-
plo, una PROMESA necesariamente se refiere a plo, una PROMESA necesariamente se refiere a plo, una PROMESA necesariamente se refiere a
algún acto futuro que realizará el hablante). algún acto futuro que realizará el hablante). algún acto futuro que realizará el hablante).

(b) Reglas PREPARATORIAS: especifican las precon- (b) Reglas PREPARATORIAS: especifican las precon- (b) Reglas PREPARATORIAS: especifican las precon-
diciones necesarias para la realización del ac- diciones necesarias para la realización del ac- diciones necesarias para la realización del ac-
to de habla (v.g. según Searle, para que tenga to de habla (v.g. según Searle, para que tenga to de habla (v.g. según Searle, para que tenga
éxito un AGRADECIMIENTO, el hablante debe éxito un AGRADECIMIENTO, el hablante debe éxito un AGRADECIMIENTO, el hablante debe
saber que el destinatario ha hecho algo en su saber que el destinatario ha hecho algo en su saber que el destinatario ha hecho algo en su
beneficio. Otros analistas, sin embargo, han beneficio. Otros analistas, sin embargo, han beneficio. Otros analistas, sin embargo, han
dicho que la frase “me disculpo” es un perfor- dicho que la frase “me disculpo” es un perfor- dicho que la frase “me disculpo” es un perfor-
mativo que se verifica a sí mismo y siempre es mativo que se verifica a sí mismo y siempre es mativo que se verifica a sí mismo y siempre es
acertado, no importa que se enuncie sincera- acertado, no importa que se enuncie sincera- acertado, no importa que se enuncie sincera-
mente o no). mente o no). mente o no).

(c) Reglas de SINCERIDAD: especifican las condi- (c) Reglas de SINCERIDAD: especifican las condi- (c) Reglas de SINCERIDAD: especifican las condi-
ciones que deben cumplirse para que el acto ciones que deben cumplirse para que el acto ciones que deben cumplirse para que el acto

16 16 16
de habla se realice sinceramente (v.g. para que de habla se realice sinceramente (v.g. para que de habla se realice sinceramente (v.g. para que
una DISCULPA sea sincera, el hablante debe una DISCULPA sea sincera, el hablante debe una DISCULPA sea sincera, el hablante debe
pedir disculpas por lo que ha hecho). pedir disculpas por lo que ha hecho). pedir disculpas por lo que ha hecho).

(d) REGLAS ESENCIALES: especifican lo que, con- (d) REGLAS ESENCIALES: especifican lo que, con- (d) REGLAS ESENCIALES: especifican lo que, con-
vencionalmente, debe “contar como” acto de vencionalmente, debe “contar como” acto de vencionalmente, debe “contar como” acto de
habla (v.g. la regla esencial para una ADVER- habla (v.g. la regla esencial para una ADVER- habla (v.g. la regla esencial para una ADVER-
TENCIA es que cuente como garantía de que al- TENCIA es que cuente como garantía de que al- TENCIA es que cuente como garantía de que al-
gún acontecimiento futuro no es beneficioso gún acontecimiento futuro no es beneficioso gún acontecimiento futuro no es beneficioso
para el destinatario). para el destinatario). para el destinatario).

Searle afirma que, en base a estos cuatro tipos Searle afirma que, en base a estos cuatro tipos Searle afirma que, en base a estos cuatro tipos
de reglas, se pueden distinguir fácilmente distintos de reglas, se pueden distinguir fácilmente distintos de reglas, se pueden distinguir fácilmente distintos
actos del habla (aunque los últimos trabajos en actos del habla (aunque los últimos trabajos en actos del habla (aunque los últimos trabajos en
pragmática indican que el establecimiento de cate- pragmática indican que el establecimiento de cate- pragmática indican que el establecimiento de cate-
gorías discretas de actos del habla es mucho más gorías discretas de actos del habla es mucho más gorías discretas de actos del habla es mucho más
problemático de lo que Searle nos quiere hacer problemático de lo que Searle nos quiere hacer problemático de lo que Searle nos quiere hacer
creer). Consideremos, por ejemplo, las reglas para creer). Consideremos, por ejemplo, las reglas para creer). Consideremos, por ejemplo, las reglas para
PEDIR Y ACONSEJAR: PEDIR Y ACONSEJAR: PEDIR Y ACONSEJAR:

[NOTA: estas reglas han sido tomadas de Searle (1969: 66- [NOTA: estas reglas han sido tomadas de Searle (1969: 66- [NOTA: estas reglas han sido tomadas de Searle (1969: 66-
7): H = hablante, D = destinatario; A = acto; E = 7): H = hablante, D = destinatario; A = acto; E = 7): H = hablante, D = destinatario; A = acto; E =
evento]. evento]. evento].

(I) PEDIDO (I) PEDIDO (I) PEDIDO


Contenido proposicional: Acto futuro A de D Contenido proposicional: Acto futuro A de D Contenido proposicional: Acto futuro A de D
Preparatorias: 1. D puede hacer A, H cree que D Preparatorias: 1. D puede hacer A, H cree que D Preparatorias: 1. D puede hacer A, H cree que D
puede hacer A puede hacer A puede hacer A
2. No es evidente ni para H ni para D 2. No es evidente ni para H ni para D 2. No es evidente ni para H ni para D
que D hará A por propia iniciativa en que D hará A por propia iniciativa en que D hará A por propia iniciativa en
el curso normal de los aconteci- el curso normal de los aconteci- el curso normal de los aconteci-
mientos mientos mientos
Sinceridad: H quiere que D haga A Sinceridad: H quiere que D haga A Sinceridad: H quiere que D haga A
Esencial: Cuenta como un intento de lograr Esencial: Cuenta como un intento de lograr Esencial: Cuenta como un intento de lograr
que D haga A que D haga A que D haga A

17 17 17
(II) CONSEJO (II) CONSEJO (II) CONSEJO

Contenido proposicional: Acto futuro A de D Contenido proposicional: Acto futuro A de D Contenido proposicional: Acto futuro A de D

Preparatorias: 1. H tiene alguna razón para creer Preparatorias: 1. H tiene alguna razón para creer Preparatorias: 1. H tiene alguna razón para creer
que A beneficiará a D que A beneficiará a D que A beneficiará a D
2. No es evidente ni para H ni para D 2. No es evidente ni para H ni para D 2. No es evidente ni para H ni para D
que D hará A en el curso normal de que D hará A en el curso normal de que D hará A en el curso normal de
los acontecimientos los acontecimientos los acontecimientos

Sinceridad: H cree que A beneficiará a D Sinceridad: H cree que A beneficiará a D Sinceridad: H cree que A beneficiará a D

Esencial: Cuenta como un compromiso de Esencial: Cuenta como un compromiso de Esencial: Cuenta como un compromiso de
que A es beneficioso para D. que A es beneficioso para D. que A es beneficioso para D.

Para indagar las diferencias entre estas defini- Para indagar las diferencias entre estas defini- Para indagar las diferencias entre estas defini-
ciones, Searle añade el comentario: ciones, Searle añade el comentario: ciones, Searle añade el comentario:
“Aconsejar no es tratar de conseguir que al- “Aconsejar no es tratar de conseguir que al- “Aconsejar no es tratar de conseguir que al-
guien haga algo en el sentido de pedirle que lo guien haga algo en el sentido de pedirle que lo guien haga algo en el sentido de pedirle que lo
haga. Aconsejar es más bien decir a alguien haga. Aconsejar es más bien decir a alguien haga. Aconsejar es más bien decir a alguien
qué es lo mejor para él o ella”. qué es lo mejor para él o ella”. qué es lo mejor para él o ella”.
La fuerza descriptiva de estas reglas, al igual La fuerza descriptiva de estas reglas, al igual La fuerza descriptiva de estas reglas, al igual
que las condiciones de fortuna de Austin, se apre- que las condiciones de fortuna de Austin, se apre- que las condiciones de fortuna de Austin, se apre-
ciarán mejor con algunos casos donde dichas reglas ciarán mejor con algunos casos donde dichas reglas ciarán mejor con algunos casos donde dichas reglas
no son observadas. Por ejemplo, un pedido no ten- no son observadas. Por ejemplo, un pedido no ten- no son observadas. Por ejemplo, un pedido no ten-
dría éxito si dría éxito si dría éxito si

(a) no se refiere a un acto futuro (a) no se refiere a un acto futuro (a) no se refiere a un acto futuro
¿Por favor, podrías telefonearme a las cinco de ¿Por favor, podrías telefonearme a las cinco de ¿Por favor, podrías telefonearme a las cinco de
la tarde del jueves pasado? la tarde del jueves pasado? la tarde del jueves pasado?
(b) o si D no pudiera hacer A: (b) o si D no pudiera hacer A: (b) o si D no pudiera hacer A:
¿Te molestaría traducir esta carta al swahili? ¿Te molestaría traducir esta carta al swahili? ¿Te molestaría traducir esta carta al swahili?
(si D no sabe swahili) (si D no sabe swahili) (si D no sabe swahili)
(c) o si H no quiere que D haga A: (c) o si H no quiere que D haga A: (c) o si H no quiere que D haga A:
Por favor telefonéame a la oficina mañana Por favor telefonéame a la oficina mañana Por favor telefonéame a la oficina mañana
(si H no quiere recibir una llamada telefónica, (si H no quiere recibir una llamada telefónica, (si H no quiere recibir una llamada telefónica,
y de hecho no estará en la oficina mañana; en y de hecho no estará en la oficina mañana; en y de hecho no estará en la oficina mañana; en

18 18 18
este caso el pedido se cumpliría eficazmente, este caso el pedido se cumpliría eficazmente, este caso el pedido se cumpliría eficazmente,
pero no sería sincero) pero no sería sincero) pero no sería sincero)
(d) o si el enunciado no cuenta como un intento (d) o si el enunciado no cuenta como un intento (d) o si el enunciado no cuenta como un intento
de que D haga A: ¿Podrías amablemente con- de que D haga A: ¿Podrías amablemente con- de que D haga A: ¿Podrías amablemente con-
tener la risa? tener la risa? tener la risa?
(si lo dice un cómico de televisión en una si- (si lo dice un cómico de televisión en una si- (si lo dice un cómico de televisión en una si-
tuación donde hay la clara intención de provo- tuación donde hay la clara intención de provo- tuación donde hay la clara intención de provo-
car risa) car risa) car risa)

Todos estamos de acuerdo en que hay ‘algo ex- Todos estamos de acuerdo en que hay ‘algo ex- Todos estamos de acuerdo en que hay ‘algo ex-
traño’ en los enunciados anteriores si son emitidos traño’ en los enunciados anteriores si son emitidos traño’ en los enunciados anteriores si son emitidos
en las condiciones descritas. en las condiciones descritas. en las condiciones descritas.
La teoría de los actos del habla permite esta- La teoría de los actos del habla permite esta- La teoría de los actos del habla permite esta-
blecer un sistema de clasificación de las ilocuciones. blecer un sistema de clasificación de las ilocuciones. blecer un sistema de clasificación de las ilocuciones.
Austin propuso una clasificación de este tipo inten- Austin propuso una clasificación de este tipo inten- Austin propuso una clasificación de este tipo inten-
tando reducir el gran número de actos del habla tando reducir el gran número de actos del habla tando reducir el gran número de actos del habla
–que Austin estimaba entre 1.000 y 9.999. Searle me- –que Austin estimaba entre 1.000 y 9.999. Searle me- –que Austin estimaba entre 1.000 y 9.999. Searle me-
joró su clasificación dividiendo los actos del habla joró su clasificación dividiendo los actos del habla joró su clasificación dividiendo los actos del habla
(Searle 1979) en cinco categorías: (Searle 1979) en cinco categorías: (Searle 1979) en cinco categorías:

(i) ASERTIVOS: comprometen a H con la verdad de (i) ASERTIVOS: comprometen a H con la verdad de (i) ASERTIVOS: comprometen a H con la verdad de
alguna proposición (v.g. afirmar, asegurar, in- alguna proposición (v.g. afirmar, asegurar, in- alguna proposición (v.g. afirmar, asegurar, in-
formar, anunciar) formar, anunciar) formar, anunciar)
(ii) DIRECTIVOS: cuentan como intentos de produ- (ii) DIRECTIVOS: cuentan como intentos de produ- (ii) DIRECTIVOS: cuentan como intentos de produ-
cir algún efecto mediante la acción de D (v.g. cir algún efecto mediante la acción de D (v.g. cir algún efecto mediante la acción de D (v.g.
ordenar, pedir, solicitar, implorar) ordenar, pedir, solicitar, implorar) ordenar, pedir, solicitar, implorar)
(iii) COMISIVOS: comprometen al hablante con al- (iii) COMISIVOS: comprometen al hablante con al- (iii) COMISIVOS: comprometen al hablante con al-
guna acción futura (v.g. prometer, ofrecer, ju- guna acción futura (v.g. prometer, ofrecer, ju- guna acción futura (v.g. prometer, ofrecer, ju-
rar hacer algo) rar hacer algo) rar hacer algo)

(iv) EXPRESIVOS: cuentan como expresión de algún (iv) EXPRESIVOS: cuentan como expresión de algún (iv) EXPRESIVOS: cuentan como expresión de algún
estado sicológico (v.g. agradecer, disculparse, estado sicológico (v.g. agradecer, disculparse, estado sicológico (v.g. agradecer, disculparse,
felicitar) felicitar) felicitar)

(v) DECLARATIVOS: son actos del habla cuya ‘reali- (v) DECLARATIVOS: son actos del habla cuya ‘reali- (v) DECLARATIVOS: son actos del habla cuya ‘reali-
zación exitosa... produce correspondencia en- zación exitosa... produce correspondencia en- zación exitosa... produce correspondencia en-

19 19 19
tre el contenido proposicional y la realidad’ tre el contenido proposicional y la realidad’ tre el contenido proposicional y la realidad’
(v.g. poner nombre a un barco, renunciar, sen- (v.g. poner nombre a un barco, renunciar, sen- (v.g. poner nombre a un barco, renunciar, sen-
tenciar, despedir, excomulgar, cristianizar). tenciar, despedir, excomulgar, cristianizar). tenciar, despedir, excomulgar, cristianizar).

H. P. Grice: lógica y conversación H. P. Grice: lógica y conversación H. P. Grice: lógica y conversación

El tercero de nuestros filósofos es H.P. Grice, El tercero de nuestros filósofos es H.P. Grice, El tercero de nuestros filósofos es H.P. Grice,
quien, al igual que Searle, trató de encarar el proble- quien, al igual que Searle, trató de encarar el proble- quien, al igual que Searle, trató de encarar el proble-
ma de cómo el significado en el discurso humano ma de cómo el significado en el discurso humano ma de cómo el significado en el discurso humano
ordinario difiere del significado en un sentido veri- ordinario difiere del significado en un sentido veri- ordinario difiere del significado en un sentido veri-
tativo preciso pero limitado. Sin embargo, mientras tativo preciso pero limitado. Sin embargo, mientras tativo preciso pero limitado. Sin embargo, mientras
Searle propuso incluir el paradigma veritativo den- Searle propuso incluir el paradigma veritativo den- Searle propuso incluir el paradigma veritativo den-
tro de un paradigma basado en la acción, Grice es- tro de un paradigma basado en la acción, Grice es- tro de un paradigma basado en la acción, Grice es-
taba interesado en explicar la diferencia entre lo que taba interesado en explicar la diferencia entre lo que taba interesado en explicar la diferencia entre lo que
se dice y lo que se quiere decir. Lo que se dice es lo se dice y lo que se quiere decir. Lo que se dice es lo se dice y lo que se quiere decir. Lo que se dice es lo
que significan las palabras a nivel de su valor nomi- que significan las palabras a nivel de su valor nomi- que significan las palabras a nivel de su valor nomi-
nal y a menudo puede explicarse en términos verita- nal y a menudo puede explicarse en términos verita- nal y a menudo puede explicarse en términos verita-
tivos. ‘Lo que se quiere decir’ es el efecto que el ha- tivos. ‘Lo que se quiere decir’ es el efecto que el ha- tivos. ‘Lo que se quiere decir’ es el efecto que el ha-
blante trata de producir en el destinatario gracias a blante trata de producir en el destinatario gracias a blante trata de producir en el destinatario gracias a
que éste reconoce su intención (véase Grice 1957). A que éste reconoce su intención (véase Grice 1957). A que éste reconoce su intención (véase Grice 1957). A
menudo puede existir una brecha considerable en- menudo puede existir una brecha considerable en- menudo puede existir una brecha considerable en-
tre estos dos tipos de mensajes, uno de los cuales tre estos dos tipos de mensajes, uno de los cuales tre estos dos tipos de mensajes, uno de los cuales
comprende solamente el ‘significado explícito’ comprende solamente el ‘significado explícito’ comprende solamente el ‘significado explícito’
mientras el otro contiene también un significado no mientras el otro contiene también un significado no mientras el otro contiene también un significado no
explícito. Consideremos un intercambio entre dos explícito. Consideremos un intercambio entre dos explícito. Consideremos un intercambio entre dos
personas: personas: personas:

(1) A: ¿Dónde está Janet? (1) A: ¿Dónde está Janet? (1) A: ¿Dónde está Janet?
B: Ah –caminaba en dirección hacia la oficina B: Ah –caminaba en dirección hacia la oficina B: Ah –caminaba en dirección hacia la oficina
de correos hace cinco minutos de correos hace cinco minutos de correos hace cinco minutos

La respuesta de B informa sobre la conducta La respuesta de B informa sobre la conducta La respuesta de B informa sobre la conducta
de Janet cinco minutos antes de la conversación. Pe- de Janet cinco minutos antes de la conversación. Pe- de Janet cinco minutos antes de la conversación. Pe-
ro en realidad transmite mucho más que eso: la res- ro en realidad transmite mucho más que eso: la res- ro en realidad transmite mucho más que eso: la res-
puesta implica que B observa que A quiere saber puesta implica que B observa que A quiere saber puesta implica que B observa que A quiere saber
dónde está Janet y, por lo tanto, B cree que la oficina dónde está Janet y, por lo tanto, B cree que la oficina dónde está Janet y, por lo tanto, B cree que la oficina

20 20 20
de correos o sus alrededores serían un buen lugar de correos o sus alrededores serían un buen lugar de correos o sus alrededores serían un buen lugar
para buscarla. Si preguntamos cómo se transmite para buscarla. Si preguntamos cómo se transmite para buscarla. Si preguntamos cómo se transmite
esta implicación, la respuesta debe tomar en cuenta esta implicación, la respuesta debe tomar en cuenta esta implicación, la respuesta debe tomar en cuenta
el ‘conocimiento general’ y el ‘conocimiento contex- el ‘conocimiento general’ y el ‘conocimiento contex- el ‘conocimiento general’ y el ‘conocimiento contex-
tual compartido’. Por lo tanto, la expresión oficina de tual compartido’. Por lo tanto, la expresión oficina de tual compartido’. Por lo tanto, la expresión oficina de
correos implica que B espera que A conozca dónde correos implica que B espera que A conozca dónde correos implica que B espera que A conozca dónde
está ubicada la oficina de correos (se asume que la está ubicada la oficina de correos (se asume que la está ubicada la oficina de correos (se asume que la
más cercana al lugar donde ocurre la conversación). más cercana al lugar donde ocurre la conversación). más cercana al lugar donde ocurre la conversación).
Además, la implicación de que Janet puede estar en Además, la implicación de que Janet puede estar en Además, la implicación de que Janet puede estar en
la oficina de correos ahora se basa en el conoci- la oficina de correos ahora se basa en el conoci- la oficina de correos ahora se basa en el conoci-
miento común de que la oficina de correos es el tipo miento común de que la oficina de correos es el tipo miento común de que la oficina de correos es el tipo
de lugar donde uno espera llegar en pocos minutos. de lugar donde uno espera llegar en pocos minutos. de lugar donde uno espera llegar en pocos minutos.
(No habría implicación parecida si B hubiera dicho: (No habría implicación parecida si B hubiera dicho: (No habría implicación parecida si B hubiera dicho:
...¡caminaba en dirección al sol poniente...!). ...¡caminaba en dirección al sol poniente...!). ...¡caminaba en dirección al sol poniente...!).
Pero inclusive asunciones como éstas no ex- Pero inclusive asunciones como éstas no ex- Pero inclusive asunciones como éstas no ex-
plican del todo el proceso de inferencia de estos sig- plican del todo el proceso de inferencia de estos sig- plican del todo el proceso de inferencia de estos sig-
nificados conversacionales. Para ofrecer una expli- nificados conversacionales. Para ofrecer una expli- nificados conversacionales. Para ofrecer una expli-
cación razonable, tenemos que asumir que los in- cación razonable, tenemos que asumir que los in- cación razonable, tenemos que asumir que los in-
terlocutores de una conversación han obedecido lo terlocutores de una conversación han obedecido lo terlocutores de una conversación han obedecido lo
que Grice llama (1975) el Principio Cooperativo que Grice llama (1975) el Principio Cooperativo que Grice llama (1975) el Principio Cooperativo
(PC): (PC): (PC):

Haga su contribución tal como se requiere, en Haga su contribución tal como se requiere, en Haga su contribución tal como se requiere, en
la situación en la que tiene lugar, a través del la situación en la que tiene lugar, a través del la situación en la que tiene lugar, a través del
propósito o dirección aceptados en el inter- propósito o dirección aceptados en el inter- propósito o dirección aceptados en el inter-
cambio hablado en el que está comprometido. cambio hablado en el que está comprometido. cambio hablado en el que está comprometido.

Este Principio Cooperativo (PC) general puede Este Principio Cooperativo (PC) general puede Este Principio Cooperativo (PC) general puede
expandirse en cuatro máximas constituyentes: expandirse en cuatro máximas constituyentes: expandirse en cuatro máximas constituyentes:

– La máxima de Calidad – La máxima de Calidad – La máxima de Calidad


Trate de que su contribución sea verdadera, Trate de que su contribución sea verdadera, Trate de que su contribución sea verdadera,
específicamente: específicamente: específicamente:
(i) No diga lo que crea que es falso (i) No diga lo que crea que es falso (i) No diga lo que crea que es falso
(ii) No diga algo de lo cual carezca de pruebas (ii) No diga algo de lo cual carezca de pruebas (ii) No diga algo de lo cual carezca de pruebas
adecuadas adecuadas adecuadas

21 21 21
– La máxima de Cantidad – La máxima de Cantidad – La máxima de Cantidad
(i) Haga su contribución tan informativa (i) Haga su contribución tan informativa (i) Haga su contribución tan informativa
como exigen los propósitos actuales del como exigen los propósitos actuales del como exigen los propósitos actuales del
intercambio intercambio intercambio
(ii) No haga su contribución más informati- (ii) No haga su contribución más informati- (ii) No haga su contribución más informati-
va de lo requerido va de lo requerido va de lo requerido

– La máxima de Pertinencia – La máxima de Pertinencia – La máxima de Pertinencia


Haga contribuciones pertinentes Haga contribuciones pertinentes Haga contribuciones pertinentes

– La máxima de Manera – La máxima de Manera – La máxima de Manera


Sea perspicuo, y específicamente: Sea perspicuo, y específicamente: Sea perspicuo, y específicamente:
(i) Evite la obscuridad en la expresión (i) Evite la obscuridad en la expresión (i) Evite la obscuridad en la expresión
(ii) Evite la ambigüedad (ii) Evite la ambigüedad (ii) Evite la ambigüedad

Si volvemos ahora al ejemplo (1), podemos ex- Si volvemos ahora al ejemplo (1), podemos ex- Si volvemos ahora al ejemplo (1), podemos ex-
plicar la inferencia de que Janet puede estar en la plicar la inferencia de que Janet puede estar en la plicar la inferencia de que Janet puede estar en la
oficina de correos o cerca de allí, aplicando las má- oficina de correos o cerca de allí, aplicando las má- oficina de correos o cerca de allí, aplicando las má-
ximas como sigue: ximas como sigue: ximas como sigue:

(a) A nivel de su valor nominal, la respuesta de B (a) A nivel de su valor nominal, la respuesta de B (a) A nivel de su valor nominal, la respuesta de B
no contesta la pregunta formulada por A. Por no contesta la pregunta formulada por A. Por no contesta la pregunta formulada por A. Por
consiguiente, parece que (a nivel de su valor consiguiente, parece que (a nivel de su valor consiguiente, parece que (a nivel de su valor
nominal) es irrelevante. Pero, según la máxima nominal) es irrelevante. Pero, según la máxima nominal) es irrelevante. Pero, según la máxima
de Pertinencia, A espera que B sea pertinente a de Pertinencia, A espera que B sea pertinente a de Pertinencia, A espera que B sea pertinente a
pesar de las apariencias. Así se explica que A pesar de las apariencias. Así se explica que A pesar de las apariencias. Así se explica que A
busque una interpretación que haga relevante busque una interpretación que haga relevante busque una interpretación que haga relevante
una respuesta como ‘la vi caminando con di- una respuesta como ‘la vi caminando con di- una respuesta como ‘la vi caminando con di-
rección hacia la oficina de correos hace cinco rección hacia la oficina de correos hace cinco rección hacia la oficina de correos hace cinco
minutos’. Según las máximas de Cantidad y minutos’. Según las máximas de Cantidad y minutos’. Según las máximas de Cantidad y
Calidad, A espera que lo dicho por B propor- Calidad, A espera que lo dicho por B propor- Calidad, A espera que lo dicho por B propor-
cione la cantidad correcta de información pa- cione la cantidad correcta de información pa- cione la cantidad correcta de información pa-
ra responder la pregunta, si es que B en verdad ra responder la pregunta, si es que B en verdad ra responder la pregunta, si es que B en verdad
puede dar dicha información. Pero ¿qué ocu- puede dar dicha información. Pero ¿qué ocu- puede dar dicha información. Pero ¿qué ocu-
rre si B no conoce la respuesta a la pregunta? rre si B no conoce la respuesta a la pregunta? rre si B no conoce la respuesta a la pregunta?
Entonces B ofrecerá cualquier información Entonces B ofrecerá cualquier información Entonces B ofrecerá cualquier información

22 22 22
que sea verdaderamente posible para que A que sea verdaderamente posible para que A que sea verdaderamente posible para que A
pueda encontrar la respuesta. pueda encontrar la respuesta. pueda encontrar la respuesta.

(b) En base al argumento anterior, y a partir del (b) En base al argumento anterior, y a partir del (b) En base al argumento anterior, y a partir del
conocimiento general y contextual comparti- conocimiento general y contextual comparti- conocimiento general y contextual comparti-
do, A puede inferir razonablemente que B no do, A puede inferir razonablemente que B no do, A puede inferir razonablemente que B no
sabe dónde está Janet, pero que ha sugerido, sabe dónde está Janet, pero que ha sugerido, sabe dónde está Janet, pero que ha sugerido,
en base a lo que sabe, que Janet puede estar en en base a lo que sabe, que Janet puede estar en en base a lo que sabe, que Janet puede estar en
la oficina de correos o cerca de allí. Además, la oficina de correos o cerca de allí. Además, la oficina de correos o cerca de allí. Además,
por el Principio Cooperativo, A puede asumir por el Principio Cooperativo, A puede asumir por el Principio Cooperativo, A puede asumir
que B tuvo la intención de transmitir implíci- que B tuvo la intención de transmitir implíci- que B tuvo la intención de transmitir implíci-
tamente este mensaje. tamente este mensaje. tamente este mensaje.

Este ejemplo muestra cómo se puede leer un Este ejemplo muestra cómo se puede leer un Este ejemplo muestra cómo se puede leer un
significado adicional en lo que dice la gente, supo- significado adicional en lo que dice la gente, supo- significado adicional en lo que dice la gente, supo-
niendo que la gente no sólo sabe el significado de las niendo que la gente no sólo sabe el significado de las niendo que la gente no sólo sabe el significado de las
expresiones en su lengua sino que tiene además co- expresiones en su lengua sino que tiene además co- expresiones en su lengua sino que tiene además co-
nocimientos generales y racionalidad humana. nocimientos generales y racionalidad humana. nocimientos generales y racionalidad humana.
Al igual que Austin, Grice escribe en un estilo Al igual que Austin, Grice escribe en un estilo Al igual que Austin, Grice escribe en un estilo
informal y deja buena parte de sus propuestas a informal y deja buena parte de sus propuestas a informal y deja buena parte de sus propuestas a
merced de interpretaciones erróneas. Por ejemplo, merced de interpretaciones erróneas. Por ejemplo, merced de interpretaciones erróneas. Por ejemplo,
muchos críticos han supuesto que el Principio Coo- muchos críticos han supuesto que el Principio Coo- muchos críticos han supuesto que el Principio Coo-
perativo de Grice está basado en alguna noción a perativo de Grice está basado en alguna noción a perativo de Grice está basado en alguna noción a
priori de buena voluntad y cooperación innata a los priori de buena voluntad y cooperación innata a los priori de buena voluntad y cooperación innata a los
seres humanos, y por lo tanto, que Grice está formu- seres humanos, y por lo tanto, que Grice está formu- seres humanos, y por lo tanto, que Grice está formu-
lando un juicio ético acerca de la conducta humana lando un juicio ético acerca de la conducta humana lando un juicio ético acerca de la conducta humana
(véase, por ejemplo, Apostel 1980, Kasher 1976, (véase, por ejemplo, Apostel 1980, Kasher 1976, (véase, por ejemplo, Apostel 1980, Kasher 1976,
1977, Kiefer, 1979, Pratt 1977, 1981, y Sampson 1977, Kiefer, 1979, Pratt 1977, 1981, y Sampson 1977, Kiefer, 1979, Pratt 1977, 1981, y Sampson
1982). Pero nada más lejos de la verdad. Ciertamen- 1982). Pero nada más lejos de la verdad. Ciertamen- 1982). Pero nada más lejos de la verdad. Ciertamen-
te no existe supuesto alguno de que la gente sea ine- te no existe supuesto alguno de que la gente sea ine- te no existe supuesto alguno de que la gente sea ine-
vitablemente verdadera, informativa y pertinente vitablemente verdadera, informativa y pertinente vitablemente verdadera, informativa y pertinente
en su conducta verbal (para una discusión exhausti- en su conducta verbal (para una discusión exhausti- en su conducta verbal (para una discusión exhausti-
va del tema, véase Thomas 1986, cap. 2). De ello re- va del tema, véase Thomas 1986, cap. 2). De ello re- va del tema, véase Thomas 1986, cap. 2). De ello re-
sulta, como señala Grice, que solo podamos HACER sulta, como señala Grice, que solo podamos HACER sulta, como señala Grice, que solo podamos HACER
CASO OMISO del Principio Cooperativo, por ejemplo, CASO OMISO del Principio Cooperativo, por ejemplo, CASO OMISO del Principio Cooperativo, por ejemplo,
si decidimos retener cualquier tipo de información si decidimos retener cualquier tipo de información si decidimos retener cualquier tipo de información

23 23 23
que tengamos a mano: ‘¡sin comentarios!’. Podemos, que tengamos a mano: ‘¡sin comentarios!’. Podemos, que tengamos a mano: ‘¡sin comentarios!’. Podemos,
por lo tanto, inadvertidamente INFRINGIR una máxi- por lo tanto, inadvertidamente INFRINGIR una máxi- por lo tanto, inadvertidamente INFRINGIR una máxi-
ma o VIOLARLA en secreto –v.g. A podría, maliciosa y ma o VIOLARLA en secreto –v.g. A podría, maliciosa y ma o VIOLARLA en secreto –v.g. A podría, maliciosa y
falsamente, decir a B que Janet caminaba hace vein- falsamente, decir a B que Janet caminaba hace vein- falsamente, decir a B que Janet caminaba hace vein-
te minutos en dirección opuesta a la oficina de co- te minutos en dirección opuesta a la oficina de co- te minutos en dirección opuesta a la oficina de co-
rreos. O bien, lo que es más importante, podemos rreos. O bien, lo que es más importante, podemos rreos. O bien, lo que es más importante, podemos
violar abiertamente una de las máximas (Grice lla- violar abiertamente una de las máximas (Grice lla- violar abiertamente una de las máximas (Grice lla-
ma a esto HACER CASO OMISO de una máxima) con el ma a esto HACER CASO OMISO de una máxima) con el ma a esto HACER CASO OMISO de una máxima) con el
propósito de que el destinatario busque un signifi- propósito de que el destinatario busque un signifi- propósito de que el destinatario busque un signifi-
cado implícito. Esta última forma de explotación del cado implícito. Esta última forma de explotación del cado implícito. Esta última forma de explotación del
Principio Cooperativo es decisiva para lo que Grice Principio Cooperativo es decisiva para lo que Grice Principio Cooperativo es decisiva para lo que Grice
llama IMPLICATURAS CONVERSACIONALES, es decir, llama IMPLICATURAS CONVERSACIONALES, es decir, llama IMPLICATURAS CONVERSACIONALES, es decir,
implicaciones pragmáticas que hace el destinatario implicaciones pragmáticas que hace el destinatario implicaciones pragmáticas que hace el destinatario
asumiendo que el hablante ha observado el Princi- asumiendo que el hablante ha observado el Princi- asumiendo que el hablante ha observado el Princi-
pio Cooperativo. Es la obviedad misma en la omi- pio Cooperativo. Es la obviedad misma en la omi- pio Cooperativo. Es la obviedad misma en la omi-
sión de las máximas lo que genera una implicatura sión de las máximas lo que genera una implicatura sión de las máximas lo que genera una implicatura
conversacional en cada uno de los ejemplos si- conversacional en cada uno de los ejemplos si- conversacional en cada uno de los ejemplos si-
guientes: guientes: guientes:

Cantidad Cantidad Cantidad


Al momento de grabar, todos los miembros del Al momento de grabar, todos los miembros del Al momento de grabar, todos los miembros del
elenco pertenecían a los BBC Players. elenco pertenecían a los BBC Players. elenco pertenecían a los BBC Players.
(implicatura: uno o varios de ellos ya no son (implicatura: uno o varios de ellos ya no son (implicatura: uno o varios de ellos ya no son
miembros de los BBC Players). miembros de los BBC Players). miembros de los BBC Players).

Manera Manera Manera


Entrevistador: ¿Cumplió el gobierno de los Estados Entrevistador: ¿Cumplió el gobierno de los Estados Entrevistador: ¿Cumplió el gobierno de los Estados
Unidos algún papel en la salida de Unidos algún papel en la salida de Unidos algún papel en la salida de
Duvalier? ¿Tal vez lo animaron para Duvalier? ¿Tal vez lo animaron para Duvalier? ¿Tal vez lo animaron para
que abandonara el país? que abandonara el país? que abandonara el país?
Vocera: No le diría que piense lo contrario. Vocera: No le diría que piense lo contrario. Vocera: No le diría que piense lo contrario.
(implicatura: El gobierno de los Es- (implicatura: El gobierno de los Es- (implicatura: El gobierno de los Es-
tados Unidos sí cumplió un papel, tados Unidos sí cumplió un papel, tados Unidos sí cumplió un papel,
aunque el hablante no está en posi- aunque el hablante no está en posi- aunque el hablante no está en posi-
ción de hacer una declaración en ese ción de hacer una declaración en ese ción de hacer una declaración en ese
sentido). sentido). sentido).

24 24 24
Relación Relación Relación

Invitada: ¿Ha estado el doctor? Invitada: ¿Ha estado el doctor? Invitada: ¿Ha estado el doctor?
Basil Fawlty: ¿Puedo traerle algo de beber? Basil Fawlty: ¿Puedo traerle algo de beber? Basil Fawlty: ¿Puedo traerle algo de beber?
Invitada: Basil, ¿ha estado el doctor? Invitada: Basil, ¿ha estado el doctor? Invitada: Basil, ¿ha estado el doctor?
Basil Fawlty ¡Maldita sea! Basil Fawlty ¡Maldita sea! Basil Fawlty ¡Maldita sea!
(implicatura: Basil no quiere contes- (implicatura: Basil no quiere contes- (implicatura: Basil no quiere contes-
tar la pregunta). tar la pregunta). tar la pregunta).

De igual manera, los significados implícitos de De igual manera, los significados implícitos de De igual manera, los significados implícitos de
ironía o interpretación metafórica pueden explicar- ironía o interpretación metafórica pueden explicar- ironía o interpretación metafórica pueden explicar-
se, al menos en parte, mediante el Principio Coope- se, al menos en parte, mediante el Principio Coope- se, al menos en parte, mediante el Principio Coope-
rativo. Por ejemplo, si lo interpretamos a nivel de su rativo. Por ejemplo, si lo interpretamos a nivel de su rativo. Por ejemplo, si lo interpretamos a nivel de su
valor nominal, el siguiente ejemplo (tomado de una valor nominal, el siguiente ejemplo (tomado de una valor nominal, el siguiente ejemplo (tomado de una
tira cómica de ‘Snoopy’) viola la máxima de calidad; tira cómica de ‘Snoopy’) viola la máxima de calidad; tira cómica de ‘Snoopy’) viola la máxima de calidad;
literalmente, los hermanos mayores (de cualquier literalmente, los hermanos mayores (de cualquier literalmente, los hermanos mayores (de cualquier
sexo) no son mala hierba: sexo) no son mala hierba: sexo) no son mala hierba:

Las hermanas mayores son la mala hierba Las hermanas mayores son la mala hierba Las hermanas mayores son la mala hierba
en el jardín de la vida en el jardín de la vida en el jardín de la vida

La interpretación implícita (‘las hermanas ma- La interpretación implícita (‘las hermanas ma- La interpretación implícita (‘las hermanas ma-
yores son desagradables y tienden a adueñarse de yores son desagradables y tienden a adueñarse de yores son desagradables y tienden a adueñarse de
todo’) depende del supuesto de que lo que se quiere todo’) depende del supuesto de que lo que se quiere todo’) depende del supuesto de que lo que se quiere
decir tiene que ver con el significado nominal, pero decir tiene que ver con el significado nominal, pero decir tiene que ver con el significado nominal, pero
también es pertinente, verdadera e informativa. también es pertinente, verdadera e informativa. también es pertinente, verdadera e informativa.
En su artículo pionero titulado Tipos de Activi- En su artículo pionero titulado Tipos de Activi- En su artículo pionero titulado Tipos de Activi-
dad y Lenguaje, Levinson sugiere que las expectati- dad y Lenguaje, Levinson sugiere que las expectati- dad y Lenguaje, Levinson sugiere que las expectati-
vas que tienen los interlocutores del grado en que se vas que tienen los interlocutores del grado en que se vas que tienen los interlocutores del grado en que se
observa las máximas varían de acuerdo con el tipo observa las máximas varían de acuerdo con el tipo observa las máximas varían de acuerdo con el tipo
de interacción en que participan: de interacción en que participan: de interacción en que participan:

“... de hecho puede haber cierta relación entre “... de hecho puede haber cierta relación entre “... de hecho puede haber cierta relación entre
las máximas de conversación de Grice y expec- las máximas de conversación de Grice y expec- las máximas de conversación de Grice y expec-
tativas específicas asociadas con actividades tativas específicas asociadas con actividades tativas específicas asociadas con actividades
específicas. Las máximas de calidad, cantidad, específicas. Las máximas de calidad, cantidad, específicas. Las máximas de calidad, cantidad,
pertinencia y manera supuestamente señalan pertinencia y manera supuestamente señalan pertinencia y manera supuestamente señalan

25 25 25
prerrequisitos para un intercambio hablado prerrequisitos para un intercambio hablado prerrequisitos para un intercambio hablado
racional de naturaleza cooperativa. Pero pode- racional de naturaleza cooperativa. Pero pode- racional de naturaleza cooperativa. Pero pode-
mos observar algo, y es que no todos los tipos mos observar algo, y es que no todos los tipos mos observar algo, y es que no todos los tipos
de actividad son esencialmente cooperativos. de actividad son esencialmente cooperativos. de actividad son esencialmente cooperativos.
Consideremos un interrogatorio: es poco pro- Consideremos un interrogatorio: es poco pro- Consideremos un interrogatorio: es poco pro-
bable que una de las partes asuma que la otra bable que una de las partes asuma que la otra bable que una de las partes asuma que la otra
está cumpliendo las máximas de calidad, ma- está cumpliendo las máximas de calidad, ma- está cumpliendo las máximas de calidad, ma-
nera y especialmente cantidad”. nera y especialmente cantidad”. nera y especialmente cantidad”.
(Levinson 1979: 374) (Levinson 1979: 374) (Levinson 1979: 374)

Harnish (1979) y Holdcroft (1979) hacen ob- Harnish (1979) y Holdcroft (1979) hacen ob- Harnish (1979) y Holdcroft (1979) hacen ob-
servaciones semejantes: servaciones semejantes: servaciones semejantes:

“hay... muchos contraejemplos distintos; la “hay... muchos contraejemplos distintos; la “hay... muchos contraejemplos distintos; la
conversación social entre enemigos, los en- conversación social entre enemigos, los en- conversación social entre enemigos, los en-
cuentros diplomáticos, los interrogatorios po- cuentros diplomáticos, los interrogatorios po- cuentros diplomáticos, los interrogatorios po-
liciales de un sospechoso que se rehusa a coo- liciales de un sospechoso que se rehusa a coo- liciales de un sospechoso que se rehusa a coo-
perar, los discursos políticos y las ruedas de perar, los discursos políticos y las ruedas de perar, los discursos políticos y las ruedas de
prensa del Presidente, son apenas algunos ca- prensa del Presidente, son apenas algunos ca- prensa del Presidente, son apenas algunos ca-
sos donde las máximas... no funcionan y los sos donde las máximas... no funcionan y los sos donde las máximas... no funcionan y los
participantes lo saben”. participantes lo saben”. participantes lo saben”.
(Harnish 1979: 340 n. 29) (Harnish 1979: 340 n. 29) (Harnish 1979: 340 n. 29)

Las implicaciones del carácter específico que Las implicaciones del carácter específico que Las implicaciones del carácter específico que
tienen las máximas según la actividad han sido reto- tienen las máximas según la actividad han sido reto- tienen las máximas según la actividad han sido reto-
madas por Martinich (1984: 33), quien asegura que madas por Martinich (1984: 33), quien asegura que madas por Martinich (1984: 33), quien asegura que
es necesario introducir una categoría adicional de es necesario introducir una categoría adicional de es necesario introducir una categoría adicional de
no-observancia, a saber, la de ‘suspensión’ de una no-observancia, a saber, la de ‘suspensión’ de una no-observancia, a saber, la de ‘suspensión’ de una
máxima (véase también Thomas 1986: 44-47): máxima (véase también Thomas 1986: 44-47): máxima (véase también Thomas 1986: 44-47):

“Una persona puede suspender una máxima- “Una persona puede suspender una máxima- “Una persona puede suspender una máxima-
...Cuando una persona omite una máxima, la ...Cuando una persona omite una máxima, la ...Cuando una persona omite una máxima, la
máxima sigue operando, pero cuando una máxima sigue operando, pero cuando una máxima sigue operando, pero cuando una
persona suspende una máxima, la máxima de- persona suspende una máxima, la máxima de- persona suspende una máxima, la máxima de-
ja de operar. Las instituciones que permiten el ja de operar. Las instituciones que permiten el ja de operar. Las instituciones que permiten el
uso de maniobras obstruccionistas suspenden uso de maniobras obstruccionistas suspenden uso de maniobras obstruccionistas suspenden
la máxima de brevedad y pertinencia”. la máxima de brevedad y pertinencia”. la máxima de brevedad y pertinencia”.

26 26 26
Por lo tanto, si un hablante dice: ¿sabes el Por lo tanto, si un hablante dice: ¿sabes el Por lo tanto, si un hablante dice: ¿sabes el
chiste de...? podemos asumir con seguridad que la chiste de...? podemos asumir con seguridad que la chiste de...? podemos asumir con seguridad que la
Máxima de Calidad ha sido suspendida. Máxima de Calidad ha sido suspendida. Máxima de Calidad ha sido suspendida.

Implicaturas Implicaturas Implicaturas

La noción de implicatura (o ‘implicación prag- La noción de implicatura (o ‘implicación prag- La noción de implicatura (o ‘implicación prag-
mática’) ha sido la contribución más importante de mática’) ha sido la contribución más importante de mática’) ha sido la contribución más importante de
Grice al desarrollo de la pragmática. Su importancia Grice al desarrollo de la pragmática. Su importancia Grice al desarrollo de la pragmática. Su importancia
se debe a que marca una separación de los tipos de se debe a que marca una separación de los tipos de se debe a que marca una separación de los tipos de
inferencia que permite el estudio de la lógica basa- inferencia que permite el estudio de la lógica basa- inferencia que permite el estudio de la lógica basa-
da en valores de verdad sobre todo la implicación da en valores de verdad sobre todo la implicación da en valores de verdad sobre todo la implicación
material y el entrañamiento. A diferencia de estas material y el entrañamiento. A diferencia de estas material y el entrañamiento. A diferencia de estas
inferencias, que se definen plenamente en términos inferencias, que se definen plenamente en términos inferencias, que se definen plenamente en términos
veritativos, la implicatura depende de, o se refiere a, veritativos, la implicatura depende de, o se refiere a, veritativos, la implicatura depende de, o se refiere a,
factores de contexto. Sin embargo, Grice reconoce factores de contexto. Sin embargo, Grice reconoce factores de contexto. Sin embargo, Grice reconoce
distintos tipos de implicatura. Las implicaturas distintos tipos de implicatura. Las implicaturas distintos tipos de implicatura. Las implicaturas
CONVERSACIONALES (que dependen de la suposi- CONVERSACIONALES (que dependen de la suposi- CONVERSACIONALES (que dependen de la suposi-
ción del Principio Cooperativo) son distintas de las ción del Principio Cooperativo) son distintas de las ción del Principio Cooperativo) son distintas de las
implicaturas CONVENCIONALES, que están asociadas implicaturas CONVENCIONALES, que están asociadas implicaturas CONVENCIONALES, que están asociadas
por simple convención con los significados de las por simple convención con los significados de las por simple convención con los significados de las
palabras. Por ejemplo, pero comporta para cual- palabras. Por ejemplo, pero comporta para cual- palabras. Por ejemplo, pero comporta para cual-
quier enunciado ‘X pero Y’ la implicatura: es inespe- quier enunciado ‘X pero Y’ la implicatura: es inespe- quier enunciado ‘X pero Y’ la implicatura: es inespe-
rado Y, dado X: rado Y, dado X: rado Y, dado X:

Ella vive sola, pero tiene una vida social activa. Ella vive sola, pero tiene una vida social activa. Ella vive sola, pero tiene una vida social activa.

Pero implica aquí que, si ella vive sola, no cabe Pero implica aquí que, si ella vive sola, no cabe Pero implica aquí que, si ella vive sola, no cabe
esperar que tenga una vida social activa. Sin esta im- esperar que tenga una vida social activa. Sin esta im- esperar que tenga una vida social activa. Sin esta im-
plicatura, pero tendría el mismo significado que y. plicatura, pero tendría el mismo significado que y. plicatura, pero tendría el mismo significado que y.
Últimamente se ha dicho (cf. Morgan 1979) que la Últimamente se ha dicho (cf. Morgan 1979) que la Últimamente se ha dicho (cf. Morgan 1979) que la
distinción entre implicaturas conversacionales y distinción entre implicaturas conversacionales y distinción entre implicaturas conversacionales y
convencionales no es del todo sostenible. Enuncia- convencionales no es del todo sostenible. Enuncia- convencionales no es del todo sostenible. Enuncia-
dos como la fórmula de petición cortés ‘¿puedes dos como la fórmula de petición cortés ‘¿puedes dos como la fórmula de petición cortés ‘¿puedes
X...?’, cuya fuerza ha de calcularse primero median- X...?’, cuya fuerza ha de calcularse primero median- X...?’, cuya fuerza ha de calcularse primero median-
te una implicatura conversacional, pueden conver- te una implicatura conversacional, pueden conver- te una implicatura conversacional, pueden conver-
tirse en una convención a través del uso repetido. tirse en una convención a través del uso repetido. tirse en una convención a través del uso repetido.

27 27 27
Otro ejemplo de este paso de una implicatura Otro ejemplo de este paso de una implicatura Otro ejemplo de este paso de una implicatura
conversacional a una convencional se encuentra en conversacional a una convencional se encuentra en conversacional a una convencional se encuentra en
la expresión (“para ser económicos con la verdad”) la expresión (“para ser económicos con la verdad”) la expresión (“para ser económicos con la verdad”)
to be economical with the truth. Cuando esta expre- to be economical with the truth. Cuando esta expre- to be economical with the truth. Cuando esta expre-
sión fue pronunciada por Sir Robert Armstrong en la sión fue pronunciada por Sir Robert Armstrong en la sión fue pronunciada por Sir Robert Armstrong en la
Corte Suprema de Sydney durante el caso Spycat- Corte Suprema de Sydney durante el caso Spycat- Corte Suprema de Sydney durante el caso Spycat-
cher, su significado pudo ser colegido mediante una cher, su significado pudo ser colegido mediante una cher, su significado pudo ser colegido mediante una
implicatura conversacional generada por la omisión implicatura conversacional generada por la omisión implicatura conversacional generada por la omisión
de la máxima de manera. La expresión se repitió tan de la máxima de manera. La expresión se repitió tan de la máxima de manera. La expresión se repitió tan
a menudo que pronto se convirtió en una “metáfora a menudo que pronto se convirtió en una “metáfora a menudo que pronto se convirtió en una “metáfora
congelada”. congelada”. congelada”.
Grice hace otra distinción entre implicaturas Grice hace otra distinción entre implicaturas Grice hace otra distinción entre implicaturas
conversacionales GENERALIZADAS y PARTICULARIZA- conversacionales GENERALIZADAS y PARTICULARIZA- conversacionales GENERALIZADAS y PARTICULARIZA-
DAS. Las primeras son un tipo de inferencia que se DAS. Las primeras son un tipo de inferencia que se DAS. Las primeras son un tipo de inferencia que se
hace normalmente sin referirse a una situación es- hace normalmente sin referirse a una situación es- hace normalmente sin referirse a una situación es-
pecífica. Así por ejemplo, ‘no todo X...’ suele impli- pecífica. Así por ejemplo, ‘no todo X...’ suele impli- pecífica. Así por ejemplo, ‘no todo X...’ suele impli-
car ‘al menos algún X’. Supongamos, por ejemplo, car ‘al menos algún X’. Supongamos, por ejemplo, car ‘al menos algún X’. Supongamos, por ejemplo,
que A es un autor famoso a quien B conoce en una que A es un autor famoso a quien B conoce en una que A es un autor famoso a quien B conoce en una
fiesta. Si B dice ‘no he leído todos sus libros’, A pue- fiesta. Si B dice ‘no he leído todos sus libros’, A pue- fiesta. Si B dice ‘no he leído todos sus libros’, A pue-
de concluir y, con razón, que B quiere implicar ‘pero de concluir y, con razón, que B quiere implicar ‘pero de concluir y, con razón, que B quiere implicar ‘pero
al menos he leído algunos’, y puede sentirse un tan- al menos he leído algunos’, y puede sentirse un tan- al menos he leído algunos’, y puede sentirse un tan-
to confundido si resulta que B no ha leído ninguno. to confundido si resulta que B no ha leído ninguno. to confundido si resulta que B no ha leído ninguno.
Casos como éstos marcan un contraste con las Casos como éstos marcan un contraste con las Casos como éstos marcan un contraste con las
implicaturas particularizadas, las cuales surgen de implicaturas particularizadas, las cuales surgen de implicaturas particularizadas, las cuales surgen de
enunciados específicos que tienen lugar en situa- enunciados específicos que tienen lugar en situa- enunciados específicos que tienen lugar en situa-
ciones específicas: ciones específicas: ciones específicas:

A: ¿Quién se terminó mi brandy? A: ¿Quién se terminó mi brandy? A: ¿Quién se terminó mi brandy?


B: Geoff estuvo en tu dormitorio mientras esta- B: Geoff estuvo en tu dormitorio mientras esta- B: Geoff estuvo en tu dormitorio mientras esta-
bas fuera. bas fuera. bas fuera.

La respuesta de B implica que Geoff pudo ha- La respuesta de B implica que Geoff pudo ha- La respuesta de B implica que Geoff pudo ha-
ber sido quien se acabó el brandy, pero esta inferen- ber sido quien se acabó el brandy, pero esta inferen- ber sido quien se acabó el brandy, pero esta inferen-
cia depende de un contexto muy específico que, en- cia depende de un contexto muy específico que, en- cia depende de un contexto muy específico que, en-
tre otras cosas, está dado por la pregunta de A. tre otras cosas, está dado por la pregunta de A. tre otras cosas, está dado por la pregunta de A.

28 28 28
Sin embargo, también las implicaturas con- Sin embargo, también las implicaturas con- Sin embargo, también las implicaturas con-
versacionales generalizadas se distinguen de la infe- versacionales generalizadas se distinguen de la infe- versacionales generalizadas se distinguen de la infe-
rencia lógica porque pueden ser canceladas por una rencia lógica porque pueden ser canceladas por una rencia lógica porque pueden ser canceladas por una
afirmación inconsistente con ellas. (Para utilizar un afirmación inconsistente con ellas. (Para utilizar un afirmación inconsistente con ellas. (Para utilizar un
término técnico, las implicaturas conversacionales término técnico, las implicaturas conversacionales término técnico, las implicaturas conversacionales
son ‘defectibles’). Por ejemplo, en nuestro ejemplo son ‘defectibles’). Por ejemplo, en nuestro ejemplo son ‘defectibles’). Por ejemplo, en nuestro ejemplo
del ‘autor famoso’, es posible que B, sin contradecir- del ‘autor famoso’, es posible que B, sin contradecir- del ‘autor famoso’, es posible que B, sin contradecir-
se a sí mismo, añada: ‘...De hecho, no he leído nin- se a sí mismo, añada: ‘...De hecho, no he leído nin- se a sí mismo, añada: ‘...De hecho, no he leído nin-
guno de ellos’, cancelando así la implicatura que guno de ellos’, cancelando así la implicatura que guno de ellos’, cancelando así la implicatura que
normalmente proviene de ‘no todos’. normalmente proviene de ‘no todos’. normalmente proviene de ‘no todos’.

2. Desarrollo de la teoría de los actos del habla 2. Desarrollo de la teoría de los actos del habla 2. Desarrollo de la teoría de los actos del habla
en lingüística en lingüística en lingüística

En la sección anterior hemos ofrecido una vi- En la sección anterior hemos ofrecido una vi- En la sección anterior hemos ofrecido una vi-
sión general de los fundamentos de la pragmática sión general de los fundamentos de la pragmática sión general de los fundamentos de la pragmática
como rama de la lingüística. Ahora consideremos como rama de la lingüística. Ahora consideremos como rama de la lingüística. Ahora consideremos
qué temas de la lingüística colocaron a la pragmáti- qué temas de la lingüística colocaron a la pragmáti- qué temas de la lingüística colocaron a la pragmáti-
ca en primer plano durante la década de los años se- ca en primer plano durante la década de los años se- ca en primer plano durante la década de los años se-
tenta. Nuestra perspectiva sigue siendo la de la tra- tenta. Nuestra perspectiva sigue siendo la de la tra- tenta. Nuestra perspectiva sigue siendo la de la tra-
dición angloamericana, pero, en lo concerniente a dición angloamericana, pero, en lo concerniente a dición angloamericana, pero, en lo concerniente a
la lingüística, el paradigma norteamericano de la la lingüística, el paradigma norteamericano de la la lingüística, el paradigma norteamericano de la
GRAMÁTICA GENERATIVO-TRANSFORMACIONAL (GGT) GRAMÁTICA GENERATIVO-TRANSFORMACIONAL (GGT) GRAMÁTICA GENERATIVO-TRANSFORMACIONAL (GGT)
ha jugado un papel preponderante. ha jugado un papel preponderante. ha jugado un papel preponderante.
La variante de la GGT que sirvió para el desa- La variante de la GGT que sirvió para el desa- La variante de la GGT que sirvió para el desa-
rrollo de la pragmática lingüística fue la escuela de rrollo de la pragmática lingüística fue la escuela de rrollo de la pragmática lingüística fue la escuela de
pensamiento conocida como SEMÁNTICA GENERATI- pensamiento conocida como SEMÁNTICA GENERATI- pensamiento conocida como SEMÁNTICA GENERATI-
VA, propulsada por antiguos alumnos de Chomsky, VA, propulsada por antiguos alumnos de Chomsky, VA, propulsada por antiguos alumnos de Chomsky,
Ross, McCawley y George Lakoff. El dogma de la se- Ross, McCawley y George Lakoff. El dogma de la se- Ross, McCawley y George Lakoff. El dogma de la se-
mántica generativa afirmaba que el componente mántica generativa afirmaba que el componente mántica generativa afirmaba que el componente
básico de toda gramática generativa debía estar aso- básico de toda gramática generativa debía estar aso- básico de toda gramática generativa debía estar aso-
ciado con la estructura semántica. Un corolario de ciado con la estructura semántica. Un corolario de ciado con la estructura semántica. Un corolario de
esta afirmación fue que la sintaxis y la semántica esta afirmación fue que la sintaxis y la semántica esta afirmación fue que la sintaxis y la semántica
eran indistintas en último término: la semántica eran indistintas en último término: la semántica eran indistintas en último término: la semántica
simplemente era el nivel ‘más profundo’ de la sinta- simplemente era el nivel ‘más profundo’ de la sinta- simplemente era el nivel ‘más profundo’ de la sinta-
xis. Pero el mismo espíritu de aventura que llevó a xis. Pero el mismo espíritu de aventura que llevó a xis. Pero el mismo espíritu de aventura que llevó a

29 29 29
convertir la semántica en la espina dorsal de la gra- convertir la semántica en la espina dorsal de la gra- convertir la semántica en la espina dorsal de la gra-
mática permitió incorporar las preocupaciones de mática permitió incorporar las preocupaciones de mática permitió incorporar las preocupaciones de
la pragmática en la semántica y, por extensión, en la la pragmática en la semántica y, por extensión, en la la pragmática en la semántica y, por extensión, en la
sintaxis. De modo que todo el significado debía ser sintaxis. De modo que todo el significado debía ser sintaxis. De modo que todo el significado debía ser
tratado de acuerdo con el formalismo de la estructu- tratado de acuerdo con el formalismo de la estructu- tratado de acuerdo con el formalismo de la estructu-
ra de la frase (‘sintaxis profunda’). ra de la frase (‘sintaxis profunda’). ra de la frase (‘sintaxis profunda’).

El dominio de la pragmática lingüística El dominio de la pragmática lingüística El dominio de la pragmática lingüística

Para entender mejor esta situación, tratemos Para entender mejor esta situación, tratemos Para entender mejor esta situación, tratemos
de definir con precisión el dominio de la pragmática de definir con precisión el dominio de la pragmática de definir con precisión el dominio de la pragmática
dentro de la lingüística. En la introducción defini- dentro de la lingüística. En la introducción defini- dentro de la lingüística. En la introducción defini-
mos la pragmática como el estudio del significado mos la pragmática como el estudio del significado mos la pragmática como el estudio del significado
que tienen los enunciados para sus usuarios e intér- que tienen los enunciados para sus usuarios e intér- que tienen los enunciados para sus usuarios e intér-
pretes. Una forma esencial de distinguir la semánti- pretes. Una forma esencial de distinguir la semánti- pretes. Una forma esencial de distinguir la semánti-
ca de la pragmática es decir que aquella tiene que ca de la pragmática es decir que aquella tiene que ca de la pragmática es decir que aquella tiene que
ver con el significado como si hubiera una rela- ver con el significado como si hubiera una rela- ver con el significado como si hubiera una rela-
ción bipartita entre forma y significado: ‘X significa ción bipartita entre forma y significado: ‘X significa ción bipartita entre forma y significado: ‘X significa
Y’ (v.g. ‘estoy muy voraz’ significa ‘tengo mucha Y’ (v.g. ‘estoy muy voraz’ significa ‘tengo mucha Y’ (v.g. ‘estoy muy voraz’ significa ‘tengo mucha
hambre’), mientras que la pragmática tiene que ver hambre’), mientras que la pragmática tiene que ver hambre’), mientras que la pragmática tiene que ver
con el significado como relación tripartita entre ha- con el significado como relación tripartita entre ha- con el significado como relación tripartita entre ha-
blante, significado y forma/enunciado: ‘S significa Y blante, significado y forma/enunciado: ‘S significa Y blante, significado y forma/enunciado: ‘S significa Y
por X’ (v.g., al pronunciar la palabras ‘estoy muy por X’ (v.g., al pronunciar la palabras ‘estoy muy por X’ (v.g., al pronunciar la palabras ‘estoy muy
voraz’, el hablante está pidiendo que le den algo de voraz’, el hablante está pidiendo que le den algo de voraz’, el hablante está pidiendo que le den algo de
comer). comer). comer).
Sin embargo, una vez introducido el hablante Sin embargo, una vez introducido el hablante Sin embargo, una vez introducido el hablante
en la fórmula, es difícil excluir al destinatario, por- en la fórmula, es difícil excluir al destinatario, por- en la fórmula, es difícil excluir al destinatario, por-
que el enunciado tiene significado en virtud de la in- que el enunciado tiene significado en virtud de la in- que el enunciado tiene significado en virtud de la in-
tención del hablante de producir cierto efecto en un tención del hablante de producir cierto efecto en un tención del hablante de producir cierto efecto en un
destinatario. (En este sentido, la formulación del destinatario. (En este sentido, la formulación del destinatario. (En este sentido, la formulación del
significado que hace Grice es esencial para la prag- significado que hace Grice es esencial para la prag- significado que hace Grice es esencial para la prag-
mática). mática). mática).
Sin embargo, el significado del hablante (co- Sin embargo, el significado del hablante (co- Sin embargo, el significado del hablante (co-
mo hemos visto en los ejemplos de implicatura) no mo hemos visto en los ejemplos de implicatura) no mo hemos visto en los ejemplos de implicatura) no
puede excluir una referencia a los conocimientos puede excluir una referencia a los conocimientos puede excluir una referencia a los conocimientos
generales y específicos que comparten los interlo- generales y específicos que comparten los interlo- generales y específicos que comparten los interlo-

30 30 30
cutores. Éstos incluyen un conocimiento del tiempo cutores. Éstos incluyen un conocimiento del tiempo cutores. Éstos incluyen un conocimiento del tiempo
y el lugar de la enunciación y, por lo tanto, la inter- y el lugar de la enunciación y, por lo tanto, la inter- y el lugar de la enunciación y, por lo tanto, la inter-
pretación de expresiones deícticas como los tiem- pretación de expresiones deícticas como los tiem- pretación de expresiones deícticas como los tiem-
pos verbales, los demostrativos y los adverbios. En pos verbales, los demostrativos y los adverbios. En pos verbales, los demostrativos y los adverbios. En
general, el dominio de la pragmática se debe identi- general, el dominio de la pragmática se debe identi- general, el dominio de la pragmática se debe identi-
ficar con una SITUACIÓN DE HABLA que abarca no ficar con una SITUACIÓN DE HABLA que abarca no ficar con una SITUACIÓN DE HABLA que abarca no
sólo el enunciado (lo que se dice), al que enuncia sólo el enunciado (lo que se dice), al que enuncia sólo el enunciado (lo que se dice), al que enuncia
(hablante) y al destinatario del enunciado (destina- (hablante) y al destinatario del enunciado (destina- (hablante) y al destinatario del enunciado (destina-
tario), sino también el conocimiento compartido tario), sino también el conocimiento compartido tario), sino también el conocimiento compartido
por ambos interlocutores en particular (acerca de la por ambos interlocutores en particular (acerca de la por ambos interlocutores en particular (acerca de la
situación inmediata) y en general. Este conocimien- situación inmediata) y en general. Este conocimien- situación inmediata) y en general. Este conocimien-
to compartido a menudo se conoce como CONTEX- to compartido a menudo se conoce como CONTEX- to compartido a menudo se conoce como CONTEX-
TO de la enunciación. TO de la enunciación. TO de la enunciación.
Aun así, es evidente que el dominio de la prag- Aun así, es evidente que el dominio de la prag- Aun así, es evidente que el dominio de la prag-
mática se ha restringido artificialmente por haber mática se ha restringido artificialmente por haber mática se ha restringido artificialmente por haber
excluido el resto del discurso del que forma parte un excluido el resto del discurso del que forma parte un excluido el resto del discurso del que forma parte un
enunciado. Está claro que si hemos de ser exhausti- enunciado. Está claro que si hemos de ser exhausti- enunciado. Está claro que si hemos de ser exhausti-
vos, el conocimiento contextual compartido debe vos, el conocimiento contextual compartido debe vos, el conocimiento contextual compartido debe
abarcar toda información inferida o decodificada a abarcar toda información inferida o decodificada a abarcar toda información inferida o decodificada a
partir de lo que se ha dicho. En este sentido, la prag- partir de lo que se ha dicho. En este sentido, la prag- partir de lo que se ha dicho. En este sentido, la prag-
mática presupone, en último término, un ambiente mática presupone, en último término, un ambiente mática presupone, en último término, un ambiente
discursivo. discursivo. discursivo.
El dominio de la pragmática puede ser muy El dominio de la pragmática puede ser muy El dominio de la pragmática puede ser muy
amplio. Al mismo tiempo, algunas cuestiones prag- amplio. Al mismo tiempo, algunas cuestiones prag- amplio. Al mismo tiempo, algunas cuestiones prag-
máticas como la interpretación de tiempos verbales máticas como la interpretación de tiempos verbales máticas como la interpretación de tiempos verbales
y expresiones deícticas como este/esta y ese/esa y expresiones deícticas como este/esta y ese/esa y expresiones deícticas como este/esta y ese/esa
son parte integral de la gramática y no pueden ser son parte integral de la gramática y no pueden ser son parte integral de la gramática y no pueden ser
excluidas con tanta facilidad por los semánticos, excluidas con tanta facilidad por los semánticos, excluidas con tanta facilidad por los semánticos,
sean generativistas o de alguna otra escuela. Pode- sean generativistas o de alguna otra escuela. Pode- sean generativistas o de alguna otra escuela. Pode-
mos apreciar que al entrar al dominio de la pragmá- mos apreciar que al entrar al dominio de la pragmá- mos apreciar que al entrar al dominio de la pragmá-
tica, los semánticos generativos abrieron una caja tica, los semánticos generativos abrieron una caja tica, los semánticos generativos abrieron una caja
de Pandora que contenía problemas potenciales pa- de Pandora que contenía problemas potenciales pa- de Pandora que contenía problemas potenciales pa-
ra la lingüística. La frontera entre semántica y prag- ra la lingüística. La frontera entre semántica y prag- ra la lingüística. La frontera entre semántica y prag-
mática es borrosa. ¿Debemos trazar una línea entre mática es borrosa. ¿Debemos trazar una línea entre mática es borrosa. ¿Debemos trazar una línea entre
ambas?, y si es así, ¿dónde? Ambas preguntas han si- ambas?, y si es así, ¿dónde? Ambas preguntas han si- ambas?, y si es así, ¿dónde? Ambas preguntas han si-
do y siguen siendo polémicas. do y siguen siendo polémicas. do y siguen siendo polémicas.

31 31 31
La semántica generativa enfocó este problema La semántica generativa enfocó este problema La semántica generativa enfocó este problema
asimilando la pragmática al formalismo sintáctico asimilando la pragmática al formalismo sintáctico asimilando la pragmática al formalismo sintáctico
que ya había sido aplicado a la semántica. La llama- que ya había sido aplicado a la semántica. La llama- que ya había sido aplicado a la semántica. La llama-
da HIPÓTESIS PERFORMATIVA de la cual Ross (1970) da HIPÓTESIS PERFORMATIVA de la cual Ross (1970) da HIPÓTESIS PERFORMATIVA de la cual Ross (1970)
fue su principal exponente, aseguraba que debajo fue su principal exponente, aseguraba que debajo fue su principal exponente, aseguraba que debajo
de cada oración (es decir, en la ‘sintaxis profunda’ o de cada oración (es decir, en la ‘sintaxis profunda’ o de cada oración (es decir, en la ‘sintaxis profunda’ o
estructura semántica de cada oración) existe una estructura semántica de cada oración) existe una estructura semántica de cada oración) existe una
cláusula que domina el resto de la oración, en don- cláusula que domina el resto de la oración, en don- cláusula que domina el resto de la oración, en don-
de el sujeto es el hablante, el verbo es performativo de el sujeto es el hablante, el verbo es performativo de el sujeto es el hablante, el verbo es performativo
y el objeto directo (si existe) es el receptor o destina- y el objeto directo (si existe) es el receptor o destina- y el objeto directo (si existe) es el receptor o destina-
tario. El objeto directo corresponde a la oración mis- tario. El objeto directo corresponde a la oración mis- tario. El objeto directo corresponde a la oración mis-
ma, como se manifiesta en el habla o la escritura. ma, como se manifiesta en el habla o la escritura. ma, como se manifiesta en el habla o la escritura.
Por lo tanto, las siguientes oraciones (a), (b) y (c) Por lo tanto, las siguientes oraciones (a), (b) y (c) Por lo tanto, las siguientes oraciones (a), (b) y (c)
tendrían formas subyacentes que equivaldrían a tendrían formas subyacentes que equivaldrían a tendrían formas subyacentes que equivaldrían a
(a’), (b’) y (c’): (a’), (b’) y (c’): (a’), (b’) y (c’):

(a) La cena está lista (a’) Afirmo que la cena (a) La cena está lista (a’) Afirmo que la cena (a) La cena está lista (a’) Afirmo que la cena
está lista está lista está lista
(b) ¿Qué hora es? (b’) Te pregunto qué (b) ¿Qué hora es? (b’) Te pregunto qué (b) ¿Qué hora es? (b’) Te pregunto qué
hora es hora es hora es
(c) Cierra la puerta (c’) Te ordeno que (c) Cierra la puerta (c’) Te ordeno que (c) Cierra la puerta (c’) Te ordeno que
cierres la puerta cierres la puerta cierres la puerta

Para explicar cómo las formas superficiales Para explicar cómo las formas superficiales Para explicar cómo las formas superficiales
(a)-(c) provienen de estructuras como (a’)-(c’), se (a)-(c) provienen de estructuras como (a’)-(c’), se (a)-(c) provienen de estructuras como (a’)-(c’), se
postula una regla transformativa especial que supri- postula una regla transformativa especial que supri- postula una regla transformativa especial que supri-
me el prefijo performativo ‘te pregunto...’ etc. Como me el prefijo performativo ‘te pregunto...’ etc. Como me el prefijo performativo ‘te pregunto...’ etc. Como
la semántica generativa supone que oraciones con la semántica generativa supone que oraciones con la semántica generativa supone que oraciones con
las mismas estructuras profundas tienen el mismo las mismas estructuras profundas tienen el mismo las mismas estructuras profundas tienen el mismo
significado, esta regla de supresión ofrece una expli- significado, esta regla de supresión ofrece una expli- significado, esta regla de supresión ofrece una expli-
cación formal de la afirmación de Austin y Searle de cación formal de la afirmación de Austin y Searle de cación formal de la afirmación de Austin y Searle de
que los enunciados performativos tienen el mismo que los enunciados performativos tienen el mismo que los enunciados performativos tienen el mismo
significado (o más bien las misma fuerza ilocucio- significado (o más bien las misma fuerza ilocucio- significado (o más bien las misma fuerza ilocucio-
naria) que sus análogos no-performativos. naria) que sus análogos no-performativos. naria) que sus análogos no-performativos.
Otros argumentos a favor de la hipótesis per- Otros argumentos a favor de la hipótesis per- Otros argumentos a favor de la hipótesis per-
formativa tienen que ver con los indicadores de re- formativa tienen que ver con los indicadores de re- formativa tienen que ver con los indicadores de re-

32 32 32
ferencia situacional como los pronombres de pri- ferencia situacional como los pronombres de pri- ferencia situacional como los pronombres de pri-
mera y segunda persona. Por ejemplo, Ross señala mera y segunda persona. Por ejemplo, Ross señala mera y segunda persona. Por ejemplo, Ross señala
una aparente anomalía sintáctica, a saber, que las una aparente anomalía sintáctica, a saber, que las una aparente anomalía sintáctica, a saber, que las
oraciones que contienen la expresión as for X-self oraciones que contienen la expresión as for X-self oraciones que contienen la expresión as for X-self
(‘en cuanto a X’) son gramaticales si (a) es reflexivo (‘en cuanto a X’) son gramaticales si (a) es reflexivo (‘en cuanto a X’) son gramaticales si (a) es reflexivo
de primera persona (v.g. as for myself, ‘en cuanto a de primera persona (v.g. as for myself, ‘en cuanto a de primera persona (v.g. as for myself, ‘en cuanto a
mí’), o si (b) es correferencial con el sujeto de una mí’), o si (b) es correferencial con el sujeto de una mí’), o si (b) es correferencial con el sujeto de una
cláusula mayor, pero de otro modo no son gramati- cláusula mayor, pero de otro modo no son gramati- cláusula mayor, pero de otro modo no son gramati-
cales (c). Los tres casos se ilustran a continuación: cales (c). Los tres casos se ilustran a continuación: cales (c). Los tres casos se ilustran a continuación:

(a) As for myself, I enjoyed the play, (a) As for myself, I enjoyed the play, (a) As for myself, I enjoyed the play,
[En cuanto a mí, yo disfruté del juego,] [En cuanto a mí, yo disfruté del juego,] [En cuanto a mí, yo disfruté del juego,]
(b) James claims that, as for himself, he enjoyed the (b) James claims that, as for himself, he enjoyed the (b) James claims that, as for himself, he enjoyed the
play, play, play,
[James asegura que, en cuanto a él, disfrutó [James asegura que, en cuanto a él, disfrutó [James asegura que, en cuanto a él, disfrutó
del juego,] del juego,] del juego,]
(c) *As for himself, James enjoyed the play, (c) *As for himself, James enjoyed the play, (c) *As for himself, James enjoyed the play,
[*En cuanto a él, James disfrutó el juego,] [*En cuanto a él, James disfrutó el juego,] [*En cuanto a él, James disfrutó el juego,]

Esta anomalía aparente desaparece si asumi- Esta anomalía aparente desaparece si asumi- Esta anomalía aparente desaparece si asumi-
mos, según Ross, que la estructura subyacente de (a) mos, según Ross, que la estructura subyacente de (a) mos, según Ross, que la estructura subyacente de (a)
es: es: es:

(a’) I claim that, as for myself, I enjoyed the play, (a’) I claim that, as for myself, I enjoyed the play, (a’) I claim that, as for myself, I enjoyed the play,
[Yo aseguro que, en cuanto a mí, yo disfruté [Yo aseguro que, en cuanto a mí, yo disfruté [Yo aseguro que, en cuanto a mí, yo disfruté
del juego,] del juego,] del juego,]

ya que myself, al igual que himself en (b) es co- ya que myself, al igual que himself en (b) es co- ya que myself, al igual que himself en (b) es co-
rreferencial con el sujeto de una cláusula ma- rreferencial con el sujeto de una cláusula ma- rreferencial con el sujeto de una cláusula ma-
yor (I). yor (I). yor (I).

Aunque ingeniosos e impresionantes, los ar- Aunque ingeniosos e impresionantes, los ar- Aunque ingeniosos e impresionantes, los ar-
gumentos a favor de la hipótesis performativa pro- gumentos a favor de la hipótesis performativa pro- gumentos a favor de la hipótesis performativa pro-
vocaron un torrente de críticas, entre ellas el con- vocaron un torrente de críticas, entre ellas el con- vocaron un torrente de críticas, entre ellas el con-
traargumento del mismo Ross: como la hipótesis traargumento del mismo Ross: como la hipótesis traargumento del mismo Ross: como la hipótesis
performativa asegura que en la expresión as for X- performativa asegura que en la expresión as for X- performativa asegura que en la expresión as for X-

33 33 33
self, X-self tiene como correferente el sujeto de una self, X-self tiene como correferente el sujeto de una self, X-self tiene como correferente el sujeto de una
cláusula mayor, ¿qué hacemos con un performativo cláusula mayor, ¿qué hacemos con un performativo cláusula mayor, ¿qué hacemos con un performativo
explícito precedido por as for myself? explícito precedido por as for myself? explícito precedido por as for myself?

As for myself, I promise that the money will be As for myself, I promise that the money will be As for myself, I promise that the money will be
repaid tomorrow, repaid tomorrow, repaid tomorrow,
[En cuanto a mi, prometo que el dinero será [En cuanto a mi, prometo que el dinero será [En cuanto a mi, prometo que el dinero será
reembolsado mañana] reembolsado mañana] reembolsado mañana]

Esta oración es gramatical, de manera que de- Esta oración es gramatical, de manera que de- Esta oración es gramatical, de manera que de-
be existir otra cláusula mayor (presumiblemente un be existir otra cláusula mayor (presumiblemente un be existir otra cláusula mayor (presumiblemente un
performativo omitido) cuyo sujeto sea correferente performativo omitido) cuyo sujeto sea correferente performativo omitido) cuyo sujeto sea correferente
con myself: con myself: con myself:

I assert that, as for myself, I promise that... I assert that, as for myself, I promise that... I assert that, as for myself, I promise that...
[Afirmo que, en cuanto a mí, prometo que...] [Afirmo que, en cuanto a mí, prometo que...] [Afirmo que, en cuanto a mí, prometo que...]

Pero una vez que aceptamos más de un per- Pero una vez que aceptamos más de un per- Pero una vez que aceptamos más de un per-
formativo omitido, dicha omisión debe ser iterati- formativo omitido, dicha omisión debe ser iterati- formativo omitido, dicha omisión debe ser iterati-
va y tenemos que aventurar la posibilidad de que va y tenemos que aventurar la posibilidad de que va y tenemos que aventurar la posibilidad de que
múltiples performativos permitan múltiples omi- múltiples performativos permitan múltiples omi- múltiples performativos permitan múltiples omi-
siones: siones: siones:

I assert that I assert that I assert that... I assert that I assert that I assert that... I assert that I assert that I assert that...
(Afirmo que afirmo que afirmo que...) (Afirmo que afirmo que afirmo que...) (Afirmo que afirmo que afirmo que...)

Ésta es una forma de reducir al absurdo la hi- Ésta es una forma de reducir al absurdo la hi- Ésta es una forma de reducir al absurdo la hi-
pótesis performativa como intento de que los actos pótesis performativa como intento de que los actos pótesis performativa como intento de que los actos
ilocucionarios sean parte de la gramática. Otra al- ilocucionarios sean parte de la gramática. Otra al- ilocucionarios sean parte de la gramática. Otra al-
ternativa es que, si toda oración tiene un performa- ternativa es que, si toda oración tiene un performa- ternativa es que, si toda oración tiene un performa-
tivo subyacente, una pieza de prosa informativa, co- tivo subyacente, una pieza de prosa informativa, co- tivo subyacente, una pieza de prosa informativa, co-
mo por ejemplo un artículo de una enciclopedia, mo por ejemplo un artículo de una enciclopedia, mo por ejemplo un artículo de una enciclopedia,
debe tener el mismo performativo repetido ad nau- debe tener el mismo performativo repetido ad nau- debe tener el mismo performativo repetido ad nau-
seam al principio de cada una de las oraciones. Esto seam al principio de cada una de las oraciones. Esto seam al principio de cada una de las oraciones. Esto
es más absurdo aún porque los artículos de enciclo- es más absurdo aún porque los artículos de enciclo- es más absurdo aún porque los artículos de enciclo-
pedia pertenecen al género de prosa impersonal pedia pertenecen al género de prosa impersonal pedia pertenecen al género de prosa impersonal
que omite todas las referencias de primera persona. que omite todas las referencias de primera persona. que omite todas las referencias de primera persona.

34 34 34
Como la hipótesis performativa se inspiró, en Como la hipótesis performativa se inspiró, en Como la hipótesis performativa se inspiró, en
parte, en las reflexiones de Austin y Searle sobre los parte, en las reflexiones de Austin y Searle sobre los parte, en las reflexiones de Austin y Searle sobre los
performativos, tal vez nos sorprenda saber que el performativos, tal vez nos sorprenda saber que el performativos, tal vez nos sorprenda saber que el
mismo Searle (1979c) se opuso radicalmente a ella. mismo Searle (1979c) se opuso radicalmente a ella. mismo Searle (1979c) se opuso radicalmente a ella.
La explicación es que la Teoría de los Actos del Ha- La explicación es que la Teoría de los Actos del Ha- La explicación es que la Teoría de los Actos del Ha-
bla de Searle nos invita a incorporar la semántica bla de Searle nos invita a incorporar la semántica bla de Searle nos invita a incorporar la semántica
dentro de la pragmática, mientras que la hipótesis dentro de la pragmática, mientras que la hipótesis dentro de la pragmática, mientras que la hipótesis
performativa nos invita a incorporar la pragmática performativa nos invita a incorporar la pragmática performativa nos invita a incorporar la pragmática
dentro de la semántica (y a su vez dentro de la sinta- dentro de la semántica (y a su vez dentro de la sinta- dentro de la semántica (y a su vez dentro de la sinta-
xis). Por lo tanto, aunque similares superficialmen- xis). Por lo tanto, aunque similares superficialmen- xis). Por lo tanto, aunque similares superficialmen-
te, los puntos de vista de Searle y Ross son diame- te, los puntos de vista de Searle y Ross son diame- te, los puntos de vista de Searle y Ross son diame-
tralmente opuestos. tralmente opuestos. tralmente opuestos.
Podemos distinguir estas dos perspectivas Podemos distinguir estas dos perspectivas Podemos distinguir estas dos perspectivas
opuestas como ‘pragmaticismo’ y ‘semanticismo’ opuestas como ‘pragmaticismo’ y ‘semanticismo’ opuestas como ‘pragmaticismo’ y ‘semanticismo’
respectivamente. Ambas niegan, por distintas razo- respectivamente. Ambas niegan, por distintas razo- respectivamente. Ambas niegan, por distintas razo-
nes, que existe una división válida entre semántica nes, que existe una división válida entre semántica nes, que existe una división válida entre semántica
y pragmática. Una tercera postura, que podríamos y pragmática. Una tercera postura, que podríamos y pragmática. Una tercera postura, que podríamos
llamar ‘complementarismo’, reconoce la necesidad llamar ‘complementarismo’, reconoce la necesidad llamar ‘complementarismo’, reconoce la necesidad
de una división entre semántica y pragmática, de una división entre semántica y pragmática, de una división entre semántica y pragmática,
porque también es necesario entender ambas esfe- porque también es necesario entender ambas esfe- porque también es necesario entender ambas esfe-
ras de estudio como dominios distintos pero inte- ras de estudio como dominios distintos pero inte- ras de estudio como dominios distintos pero inte-
rrelacionados. Ya existen análisis ‘complementaris- rrelacionados. Ya existen análisis ‘complementaris- rrelacionados. Ya existen análisis ‘complementaris-
tas’ de los performativos (véase, por ejemplo, Kemp- tas’ de los performativos (véase, por ejemplo, Kemp- tas’ de los performativos (véase, por ejemplo, Kemp-
son 1975: 38-40) y han recibido el nombre de ‘des- son 1975: 38-40) y han recibido el nombre de ‘des- son 1975: 38-40) y han recibido el nombre de ‘des-
criptivos’ (Harris 1978, Edmondson 1979). De acuer- criptivos’ (Harris 1978, Edmondson 1979). De acuer- criptivos’ (Harris 1978, Edmondson 1979). De acuer-
do con esta perspectiva, los enunciados performati- do con esta perspectiva, los enunciados performati- do con esta perspectiva, los enunciados performati-
vos son exactamente lo que parecen ser: declarati- vos son exactamente lo que parecen ser: declarati- vos son exactamente lo que parecen ser: declarati-
vos en su forma y proposicionales en su significado. vos en su forma y proposicionales en su significado. vos en su forma y proposicionales en su significado.
Por consiguiente (a pesar de Austin) se asume que Por consiguiente (a pesar de Austin) se asume que Por consiguiente (a pesar de Austin) se asume que
es posible asignar valores de verdad pero que dichos es posible asignar valores de verdad pero que dichos es posible asignar valores de verdad pero que dichos
valores siempre son ‘verdaderos’. Los enunciados valores siempre son ‘verdaderos’. Los enunciados valores siempre son ‘verdaderos’. Los enunciados
performativos son ‘pragmáticamente reflexivos’: performativos son ‘pragmáticamente reflexivos’: performativos son ‘pragmáticamente reflexivos’:
porque se refieren a su propia situación de habla porque se refieren a su propia situación de habla porque se refieren a su propia situación de habla
(véase Leech 1980) y se verifican a sí mismos. De (véase Leech 1980) y se verifican a sí mismos. De (véase Leech 1980) y se verifican a sí mismos. De
manera que si un acusado dice me declaro no culpa- manera que si un acusado dice me declaro no culpa- manera que si un acusado dice me declaro no culpa-
ble debemos asignar al enunciado el valor de “ver- ble debemos asignar al enunciado el valor de “ver- ble debemos asignar al enunciado el valor de “ver-

35 35 35
dadero” (así se declara el acusado), aunque sepa- dadero” (así se declara el acusado), aunque sepa- dadero” (así se declara el acusado), aunque sepa-
mos que es culpable. Lo mismo ocurre con enuncia- mos que es culpable. Lo mismo ocurre con enuncia- mos que es culpable. Lo mismo ocurre con enuncia-
dos como me disculpo; objeto; digo que él es un men- dos como me disculpo; objeto; digo que él es un men- dos como me disculpo; objeto; digo que él es un men-
tiroso; le doy mi palabra. Más problemáticos son tiroso; le doy mi palabra. Más problemáticos son tiroso; le doy mi palabra. Más problemáticos son
los performativos “rituales” como le sentencio a diez los performativos “rituales” como le sentencio a diez los performativos “rituales” como le sentencio a diez
años de trabajos forzados; te bautizo Juan; os declaro años de trabajos forzados; te bautizo Juan; os declaro años de trabajos forzados; te bautizo Juan; os declaro
marido y mujer, o los que Hancher (1979) llama ‘ac- marido y mujer, o los que Hancher (1979) llama ‘ac- marido y mujer, o los que Hancher (1979) llama ‘ac-
tos ilocucionarios cooperativos’, es decir, actos del tos ilocucionarios cooperativos’, es decir, actos del tos ilocucionarios cooperativos’, es decir, actos del
habla como desafiar, apostar, nombrar, que impli- habla como desafiar, apostar, nombrar, que impli- habla como desafiar, apostar, nombrar, que impli-
can más de un participante. De acuerdo con ciertos can más de un participante. De acuerdo con ciertos can más de un participante. De acuerdo con ciertos
análisis, un enunciado performativo como “os de- análisis, un enunciado performativo como “os de- análisis, un enunciado performativo como “os de-
claro marido y mujer” puede ser falso si resulta que claro marido y mujer” puede ser falso si resulta que claro marido y mujer” puede ser falso si resulta que
el hablante no tiene autoridad para llevar a cabo el hablante no tiene autoridad para llevar a cabo el hablante no tiene autoridad para llevar a cabo
una ceremonia de matrimonio. A su vez, desde la una ceremonia de matrimonio. A su vez, desde la una ceremonia de matrimonio. A su vez, desde la
perspectiva pragmática, esto significa que es muy perspectiva pragmática, esto significa que es muy perspectiva pragmática, esto significa que es muy
poco probable que se presenten oportunidades de poco probable que se presenten oportunidades de poco probable que se presenten oportunidades de
negar la verdad de los performativos: por lo tanto, se negar la verdad de los performativos: por lo tanto, se negar la verdad de los performativos: por lo tanto, se
da por hecho que son verdaderos. El análisis alter- da por hecho que son verdaderos. El análisis alter- da por hecho que son verdaderos. El análisis alter-
nativo es que dichos enunciados son “verdaderos” nativo es que dichos enunciados son “verdaderos” nativo es que dichos enunciados son “verdaderos”
pero “sin éxito”. pero “sin éxito”. pero “sin éxito”.
Conforme avanzaba la década de los setenta, Conforme avanzaba la década de los setenta, Conforme avanzaba la década de los setenta,
el paradigma de la semántica generativa recibía más el paradigma de la semántica generativa recibía más el paradigma de la semántica generativa recibía más
críticas y los lingüistas estaban cada día más incli- críticas y los lingüistas estaban cada día más incli- críticas y los lingüistas estaban cada día más incli-
nados a adoptar una posición complementaria. La nados a adoptar una posición complementaria. La nados a adoptar una posición complementaria. La
obra de Grice sobre la implicatura conversacional obra de Grice sobre la implicatura conversacional obra de Grice sobre la implicatura conversacional
catalizó este desarrollo: el tratamiento griceano del catalizó este desarrollo: el tratamiento griceano del catalizó este desarrollo: el tratamiento griceano del
significado de operadores lógicos como ‘o’ y ‘si’ per- significado de operadores lógicos como ‘o’ y ‘si’ per- significado de operadores lógicos como ‘o’ y ‘si’ per-
mite a los lingüistas ver cómo se podría trazar una lí- mite a los lingüistas ver cómo se podría trazar una lí- mite a los lingüistas ver cómo se podría trazar una lí-
nea razonable entre pragmática y semántica basada nea razonable entre pragmática y semántica basada nea razonable entre pragmática y semántica basada
en la lógica. Asimismo, el dominio de la gramática, en la lógica. Asimismo, el dominio de la gramática, en la lógica. Asimismo, el dominio de la gramática,
gobernado por reglas, puede compararse con la or- gobernado por reglas, puede compararse con la or- gobernado por reglas, puede compararse con la or-
ganización libre de los principios pragmáticos (el ganización libre de los principios pragmáticos (el ganización libre de los principios pragmáticos (el
Principio Cooperativo y sus máximas, por ejemplo) Principio Cooperativo y sus máximas, por ejemplo) Principio Cooperativo y sus máximas, por ejemplo)
y la inferencia pragmática, basados en el razona- y la inferencia pragmática, basados en el razona- y la inferencia pragmática, basados en el razona-
miento del sentido común y no en la estricta infe- miento del sentido común y no en la estricta infe- miento del sentido común y no en la estricta infe-
rencia lógica. rencia lógica. rencia lógica.

36 36 36
Dos ejemplos de esta división de funciones se Dos ejemplos de esta división de funciones se Dos ejemplos de esta división de funciones se
observan en el estudio de la presuposición y los observan en el estudio de la presuposición y los observan en el estudio de la presuposición y los
actos del habla indirectos. actos del habla indirectos. actos del habla indirectos.

3. Presuposición 3. Presuposición 3. Presuposición

La presuposición es otro tema que ocupó un La presuposición es otro tema que ocupó un La presuposición es otro tema que ocupó un
papel preponderante a principios de los años seten- papel preponderante a principios de los años seten- papel preponderante a principios de los años seten-
ta, cuando las explicaciones pragmáticas empeza- ta, cuando las explicaciones pragmáticas empeza- ta, cuando las explicaciones pragmáticas empeza-
ban a ser tomadas en serio como alternativas a la ex- ban a ser tomadas en serio como alternativas a la ex- ban a ser tomadas en serio como alternativas a la ex-
plicación semántica del significado. Aquí sólo abor- plicación semántica del significado. Aquí sólo abor- plicación semántica del significado. Aquí sólo abor-
daremos tangencialmente esta compleja temática. daremos tangencialmente esta compleja temática. daremos tangencialmente esta compleja temática.
El origen del estudio de la presuposición se re- El origen del estudio de la presuposición se re- El origen del estudio de la presuposición se re-
monta a otro filósofo de Oxford –Strawson (1952)– monta a otro filósofo de Oxford –Strawson (1952)– monta a otro filósofo de Oxford –Strawson (1952)–
que recogió un concepto propuesto en el siglo ante- que recogió un concepto propuesto en el siglo ante- que recogió un concepto propuesto en el siglo ante-
rior (1892) por el matemático alemán Frege. Una vez rior (1892) por el matemático alemán Frege. Una vez rior (1892) por el matemático alemán Frege. Una vez
más, el asunto empezó como un problema de se- más, el asunto empezó como un problema de se- más, el asunto empezó como un problema de se-
mántica lógica basada en valores de verdad. Al hacer mántica lógica basada en valores de verdad. Al hacer mántica lógica basada en valores de verdad. Al hacer
una afirmación como: una afirmación como: una afirmación como:

(1) El Rey de Francia es sabio (1) El Rey de Francia es sabio (1) El Rey de Francia es sabio
parece que damos por descontado la verdad parece que damos por descontado la verdad parece que damos por descontado la verdad
de de de
(2) Hay un Rey de Francia en la actualidad. (2) Hay un Rey de Francia en la actualidad. (2) Hay un Rey de Francia en la actualidad.

Pero cuando negamos la verdad de (1) no ne- Pero cuando negamos la verdad de (1) no ne- Pero cuando negamos la verdad de (1) no ne-
cesariamente negamos la verdad de (2). Esto quiere cesariamente negamos la verdad de (2). Esto quiere cesariamente negamos la verdad de (2). Esto quiere
decir que la principal característica que define la decir que la principal característica que define la decir que la principal característica que define la
presuposición, como se ilustra en (2), es que no se presuposición, como se ilustra en (2), es que no se presuposición, como se ilustra en (2), es que no se
ve afectada por la negación de la oración matriz. Por ve afectada por la negación de la oración matriz. Por ve afectada por la negación de la oración matriz. Por
lo tanto (2) es una presuposición no sólo de (1) sino lo tanto (2) es una presuposición no sólo de (1) sino lo tanto (2) es una presuposición no sólo de (1) sino
de (1a): de (1a): de (1a):

(1a) El Rey de Francia no es sabio. (1a) El Rey de Francia no es sabio. (1a) El Rey de Francia no es sabio.

Aparte de descripciones definidas como “El Aparte de descripciones definidas como “El Aparte de descripciones definidas como “El
Rey de Francia”, una amplia variedad de fenómenos Rey de Francia”, una amplia variedad de fenómenos Rey de Francia”, una amplia variedad de fenómenos

37 37 37
léxicos y gramaticales distintos está asociada con las léxicos y gramaticales distintos está asociada con las léxicos y gramaticales distintos está asociada con las
presuposiciones: presuposiciones: presuposiciones:

(3) Lo que me molestaba de Jim era su hipocresía. (3) Lo que me molestaba de Jim era su hipocresía. (3) Lo que me molestaba de Jim era su hipocresía.
(3a) PRESUPONE: Algo me molestaba de Jim (3a) PRESUPONE: Algo me molestaba de Jim (3a) PRESUPONE: Algo me molestaba de Jim

(4) Él era capitán de Arsenal cuando fue el mejor (4) Él era capitán de Arsenal cuando fue el mejor (4) Él era capitán de Arsenal cuando fue el mejor
equipo de la liga equipo de la liga equipo de la liga
(4a) PRESUPONE: Arsenal fue el mejor equipo de la (4a) PRESUPONE: Arsenal fue el mejor equipo de la (4a) PRESUPONE: Arsenal fue el mejor equipo de la
liga liga liga

(5) Tom tiene una colección de estampillas mejor (5) Tom tiene una colección de estampillas mejor (5) Tom tiene una colección de estampillas mejor
que la mía que la mía que la mía
(5a) PRESUPONE: Yo tengo una colección de estam- (5a) PRESUPONE: Yo tengo una colección de estam- (5a) PRESUPONE: Yo tengo una colección de estam-
pillas. pillas. pillas.

(6) María sabe que la Tierra es un planeta. (6) María sabe que la Tierra es un planeta. (6) María sabe que la Tierra es un planeta.
(6a) PRESUPONE: La Tierra es un planeta. (6a) PRESUPONE: La Tierra es un planeta. (6a) PRESUPONE: La Tierra es un planeta.

Durante el apogeo de la semántica generativa, Durante el apogeo de la semántica generativa, Durante el apogeo de la semántica generativa,
la idea general era que la presuposición, al igual que la idea general era que la presuposición, al igual que la idea general era que la presuposición, al igual que
la fuerza ilocucionaria, podía ser tratada en térmi- la fuerza ilocucionaria, podía ser tratada en térmi- la fuerza ilocucionaria, podía ser tratada en térmi-
nos puramente sintáctico-semánticos. Como punto nos puramente sintáctico-semánticos. Como punto nos puramente sintáctico-semánticos. Como punto
de partida favorable para esta suposición, se asegu- de partida favorable para esta suposición, se asegu- de partida favorable para esta suposición, se asegu-
raba que la presuposición puede asimilarse parcial- raba que la presuposición puede asimilarse parcial- raba que la presuposición puede asimilarse parcial-
mente a la relación de entrañamiento. Decir que mente a la relación de entrañamiento. Decir que mente a la relación de entrañamiento. Decir que
una proposición p entraña otra proposición q quie- una proposición p entraña otra proposición q quie- una proposición p entraña otra proposición q quie-
re decir que si p es verdadera, entonces necesaria- re decir que si p es verdadera, entonces necesaria- re decir que si p es verdadera, entonces necesaria-
mente ocurre que q es verdadera. Parece que mente ocurre que q es verdadera. Parece que mente ocurre que q es verdadera. Parece que
así ocurre en los casos (3)-(6a). Pero la presuposi- así ocurre en los casos (3)-(6a). Pero la presuposi- así ocurre en los casos (3)-(6a). Pero la presuposi-
ción es una relación más fuerte que el entrañamien- ción es una relación más fuerte que el entrañamien- ción es una relación más fuerte que el entrañamien-
to. El hecho de que la presuposición no se vea afec- to. El hecho de que la presuposición no se vea afec- to. El hecho de que la presuposición no se vea afec-
tada por la negación nos permite afirmar (siguiendo tada por la negación nos permite afirmar (siguiendo tada por la negación nos permite afirmar (siguiendo
esta línea de pensamiento) que ‘p presupone q’ esta línea de pensamiento) que ‘p presupone q’ esta línea de pensamiento) que ‘p presupone q’
equivale a: equivale a: equivale a:

38 38 38
Si p es verdadero, entonces q necesariamente Si p es verdadero, entonces q necesariamente Si p es verdadero, entonces q necesariamente
es verdadero es verdadero es verdadero
si no p es verdadero, entonces q necesaria- si no p es verdadero, entonces q necesaria- si no p es verdadero, entonces q necesaria-
mente es verdadero. mente es verdadero. mente es verdadero.

De allí se afirma con respecto a (6) y (6a) que: De allí se afirma con respecto a (6) y (6a) que: De allí se afirma con respecto a (6) y (6a) que:

Si (6) presupone (6a), entonces Si (6) presupone (6a), entonces Si (6) presupone (6a), entonces

Si es cierto que ‘María sabe que la Tierra es un Si es cierto que ‘María sabe que la Tierra es un Si es cierto que ‘María sabe que la Tierra es un
planeta’, entonces es cierto que ‘la Tierra es un planeta’, entonces es cierto que ‘la Tierra es un planeta’, entonces es cierto que ‘la Tierra es un
planeta’, y si es cierto que ‘María no sabe que la planeta’, y si es cierto que ‘María no sabe que la planeta’, y si es cierto que ‘María no sabe que la
Tierra es un planeta’, entonces todavía es cier- Tierra es un planeta’, entonces todavía es cier- Tierra es un planeta’, entonces todavía es cier-
to que ‘la Tierra es un planeta’. to que ‘la Tierra es un planeta’. to que ‘la Tierra es un planeta’.

Pero ésta es una definición demasiado fuerte Pero ésta es una definición demasiado fuerte Pero ésta es una definición demasiado fuerte
desde un punto de vista teórico y de la observación. desde un punto de vista teórico y de la observación. desde un punto de vista teórico y de la observación.
Ya que, en cualquier momento, o p o su negación Ya que, en cualquier momento, o p o su negación Ya que, en cualquier momento, o p o su negación
no-p son verdaderas, esta definición de hecho im- no-p son verdaderas, esta definición de hecho im- no-p son verdaderas, esta definición de hecho im-
plica que todas las presuposiciones son siempre plica que todas las presuposiciones son siempre plica que todas las presuposiciones son siempre
verdaderas. Además, está claro que una presuposi- verdaderas. Además, está claro que una presuposi- verdaderas. Además, está claro que una presuposi-
ción en ocasiones puede ser cancelada cuando se ción en ocasiones puede ser cancelada cuando se ción en ocasiones puede ser cancelada cuando se
expresa una oración negativa, v.g. no es contradicto- expresa una oración negativa, v.g. no es contradicto- expresa una oración negativa, v.g. no es contradicto-
rio decir: rio decir: rio decir:

El Rey de Francia no es sabio –porque no exis- El Rey de Francia no es sabio –porque no exis- El Rey de Francia no es sabio –porque no exis-
te ningún rey de Francia; o también, te ningún rey de Francia; o también, te ningún rey de Francia; o también,
Tom no tiene una colección de estampillas Tom no tiene una colección de estampillas Tom no tiene una colección de estampillas
mejor que la mía –de hecho, yo no tengo nin- mejor que la mía –de hecho, yo no tengo nin- mejor que la mía –de hecho, yo no tengo nin-
guna colección de estampillas. guna colección de estampillas. guna colección de estampillas.

El hecho de que, en proposiciones negativas, El hecho de que, en proposiciones negativas, El hecho de que, en proposiciones negativas,
las presuposiciones sean defectibles (es decir, pue- las presuposiciones sean defectibles (es decir, pue- las presuposiciones sean defectibles (es decir, pue-
dan ser canceladas por rasgos contextuales) nos re- dan ser canceladas por rasgos contextuales) nos re- dan ser canceladas por rasgos contextuales) nos re-
cuerda la defectibilidad de las implicaturas conver- cuerda la defectibilidad de las implicaturas conver- cuerda la defectibilidad de las implicaturas conver-
sacionales (véase arriba) y sugiere que la presuposi- sacionales (véase arriba) y sugiere que la presuposi- sacionales (véase arriba) y sugiere que la presuposi-
ción no puede ser tratada como un fenómeno pura- ción no puede ser tratada como un fenómeno pura- ción no puede ser tratada como un fenómeno pura-

39 39 39
mente semántico: porque además comparte algu- mente semántico: porque además comparte algu- mente semántico: porque además comparte algu-
nas características de la implicatura. nas características de la implicatura. nas características de la implicatura.
Esta conclusión ya ha sido sugerida por el aná- Esta conclusión ya ha sido sugerida por el aná- Esta conclusión ya ha sido sugerida por el aná-
lisis que hace Strawson de la presuposición. Éste lisis que hace Strawson de la presuposición. Éste lisis que hace Strawson de la presuposición. Éste
asegura que una afirmación A presupone una afir- asegura que una afirmación A presupone una afir- asegura que una afirmación A presupone una afir-
mación B si y sólo si B es una precondición de la ver- mación B si y sólo si B es una precondición de la ver- mación B si y sólo si B es una precondición de la ver-
dad o falsedad de A. Si usamos otra vez el ejemplo dad o falsedad de A. Si usamos otra vez el ejemplo dad o falsedad de A. Si usamos otra vez el ejemplo
del ‘rey de Francia’, podemos ilustrar esto si afirma- del ‘rey de Francia’, podemos ilustrar esto si afirma- del ‘rey de Francia’, podemos ilustrar esto si afirma-
mos que hay un Rey de Francia en la actualidad es mos que hay un Rey de Francia en la actualidad es mos que hay un Rey de Francia en la actualidad es
un prerrequisito para la verdad o falsedad de el Rey un prerrequisito para la verdad o falsedad de el Rey un prerrequisito para la verdad o falsedad de el Rey
de Francia es sabio. Si seguimos este hilo de pensa- de Francia es sabio. Si seguimos este hilo de pensa- de Francia es sabio. Si seguimos este hilo de pensa-
miento, supongamos que no existe ningún Rey de miento, supongamos que no existe ningún Rey de miento, supongamos que no existe ningún Rey de
Francia, en una ocasión en que se enuncia el Rey de Francia, en una ocasión en que se enuncia el Rey de Francia, en una ocasión en que se enuncia el Rey de
Francia es sabio. Entonces, la conclusión, de acuer- Francia es sabio. Entonces, la conclusión, de acuer- Francia es sabio. Entonces, la conclusión, de acuer-
do con Strawson, es que el enunciado no es ni ver- do con Strawson, es que el enunciado no es ni ver- do con Strawson, es que el enunciado no es ni ver-
dadero ni falso –no es una afirmación. Ya que la ló- dadero ni falso –no es una afirmación. Ya que la ló- dadero ni falso –no es una afirmación. Ya que la ló-
gica normalmente permite sólo dos valores de ver- gica normalmente permite sólo dos valores de ver- gica normalmente permite sólo dos valores de ver-
dad (‘verdadero’ o ‘falso’), se puede explicar esto de dad (‘verdadero’ o ‘falso’), se puede explicar esto de dad (‘verdadero’ o ‘falso’), se puede explicar esto de
dos maneras. Una de ellas, la de la lógica, asume que dos maneras. Una de ellas, la de la lógica, asume que dos maneras. Una de ellas, la de la lógica, asume que
existe además de ‘verdadero’ y ‘falso’, una tercera op- existe además de ‘verdadero’ y ‘falso’, una tercera op- existe además de ‘verdadero’ y ‘falso’, una tercera op-
ción donde una proposición no es ni verdadera ni ción donde una proposición no es ni verdadera ni ción donde una proposición no es ni verdadera ni
falsa y que se aplica en este caso. (Esto significa un falsa y que se aplica en este caso. (Esto significa un falsa y que se aplica en este caso. (Esto significa un
replanteamiento general de la lógica con el propósi- replanteamiento general de la lógica con el propósi- replanteamiento general de la lógica con el propósi-
to de permitir tres valores de verdad, o bien ‘vacíos to de permitir tres valores de verdad, o bien ‘vacíos to de permitir tres valores de verdad, o bien ‘vacíos
en los valores de verdad’). La segunda forma de ex- en los valores de verdad’). La segunda forma de ex- en los valores de verdad’). La segunda forma de ex-
plicar la posición de Strawson es asumir una posi- plicar la posición de Strawson es asumir una posi- plicar la posición de Strawson es asumir una posi-
ción parecida a la de Austin con respecto a los actos ción parecida a la de Austin con respecto a los actos ción parecida a la de Austin con respecto a los actos
ilocucionarios: una afirmación (o aseveración) es un ilocucionarios: una afirmación (o aseveración) es un ilocucionarios: una afirmación (o aseveración) es un
tipo de acto ilocucionario que puede realizarse con tipo de acto ilocucionario que puede realizarse con tipo de acto ilocucionario que puede realizarse con
éxito sólo si se cumplen ciertas condiciones de for- éxito sólo si se cumplen ciertas condiciones de for- éxito sólo si se cumplen ciertas condiciones de for-
tuna. En base a este supuesto, más atractivo que ex- tuna. En base a este supuesto, más atractivo que ex- tuna. En base a este supuesto, más atractivo que ex-
haustivo, la presuposición de Strawson se convierte haustivo, la presuposición de Strawson se convierte haustivo, la presuposición de Strawson se convierte
en una condición pragmática para la realización de en una condición pragmática para la realización de en una condición pragmática para la realización de
actos del habla. actos del habla. actos del habla.
A mediados y finales de los setenta se hicieron A mediados y finales de los setenta se hicieron A mediados y finales de los setenta se hicieron
algunos intentos por explicar la presuposición den- algunos intentos por explicar la presuposición den- algunos intentos por explicar la presuposición den-

40 40 40
tro de lo que hemos llamado un marco ‘complemen- tro de lo que hemos llamado un marco ‘complemen- tro de lo que hemos llamado un marco ‘complemen-
tarista’. Wilson (1974) y Kempson (1975) explicaron tarista’. Wilson (1974) y Kempson (1975) explicaron tarista’. Wilson (1974) y Kempson (1975) explicaron
la presuposición como un caso especial de entraña- la presuposición como un caso especial de entraña- la presuposición como un caso especial de entraña-
miento y afirmaron que existen rasgos que distin- miento y afirmaron que existen rasgos que distin- miento y afirmaron que existen rasgos que distin-
guen la presuposición del entrañamiento en cuanto guen la presuposición del entrañamiento en cuanto guen la presuposición del entrañamiento en cuanto
a la inferencia pragmática. Algo que no quedó claro a la inferencia pragmática. Algo que no quedó claro a la inferencia pragmática. Algo que no quedó claro
fue cómo se asociaba la presuposición con formas fue cómo se asociaba la presuposición con formas fue cómo se asociaba la presuposición con formas
gramaticales y léxicas específicas, por ejemplo, con gramaticales y léxicas específicas, por ejemplo, con gramaticales y léxicas específicas, por ejemplo, con
frases nominales definidas y complementos de ver- frases nominales definidas y complementos de ver- frases nominales definidas y complementos de ver-
bos ‘factivos’ como saber y darse cuenta. Tampoco bos ‘factivos’ como saber y darse cuenta. Tampoco bos ‘factivos’ como saber y darse cuenta. Tampoco
quedó claro cómo la presuposición de toda una ora- quedó claro cómo la presuposición de toda una ora- quedó claro cómo la presuposición de toda una ora-
ción o enunciado puede derivarse de las presuposi- ción o enunciado puede derivarse de las presuposi- ción o enunciado puede derivarse de las presuposi-
ciones de sus partes. La solución de Gazdar (1979) a ciones de sus partes. La solución de Gazdar (1979) a ciones de sus partes. La solución de Gazdar (1979) a
estos problemas consistió en derivar a partir de una estos problemas consistió en derivar a partir de una estos problemas consistió en derivar a partir de una
forma oracional las presuposiciones POTENCIALES y forma oracional las presuposiciones POTENCIALES y forma oracional las presuposiciones POTENCIALES y
luego deducir las presuposiciones REALES de la ora- luego deducir las presuposiciones REALES de la ora- luego deducir las presuposiciones REALES de la ora-
ción en contexto, con ayuda de factores pragmáti- ción en contexto, con ayuda de factores pragmáti- ción en contexto, con ayuda de factores pragmáti-
cos, entre ellos las implicaturas conversacionales. cos, entre ellos las implicaturas conversacionales. cos, entre ellos las implicaturas conversacionales.
Nuevamente tenemos aquí un ejemplo de cómo Nuevamente tenemos aquí un ejemplo de cómo Nuevamente tenemos aquí un ejemplo de cómo
aplicar la posición ‘complementarista’ a un proble- aplicar la posición ‘complementarista’ a un proble- aplicar la posición ‘complementarista’ a un proble-
ma para el que resultan inútiles soluciones semánti- ma para el que resultan inútiles soluciones semánti- ma para el que resultan inútiles soluciones semánti-
cas basadas en valores de verdad. cas basadas en valores de verdad. cas basadas en valores de verdad.

4. Actos del habla indirectos 4. Actos del habla indirectos 4. Actos del habla indirectos

El estudio de los ACTOS DEL HABLA INDIRECTOS El estudio de los ACTOS DEL HABLA INDIRECTOS El estudio de los ACTOS DEL HABLA INDIRECTOS
(o ILOCUCIONES INDIRECTAS) representó un desafío (o ILOCUCIONES INDIRECTAS) representó un desafío (o ILOCUCIONES INDIRECTAS) representó un desafío
para la teoría clásica de los actos del habla de Searle para la teoría clásica de los actos del habla de Searle para la teoría clásica de los actos del habla de Searle
y para su versión ‘gramatical’ basada en la hipótesis y para su versión ‘gramatical’ basada en la hipótesis y para su versión ‘gramatical’ basada en la hipótesis
performativa. performativa. performativa.
En palabras de Searle (1979), los actos del En palabras de Searle (1979), los actos del En palabras de Searle (1979), los actos del
habla indirectos son casos donde un acto ilocucio- habla indirectos son casos donde un acto ilocucio- habla indirectos son casos donde un acto ilocucio-
nario se realiza de manera indirecta por medio de nario se realiza de manera indirecta por medio de nario se realiza de manera indirecta por medio de
otro. Ejemplos bien conocidos son las peticiones otro. Ejemplos bien conocidos son las peticiones otro. Ejemplos bien conocidos son las peticiones
formuladas como preguntas: formuladas como preguntas: formuladas como preguntas:

41 41 41
(1) ¿Puedes pasarme la sal? (1) ¿Puedes pasarme la sal? (1) ¿Puedes pasarme la sal?
(2) ¿Te molestaría sentarte por allá? (2) ¿Te molestaría sentarte por allá? (2) ¿Te molestaría sentarte por allá?
(3) ¿Podrías, por favor, firmar en este papel? (3) ¿Podrías, por favor, firmar en este papel? (3) ¿Podrías, por favor, firmar en este papel?

y afirmaciones que son preguntas superficiales (pre- y afirmaciones que son preguntas superficiales (pre- y afirmaciones que son preguntas superficiales (pre-
guntas retóricas): guntas retóricas): guntas retóricas):

(4) ¿A quién le importa? (= A nadie le importa) (4) ¿A quién le importa? (= A nadie le importa) (4) ¿A quién le importa? (= A nadie le importa)
(5) ¿No te dije que fueras cuidadoso? (= Te dije (5) ¿No te dije que fueras cuidadoso? (= Te dije (5) ¿No te dije que fueras cuidadoso? (= Te dije
que...) que...) que...)

En un intento por explicar estos enunciados En un intento por explicar estos enunciados En un intento por explicar estos enunciados
desde el punto de vista de la semántica generativa, desde el punto de vista de la semántica generativa, desde el punto de vista de la semántica generativa,
Sadock (1974) acuño el nombre queclarativos’2 para Sadock (1974) acuño el nombre queclarativos’2 para Sadock (1974) acuño el nombre queclarativos’2 para
indicar su aparente estatus híbrido. En ocasiones indicar su aparente estatus híbrido. En ocasiones indicar su aparente estatus híbrido. En ocasiones
dicho estatus está señalado de manera explícita en dicho estatus está señalado de manera explícita en dicho estatus está señalado de manera explícita en
la forma de la oración, por ejemplo, mediante la la forma de la oración, por ejemplo, mediante la la forma de la oración, por ejemplo, mediante la
presencia del marcador de petición ‘por favor’ en presencia del marcador de petición ‘por favor’ en presencia del marcador de petición ‘por favor’ en
(3). Pero el fenómeno de la ‘indirección de la fuerza (3). Pero el fenómeno de la ‘indirección de la fuerza (3). Pero el fenómeno de la ‘indirección de la fuerza
ilocucionaria’ es mucho más variado y generalizado ilocucionaria’ es mucho más variado y generalizado ilocucionaria’ es mucho más variado y generalizado
de lo que sugieren unos cuantos ejemplos típicos. de lo que sugieren unos cuantos ejemplos típicos. de lo que sugieren unos cuantos ejemplos típicos.
Una afirmación como éste es un trabajo agotador, Una afirmación como éste es un trabajo agotador, Una afirmación como éste es un trabajo agotador,
por ejemplo, puede tener, con el debido contexto, la por ejemplo, puede tener, con el debido contexto, la por ejemplo, puede tener, con el debido contexto, la
fuerza ilocucionaria interior de solicitar una bebida. fuerza ilocucionaria interior de solicitar una bebida. fuerza ilocucionaria interior de solicitar una bebida.
Es difícil encontrar una oración que no pueda ser- Es difícil encontrar una oración que no pueda ser- Es difícil encontrar una oración que no pueda ser-
vir de acto de habla indirecto en un contexto apro- vir de acto de habla indirecto en un contexto apro- vir de acto de habla indirecto en un contexto apro-
piado. piado. piado.
Se han propuesto varias explicaciones de la re- Se han propuesto varias explicaciones de la re- Se han propuesto varias explicaciones de la re-
lación entre fuerza ilocucionaria directa e indirecta lación entre fuerza ilocucionaria directa e indirecta lación entre fuerza ilocucionaria directa e indirecta
en estos enunciados. Gordon y Lakoff (1971), desde en estos enunciados. Gordon y Lakoff (1971), desde en estos enunciados. Gordon y Lakoff (1971), desde
una perspectiva semántico-generativa, propusieron una perspectiva semántico-generativa, propusieron una perspectiva semántico-generativa, propusieron
ciertos postulados conversacionales o reglas prag- ciertos postulados conversacionales o reglas prag- ciertos postulados conversacionales o reglas prag-
máticas que funcionarían a nivel de la estructura máticas que funcionarían a nivel de la estructura máticas que funcionarían a nivel de la estructura
profunda de las oraciones. Aunque en esencia son profunda de las oraciones. Aunque en esencia son profunda de las oraciones. Aunque en esencia son
reglas ad hoc, a veces captan generalizaciones útiles. reglas ad hoc, a veces captan generalizaciones útiles. reglas ad hoc, a veces captan generalizaciones útiles.
He aquí una de las mejores: He aquí una de las mejores: He aquí una de las mejores:

42 42 42
Se puede transmitir un pedido (a) afirmando Se puede transmitir un pedido (a) afirmando Se puede transmitir un pedido (a) afirmando
una condición de sinceridad basada en el ha- una condición de sinceridad basada en el ha- una condición de sinceridad basada en el ha-
blante o (b) cuestionando una condición de blante o (b) cuestionando una condición de blante o (b) cuestionando una condición de
sinceridad basada en el oyente. sinceridad basada en el oyente. sinceridad basada en el oyente.

La parte (a) se aplica a ejemplos como quiero La parte (a) se aplica a ejemplos como quiero La parte (a) se aplica a ejemplos como quiero
que me pases la sal, mientras que la parte (b) se apli- que me pases la sal, mientras que la parte (b) se apli- que me pases la sal, mientras que la parte (b) se apli-
ca a ejemplos del tipo ¿puedes pasarme/me pasarías ca a ejemplos del tipo ¿puedes pasarme/me pasarías ca a ejemplos del tipo ¿puedes pasarme/me pasarías
la sal?. Estos postulados obviamente se basan en las la sal?. Estos postulados obviamente se basan en las la sal?. Estos postulados obviamente se basan en las
condiciones de fortuna y sinceridad de Austin y condiciones de fortuna y sinceridad de Austin y condiciones de fortuna y sinceridad de Austin y
Searle. Searle. Searle.
Un segundo enfoque fue explorado por Sa- Un segundo enfoque fue explorado por Sa- Un segundo enfoque fue explorado por Sa-
dock (1974) y otros [v.g. algunas contribuciones a la dock (1974) y otros [v.g. algunas contribuciones a la dock (1974) y otros [v.g. algunas contribuciones a la
propuesta de Cole y Morgan (1975)]. Este consistía propuesta de Cole y Morgan (1975)]. Este consistía propuesta de Cole y Morgan (1975)]. Este consistía
en extender la hipótesis performativa a los actos del en extender la hipótesis performativa a los actos del en extender la hipótesis performativa a los actos del
habla indirectos, de manera que las fuerzas ilocu- habla indirectos, de manera que las fuerzas ilocu- habla indirectos, de manera que las fuerzas ilocu-
cionarias implícitas o subyacentes se representaran cionarias implícitas o subyacentes se representaran cionarias implícitas o subyacentes se representaran
mediante ‘sintaxis profunda’. De manera que (1) tie- mediante ‘sintaxis profunda’. De manera que (1) tie- mediante ‘sintaxis profunda’. De manera que (1) tie-
ne un performativo subyacente del tipo te pido que ne un performativo subyacente del tipo te pido que ne un performativo subyacente del tipo te pido que
me pases la sal. En este caso la relación entre ilocu- me pases la sal. En este caso la relación entre ilocu- me pases la sal. En este caso la relación entre ilocu-
ción directa e indirecta se explica mediante reglas ción directa e indirecta se explica mediante reglas ción directa e indirecta se explica mediante reglas
transformacionales y se trata como un ejemplo obli- transformacionales y se trata como un ejemplo obli- transformacionales y se trata como un ejemplo obli-
cuo de la relación sintáctica entre estructura pro- cuo de la relación sintáctica entre estructura pro- cuo de la relación sintáctica entre estructura pro-
funda y estructura superficial. Sin embargo, existen funda y estructura superficial. Sin embargo, existen funda y estructura superficial. Sin embargo, existen
problemas técnicos y teóricos. Técnicamente es problemas técnicos y teóricos. Técnicamente es problemas técnicos y teóricos. Técnicamente es
muy difícil ofrecer derivaciones transformacionales muy difícil ofrecer derivaciones transformacionales muy difícil ofrecer derivaciones transformacionales
de una estructura interrogativa como ¿puedes pa- de una estructura interrogativa como ¿puedes pa- de una estructura interrogativa como ¿puedes pa-
sarme la sal? a partir de un performativo asertivo sarme la sal? a partir de un performativo asertivo sarme la sal? a partir de un performativo asertivo
como te pido... Teóricamente, como ocurre con la como te pido... Teóricamente, como ocurre con la como te pido... Teóricamente, como ocurre con la
propuesta de Gordon y Lakoff, el problema consiste propuesta de Gordon y Lakoff, el problema consiste propuesta de Gordon y Lakoff, el problema consiste
en que no ofrece ninguna explicación de por qué en que no ofrece ninguna explicación de por qué en que no ofrece ninguna explicación de por qué
¿puedes pasarme la sal? es una forma razonable de ¿puedes pasarme la sal? es una forma razonable de ¿puedes pasarme la sal? es una forma razonable de
pedir algo: según la hipótesis performativa, éste es pedir algo: según la hipótesis performativa, éste es pedir algo: según la hipótesis performativa, éste es
un hecho puramente arbitrario y anómalo; aunque un hecho puramente arbitrario y anómalo; aunque un hecho puramente arbitrario y anómalo; aunque
desde un punto de vista griceano, se puede explicar desde un punto de vista griceano, se puede explicar desde un punto de vista griceano, se puede explicar
por qué, si uno quiere que alguien haga algo, es por qué, si uno quiere que alguien haga algo, es por qué, si uno quiere que alguien haga algo, es
apropiado preguntarle si puede hacerlo o no. apropiado preguntarle si puede hacerlo o no. apropiado preguntarle si puede hacerlo o no.

43 43 43
Searle (1979) ofrece una explicación de los Searle (1979) ofrece una explicación de los Searle (1979) ofrece una explicación de los
actos del habla indirectos que pretende superar es- actos del habla indirectos que pretende superar es- actos del habla indirectos que pretende superar es-
tas deficiencias. Su argumento es que la relación en- tas deficiencias. Su argumento es que la relación en- tas deficiencias. Su argumento es que la relación en-
tre una ilocución indirecta y su ilocución de valor tre una ilocución indirecta y su ilocución de valor tre una ilocución indirecta y su ilocución de valor
nominal se parece a la que existe entre ‘lo que se di- nominal se parece a la que existe entre ‘lo que se di- nominal se parece a la que existe entre ‘lo que se di-
ce’ y ‘lo que se quiere decir’ según Grice, y por lo ce’ y ‘lo que se quiere decir’ según Grice, y por lo ce’ y ‘lo que se quiere decir’ según Grice, y por lo
mismo, requiere una explicación semejante, de mismo, requiere una explicación semejante, de mismo, requiere una explicación semejante, de
acuerdo con el Principio Cooperativo y las reglas de acuerdo con el Principio Cooperativo y las reglas de acuerdo con el Principio Cooperativo y las reglas de
los actos del habla. los actos del habla. los actos del habla.
Un enfoque alternativo de los actos del habla Un enfoque alternativo de los actos del habla Un enfoque alternativo de los actos del habla
indirectos, de carácter más griceano, es el de Leech indirectos, de carácter más griceano, es el de Leech indirectos, de carácter más griceano, es el de Leech
(1980), quien propone distinguir entre el SENTIDO (1980), quien propone distinguir entre el SENTIDO (1980), quien propone distinguir entre el SENTIDO
de un enunciado (su interpretación semántica) y su de un enunciado (su interpretación semántica) y su de un enunciado (su interpretación semántica) y su
FUERZA (su interpretación pragmática). En lo que FUERZA (su interpretación pragmática). En lo que FUERZA (su interpretación pragmática). En lo que
tiene que ver con los actos del habla indirectos, el tiene que ver con los actos del habla indirectos, el tiene que ver con los actos del habla indirectos, el
sentido se identifica con la interpretación de ‘valor sentido se identifica con la interpretación de ‘valor sentido se identifica con la interpretación de ‘valor
nominal’ y la fuerza con la ‘ilocución indirecta’. De nominal’ y la fuerza con la ‘ilocución indirecta’. De nominal’ y la fuerza con la ‘ilocución indirecta’. De
acuerdo con este punto de vista, ¿puedes pasarme la acuerdo con este punto de vista, ¿puedes pasarme la acuerdo con este punto de vista, ¿puedes pasarme la
sal? tiene sentido interrogativo pero fuerza directi- sal? tiene sentido interrogativo pero fuerza directi- sal? tiene sentido interrogativo pero fuerza directi-
va. La explicación de Leech recalca el hecho de que va. La explicación de Leech recalca el hecho de que va. La explicación de Leech recalca el hecho de que
la indirección es una cuestión de grado y depende la indirección es una cuestión de grado y depende la indirección es una cuestión de grado y depende
de la cantidad de inferencias que se precisan para de la cantidad de inferencias que se precisan para de la cantidad de inferencias que se precisan para
hacer derivar la fuerza del sentido. Para explicar es- hacer derivar la fuerza del sentido. Para explicar es- hacer derivar la fuerza del sentido. Para explicar es-
te proceso de inferencia, se invoca no sólo el Princi- te proceso de inferencia, se invoca no sólo el Princi- te proceso de inferencia, se invoca no sólo el Princi-
pio Cooperativo sino otros principios pragmáticos pio Cooperativo sino otros principios pragmáticos pio Cooperativo sino otros principios pragmáticos
–sobre todo el Principio de Cortesía. De acuerdo con –sobre todo el Principio de Cortesía. De acuerdo con –sobre todo el Principio de Cortesía. De acuerdo con
la triple distinción que mencionamos en la Sección la triple distinción que mencionamos en la Sección la triple distinción que mencionamos en la Sección
2, la explicación de Leech de los actos del habla in- 2, la explicación de Leech de los actos del habla in- 2, la explicación de Leech de los actos del habla in-
directos es complementarista porque comparte ras- directos es complementarista porque comparte ras- directos es complementarista porque comparte ras-
gos de la semántica (sentido) y la pragmática (fuer- gos de la semántica (sentido) y la pragmática (fuer- gos de la semántica (sentido) y la pragmática (fuer-
za). Al contrario, la explicación de Sadock según la za). Al contrario, la explicación de Sadock según la za). Al contrario, la explicación de Sadock según la
hipótesis informativa es básicamente ‘semanticista’ hipótesis informativa es básicamente ‘semanticista’ hipótesis informativa es básicamente ‘semanticista’
(aunque admite que algunos casos tienen que expli- (aunque admite que algunos casos tienen que expli- (aunque admite que algunos casos tienen que expli-
carse con ayuda de la pragmática) y la de Searle carse con ayuda de la pragmática) y la de Searle carse con ayuda de la pragmática) y la de Searle
‘pragmatista’. ‘pragmatista’. ‘pragmatista’.

44 44 44
A mediados de los setenta el foco de atención A mediados de los setenta el foco de atención A mediados de los setenta el foco de atención
de la pragmática pasó de cómo los usuarios del len- de la pragmática pasó de cómo los usuarios del len- de la pragmática pasó de cómo los usuarios del len-
guaje interpretan la indirección del significado guaje interpretan la indirección del significado guaje interpretan la indirección del significado
pragmático a por qué los hablantes usan la indirec- pragmático a por qué los hablantes usan la indirec- pragmático a por qué los hablantes usan la indirec-
ción. Una explicación es que a veces los hablantes ción. Una explicación es que a veces los hablantes ción. Una explicación es que a veces los hablantes
carecen de la capacidad de expresarse directamente carecen de la capacidad de expresarse directamente carecen de la capacidad de expresarse directamente
(aquí podríamos incluir la expresión de conceptos (aquí podríamos incluir la expresión de conceptos (aquí podríamos incluir la expresión de conceptos
complejos o abstractos como ‘infinidad’, o de emo- complejos o abstractos como ‘infinidad’, o de emo- complejos o abstractos como ‘infinidad’, o de emo-
ciones fuertes como el amor o la pena). En otros ca- ciones fuertes como el amor o la pena). En otros ca- ciones fuertes como el amor o la pena). En otros ca-
sos es preciso asumir que los hablantes tienen cier- sos es preciso asumir que los hablantes tienen cier- sos es preciso asumir que los hablantes tienen cier-
ta ventaja social o comunicativa al emplear la indi- ta ventaja social o comunicativa al emplear la indi- ta ventaja social o comunicativa al emplear la indi-
rección3. Entre las explicaciones que proponen los rección3. Entre las explicaciones que proponen los rección3. Entre las explicaciones que proponen los
pragmáticos para explicar la indirección están: pragmáticos para explicar la indirección están: pragmáticos para explicar la indirección están:

❏ los hablantes a menudo se hallan frente a un ❏ los hablantes a menudo se hallan frente a un ❏ los hablantes a menudo se hallan frente a un
‘conflicto de objetivos’ (v.g. puede que un doc- ‘conflicto de objetivos’ (v.g. puede que un doc- ‘conflicto de objetivos’ (v.g. puede que un doc-
tor necesite dejar absolutamente claro a un tor necesite dejar absolutamente claro a un tor necesite dejar absolutamente claro a un
paciente que su enfermedad es grave, pero sin paciente que su enfermedad es grave, pero sin paciente que su enfermedad es grave, pero sin
parecer inhumano o despreocupado) parecer inhumano o despreocupado) parecer inhumano o despreocupado)
❏ ‘racionalidad instrumental’ (el hablante sabe ❏ ‘racionalidad instrumental’ (el hablante sabe ❏ ‘racionalidad instrumental’ (el hablante sabe
por experiencia que un enfoque indirecto pue- por experiencia que un enfoque indirecto pue- por experiencia que un enfoque indirecto pue-
de tener éxito, de manera que lo usa) de tener éxito, de manera que lo usa) de tener éxito, de manera que lo usa)
❏ el hablante desea ‘decir y no decir algo a la vez’. ❏ el hablante desea ‘decir y no decir algo a la vez’. ❏ el hablante desea ‘decir y no decir algo a la vez’.
Mediante la indirección el hablante puede de- Mediante la indirección el hablante puede de- Mediante la indirección el hablante puede de-
cir una cosa e implicar otra, quedando fuera cir una cosa e implicar otra, quedando fuera cir una cosa e implicar otra, quedando fuera
en caso de represalias. en caso de represalias. en caso de represalias.
❏ ‘ser interesante’ (cf. Altieri 1978, que afirma ❏ ‘ser interesante’ (cf. Altieri 1978, que afirma ❏ ‘ser interesante’ (cf. Altieri 1978, que afirma
que los hablantes pueden ser indirectos por que los hablantes pueden ser indirectos por que los hablantes pueden ser indirectos por
pura diversión o para resultar más interesan- pura diversión o para resultar más interesan- pura diversión o para resultar más interesan-
tes). tes). tes).

Pero con mucho la explicación más frecuente Pero con mucho la explicación más frecuente Pero con mucho la explicación más frecuente
de la indirección es que los hablantes la utilizan por de la indirección es que los hablantes la utilizan por de la indirección es que los hablantes la utilizan por
razones de “cortesía”4. Aunque Grice y Searle reco- razones de “cortesía”4. Aunque Grice y Searle reco- razones de “cortesía”4. Aunque Grice y Searle reco-
nocen de paso la importancia de la cortesía, el estu- nocen de paso la importancia de la cortesía, el estu- nocen de paso la importancia de la cortesía, el estu-
dio más significativo sobre este fenómeno en los dio más significativo sobre este fenómeno en los dio más significativo sobre este fenómeno en los

45 45 45
años setenta lo debemos a Brown y Levinson (1978) años setenta lo debemos a Brown y Levinson (1978) años setenta lo debemos a Brown y Levinson (1978)
[1987], que proponen que la cortesía responde a la [1987], que proponen que la cortesía responde a la [1987], que proponen que la cortesía responde a la
necesidad de mantener una ‘imagen’ (‘face’) positi- necesidad de mantener una ‘imagen’ (‘face’) positi- necesidad de mantener una ‘imagen’ (‘face’) positi-
va o negativa y que la indirección puede explicarse va o negativa y que la indirección puede explicarse va o negativa y que la indirección puede explicarse
por el hecho de que un pedido es esencialmente un por el hecho de que un pedido es esencialmente un por el hecho de que un pedido es esencialmente un
‘acto que amenaza la imagen’ pero que puede ser ‘acto que amenaza la imagen’ pero que puede ser ‘acto que amenaza la imagen’ pero que puede ser
mitigado por varias estrategias de indirección. De mitigado por varias estrategias de indirección. De mitigado por varias estrategias de indirección. De
acuerdo con Brown y Levinson, el grado de mitiga- acuerdo con Brown y Levinson, el grado de mitiga- acuerdo con Brown y Levinson, el grado de mitiga-
ción requerido depende de tres factores, distancia ción requerido depende de tres factores, distancia ción requerido depende de tres factores, distancia
social5, poder relativo y magnitud de la imposición; social5, poder relativo y magnitud de la imposición; social5, poder relativo y magnitud de la imposición;
pero según muchos analistas es necesario introdu- pero según muchos analistas es necesario introdu- pero según muchos analistas es necesario introdu-
cir el parámetro adicional de los derechos y las obli- cir el parámetro adicional de los derechos y las obli- cir el parámetro adicional de los derechos y las obli-
gaciones (Thomas 1981: 13-15). Todos estos factores gaciones (Thomas 1981: 13-15). Todos estos factores gaciones (Thomas 1981: 13-15). Todos estos factores
tienen que ser sopesados con respecto al contexto tienen que ser sopesados con respecto al contexto tienen que ser sopesados con respecto al contexto
cultural, ya que no son fijos sino potencialmente ne- cultural, ya que no son fijos sino potencialmente ne- cultural, ya que no son fijos sino potencialmente ne-
gociables dentro de las interacciones. Por ejemplo, gociables dentro de las interacciones. Por ejemplo, gociables dentro de las interacciones. Por ejemplo,
un hablante puede usar el nombre para reducir la un hablante puede usar el nombre para reducir la un hablante puede usar el nombre para reducir la
distancia social entre el hablante y el destinatario o distancia social entre el hablante y el destinatario o distancia social entre el hablante y el destinatario o
recurrir a varias tácticas de mitigación para reducir recurrir a varias tácticas de mitigación para reducir recurrir a varias tácticas de mitigación para reducir
la magnitud percibida de la imposición, por ejem- la magnitud percibida de la imposición, por ejem- la magnitud percibida de la imposición, por ejem-
plo: ¿no podría de paso arrojar esto en el buzón? plo: ¿no podría de paso arrojar esto en el buzón? plo: ¿no podría de paso arrojar esto en el buzón?

5. Indeterminación del significado 5. Indeterminación del significado 5. Indeterminación del significado

Cuando Austin (1962) discutió el concepto de Cuando Austin (1962) discutió el concepto de Cuando Austin (1962) discutió el concepto de
‘acto del habla’, lo presentó en un principio como ‘acto del habla’, lo presentó en un principio como ‘acto del habla’, lo presentó en un principio como
si se pudiera asignar una fuerza única a cualquier si se pudiera asignar una fuerza única a cualquier si se pudiera asignar una fuerza única a cualquier
enunciado sin problema alguno. Por muchos años enunciado sin problema alguno. Por muchos años enunciado sin problema alguno. Por muchos años
el principal objetivo del pragmatista fue explicar el principal objetivo del pragmatista fue explicar el principal objetivo del pragmatista fue explicar
qué rasgos del contexto (como la relación de po- qué rasgos del contexto (como la relación de po- qué rasgos del contexto (como la relación de po-
der entre el hablante y el oyente, la familiaridad der entre el hablante y el oyente, la familiaridad der entre el hablante y el oyente, la familiaridad
que existe entre ambos, etc.) desembocaban en que existe entre ambos, etc.) desembocaban en que existe entre ambos, etc.) desembocaban en
un enunciado como ¿es aquél tu auto?, interpreta- un enunciado como ¿es aquél tu auto?, interpreta- un enunciado como ¿es aquél tu auto?, interpreta-
do como una expresión de admiración en una oca- do como una expresión de admiración en una oca- do como una expresión de admiración en una oca-
sión y como una orden para que retire el vehículo en sión y como una orden para que retire el vehículo en sión y como una orden para que retire el vehículo en
otra. otra. otra.

46 46 46
En la sección I observamos que muchas defi- En la sección I observamos que muchas defi- En la sección I observamos que muchas defi-
ciencias de la naciente teoría pragmática se debían ciencias de la naciente teoría pragmática se debían ciencias de la naciente teoría pragmática se debían
a que los practicantes trabajaban con ejemplos a que los practicantes trabajaban con ejemplos a que los practicantes trabajaban con ejemplos
ideales y enunciados aislados o pares de enuncia- ideales y enunciados aislados o pares de enuncia- ideales y enunciados aislados o pares de enuncia-
dos. A finales de los setenta y principios de los dos. A finales de los setenta y principios de los dos. A finales de los setenta y principios de los
ochenta se trató de describir de varias maneras con ochenta se trató de describir de varias maneras con ochenta se trató de describir de varias maneras con
actos del habla extensiones de discurso natural, lo actos del habla extensiones de discurso natural, lo actos del habla extensiones de discurso natural, lo
cual obligó a los pragmatistas a enfrentar los proble- cual obligó a los pragmatistas a enfrentar los proble- cual obligó a los pragmatistas a enfrentar los proble-
mas de la indeterminación del significado del ha- mas de la indeterminación del significado del ha- mas de la indeterminación del significado del ha-
blante. La fuerza pragmática, al igual que la ‘distan- blante. La fuerza pragmática, al igual que la ‘distan- blante. La fuerza pragmática, al igual que la ‘distan-
cia social’, el tamaño de la imposición, etcétera, ya cia social’, el tamaño de la imposición, etcétera, ya cia social’, el tamaño de la imposición, etcétera, ya
no podían ser entidades ‘fijas’, sino que era posible no podían ser entidades ‘fijas’, sino que era posible no podían ser entidades ‘fijas’, sino que era posible
negociarlas mediante la interacción. Así fue como la negociarlas mediante la interacción. Así fue como la negociarlas mediante la interacción. Así fue como la
atención pasó de enfoques gobernados por reglas atención pasó de enfoques gobernados por reglas atención pasó de enfoques gobernados por reglas
(Lakoff, Sadock y Searle) al desarrollo de modelos ca- (Lakoff, Sadock y Searle) al desarrollo de modelos ca- (Lakoff, Sadock y Searle) al desarrollo de modelos ca-
paces de manejar las complejidades de las lenguas paces de manejar las complejidades de las lenguas paces de manejar las complejidades de las lenguas
naturales de manera más adecuada. naturales de manera más adecuada. naturales de manera más adecuada.

Ambivalencia pragmática Ambivalencia pragmática Ambivalencia pragmática

Gracias a los trabajos de Leech (1977) y Brown Gracias a los trabajos de Leech (1977) y Brown Gracias a los trabajos de Leech (1977) y Brown
& Levinson (1978) [1987], una forma de indetermi- & Levinson (1978) [1987], una forma de indetermi- & Levinson (1978) [1987], una forma de indetermi-
nación, la ‘ambivalencia’, ha llegado a ser aceptada nación, la ‘ambivalencia’, ha llegado a ser aceptada nación, la ‘ambivalencia’, ha llegado a ser aceptada
dentro de la pragmática. Ellos observan que la fuer- dentro de la pragmática. Ellos observan que la fuer- dentro de la pragmática. Ellos observan que la fuer-
za de un enunciado como ¿es aquél el teléfono? está za de un enunciado como ¿es aquél el teléfono? está za de un enunciado como ¿es aquél el teléfono? está
deliberadamente indeterminada –puede ser una deliberadamente indeterminada –puede ser una deliberadamente indeterminada –puede ser una
‘pregunta simple y llanamente’, o un pedido al oyen- ‘pregunta simple y llanamente’, o un pedido al oyen- ‘pregunta simple y llanamente’, o un pedido al oyen-
te para que conteste el teléfono. Cuando los dere- te para que conteste el teléfono. Cuando los dere- te para que conteste el teléfono. Cuando los dere-
chos y obligaciones de los participantes o sus roles y chos y obligaciones de los participantes o sus roles y chos y obligaciones de los participantes o sus roles y
relaciones no están claras (y, como dijimos en la sec- relaciones no están claras (y, como dijimos en la sec- relaciones no están claras (y, como dijimos en la sec-
ción 4, así ocurre a menudo), puede que ambos par- ción 4, así ocurre a menudo), puede que ambos par- ción 4, así ocurre a menudo), puede que ambos par-
ticipantes estén interesados en negociar la fuerza ticipantes estén interesados en negociar la fuerza ticipantes estén interesados en negociar la fuerza
del enunciado. El hablante evita así cualquier riesgo del enunciado. El hablante evita así cualquier riesgo del enunciado. El hablante evita así cualquier riesgo
de confrontación o rechazo, ya que el oyente está en de confrontación o rechazo, ya que el oyente está en de confrontación o rechazo, ya que el oyente está en
libertad de responder a la pregunta diciendo: sí, lo es libertad de responder a la pregunta diciendo: sí, lo es libertad de responder a la pregunta diciendo: sí, lo es

47 47 47
o a su vez interpretar el enunciado como un pedido o a su vez interpretar el enunciado como un pedido o a su vez interpretar el enunciado como un pedido
indirecto y cumplirlo. indirecto y cumplirlo. indirecto y cumplirlo.
Entonces, la ambivalencia ocurre cuando el Entonces, la ambivalencia ocurre cuando el Entonces, la ambivalencia ocurre cuando el
hablante no precisa en qué margen de valores ilocu- hablante no precisa en qué margen de valores ilocu- hablante no precisa en qué margen de valores ilocu-
cionarios (generalmente relacionados) está pensan- cionarios (generalmente relacionados) está pensan- cionarios (generalmente relacionados) está pensan-
do. Por ejemplo, debí haberla dejado abierta podría do. Por ejemplo, debí haberla dejado abierta podría do. Por ejemplo, debí haberla dejado abierta podría
ser o bien un ‘reconocimiento arrepentido’ o bien ser o bien un ‘reconocimiento arrepentido’ o bien ser o bien un ‘reconocimiento arrepentido’ o bien
una ‘disculpa’. una ‘disculpa’. una ‘disculpa’.

Otras formas de significado múltiple Otras formas de significado múltiple Otras formas de significado múltiple

El concepto de ambivalencia está ahora com- El concepto de ambivalencia está ahora com- El concepto de ambivalencia está ahora com-
pletamente aceptado en pragmática (aunque toda- pletamente aceptado en pragmática (aunque toda- pletamente aceptado en pragmática (aunque toda-
vía queda fuera, por ejemplo, del análisis del discur- vía queda fuera, por ejemplo, del análisis del discur- vía queda fuera, por ejemplo, del análisis del discur-
so –véase sección 6 abajo). Otras formas de signifi- so –véase sección 6 abajo). Otras formas de signifi- so –véase sección 6 abajo). Otras formas de signifi-
cado múltiple, incluyendo la ‘bivalencia’ (véase cado múltiple, incluyendo la ‘bivalencia’ (véase cado múltiple, incluyendo la ‘bivalencia’ (véase
Thomas 1986), la ‘plurivalencia’, la ‘multivalencia’, Thomas 1986), la ‘plurivalencia’, la ‘multivalencia’, Thomas 1986), la ‘plurivalencia’, la ‘multivalencia’,
han sido discutidas por varios autores aunque no han sido discutidas por varios autores aunque no han sido discutidas por varios autores aunque no
de manera extensa: (cf. Levinson (1981) y Thomas de manera extensa: (cf. Levinson (1981) y Thomas de manera extensa: (cf. Levinson (1981) y Thomas
(1986). Por su parte, Fotion (1981), Hancher (1979) y (1986). Por su parte, Fotion (1981), Hancher (1979) y (1986). Por su parte, Fotion (1981), Hancher (1979) y
Ohmann (1972) han discutido los problemas teóri- Ohmann (1972) han discutido los problemas teóri- Ohmann (1972) han discutido los problemas teóri-
cos y descriptivos que presentan las distintas formas cos y descriptivos que presentan las distintas formas cos y descriptivos que presentan las distintas formas
de actos ilocucionarios cooperativos. de actos ilocucionarios cooperativos. de actos ilocucionarios cooperativos.
El término ‘bivalente’ se aplica a aquellos ca- El término ‘bivalente’ se aplica a aquellos ca- El término ‘bivalente’ se aplica a aquellos ca-
sos en que un mismo enunciado cumple dos o más sos en que un mismo enunciado cumple dos o más sos en que un mismo enunciado cumple dos o más
actos ilocucionarios distintos para el mismo desti- actos ilocucionarios distintos para el mismo desti- actos ilocucionarios distintos para el mismo desti-
natario, en tanto que la ‘multivalencia’ se refiere a natario, en tanto que la ‘multivalencia’ se refiere a natario, en tanto que la ‘multivalencia’ se refiere a
aquellos casos en que un mismo enunciado cumple aquellos casos en que un mismo enunciado cumple aquellos casos en que un mismo enunciado cumple
distintos actos ilocucionarios para dos (o más) des- distintos actos ilocucionarios para dos (o más) des- distintos actos ilocucionarios para dos (o más) des-
tinatarios diferentes. Por ejemplo, en su forma más tinatarios diferentes. Por ejemplo, en su forma más tinatarios diferentes. Por ejemplo, en su forma más
simple, el acto ilocucionario multivalente es un simple, el acto ilocucionario multivalente es un simple, el acto ilocucionario multivalente es un
ejemplo perfecto de economía lingüística (el equi- ejemplo perfecto de economía lingüística (el equi- ejemplo perfecto de economía lingüística (el equi-
valente lingüístico de ‘matar dos pájaros de una pe- valente lingüístico de ‘matar dos pájaros de una pe- valente lingüístico de ‘matar dos pájaros de una pe-
drada’). drada’). drada’).

48 48 48
Indeterminación y teoría de los actos del habla Indeterminación y teoría de los actos del habla Indeterminación y teoría de los actos del habla

Asignar una sola fuerza pragmática a un enun- Asignar una sola fuerza pragmática a un enun- Asignar una sola fuerza pragmática a un enun-
ciado no es fácil en la mayoría de los casos, ni para ciado no es fácil en la mayoría de los casos, ni para ciado no es fácil en la mayoría de los casos, ni para
el analista del discurso ni para el participante de el analista del discurso ni para el participante de el analista del discurso ni para el participante de
la interacción. En un artículo incitante, Levinson la interacción. En un artículo incitante, Levinson la interacción. En un artículo incitante, Levinson
(1981) afirma que existen dos grandes problemas, (1981) afirma que existen dos grandes problemas, (1981) afirma que existen dos grandes problemas,
quizás insuperables, para la teoría de los actos del quizás insuperables, para la teoría de los actos del quizás insuperables, para la teoría de los actos del
habla: habla: habla:

(i) la imposibilidad de asignar una sola fuerza a (i) la imposibilidad de asignar una sola fuerza a (i) la imposibilidad de asignar una sola fuerza a
un enunciado un enunciado un enunciado
(ii) la asignación a posteriori de la fuerza ilocucio- (ii) la asignación a posteriori de la fuerza ilocucio- (ii) la asignación a posteriori de la fuerza ilocucio-
naria. naria. naria.

En seguida nos percatamos de que, al exami- En seguida nos percatamos de que, al exami- En seguida nos percatamos de que, al exami-
nar amplias extensiones de discurso natural, la nar amplias extensiones de discurso natural, la nar amplias extensiones de discurso natural, la
indeterminación de la fuerza pragmática es, en indeterminación de la fuerza pragmática es, en indeterminación de la fuerza pragmática es, en
mayor o menor medida, la norma. Incluso un enun- mayor o menor medida, la norma. Incluso un enun- mayor o menor medida, la norma. Incluso un enun-
ciado aislado, sólo en algunas excepciones es posi- ciado aislado, sólo en algunas excepciones es posi- ciado aislado, sólo en algunas excepciones es posi-
ble decir con absoluta certeza qué acto ilocucio- ble decir con absoluta certeza qué acto ilocucio- ble decir con absoluta certeza qué acto ilocucio-
nario se ha realizado. Para la mayoría de actos ilocu- nario se ha realizado. Para la mayoría de actos ilocu- nario se ha realizado. Para la mayoría de actos ilocu-
cionarios al parecer no es válido afirmar que se cionarios al parecer no es válido afirmar que se cionarios al parecer no es válido afirmar que se
puede establecer criterios lingüísticos formales pa- puede establecer criterios lingüísticos formales pa- puede establecer criterios lingüísticos formales pa-
ra distinguir, digamos, una ‘orden’ de una ‘petición’ ra distinguir, digamos, una ‘orden’ de una ‘petición’ ra distinguir, digamos, una ‘orden’ de una ‘petición’
(aunque si entendemos las relaciones de rol social y (aunque si entendemos las relaciones de rol social y (aunque si entendemos las relaciones de rol social y
otros rasgos contextuales y paralingüísticos, esta- otros rasgos contextuales y paralingüísticos, esta- otros rasgos contextuales y paralingüísticos, esta-
mos en mejores condiciones de reducir el margen mos en mejores condiciones de reducir el margen mos en mejores condiciones de reducir el margen
de interpretaciones posibles). Hoy en día pocos son de interpretaciones posibles). Hoy en día pocos son de interpretaciones posibles). Hoy en día pocos son
los pragmatistas que consideran la teoría de los los pragmatistas que consideran la teoría de los los pragmatistas que consideran la teoría de los
actos del habla como algo más que una forma taqui- actos del habla como algo más que una forma taqui- actos del habla como algo más que una forma taqui-
gráfica de explicar el significado del hablante: un gráfica de explicar el significado del hablante: un gráfica de explicar el significado del hablante: un
medio eficaz de abstracción cuya terminología per- medio eficaz de abstracción cuya terminología per- medio eficaz de abstracción cuya terminología per-
vive porque es de uso corriente y útil por esa única vive porque es de uso corriente y útil por esa única vive porque es de uso corriente y útil por esa única
razón. razón. razón.
La cortesía fue uno de los temas que puso a la La cortesía fue uno de los temas que puso a la La cortesía fue uno de los temas que puso a la
pragmática en contacto con toda una gama de cam- pragmática en contacto con toda una gama de cam- pragmática en contacto con toda una gama de cam-

49 49 49
pos de investigación como la sociología y la antro- pos de investigación como la sociología y la antro- pos de investigación como la sociología y la antro-
pología social, con lo cual amplió el margen de fac- pología social, con lo cual amplió el margen de fac- pología social, con lo cual amplió el margen de fac-
tores que precisan consideración en todo análisis tores que precisan consideración en todo análisis tores que precisan consideración en todo análisis
pragmático. Sin embargo, Brown & Levinson y pragmático. Sin embargo, Brown & Levinson y pragmático. Sin embargo, Brown & Levinson y
Leech no pusieron atención suficiente a los proble- Leech no pusieron atención suficiente a los proble- Leech no pusieron atención suficiente a los proble-
mas del CO-TEXTO (es decir, a la extensión discursi- mas del CO-TEXTO (es decir, a la extensión discursi- mas del CO-TEXTO (es decir, a la extensión discursi-
va donde encaja un enunciado) y no lograron expli- va donde encaja un enunciado) y no lograron expli- va donde encaja un enunciado) y no lograron expli-
car los factores institucionales y societales que afec- car los factores institucionales y societales que afec- car los factores institucionales y societales que afec-
tan la producción e interpretación del discurso. Con tan la producción e interpretación del discurso. Con tan la producción e interpretación del discurso. Con
respecto a este último problema, vale decir que la respecto a este último problema, vale decir que la respecto a este último problema, vale decir que la
pragmática puede aprovechar los primeros intentos pragmática puede aprovechar los primeros intentos pragmática puede aprovechar los primeros intentos
sociolingüísticos [como el de Labov y Fanshel sociolingüísticos [como el de Labov y Fanshel sociolingüísticos [como el de Labov y Fanshel
(1977)] de enmarcar las descripciones lingüísticas (1977)] de enmarcar las descripciones lingüísticas (1977)] de enmarcar las descripciones lingüísticas
en ambientes sociales e institucionales determina- en ambientes sociales e institucionales determina- en ambientes sociales e institucionales determina-
dos. Algunos ejemplos de ello en el ámbito de la dos. Algunos ejemplos de ello en el ámbito de la dos. Algunos ejemplos de ello en el ámbito de la
pragmática son los trabajos de Mey (1985), Fair- pragmática son los trabajos de Mey (1985), Fair- pragmática son los trabajos de Mey (1985), Fair-
clough (1985) y Candlin & Lucas (1986). Ahora vol- clough (1985) y Candlin & Lucas (1986). Ahora vol- clough (1985) y Candlin & Lucas (1986). Ahora vol-
vamos al problema del co-texto. vamos al problema del co-texto. vamos al problema del co-texto.

6. El análisis de la fuerza pragmática en el 6. El análisis de la fuerza pragmática en el 6. El análisis de la fuerza pragmática en el


discurso situado discurso situado discurso situado

Cuando se hicieron intentos serios por aplicar Cuando se hicieron intentos serios por aplicar Cuando se hicieron intentos serios por aplicar
la teoría pragmática al discurso situado surgieron la teoría pragmática al discurso situado surgieron la teoría pragmática al discurso situado surgieron
dos problemas relacionados. Estos problemas, a su dos problemas relacionados. Estos problemas, a su dos problemas relacionados. Estos problemas, a su
vez, tenían profundas implicaciones para áreas ve- vez, tenían profundas implicaciones para áreas ve- vez, tenían profundas implicaciones para áreas ve-
cinas de la lingüística, como el análisis del discurso cinas de la lingüística, como el análisis del discurso cinas de la lingüística, como el análisis del discurso
y la descripción de la interacción transcultural, que y la descripción de la interacción transcultural, que y la descripción de la interacción transcultural, que
recurren a la teoría pragmática: recurren a la teoría pragmática: recurren a la teoría pragmática:

1. La indeterminación del significado es un fenó- 1. La indeterminación del significado es un fenó- 1. La indeterminación del significado es un fenó-
meno no sólo a nivel del enunciado (véase sec- meno no sólo a nivel del enunciado (véase sec- meno no sólo a nivel del enunciado (véase sec-
ción 5) sino también a nivel de la función dis- ción 5) sino también a nivel de la función dis- ción 5) sino también a nivel de la función dis-
cursiva; cursiva; cursiva;

50 50 50
2. Los enunciados precedentes ejercen una in- 2. Los enunciados precedentes ejercen una in- 2. Los enunciados precedentes ejercen una in-
fluencia decisiva al asignar la fuerza pragmáti- fluencia decisiva al asignar la fuerza pragmáti- fluencia decisiva al asignar la fuerza pragmáti-
ca a un enunciado específico. ca a un enunciado específico. ca a un enunciado específico.

Indeterminación de la función discursiva Indeterminación de la función discursiva Indeterminación de la función discursiva

Un ejemplo tomado de Milroy (1984: 25) nos Un ejemplo tomado de Milroy (1984: 25) nos Un ejemplo tomado de Milroy (1984: 25) nos
muestra claramente la dificultad que encuentran los muestra claramente la dificultad que encuentran los muestra claramente la dificultad que encuentran los
participantes al asignar la función discursiva, inclu- participantes al asignar la función discursiva, inclu- participantes al asignar la función discursiva, inclu-
so en extensiones de discurso muy cortas: so en extensiones de discurso muy cortas: so en extensiones de discurso muy cortas:

Esposa: ¿Vendrás temprano a casa hoy? Esposa: ¿Vendrás temprano a casa hoy? Esposa: ¿Vendrás temprano a casa hoy?
Esposo: ¿Cuándo necesitas el auto? Esposo: ¿Cuándo necesitas el auto? Esposo: ¿Cuándo necesitas el auto?
Esposa: No, sólo me preguntaba si Esposa: No, sólo me preguntaba si Esposa: No, sólo me preguntaba si
vendrías temprano. vendrías temprano. vendrías temprano.

En el ejemplo de Milroy, el esposo interpretó, En el ejemplo de Milroy, el esposo interpretó, En el ejemplo de Milroy, el esposo interpretó,
de manera bastante razonable (aunque errónea), de manera bastante razonable (aunque errónea), de manera bastante razonable (aunque errónea),
que el enunciado de su esposa era un acto ilocucio- que el enunciado de su esposa era un acto ilocucio- que el enunciado de su esposa era un acto ilocucio-
nario preparatorio (equivalente a la ‘pre-oferta’ en el nario preparatorio (equivalente a la ‘pre-oferta’ en el nario preparatorio (equivalente a la ‘pre-oferta’ en el
análisis de la conversación), tal vez diseñado para análisis de la conversación), tal vez diseñado para análisis de la conversación), tal vez diseñado para
allanar el camino a una petición propiamente dicha. allanar el camino a una petición propiamente dicha. allanar el camino a una petición propiamente dicha.
Pero, como nos aclara el último enunciado, simple- Pero, como nos aclara el último enunciado, simple- Pero, como nos aclara el último enunciado, simple-
mente se trató de una ‘pregunta directa’. Lo que mente se trató de una ‘pregunta directa’. Lo que mente se trató de una ‘pregunta directa’. Lo que
nos interesa aquí es averiguar por qué el esposo co- nos interesa aquí es averiguar por qué el esposo co- nos interesa aquí es averiguar por qué el esposo co-
metió el error de pensar que su cónyuge le estaba metió el error de pensar que su cónyuge le estaba metió el error de pensar que su cónyuge le estaba
pidiendo indirectamente el auto. Como vemos en el pidiendo indirectamente el auto. Como vemos en el pidiendo indirectamente el auto. Como vemos en el
siguiente ejemplo, la función discursiva de un enun- siguiente ejemplo, la función discursiva de un enun- siguiente ejemplo, la función discursiva de un enun-
ciado depende, al menos en parte, de la forma en ciado depende, al menos en parte, de la forma en ciado depende, al menos en parte, de la forma en
que responde el destinatario: que responde el destinatario: que responde el destinatario:

A: ¿Va a usar el computador esta tarde? A: ¿Va a usar el computador esta tarde? A: ¿Va a usar el computador esta tarde?
B: No. B: No. B: No.
A: ¿Está bien si lo utilizo entonces? A: ¿Está bien si lo utilizo entonces? A: ¿Está bien si lo utilizo entonces?

En este caso, B responde a la primera pregun- En este caso, B responde a la primera pregun- En este caso, B responde a la primera pregun-
ta como si se tratara de una pregunta simple. Sin ta como si se tratara de una pregunta simple. Sin ta como si se tratara de una pregunta simple. Sin

51 51 51
embargo, bien podría haber sido una petición, si B embargo, bien podría haber sido una petición, si B embargo, bien podría haber sido una petición, si B
hubiera decidido tomarlo como tal. B podría haber hubiera decidido tomarlo como tal. B podría haber hubiera decidido tomarlo como tal. B podría haber
respondido entonces no, es todo tuyo. De la misma respondido entonces no, es todo tuyo. De la misma respondido entonces no, es todo tuyo. De la misma
manera, el enunciado ¿es tu abrigo el que está en el manera, el enunciado ¿es tu abrigo el que está en el manera, el enunciado ¿es tu abrigo el que está en el
piso? funciona a menudo como un ‘regaño’. piso? funciona a menudo como un ‘regaño’. piso? funciona a menudo como un ‘regaño’.
En otras palabras, asignar la función discursi- En otras palabras, asignar la función discursi- En otras palabras, asignar la función discursi-
va no es un problema sólo para el interlocutor, tam- va no es un problema sólo para el interlocutor, tam- va no es un problema sólo para el interlocutor, tam-
bién para el analista, que puede asignar un valor só- bién para el analista, que puede asignar un valor só- bién para el analista, que puede asignar un valor só-
lo de manera post hoc. De lo que se trata no es úni- lo de manera post hoc. De lo que se trata no es úni- lo de manera post hoc. De lo que se trata no es úni-
camente de una multiplicidad de la fuerza ilocucio- camente de una multiplicidad de la fuerza ilocucio- camente de una multiplicidad de la fuerza ilocucio-
naria, sino también de una multiplicidad de la fun- naria, sino también de una multiplicidad de la fun- naria, sino también de una multiplicidad de la fun-
ción discursiva –una forma de ambivalencia discur- ción discursiva –una forma de ambivalencia discur- ción discursiva –una forma de ambivalencia discur-
siva nada rara. siva nada rara. siva nada rara.

La fuerza pragmática de los enunciados en el La fuerza pragmática de los enunciados en el La fuerza pragmática de los enunciados en el
discurso situado discurso situado discurso situado

En la sección 5 discutimos el problema de la En la sección 5 discutimos el problema de la En la sección 5 discutimos el problema de la


indeterminación de la fuerza pragmática en enun- indeterminación de la fuerza pragmática en enun- indeterminación de la fuerza pragmática en enun-
ciados aislados. De alguna manera el problema de ciados aislados. De alguna manera el problema de ciados aislados. De alguna manera el problema de
asignar fuerza pragmática es más simple en el dis- asignar fuerza pragmática es más simple en el dis- asignar fuerza pragmática es más simple en el dis-
curso situado. El analista puede tomar en cuenta no curso situado. El analista puede tomar en cuenta no curso situado. El analista puede tomar en cuenta no
sólo los distintos parámetros pragmáticos (poder, sólo los distintos parámetros pragmáticos (poder, sólo los distintos parámetros pragmáticos (poder,
magnitud de la imposición, etc.) y el papel que cum- magnitud de la imposición, etc.) y el papel que cum- magnitud de la imposición, etc.) y el papel que cum-
ple un evento de habla en una institución dada, sino ple un evento de habla en una institución dada, sino ple un evento de habla en una institución dada, sino
también la situación del enunciado en el discurso. también la situación del enunciado en el discurso. también la situación del enunciado en el discurso.
Un interlocutor a menudo puede eliminar algunas Un interlocutor a menudo puede eliminar algunas Un interlocutor a menudo puede eliminar algunas
interpretaciones potenciales porque las interpreta- interpretaciones potenciales porque las interpreta- interpretaciones potenciales porque las interpreta-
ciones de enunciados posteriores están ‘afectadas’ ciones de enunciados posteriores están ‘afectadas’ ciones de enunciados posteriores están ‘afectadas’
–en sentido sicolingüístico (cf. Kess y Hoppe 1981)– –en sentido sicolingüístico (cf. Kess y Hoppe 1981)– –en sentido sicolingüístico (cf. Kess y Hoppe 1981)–
por la fuerza que ha asignado el oyente a enun- por la fuerza que ha asignado el oyente a enun- por la fuerza que ha asignado el oyente a enun-
ciados anteriores. Tómese el último enunciado del ciados anteriores. Tómese el último enunciado del ciados anteriores. Tómese el último enunciado del
ejemplo que ofrecemos a continuación: ¿quizás ejemplo que ofrecemos a continuación: ¿quizás ejemplo que ofrecemos a continuación: ¿quizás
fuera tan amable de retirarlo? podría interpretarse fuera tan amable de retirarlo? podría interpretarse fuera tan amable de retirarlo? podría interpretarse
(fuera del contexto) como una pregunta, una peti- (fuera del contexto) como una pregunta, una peti- (fuera del contexto) como una pregunta, una peti-
ción cortés, una petición sarcástica, una orden, etc. ción cortés, una petición sarcástica, una orden, etc. ción cortés, una petición sarcástica, una orden, etc.

52 52 52
Sin embargo, en el contexto del intercambio habla- Sin embargo, en el contexto del intercambio habla- Sin embargo, en el contexto del intercambio habla-
do, las primeras dos interpretaciones estarían des- do, las primeras dos interpretaciones estarían des- do, las primeras dos interpretaciones estarían des-
cartadas: cartadas: cartadas:

A: ¿Es aquél su auto? A: ¿Es aquél su auto? A: ¿Es aquél su auto?


B: Sí. B: Sí. B: Sí.
A: Es la tercera vez en esta semana que ha ocupa- A: Es la tercera vez en esta semana que ha ocupa- A: Es la tercera vez en esta semana que ha ocupa-
do mi lugar de estacionamiento. No pago do mi lugar de estacionamiento. No pago do mi lugar de estacionamiento. No pago
quince libras al año para que ocupe mi esta- quince libras al año para que ocupe mi esta- quince libras al año para que ocupe mi esta-
cionamiento. cionamiento. cionamiento.
B: Disculpe. No sabía que era suyo. B: Disculpe. No sabía que era suyo. B: Disculpe. No sabía que era suyo.
A: ¿Y eso qué tiene que ver? Ahora ya lo sabe, A: ¿Y eso qué tiene que ver? Ahora ya lo sabe, A: ¿Y eso qué tiene que ver? Ahora ya lo sabe,
¿quizás fuera tan amable en retirarlo? ¿quizás fuera tan amable en retirarlo? ¿quizás fuera tan amable en retirarlo?

Por lo tanto, la fuerza pragmática es ACUMU- Por lo tanto, la fuerza pragmática es ACUMU- Por lo tanto, la fuerza pragmática es ACUMU-
LATIVA, en la forma descrita por Labov y Fanshel LATIVA, en la forma descrita por Labov y Fanshel LATIVA, en la forma descrita por Labov y Fanshel
(1977: 95), para quienes, por ejemplo, las peticiones (1977: 95), para quienes, por ejemplo, las peticiones (1977: 95), para quienes, por ejemplo, las peticiones
repetidas, por indirectas que sean, a menudo son in- repetidas, por indirectas que sean, a menudo son in- repetidas, por indirectas que sean, a menudo son in-
terpretadas como desafíos a la competencia del des- terpretadas como desafíos a la competencia del des- terpretadas como desafíos a la competencia del des-
tinatario. Pero también es acumulativa porque los tinatario. Pero también es acumulativa porque los tinatario. Pero también es acumulativa porque los
participantes asignan valor a los enunciados según participantes asignan valor a los enunciados según participantes asignan valor a los enunciados según
lo que ha ocurrido anteriormente. Es importante to- lo que ha ocurrido anteriormente. Es importante to- lo que ha ocurrido anteriormente. Es importante to-
mar en cuenta los enunciados precedentes y el efec- mar en cuenta los enunciados precedentes y el efec- mar en cuenta los enunciados precedentes y el efec-
to acumulativo de la fuerza pragmática a la hora de to acumulativo de la fuerza pragmática a la hora de to acumulativo de la fuerza pragmática a la hora de
evaluar la adecuación de un enunciado. Un hablan- evaluar la adecuación de un enunciado. Un hablan- evaluar la adecuación de un enunciado. Un hablan-
te puede haber utilizado los enunciados anteriores te puede haber utilizado los enunciados anteriores te puede haber utilizado los enunciados anteriores
estratégicamente con el propósito de preparar el ca- estratégicamente con el propósito de preparar el ca- estratégicamente con el propósito de preparar el ca-
mino para un acto de habla específico. Volviendo a mino para un acto de habla específico. Volviendo a mino para un acto de habla específico. Volviendo a
nuestro ejemplo del computador, el enunciado: ¿es- nuestro ejemplo del computador, el enunciado: ¿es- nuestro ejemplo del computador, el enunciado: ¿es-
tá bien si lo utilizo entonces?, podría parecer descor- tá bien si lo utilizo entonces?, podría parecer descor- tá bien si lo utilizo entonces?, podría parecer descor-
tés si no fuera evaluado conjuntamente con el pri- tés si no fuera evaluado conjuntamente con el pri- tés si no fuera evaluado conjuntamente con el pri-
mer enunciado, según el cual B ya no iba a usar el mer enunciado, según el cual B ya no iba a usar el mer enunciado, según el cual B ya no iba a usar el
computador (reduciendo así el grado de imposición computador (reduciendo así el grado de imposición computador (reduciendo así el grado de imposición
–véase nuestra discusión sobre la negociabilidad de –véase nuestra discusión sobre la negociabilidad de –véase nuestra discusión sobre la negociabilidad de
los parámetros pragmáticos en la sección 4). los parámetros pragmáticos en la sección 4). los parámetros pragmáticos en la sección 4).

53 53 53
Implicaciones para la práctica de la pragmática Implicaciones para la práctica de la pragmática Implicaciones para la práctica de la pragmática

La existencia de ambivalencia discursiva y la La existencia de ambivalencia discursiva y la La existencia de ambivalencia discursiva y la


dificultad de asignar una sola fuerza ilocucionaria a dificultad de asignar una sola fuerza ilocucionaria a dificultad de asignar una sola fuerza ilocucionaria a
un enunciado plantean grandes problemas no sólo un enunciado plantean grandes problemas no sólo un enunciado plantean grandes problemas no sólo
para la teoría de los actos del habla, sino para cual- para la teoría de los actos del habla, sino para cual- para la teoría de los actos del habla, sino para cual-
quier marco descriptivo (como los enfoques de aná- quier marco descriptivo (como los enfoques de aná- quier marco descriptivo (como los enfoques de aná-
lisis del discurso conocidos como ‘rendija-y-relle- lisis del discurso conocidos como ‘rendija-y-relle- lisis del discurso conocidos como ‘rendija-y-relle-
no’) que se base en el supuesto de que el analista no’) que se base en el supuesto de que el analista no’) que se base en el supuesto de que el analista
puede identificar sin problemas un acto discursivo puede identificar sin problemas un acto discursivo puede identificar sin problemas un acto discursivo
unitario al momento de la enunciación o después unitario al momento de la enunciación o después unitario al momento de la enunciación o después
de ella. de ella. de ella.
La naturaleza acumulativa de la fuerza prag- La naturaleza acumulativa de la fuerza prag- La naturaleza acumulativa de la fuerza prag-
mática nos exige que seamos cautelosos en dos mática nos exige que seamos cautelosos en dos mática nos exige que seamos cautelosos en dos
áreas donde se ha aplicado ampliamente la teoría áreas donde se ha aplicado ampliamente la teoría áreas donde se ha aplicado ampliamente la teoría
tradicional de los actos del habla: la descripción de tradicional de los actos del habla: la descripción de tradicional de los actos del habla: la descripción de
la interacción transcultural y la adquisición de la la interacción transcultural y la adquisición de la la interacción transcultural y la adquisición de la
competencia pragmática en una segunda lengua (cf. competencia pragmática en una segunda lengua (cf. competencia pragmática en una segunda lengua (cf.
Fraser 1978, Fraser, Rintell y Walters 1981, Rintell Fraser 1978, Fraser, Rintell y Walters 1981, Rintell Fraser 1978, Fraser, Rintell y Walters 1981, Rintell
1979, Walters 1979). Las técnicas empleadas para ex- 1979, Walters 1979). Las técnicas empleadas para ex- 1979, Walters 1979). Las técnicas empleadas para ex-
traer los datos en raras ocasiones han permitido el traer los datos en raras ocasiones han permitido el traer los datos en raras ocasiones han permitido el
uso de actos ilocucionarios preparatorios o la nego- uso de actos ilocucionarios preparatorios o la nego- uso de actos ilocucionarios preparatorios o la nego-
ciación de condiciones de fortuna. Como puede ha- ciación de condiciones de fortuna. Como puede ha- ciación de condiciones de fortuna. Como puede ha-
ber una gran variación transcultural en la dirección ber una gran variación transcultural en la dirección ber una gran variación transcultural en la dirección
con que se enfocan los actos ilocucionarios, toda con que se enfocan los actos ilocucionarios, toda con que se enfocan los actos ilocucionarios, toda
comparación que no tome en cuenta el co-texto y la comparación que no tome en cuenta el co-texto y la comparación que no tome en cuenta el co-texto y la
medida en que el hablante ha preparado el terreno medida en que el hablante ha preparado el terreno medida en que el hablante ha preparado el terreno
para un acto ilocucionario puede adolecer de serios para un acto ilocucionario puede adolecer de serios para un acto ilocucionario puede adolecer de serios
errores. errores. errores.
Dentro de la tradición europea de la pragmáti- Dentro de la tradición europea de la pragmáti- Dentro de la tradición europea de la pragmáti-
ca ha habido la tendencia a apartarse de la aplica- ca ha habido la tendencia a apartarse de la aplica- ca ha habido la tendencia a apartarse de la aplica-
ción de modelos rígidos (lo que lleva inevitablemen- ción de modelos rígidos (lo que lleva inevitablemen- ción de modelos rígidos (lo que lleva inevitablemen-
te a una distorsión de los datos) en busca de un sis- te a una distorsión de los datos) en busca de un sis- te a una distorsión de los datos) en busca de un sis-
tema dinámico de interpretación enunciativa que tema dinámico de interpretación enunciativa que tema dinámico de interpretación enunciativa que
tome en cuenta los fines del hablante y asigne a los tome en cuenta los fines del hablante y asigne a los tome en cuenta los fines del hablante y asigne a los
enunciados no sólo un significado sino todo un po- enunciados no sólo un significado sino todo un po- enunciados no sólo un significado sino todo un po-

54 54 54
tencial de significados. Esta postura en muchas oca- tencial de significados. Esta postura en muchas oca- tencial de significados. Esta postura en muchas oca-
siones ha significado tomar prestados conceptos del siones ha significado tomar prestados conceptos del siones ha significado tomar prestados conceptos del
análisis de la conversación (Levinson 1983, capítulo análisis de la conversación (Levinson 1983, capítulo análisis de la conversación (Levinson 1983, capítulo
6), donde las incertidumbres que experimenta el 6), donde las incertidumbres que experimenta el 6), donde las incertidumbres que experimenta el
analista al momento de asignar valor pragmático y analista al momento de asignar valor pragmático y analista al momento de asignar valor pragmático y
discursivo a los enunciados reflejan los problemas discursivo a los enunciados reflejan los problemas discursivo a los enunciados reflejan los problemas
que tienen los participantes al momento de proce- que tienen los participantes al momento de proce- que tienen los participantes al momento de proce-
sar el significado en tiempo real. El problema que sar el significado en tiempo real. El problema que sar el significado en tiempo real. El problema que
enfrentan los pragmáticos consiste en aprovechar la enfrentan los pragmáticos consiste en aprovechar la enfrentan los pragmáticos consiste en aprovechar la
riqueza, complejidad y multiplicidad del significado riqueza, complejidad y multiplicidad del significado riqueza, complejidad y multiplicidad del significado
pragmático y discursivo que nos ofrece el análisis de pragmático y discursivo que nos ofrece el análisis de pragmático y discursivo que nos ofrece el análisis de
la conversación y al mismo tiempo retener el poder la conversación y al mismo tiempo retener el poder la conversación y al mismo tiempo retener el poder
predictivo y explicativo de la pragmática. predictivo y explicativo de la pragmática. predictivo y explicativo de la pragmática.

7. Una revaloración del principio cooperativo 7. Una revaloración del principio cooperativo 7. Una revaloración del principio cooperativo
de Grice de Grice de Grice

Los intentos por aplicar la teoría pragmática al Los intentos por aplicar la teoría pragmática al Los intentos por aplicar la teoría pragmática al
análisis de extensiones de discurso natural han lle- análisis de extensiones de discurso natural han lle- análisis de extensiones de discurso natural han lle-
vado a una revaloración de la teoría de la conversa- vado a una revaloración de la teoría de la conversa- vado a una revaloración de la teoría de la conversa-
ción de Grice en general y del estatus de las máxi- ción de Grice en general y del estatus de las máxi- ción de Grice en general y del estatus de las máxi-
mas en particular. Muchos críticos han notado que mas en particular. Muchos críticos han notado que mas en particular. Muchos críticos han notado que
las máximas de calidad, cantidad, pertinencia y ma- las máximas de calidad, cantidad, pertinencia y ma- las máximas de calidad, cantidad, pertinencia y ma-
nera a menudo se superponen y no todas son del nera a menudo se superponen y no todas son del nera a menudo se superponen y no todas son del
mismo orden. Por ejemplo, se pueden hacer juicios mismo orden. Por ejemplo, se pueden hacer juicios mismo orden. Por ejemplo, se pueden hacer juicios
de verdad o falsedad (máxima de calidad) sólo en re- de verdad o falsedad (máxima de calidad) sólo en re- de verdad o falsedad (máxima de calidad) sólo en re-
lación con el mundo real, mientras que la máxima lación con el mundo real, mientras que la máxima lación con el mundo real, mientras que la máxima
de manera es textual (se hacen juicios sobre su cum- de manera es textual (se hacen juicios sobre su cum- de manera es textual (se hacen juicios sobre su cum-
plimiento o incumplimiento en base a criterios lin- plimiento o incumplimiento en base a criterios lin- plimiento o incumplimiento en base a criterios lin-
güísticos). En palabras de Grice, la máxima de ma- güísticos). En palabras de Grice, la máxima de ma- güísticos). En palabras de Grice, la máxima de ma-
nera tiene que ver: nera tiene que ver: nera tiene que ver:

“...no con lo que se dice sino más bien con CÓ- “...no con lo que se dice sino más bien con CÓ- “...no con lo que se dice sino más bien con CÓ-
MO se va a decir lo que se dice”. MO se va a decir lo que se dice”. MO se va a decir lo que se dice”.

La observancia de la máxima de calidad es una La observancia de la máxima de calidad es una La observancia de la máxima de calidad es una
decisión entre sí y no; a su vez, la observancia de las decisión entre sí y no; a su vez, la observancia de las decisión entre sí y no; a su vez, la observancia de las

55 55 55
máximas de manera y cantidad es un asunto de máximas de manera y cantidad es un asunto de máximas de manera y cantidad es un asunto de
magnitud (cuánto orden implica ‘ser ordenado’, magnitud (cuánto orden implica ‘ser ordenado’, magnitud (cuánto orden implica ‘ser ordenado’,
cuánta prolijidad implica ‘ser prolijo’, cuánta infor- cuánta prolijidad implica ‘ser prolijo’, cuánta infor- cuánta prolijidad implica ‘ser prolijo’, cuánta infor-
mación implica ‘suficiente información’). mación implica ‘suficiente información’). mación implica ‘suficiente información’).
Las formas en que un hablante puede obser- Las formas en que un hablante puede obser- Las formas en que un hablante puede obser-
var o dejar de observar el Principio Cooperativo (‘in- var o dejar de observar el Principio Cooperativo (‘in- var o dejar de observar el Principio Cooperativo (‘in-
fringiendo’, ‘haciendo caso omiso’, ‘violando’, ‘sus- fringiendo’, ‘haciendo caso omiso’, ‘violando’, ‘sus- fringiendo’, ‘haciendo caso omiso’, ‘violando’, ‘sus-
pendiendo’, etc. –véase la Sección 1) varían conside- pendiendo’, etc. –véase la Sección 1) varían conside- pendiendo’, etc. –véase la Sección 1) varían conside-
rablemente de una máxima a otra. Sobre todo la má- rablemente de una máxima a otra. Sobre todo la má- rablemente de una máxima a otra. Sobre todo la má-
xima de manera se infringe sin intención y (a dife- xima de manera se infringe sin intención y (a dife- xima de manera se infringe sin intención y (a dife-
rencia de las máximas de calidad y cantidad) es difí- rencia de las máximas de calidad y cantidad) es difí- rencia de las máximas de calidad y cantidad) es difí-
cil violarla sin mayores consideraciones. Por ejem- cil violarla sin mayores consideraciones. Por ejem- cil violarla sin mayores consideraciones. Por ejem-
plo, los hablantes no pueden ocultar el hecho de plo, los hablantes no pueden ocultar el hecho de plo, los hablantes no pueden ocultar el hecho de
que están siendo confusos o repetitivos (aunque que están siendo confusos o repetitivos (aunque que están siendo confusos o repetitivos (aunque
una expresión oscura o ambigua puede servir para una expresión oscura o ambigua puede servir para una expresión oscura o ambigua puede servir para
confundir). confundir). confundir).
Es interesante el caso de abandono del Princi- Es interesante el caso de abandono del Princi- Es interesante el caso de abandono del Princi-
pio Cooperativo. Cuando los hablantes optan explí- pio Cooperativo. Cuando los hablantes optan explí- pio Cooperativo. Cuando los hablantes optan explí-
citamente por no observar una máxima, ofrecen ac- citamente por no observar una máxima, ofrecen ac- citamente por no observar una máxima, ofrecen ac-
ceso privilegiado a la forma como cumplen, como ceso privilegiado a la forma como cumplen, como ceso privilegiado a la forma como cumplen, como
norma, las máximas. A su vez esto nos ofrece prue- norma, las máximas. A su vez esto nos ofrece prue- norma, las máximas. A su vez esto nos ofrece prue-
bas de primera mano que apoyan la propuesta de bas de primera mano que apoyan la propuesta de bas de primera mano que apoyan la propuesta de
Grice de que existe por parte de los interlocutores Grice de que existe por parte de los interlocutores Grice de que existe por parte de los interlocutores
una gran expectativa de que se cumpla el Principio una gran expectativa de que se cumpla el Principio una gran expectativa de que se cumpla el Principio
Cooperativo y sus máximas ceteris paribus a menos Cooperativo y sus máximas ceteris paribus a menos Cooperativo y sus máximas ceteris paribus a menos
que se indique lo contrario. La frecuencia con que que se indique lo contrario. La frecuencia con que que se indique lo contrario. La frecuencia con que
los hablantes abandonan explícitamente la máxima los hablantes abandonan explícitamente la máxima los hablantes abandonan explícitamente la máxima
de pertinencia y la poca frecuencia con que dejan de de pertinencia y la poca frecuencia con que dejan de de pertinencia y la poca frecuencia con que dejan de
observar otras máximas6 sugieren que la primera es observar otras máximas6 sugieren que la primera es observar otras máximas6 sugieren que la primera es
de orden diferente y más importante que las demás. de orden diferente y más importante que las demás. de orden diferente y más importante que las demás.
Pero ha sido la naturaleza de la máxima de Pero ha sido la naturaleza de la máxima de Pero ha sido la naturaleza de la máxima de
pertinencia la que ha suscitado más interés. Muchos pertinencia la que ha suscitado más interés. Muchos pertinencia la que ha suscitado más interés. Muchos
autores (Bach y Harnish 1979, Bird 1979, Dascal autores (Bach y Harnish 1979, Bird 1979, Dascal autores (Bach y Harnish 1979, Bird 1979, Dascal
1977, Holdcroft 1979, Wilson y Sperber 1981) han 1977, Holdcroft 1979, Wilson y Sperber 1981) han 1977, Holdcroft 1979, Wilson y Sperber 1981) han
comentado sobre la importancia trascendental de la comentado sobre la importancia trascendental de la comentado sobre la importancia trascendental de la
máxima de pertinencia y algunos de ellos inclusive máxima de pertinencia y algunos de ellos inclusive máxima de pertinencia y algunos de ellos inclusive

56 56 56
han propuesto que se reemplace el Principio Coo- han propuesto que se reemplace el Principio Coo- han propuesto que se reemplace el Principio Coo-
perativo con un ‘Principio de Pertinencia redefinido’ perativo con un ‘Principio de Pertinencia redefinido’ perativo con un ‘Principio de Pertinencia redefinido’
(Dascal 1977, Holdcroft, 1979, Swiggers 1981, Wilson (Dascal 1977, Holdcroft, 1979, Swiggers 1981, Wilson (Dascal 1977, Holdcroft, 1979, Swiggers 1981, Wilson
y Sperber 1981): y Sperber 1981): y Sperber 1981):

“...la máxima de Grice puede ser reemplazada “...la máxima de Grice puede ser reemplazada “...la máxima de Grice puede ser reemplazada
por un único principio de pertinencia. Al in- por un único principio de pertinencia. Al in- por un único principio de pertinencia. Al in-
terpretar un enunciado el oyente utiliza este terpretar un enunciado el oyente utiliza este terpretar un enunciado el oyente utiliza este
principio como guía, por una parte, para efec- principio como guía, por una parte, para efec- principio como guía, por una parte, para efec-
tuar una desambiguación correcta y asignar la tuar una desambiguación correcta y asignar la tuar una desambiguación correcta y asignar la
referencia y, por otra, para decidir si son nece- referencia y, por otra, para decidir si son nece- referencia y, por otra, para decidir si son nece-
sarias premisas adicionales, y si es así, cuáles sarias premisas adicionales, y si es así, cuáles sarias premisas adicionales, y si es así, cuáles
son y si es preciso acudir a una interpretación son y si es preciso acudir a una interpretación son y si es preciso acudir a una interpretación
figurativa. El principio de pertinencia de suyo figurativa. El principio de pertinencia de suyo figurativa. El principio de pertinencia de suyo
ofrece una explicación adecuada y, en nuestra ofrece una explicación adecuada y, en nuestra ofrece una explicación adecuada y, en nuestra
opinión, más explícita que todas las implica- opinión, más explícita que todas las implica- opinión, más explícita que todas las implica-
turas que Grice se propuso describir”. turas que Grice se propuso describir”. turas que Grice se propuso describir”.
(Wilson y Sperber 1981: 171) (Wilson y Sperber 1981: 171) (Wilson y Sperber 1981: 171)

Los argumentos que con más frecuencia se Los argumentos que con más frecuencia se Los argumentos que con más frecuencia se
postulan en favor del reemplazo del Principio Coo- postulan en favor del reemplazo del Principio Coo- postulan en favor del reemplazo del Principio Coo-
perativo son: perativo son: perativo son:

(1) que el Principio Cooperativo ya es, en esencia, (1) que el Principio Cooperativo ya es, en esencia, (1) que el Principio Cooperativo ya es, en esencia,
un Principio de Pertinencia. Es posible encon- un Principio de Pertinencia. Es posible encon- un Principio de Pertinencia. Es posible encon-
trar ejemplos de implicaturas que se generan trar ejemplos de implicaturas que se generan trar ejemplos de implicaturas que se generan
cuando no se invoca la máxima de pertinen- cuando no se invoca la máxima de pertinen- cuando no se invoca la máxima de pertinen-
cia; cia; cia;
(2) que un Principio de Pertinencia, a diferencia (2) que un Principio de Pertinencia, a diferencia (2) que un Principio de Pertinencia, a diferencia
del Principio Cooperativo, no es una perogru- del Principio Cooperativo, no es una perogru- del Principio Cooperativo, no es una perogru-
llada; aunque se puede demostrar que la perti- llada; aunque se puede demostrar que la perti- llada; aunque se puede demostrar que la perti-
nencia es un factor extremadamente poderoso nencia es un factor extremadamente poderoso nencia es un factor extremadamente poderoso
en la interpretación enunciativa porque los en la interpretación enunciativa porque los en la interpretación enunciativa porque los
oyentes buscan pertinencia a toda costa, hay oyentes buscan pertinencia a toda costa, hay oyentes buscan pertinencia a toda costa, hay
ocasiones en que los interlocutores concluyen ocasiones en que los interlocutores concluyen ocasiones en que los interlocutores concluyen
que un enunciado no es relevante (v.g. que un que un enunciado no es relevante (v.g. que un que un enunciado no es relevante (v.g. que un
hablante está ‘conversando detrás de ellos’) y hablante está ‘conversando detrás de ellos’) y hablante está ‘conversando detrás de ellos’) y

57 57 57
que no tiene lugar ningún tipo de conversa- que no tiene lugar ningún tipo de conversa- que no tiene lugar ningún tipo de conversa-
ción; ción; ción;
(3) que, en principio, se puede especificar y defi- (3) que, en principio, se puede especificar y defi- (3) que, en principio, se puede especificar y defi-
nir las formas de pertinencia (a diferencia de nir las formas de pertinencia (a diferencia de nir las formas de pertinencia (a diferencia de
la ‘cooperación’) de manera bastante precisa. la ‘cooperación’) de manera bastante precisa. la ‘cooperación’) de manera bastante precisa.

Dascal (1977), Sanders (1980) y Thomas (1988) Dascal (1977), Sanders (1980) y Thomas (1988) Dascal (1977), Sanders (1980) y Thomas (1988)
afirman que es necesario distinguir diferentes tipos afirman que es necesario distinguir diferentes tipos afirman que es necesario distinguir diferentes tipos
de pertinencia. Sanders (1980: 91-92) sostiene que de pertinencia. Sanders (1980: 91-92) sostiene que de pertinencia. Sanders (1980: 91-92) sostiene que
existen al menos cuatro formas en que una expre- existen al menos cuatro formas en que una expre- existen al menos cuatro formas en que una expre-
sión puede ser pertinente a otra expresión anterior sión puede ser pertinente a otra expresión anterior sión puede ser pertinente a otra expresión anterior
o a una secuencia de expresiones antecedentes (sin o a una secuencia de expresiones antecedentes (sin o a una secuencia de expresiones antecedentes (sin
contar el juego de palabras). Dascal dice que los contar el juego de palabras). Dascal dice que los contar el juego de palabras). Dascal dice que los
interlocutores operan con nociones de pertinencia interlocutores operan con nociones de pertinencia interlocutores operan con nociones de pertinencia
muy distintas, entre ellas: muy distintas, entre ellas: muy distintas, entre ellas:

“...una ’pragmática’ y una ‘semántica’. La pri- “...una ’pragmática’ y una ‘semántica’. La pri- “...una ’pragmática’ y una ‘semántica’. La pri-
mera tiene que ver con la pertinencia de los mera tiene que ver con la pertinencia de los mera tiene que ver con la pertinencia de los
actos del habla para ciertos propósitos... la actos del habla para ciertos propósitos... la actos del habla para ciertos propósitos... la
otra, con la pertinencia de ciertas entidades otra, con la pertinencia de ciertas entidades otra, con la pertinencia de ciertas entidades
lingüísticas, lógicas y cognitivas, digamos, lingüísticas, lógicas y cognitivas, digamos, lingüísticas, lógicas y cognitivas, digamos,
ciertas ‘proposiciones’ para otras del mismo ti- ciertas ‘proposiciones’ para otras del mismo ti- ciertas ‘proposiciones’ para otras del mismo ti-
po: su caracterización... involucra conceptos po: su caracterización... involucra conceptos po: su caracterización... involucra conceptos
como la referencia, la acercaidad, las relacio- como la referencia, la acercaidad, las relacio- como la referencia, la acercaidad, las relacio-
nes de significado, el entrañamiento, etc....” nes de significado, el entrañamiento, etc....” nes de significado, el entrañamiento, etc....”

8. Teoría de la relevancia: Wilson y Sperber 8. Teoría de la relevancia: Wilson y Sperber 8. Teoría de la relevancia: Wilson y Sperber

Tal vez el desarrollo más significativo que se ha Tal vez el desarrollo más significativo que se ha Tal vez el desarrollo más significativo que se ha
hecho en la pragmática durante los últimos años ha hecho en la pragmática durante los últimos años ha hecho en la pragmática durante los últimos años ha
sido el extenso tratamiento de la teoría de la rele- sido el extenso tratamiento de la teoría de la rele- sido el extenso tratamiento de la teoría de la rele-
vancia (pertinencia) por parte de Wilson y Sperber vancia (pertinencia) por parte de Wilson y Sperber vancia (pertinencia) por parte de Wilson y Sperber
(1986). (1986). (1986).
Su libro Relevancia: Comunicación y Cogni- Su libro Relevancia: Comunicación y Cogni- Su libro Relevancia: Comunicación y Cogni-
ción (1986), aunque se basa en un trabajo anterior ción (1986), aunque se basa en un trabajo anterior ción (1986), aunque se basa en un trabajo anterior
de los mismos autores (especialmente Wilson y de los mismos autores (especialmente Wilson y de los mismos autores (especialmente Wilson y

58 58 58
Sperber 1979), ofrece un nuevo paradigma para la Sperber 1979), ofrece un nuevo paradigma para la Sperber 1979), ofrece un nuevo paradigma para la
pragmática y, lo más ambicioso, una nueva teoría de pragmática y, lo más ambicioso, una nueva teoría de pragmática y, lo más ambicioso, una nueva teoría de
la comunicación. Su teoría de la relevancia pretende la comunicación. Su teoría de la relevancia pretende la comunicación. Su teoría de la relevancia pretende
explicar no sólo la interpretación de enunciados in- explicar no sólo la interpretación de enunciados in- explicar no sólo la interpretación de enunciados in-
dividuales en contexto, sino también los efectos es- dividuales en contexto, sino también los efectos es- dividuales en contexto, sino también los efectos es-
tilísticos, que comprenden información antigua y tilísticos, que comprenden información antigua y tilísticos, que comprenden información antigua y
nueva, y los ‘efectos especiales’ de la metáfora y la nueva, y los ‘efectos especiales’ de la metáfora y la nueva, y los ‘efectos especiales’ de la metáfora y la
ironía. (Una de las propuestas de la teoría, sin em- ironía. (Una de las propuestas de la teoría, sin em- ironía. (Una de las propuestas de la teoría, sin em-
bargo, es que la metáfora no es ‘especial’ y que re- bargo, es que la metáfora no es ‘especial’ y que re- bargo, es que la metáfora no es ‘especial’ y que re-
quiere para ser interpretada no más de lo que re- quiere para ser interpretada no más de lo que re- quiere para ser interpretada no más de lo que re-
quiere un enfoque general de la comunicación). quiere un enfoque general de la comunicación). quiere un enfoque general de la comunicación).
Se describe la comunicación como un fenó- Se describe la comunicación como un fenó- Se describe la comunicación como un fenó-
meno ostensivo-inferencial porque se basa en los meno ostensivo-inferencial porque se basa en los meno ostensivo-inferencial porque se basa en los
conceptos complementarios de ostensión (la señal conceptos complementarios de ostensión (la señal conceptos complementarios de ostensión (la señal
de que el hablante tiene algo que comunicar) e infe- de que el hablante tiene algo que comunicar) e infe- de que el hablante tiene algo que comunicar) e infe-
rencia (el proceso lógico por el cual el destinatario rencia (el proceso lógico por el cual el destinatario rencia (el proceso lógico por el cual el destinatario
deriva el significado). Queda así reformulada la teo- deriva el significado). Queda así reformulada la teo- deriva el significado). Queda así reformulada la teo-
ría intencional de Grice en términos de: ría intencional de Grice en términos de: ría intencional de Grice en términos de:

(a) una intención informativa: la intención de po- (a) una intención informativa: la intención de po- (a) una intención informativa: la intención de po-
ner de manifiesto o hacer más evidente a la ner de manifiesto o hacer más evidente a la ner de manifiesto o hacer más evidente a la
audiencia cierto grupo de asunciones. audiencia cierto grupo de asunciones. audiencia cierto grupo de asunciones.
(b) una intención comunicativa: la intención mu- (b) una intención comunicativa: la intención mu- (b) una intención comunicativa: la intención mu-
tua de poner de manifiesto a la audiencia y al tua de poner de manifiesto a la audiencia y al tua de poner de manifiesto a la audiencia y al
comunicador la intención informativa de éste. comunicador la intención informativa de éste. comunicador la intención informativa de éste.

La comunicación ostensivo-referencial se des- La comunicación ostensivo-referencial se des- La comunicación ostensivo-referencial se des-


cribe como sigue: cribe como sigue: cribe como sigue:

“...el comunicador produce un estímulo que “...el comunicador produce un estímulo que “...el comunicador produce un estímulo que
pone mutuamente de manifiesto al comunica- pone mutuamente de manifiesto al comunica- pone mutuamente de manifiesto al comunica-
dor y a la audiencia el hecho de que el comu- dor y a la audiencia el hecho de que el comu- dor y a la audiencia el hecho de que el comu-
nicador quiere, por medio de dicho estímulo, nicador quiere, por medio de dicho estímulo, nicador quiere, por medio de dicho estímulo,
poner de manifiesto o hacer más evidente a la poner de manifiesto o hacer más evidente a la poner de manifiesto o hacer más evidente a la
audiencia cierto grupo de asunciones (I).” audiencia cierto grupo de asunciones (I).” audiencia cierto grupo de asunciones (I).”
(Sperber y Wilson 1986: 63) (Sperber y Wilson 1986: 63) (Sperber y Wilson 1986: 63)

59 59 59
Nótese que la teoría utiliza el término ‘lo ma- Nótese que la teoría utiliza el término ‘lo ma- Nótese que la teoría utiliza el término ‘lo ma-
nifiesto’ (en lugar del término más fuerte, ‘conoci- nifiesto’ (en lugar del término más fuerte, ‘conoci- nifiesto’ (en lugar del término más fuerte, ‘conoci-
miento’) para referirse a la información procesada miento’) para referirse a la información procesada miento’) para referirse a la información procesada
en el transcurso de la comunicación. Una asunción en el transcurso de la comunicación. Una asunción en el transcurso de la comunicación. Una asunción
puede ser ‘manifiesta’ a una persona en varios gra- puede ser ‘manifiesta’ a una persona en varios gra- puede ser ‘manifiesta’ a una persona en varios gra-
dos, y al decir que diferentes asunciones son mani- dos, y al decir que diferentes asunciones son mani- dos, y al decir que diferentes asunciones son mani-
fiestas en distintos grados, se acepta el fenómeno de fiestas en distintos grados, se acepta el fenómeno de fiestas en distintos grados, se acepta el fenómeno de
ambivalencia en la comunicación (véase sección 5). ambivalencia en la comunicación (véase sección 5). ambivalencia en la comunicación (véase sección 5).
De la misma manera, se prefiere el término De la misma manera, se prefiere el término De la misma manera, se prefiere el término
‘asunción’ (en lugar del término ‘proposición’) para ‘asunción’ (en lugar del término ‘proposición’) para ‘asunción’ (en lugar del término ‘proposición’) para
referirse a las unidades de información. Las asun- referirse a las unidades de información. Las asun- referirse a las unidades de información. Las asun-
ciones, a diferencia de las proposiciones, permiten ciones, a diferencia de las proposiciones, permiten ciones, a diferencia de las proposiciones, permiten
un grado variable de compromiso con la verdad. un grado variable de compromiso con la verdad. un grado variable de compromiso con la verdad.
Este regreso a una teoría más débil de la co- Este regreso a una teoría más débil de la co- Este regreso a una teoría más débil de la co-
municación es bienvenido debido a la importancia municación es bienvenido debido a la importancia municación es bienvenido debido a la importancia
de la ambivalencia en el proceso de comunicación y de la ambivalencia en el proceso de comunicación y de la ambivalencia en el proceso de comunicación y
las dificultades que han encontrado filósofos y prag- las dificultades que han encontrado filósofos y prag- las dificultades que han encontrado filósofos y prag-
máticos en la aparente circularidad asociada con el máticos en la aparente circularidad asociada con el máticos en la aparente circularidad asociada con el
concepto de ‘conocimiento mutuo’. Al mismo tiem- concepto de ‘conocimiento mutuo’. Al mismo tiem- concepto de ‘conocimiento mutuo’. Al mismo tiem-
po, Sperber y Wilson apoyan una concepción riguro- po, Sperber y Wilson apoyan una concepción riguro- po, Sperber y Wilson apoyan una concepción riguro-
sa de la inferencia lógica para explicar el aspecto ‘in- sa de la inferencia lógica para explicar el aspecto ‘in- sa de la inferencia lógica para explicar el aspecto ‘in-
ferencial’ de la comunicación. Esto significa que tie- ferencial’ de la comunicación. Esto significa que tie- ferencial’ de la comunicación. Esto significa que tie-
nen que explicar cómo, a pesar de las propiedades nen que explicar cómo, a pesar de las propiedades nen que explicar cómo, a pesar de las propiedades
recursivas de la inferencia lógica, las audiencias en recursivas de la inferencia lógica, las audiencias en recursivas de la inferencia lógica, las audiencias en
general pueden llegar a tomar decisiones apropia- general pueden llegar a tomar decisiones apropia- general pueden llegar a tomar decisiones apropia-
das en base a los significados de los enunciados. La das en base a los significados de los enunciados. La das en base a los significados de los enunciados. La
forma de restringir el número de inferencias a partir forma de restringir el número de inferencias a partir forma de restringir el número de inferencias a partir
de un enunciado, según Sperber y Wilson, es el Prin- de un enunciado, según Sperber y Wilson, es el Prin- de un enunciado, según Sperber y Wilson, es el Prin-
cipio de Relevancia: cipio de Relevancia: cipio de Relevancia:

Principio de Relevancia: todo acto de comuni- Principio de Relevancia: todo acto de comuni- Principio de Relevancia: todo acto de comuni-
cación ostensiva comunica la asunción de su propia cación ostensiva comunica la asunción de su propia cación ostensiva comunica la asunción de su propia
relevancia óptima. relevancia óptima. relevancia óptima.

La presunción de relevancia óptima de la au- La presunción de relevancia óptima de la au- La presunción de relevancia óptima de la au-
diencia se explica como sigue: diencia se explica como sigue: diencia se explica como sigue:

60 60 60
(a) El conjunto de asunciones I que el comunica- (a) El conjunto de asunciones I que el comunica- (a) El conjunto de asunciones I que el comunica-
dor quiere manifestar al destinatario es lo sufi- dor quiere manifestar al destinatario es lo sufi- dor quiere manifestar al destinatario es lo sufi-
cientemente relevante para que éste procese cientemente relevante para que éste procese cientemente relevante para que éste procese
el estímulo ostensivo. el estímulo ostensivo. el estímulo ostensivo.
(b) El estímulo ostensivo es el más relevante que (b) El estímulo ostensivo es el más relevante que (b) El estímulo ostensivo es el más relevante que
el comunicador podría haber usado para co- el comunicador podría haber usado para co- el comunicador podría haber usado para co-
municar I. municar I. municar I.

A partir de esta definición está claro que la re- A partir de esta definición está claro que la re- A partir de esta definición está claro que la re-
levancia es un asunto de grado o magnitud, como lo levancia es un asunto de grado o magnitud, como lo levancia es un asunto de grado o magnitud, como lo
demuestran las ‘condiciones de magnitud’ de Sper- demuestran las ‘condiciones de magnitud’ de Sper- demuestran las ‘condiciones de magnitud’ de Sper-
ber y Wilson sobre la naturaleza y el grado de la rele- ber y Wilson sobre la naturaleza y el grado de la rele- ber y Wilson sobre la naturaleza y el grado de la rele-
vancia: vancia: vancia:

Condición de magnitud 1: una asunción es re- Condición de magnitud 1: una asunción es re- Condición de magnitud 1: una asunción es re-
levante en un contexto en la medida en que sus levante en un contexto en la medida en que sus levante en un contexto en la medida en que sus
efectos contextuales en dicho contexto son grandes. efectos contextuales en dicho contexto son grandes. efectos contextuales en dicho contexto son grandes.

Condición de magnitud 2: una asunción es re- Condición de magnitud 2: una asunción es re- Condición de magnitud 2: una asunción es re-
levante en un contexto en la medida en que el es- levante en un contexto en la medida en que el es- levante en un contexto en la medida en que el es-
fuerzo requerido para procesarla en dicho contexto fuerzo requerido para procesarla en dicho contexto fuerzo requerido para procesarla en dicho contexto
es pequeño. es pequeño. es pequeño.
A partir de estas ‘condiciones de magnitud’ sa- A partir de estas ‘condiciones de magnitud’ sa- A partir de estas ‘condiciones de magnitud’ sa-
bemos que la relevancia es básicamente un inter- bemos que la relevancia es básicamente un inter- bemos que la relevancia es básicamente un inter-
cambio entre informatividad (máxima de cantidad cambio entre informatividad (máxima de cantidad cambio entre informatividad (máxima de cantidad
de Grice) y procesabilidad (cf. máxima de manera de Grice) y procesabilidad (cf. máxima de manera de Grice) y procesabilidad (cf. máxima de manera
de Grice). de Grice). de Grice).
Sin embargo, es necesario entender que los Sin embargo, es necesario entender que los Sin embargo, es necesario entender que los
‘efectos contextuales’ son un componente básico ‘efectos contextuales’ son un componente básico ‘efectos contextuales’ son un componente básico
de la teoría de la comunicación de Sperber y Wilson. de la teoría de la comunicación de Sperber y Wilson. de la teoría de la comunicación de Sperber y Wilson.
Si consideramos los ‘efectos contextuales’ como in- Si consideramos los ‘efectos contextuales’ como in- Si consideramos los ‘efectos contextuales’ como in-
formación, no estaremos del todo equivocados. formación, no estaremos del todo equivocados. formación, no estaremos del todo equivocados.
Existen específicamente tres tipos de efectos con- Existen específicamente tres tipos de efectos con- Existen específicamente tres tipos de efectos con-
textuales: textuales: textuales:

(a) nuevas asunciones (implicaciones contextua- (a) nuevas asunciones (implicaciones contextua- (a) nuevas asunciones (implicaciones contextua-
les); les); les);

61 61 61
(b) fortalecimiento de antiguas asunciones; (b) fortalecimiento de antiguas asunciones; (b) fortalecimiento de antiguas asunciones;
(c) eliminación de antiguas asunciones en favor (c) eliminación de antiguas asunciones en favor (c) eliminación de antiguas asunciones en favor
de nuevas asunciones que las contradigan. de nuevas asunciones que las contradigan. de nuevas asunciones que las contradigan.

Sperber y Wilson aseguran que “el Principio de Sperber y Wilson aseguran que “el Principio de Sperber y Wilson aseguran que “el Principio de
Relevancia se aplica sin excepción” –lo cual quiere Relevancia se aplica sin excepción” –lo cual quiere Relevancia se aplica sin excepción” –lo cual quiere
decir que la naturaleza humana aborrece los vacíos decir que la naturaleza humana aborrece los vacíos decir que la naturaleza humana aborrece los vacíos
de sentido– y que “el Principio de Relevancia hace de sentido– y que “el Principio de Relevancia hace de sentido– y que “el Principio de Relevancia hace
todo el trabajo de las máximas de Grice y mucho todo el trabajo de las máximas de Grice y mucho todo el trabajo de las máximas de Grice y mucho
más...” más...” más...”
Es demasiado pronto para evaluar la teoría de Es demasiado pronto para evaluar la teoría de Es demasiado pronto para evaluar la teoría de
la relevancia de Sperber y Wilson, pero quizá pode- la relevancia de Sperber y Wilson, pero quizá pode- la relevancia de Sperber y Wilson, pero quizá pode-
mos afirmar que ambos autores han hecho uno de mos afirmar que ambos autores han hecho uno de mos afirmar que ambos autores han hecho uno de
los postulados más importantes para la pragmática: los postulados más importantes para la pragmática: los postulados más importantes para la pragmática:
la pragmática equivale a una teoría general de la co- la pragmática equivale a una teoría general de la co- la pragmática equivale a una teoría general de la co-
municación, donde la lingüística, concebida como municación, donde la lingüística, concebida como municación, donde la lingüística, concebida como
una teoría del código lingüístico (semántica, sinta- una teoría del código lingüístico (semántica, sinta- una teoría del código lingüístico (semántica, sinta-
xis, fonología) cumple un papel relativamente se- xis, fonología) cumple un papel relativamente se- xis, fonología) cumple un papel relativamente se-
cundario. Como lo anuncia el título de su libro, la cundario. Como lo anuncia el título de su libro, la cundario. Como lo anuncia el título de su libro, la
suya es una teoría ‘cognitiva’ de la comunicación suya es una teoría ‘cognitiva’ de la comunicación suya es una teoría ‘cognitiva’ de la comunicación
que da más importancia a la perspectiva sicológica que da más importancia a la perspectiva sicológica que da más importancia a la perspectiva sicológica
que a la sociológica. Esto implica un regreso a la ri- que a la sociológica. Esto implica un regreso a la ri- que a la sociológica. Esto implica un regreso a la ri-
gurosidad, pero al mismo tiempo un descuido de los gurosidad, pero al mismo tiempo un descuido de los gurosidad, pero al mismo tiempo un descuido de los
avances e ideas en la descripción social que han ca- avances e ideas en la descripción social que han ca- avances e ideas en la descripción social que han ca-
racterizado el desarrollo de la pragmática en otras racterizado el desarrollo de la pragmática en otras racterizado el desarrollo de la pragmática en otras
áreas. Sin embargo, la teoría de la relevancia pro- áreas. Sin embargo, la teoría de la relevancia pro- áreas. Sin embargo, la teoría de la relevancia pro-
puesta por Sperber y Wilson será en el futuro un te- puesta por Sperber y Wilson será en el futuro un te- puesta por Sperber y Wilson será en el futuro un te-
ma de gran interés para las investigaciones acerca ma de gran interés para las investigaciones acerca ma de gran interés para las investigaciones acerca
de la naturaleza del significado pragmático. En la de la naturaleza del significado pragmático. En la de la naturaleza del significado pragmático. En la
pragmática, como en la semántica, necesitamos un pragmática, como en la semántica, necesitamos un pragmática, como en la semántica, necesitamos un
equilibrio entre las perspectivas sicológicas y socio- equilibrio entre las perspectivas sicológicas y socio- equilibrio entre las perspectivas sicológicas y socio-
lógicas del significado del lenguaje humano. Si nos lógicas del significado del lenguaje humano. Si nos lógicas del significado del lenguaje humano. Si nos
atreviéramos a predecir el futuro, diríamos que aquí atreviéramos a predecir el futuro, diríamos que aquí atreviéramos a predecir el futuro, diríamos que aquí
comienza nuevamente la lucha entre la lingüística comienza nuevamente la lucha entre la lingüística comienza nuevamente la lucha entre la lingüística
sicológica y la lingüística sociológica, como en otras sicológica y la lingüística sociológica, como en otras sicológica y la lingüística sociológica, como en otras
áreas donde se estudia el significado lingüístico y el áreas donde se estudia el significado lingüístico y el áreas donde se estudia el significado lingüístico y el
uso del lenguaje. uso del lenguaje. uso del lenguaje.

62 62 62
Notas Notas Notas

1 El término Mecanismo Indicador de Fuerza Ilocucionaria 1 El término Mecanismo Indicador de Fuerza Ilocucionaria 1 El término Mecanismo Indicador de Fuerza Ilocucionaria
(MIFI), introducido por Searle (1969: 62), ha sido utilizado por (MIFI), introducido por Searle (1969: 62), ha sido utilizado por (MIFI), introducido por Searle (1969: 62), ha sido utilizado por
él y por otros autores (Bierwisch, 1980: Motsch 1980, Stampe él y por otros autores (Bierwisch, 1980: Motsch 1980, Stampe él y por otros autores (Bierwisch, 1980: Motsch 1980, Stampe
1975) para abarcar no sólo indicadores lingüísticos explícitos 1975) para abarcar no sólo indicadores lingüísticos explícitos 1975) para abarcar no sólo indicadores lingüísticos explícitos
de fuerza ilocucionaria, sino también indicadores paralin- de fuerza ilocucionaria, sino también indicadores paralin- de fuerza ilocucionaria, sino también indicadores paralin-
güísticos (v.g. tono de voz) y no lingüísticos (v.g. señales ges- güísticos (v.g. tono de voz) y no lingüísticos (v.g. señales ges- güísticos (v.g. tono de voz) y no lingüísticos (v.g. señales ges-
tuales). tuales). tuales).
2 N del T: en inglés, ‘queclaratives’, resultado de la fusión de 2 N del T: en inglés, ‘queclaratives’, resultado de la fusión de 2 N del T: en inglés, ‘queclaratives’, resultado de la fusión de
‘question’ y ‘declaratives’, es decir, de preguntas y afirmacio- ‘question’ y ‘declaratives’, es decir, de preguntas y afirmacio- ‘question’ y ‘declaratives’, es decir, de preguntas y afirmacio-
nes. nes. nes.
3 Un excelente resumen de ésta y otras explicaciones acerca de 3 Un excelente resumen de ésta y otras explicaciones acerca de 3 Un excelente resumen de ésta y otras explicaciones acerca de
los motivos de la indirección se halla en Dascal 1983: 158-163. los motivos de la indirección se halla en Dascal 1983: 158-163. los motivos de la indirección se halla en Dascal 1983: 158-163.
4 Ha surgido cierta confusión debido a las formas en que se usa 4 Ha surgido cierta confusión debido a las formas en que se usa 4 Ha surgido cierta confusión debido a las formas en que se usa
el término ‘cortesía’ dentro de la pragmática. Grice y Searle [y el término ‘cortesía’ dentro de la pragmática. Grice y Searle [y el término ‘cortesía’ dentro de la pragmática. Grice y Searle [y
más tarde Brown y Levinson (1978), 1987] están interesados más tarde Brown y Levinson (1978), 1987] están interesados más tarde Brown y Levinson (1978), 1987] están interesados
en la ‘cortesía’ como una motivación subyacente de la indi- en la ‘cortesía’ como una motivación subyacente de la indi- en la ‘cortesía’ como una motivación subyacente de la indi-
rección, mientras que Leech (1983) considera la ‘cortesía’ co- rección, mientras que Leech (1983) considera la ‘cortesía’ co- rección, mientras que Leech (1983) considera la ‘cortesía’ co-
mo un apego superficial a las normas sociales. La ‘cortesía’, en mo un apego superficial a las normas sociales. La ‘cortesía’, en mo un apego superficial a las normas sociales. La ‘cortesía’, en
este contexto, no tiene nada que ver con un deseo genuino de este contexto, no tiene nada que ver con un deseo genuino de este contexto, no tiene nada que ver con un deseo genuino de
ser agradable al interlocutor. ser agradable al interlocutor. ser agradable al interlocutor.
5 El término ‘distancia social’ (Leech 1983: 126) es lo opuesto al 5 El término ‘distancia social’ (Leech 1983: 126) es lo opuesto al 5 El término ‘distancia social’ (Leech 1983: 126) es lo opuesto al
‘factor solidaridad’ de Brown y Gilman (1960). La ‘distancia ‘factor solidaridad’ de Brown y Gilman (1960). La ‘distancia ‘factor solidaridad’ de Brown y Gilman (1960). La ‘distancia
social’ se considera un compuesto de factores sicológicos rea- social’ se considera un compuesto de factores sicológicos rea- social’ se considera un compuesto de factores sicológicos rea-
les (estatus, edad, sexo, grado de intimidad, etc.) que juntos les (estatus, edad, sexo, grado de intimidad, etc.) que juntos les (estatus, edad, sexo, grado de intimidad, etc.) que juntos
determinan el ‘grado general de respeto’ que requiere una si- determinan el ‘grado general de respeto’ que requiere una si- determinan el ‘grado general de respeto’ que requiere una si-
tuación de habla. tuación de habla. tuación de habla.
6 Es muy difícil inventar posibles casos donde se omitan las 6 Es muy difícil inventar posibles casos donde se omitan las 6 Es muy difícil inventar posibles casos donde se omitan las
máximas de calidad y manera: “¡Excúseme mientras digo una máximas de calidad y manera: “¡Excúseme mientras digo una máximas de calidad y manera: “¡Excúseme mientras digo una
mentira!”, o “¡Seguiré palabreando según me diga el corazón!”. mentira!”, o “¡Seguiré palabreando según me diga el corazón!”. mentira!”, o “¡Seguiré palabreando según me diga el corazón!”.

63 63 63
Referencias Referencias Referencias

ALTIERI, C. ALTIERI, C. ALTIERI, C.


1978 “What Grice offers literary theory: a proposal 1978 “What Grice offers literary theory: a proposal 1978 “What Grice offers literary theory: a proposal
for expressive implicature”. Centrum 6 (2): 30- for expressive implicature”. Centrum 6 (2): 30- for expressive implicature”. Centrum 6 (2): 30-
103. 103. 103.
AUSTIN, J. L. AUSTIN, J. L. AUSTIN, J. L.
1962 How To Do Things With Words. O.U.P. 1962 How To Do Things With Words. O.U.P. 1962 How To Do Things With Words. O.U.P.
BACH, K. and Harnish, R. BACH, K. and Harnish, R. BACH, K. and Harnish, R.
1979 Linguistic Communication and Speech Acts. M. 1979 Linguistic Communication and Speech Acts. M. 1979 Linguistic Communication and Speech Acts. M.
I. T. Press, Cambridge, Mass. I. T. Press, Cambridge, Mass. I. T. Press, Cambridge, Mass.
BAKER, C. BAKER, C. BAKER, C.
1975 “This is just a first approximation, but…” 1975 “This is just a first approximation, but…” 1975 “This is just a first approximation, but…”
Papers From the Chicago Linguistics Society 11: Papers From the Chicago Linguistics Society 11: Papers From the Chicago Linguistics Society 11:
37 - 47. 37 - 47. 37 - 47.
BAR-HILLEL, Y. BAR-HILLEL, Y. BAR-HILLEL, Y.
1970 Aspects of Language. North-Holland, 1970 Aspects of Language. North-Holland, 1970 Aspects of Language. North-Holland,
Amsterdam. Amsterdam. Amsterdam.
1971 Pragmatics of Natural Language. Reidel, 1971 Pragmatics of Natural Language. Reidel, 1971 Pragmatics of Natural Language. Reidel,
Dordrecht. Dordrecht. Dordrecht.
BIRD, G. BIRD, G. BIRD, G.
1979 “Speech acts and conversation-II”. Philosophical 1979 “Speech acts and conversation-II”. Philosophical 1979 “Speech acts and conversation-II”. Philosophical
Quarterly 29: 142-52. Quarterly 29: 142-52. Quarterly 29: 142-52.
BROCKWAY, D. BROCKWAY, D. BROCKWAY, D.
1981 “Semantic constraints on relevance”. En H. 1981 “Semantic constraints on relevance”. En H. 1981 “Semantic constraints on relevance”. En H.
Parret et al (eds.) 1981: 57-78. Parret et al (eds.) 1981: 57-78. Parret et al (eds.) 1981: 57-78.
BROWN, P. and Levinson, S. BROWN, P. and Levinson, S. BROWN, P. and Levinson, S.
1987 [1978] Politeness: some universals in language 1987 [1978] Politeness: some universals in language 1987 [1978] Politeness: some universals in language
usage. C.U.P. usage. C.U.P. usage. C.U.P.
CANDLIN, C. N. and Lucas, J. L. CANDLIN, C. N. and Lucas, J. L. CANDLIN, C. N. and Lucas, J. L.
1986 “Modes of counselling in family planning” en 1986 “Modes of counselling in family planning” en 1986 “Modes of counselling in family planning” en
T. Ensink et al (eds): Discourse in Public Life. T. Ensink et al (eds): Discourse in Public Life. T. Ensink et al (eds): Discourse in Public Life.
Foris, Dordrecht. Foris, Dordrecht. Foris, Dordrecht.
CARNAP, R. CARNAP, R. CARNAP, R.
1942 Introduction to Semantics, M. I. T. Press, 1942 Introduction to Semantics, M. I. T. Press, 1942 Introduction to Semantics, M. I. T. Press,
Cambridge, Mass. Cambridge, Mass. Cambridge, Mass.
1955 “On Some Concepts of Pragmatics”, 1955 “On Some Concepts of Pragmatics”, 1955 “On Some Concepts of Pragmatics”,
Philosophical Studies 6: 89-91. Philosophical Studies 6: 89-91. Philosophical Studies 6: 89-91.

64 64 64
COLE, P. (ed.) COLE, P. (ed.) COLE, P. (ed.)
1978 Syntax and Semantics 9: Pragmatics. 1978 Syntax and Semantics 9: Pragmatics. 1978 Syntax and Semantics 9: Pragmatics.
Academic, New York. Academic, New York. Academic, New York.
COLE, P. and Morgan, J. (eds.) COLE, P. and Morgan, J. (eds.) COLE, P. and Morgan, J. (eds.)
1975 Syntax and Semantics 3: Speech Acts. Academic 1975 Syntax and Semantics 3: Speech Acts. Academic 1975 Syntax and Semantics 3: Speech Acts. Academic
Press, New York. Press, New York. Press, New York.
DASCAL, M. DASCAL, M. DASCAL, M.
1977 “Conversational relevance”, Journal of 1977 “Conversational relevance”, Journal of 1977 “Conversational relevance”, Journal of
Pragmatics 4: 309-328. Pragmatics 4: 309-328. Pragmatics 4: 309-328.
1983 Pragmatics and the Philosophy of Mind I: 1983 Pragmatics and the Philosophy of Mind I: 1983 Pragmatics and the Philosophy of Mind I:
Thought in Language. John Benjamins, Thought in Language. John Benjamins, Thought in Language. John Benjamins,
Amsterdam. Amsterdam. Amsterdam.
EDMONDSON, W. J. EDMONDSON, W. J. EDMONDSON, W. J.
1979 “Harris on performatives”, Journal of 1979 “Harris on performatives”, Journal of 1979 “Harris on performatives”, Journal of
Linguistics 15 (2), 331-34. Linguistics 15 (2), 331-34. Linguistics 15 (2), 331-34.
FAIRCLOUGH, N. L. FAIRCLOUGH, N. L. FAIRCLOUGH, N. L.
1985 “Critical and descriptive goals in discourse 1985 “Critical and descriptive goals in discourse 1985 “Critical and descriptive goals in discourse
analysis”. Journal of Pragmatics 9 (6). analysis”. Journal of Pragmatics 9 (6). analysis”. Journal of Pragmatics 9 (6).
FOTION, N. FOTION, N. FOTION, N.
1971 “Master speech acts.” Philosophical Quarterly 1971 “Master speech acts.” Philosophical Quarterly 1971 “Master speech acts.” Philosophical Quarterly
21: 232-43. 21: 232-43. 21: 232-43.
1981 “I’ll bet you $10 that betting is not a speech 1981 “I’ll bet you $10 that betting is not a speech 1981 “I’ll bet you $10 that betting is not a speech
act”. En: H. Parret et al: 211-223. act”. En: H. Parret et al: 211-223. act”. En: H. Parret et al: 211-223.
FRASER, B., Rintell, E. and Walters. J. FRASER, B., Rintell, E. and Walters. J. FRASER, B., Rintell, E. and Walters. J.
1981 “An applicach to conducting research on the 1981 “An applicach to conducting research on the 1981 “An applicach to conducting research on the
acquisition of pragmatic competence in acquisition of pragmatic competence in acquisition of pragmatic competence in
second language”. En: D. Larsen-Freeman second language”. En: D. Larsen-Freeman second language”. En: D. Larsen-Freeman
(ed.). Discourse Analysis. (75-81). Newbury (ed.). Discourse Analysis. (75-81). Newbury (ed.). Discourse Analysis. (75-81). Newbury
House. Rowley, Mass. House. Rowley, Mass. House. Rowley, Mass.
FREGE, G. FREGE, G. FREGE, G.
1952 [1982] “On sense and reference”, in Geach, P. T. 1952 [1982] “On sense and reference”, in Geach, P. T. 1952 [1982] “On sense and reference”, in Geach, P. T.
and Black, M. (eds) Translations from the and Black, M. (eds) Translations from the and Black, M. (eds) Translations from the
Philosophical Wtritings of Gottlob Frege, Philosophical Wtritings of Gottlob Frege, Philosophical Wtritings of Gottlob Frege,
Blackwell. Oxford: 56-78. Blackwell. Oxford: 56-78. Blackwell. Oxford: 56-78.
GAZDAR, G. GAZDAR, G. GAZDAR, G.
1979 Pragmatics: Implicature. Pressupposition and 1979 Pragmatics: Implicature. Pressupposition and 1979 Pragmatics: Implicature. Pressupposition and
Logical Form. Academic, New York. Logical Form. Academic, New York. Logical Form. Academic, New York.

65 65 65
GORDON, D. and Lakoff, G. GORDON, D. and Lakoff, G. GORDON, D. and Lakoff, G.
1975 “Conversational postulates”. En: P. Cole and 1975 “Conversational postulates”. En: P. Cole and 1975 “Conversational postulates”. En: P. Cole and
J. L. Morgan (eds) Syntax and Semantics 3. J. L. Morgan (eds) Syntax and Semantics 3. J. L. Morgan (eds) Syntax and Semantics 3.
Academic, New York, p 83-106. Academic, New York, p 83-106. Academic, New York, p 83-106.
GRICE, H. P. GRICE, H. P. GRICE, H. P.
1957 “Meaning”, Philosophical Review 66: 377-88. 1957 “Meaning”, Philosophical Review 66: 377-88. 1957 “Meaning”, Philosophical Review 66: 377-88.
1975 “Logic and conversation”. En: P. Cole and J. 1975 “Logic and conversation”. En: P. Cole and J. 1975 “Logic and conversation”. En: P. Cole and J.
Morgan (eds.): 41-58. Morgan (eds.): 41-58. Morgan (eds.): 41-58.
1978 “Further notes on logic and conversation”. En 1978 “Further notes on logic and conversation”. En 1978 “Further notes on logic and conversation”. En
P. Cole (ed.) Syntax and Semantics 9. Academic, P. Cole (ed.) Syntax and Semantics 9. Academic, P. Cole (ed.) Syntax and Semantics 9. Academic,
New York. pp 183-198. New York. pp 183-198. New York. pp 183-198.
1981 “Presupposition and conversational 1981 “Presupposition and conversational 1981 “Presupposition and conversational
implicature”. En P. Cole (ed.) Radical implicature”. En P. Cole (ed.) Radical implicature”. En P. Cole (ed.) Radical
Pragmatics. Academic, New York pp 183-198. Pragmatics. Academic, New York pp 183-198. Pragmatics. Academic, New York pp 183-198.
HANCHER, M. HANCHER, M. HANCHER, M.
1979 “The classification of cooperative Illocutionay 1979 “The classification of cooperative Illocutionay 1979 “The classification of cooperative Illocutionay
acts. Language in Society 8 (1): 1 - 14. acts. Language in Society 8 (1): 1 - 14. acts. Language in Society 8 (1): 1 - 14.
HARRIS, R. HARRIS, R. HARRIS, R.
1979 “The descriptive interpretation of performative 1979 “The descriptive interpretation of performative 1979 “The descriptive interpretation of performative
utterances”, Journal of Linguistics, 14 (2), utterances”, Journal of Linguistics, 14 (2), utterances”, Journal of Linguistics, 14 (2),
331–4. 331–4. 331–4.
HOLDCROFT, D. HOLDCROFT, D. HOLDCROFT, D.
1979 “Speech acts and conversation-1”. Philosophical 1979 “Speech acts and conversation-1”. Philosophical 1979 “Speech acts and conversation-1”. Philosophical
Quarterly 29: 125-141. Quarterly 29: 125-141. Quarterly 29: 125-141.
HUGHES, J. HUGHES, J. HUGHES, J.
1984 “Group speech acts”. Linguistics and 1984 “Group speech acts”. Linguistics and 1984 “Group speech acts”. Linguistics and
Philosophy 7 (4): 379-395. Philosophy 7 (4): 379-395. Philosophy 7 (4): 379-395.
KEMPSON, R. M. KEMPSON, R. M. KEMPSON, R. M.
1975 Presupposition and the Delimitation of 1975 Presupposition and the Delimitation of 1975 Presupposition and the Delimitation of
Semantics. C.U.P. Semantics. C.U.P. Semantics. C.U.P.
KESS, J. F. and Hoppe, R. A. KESS, J. F. and Hoppe, R. A. KESS, J. F. and Hoppe, R. A.
1981 Ambiguity in Psycholinguistics. John 1981 Ambiguity in Psycholinguistics. John 1981 Ambiguity in Psycholinguistics. John
Benjamins, Amsterdam. Benjamins, Amsterdam. Benjamins, Amsterdam.
LABOV, W. and Fanshel, D. LABOV, W. and Fanshel, D. LABOV, W. and Fanshel, D.
1977 Therapeutic Discourse, Academic, New York. 1977 Therapeutic Discourse, Academic, New York. 1977 Therapeutic Discourse, Academic, New York.
LEECH, G. N. LEECH, G. N. LEECH, G. N.
1977 “Language and tact”. LAUT Series a Paper 46. 1977 “Language and tact”. LAUT Series a Paper 46. 1977 “Language and tact”. LAUT Series a Paper 46.
University of Trier. University of Trier. University of Trier.

66 66 66
LEECH, G. N. LEECH, G. N. LEECH, G. N.
1980 Explorations in Semantics and Pragmatics 1980 Explorations in Semantics and Pragmatics 1980 Explorations in Semantics and Pragmatics
John Benajamins B. V., Amsterdan. John Benajamins B. V., Amsterdan. John Benajamins B. V., Amsterdan.
1983 Principles of Pragmatics. Longman, London. 1983 Principles of Pragmatics. Longman, London. 1983 Principles of Pragmatics. Longman, London.
LEVINSON, S. LEVINSON, S. LEVINSON, S.
1979 “Activity types and Language”. Linguistics 17 1979 “Activity types and Language”. Linguistics 17 1979 “Activity types and Language”. Linguistics 17
(5/6): 365-399. (5/6): 365-399. (5/6): 365-399.
1981 “The essential inadequacies of speech act 1981 “The essential inadequacies of speech act 1981 “The essential inadequacies of speech act
models of dialogue”. En: H. Parret et al (eds): models of dialogue”. En: H. Parret et al (eds): models of dialogue”. En: H. Parret et al (eds):
473-489. 473-489. 473-489.
1983 Pragmatics. C.U. P. 1983 Pragmatics. C.U. P. 1983 Pragmatics. C.U. P.
MARTINICH, A. P. MARTINICH, A. P. MARTINICH, A. P.
1984 Comunication and Reference, Walter de 1984 Comunication and Reference, Walter de 1984 Comunication and Reference, Walter de
Gruyter, Berlin. Gruyter, Berlin. Gruyter, Berlin.
MEY, J. L. MEY, J. L. MEY, J. L.
1985 Whose Language: A Study in the Pragmatics of 1985 Whose Language: A Study in the Pragmatics of 1985 Whose Language: A Study in the Pragmatics of
Language Use. John Benjamins, Amsterdam. Language Use. John Benjamins, Amsterdam. Language Use. John Benjamins, Amsterdam.
MILROY, L. MILROY, L. MILROY, L.
1984 “Comprehension and context: successful 1984 “Comprehension and context: successful 1984 “Comprehension and context: successful
communication and communication communication and communication communication and communication
breakdown”. En: P. Trudgill (ed.) Applied breakdown”. En: P. Trudgill (ed.) Applied breakdown”. En: P. Trudgill (ed.) Applied
Sociolinguistics: 7-31. Academic, London. Sociolinguistics: 7-31. Academic, London. Sociolinguistics: 7-31. Academic, London.
MORRIS, C. W. MORRIS, C. W. MORRIS, C. W.
1938 Foundations of the Theory of Signs, Chicago 1938 Foundations of the Theory of Signs, Chicago 1938 Foundations of the Theory of Signs, Chicago
University Press, Chicago. University Press, Chicago. University Press, Chicago.
OHMANN, R. OHMANN, R. OHMANN, R.
1972 “Instrumental Style: notes on the theory of 1972 “Instrumental Style: notes on the theory of 1972 “Instrumental Style: notes on the theory of
speech as action”. En: B. B. Kachru and H. F. W. speech as action”. En: B. B. Kachru and H. F. W. speech as action”. En: B. B. Kachru and H. F. W.
Stahlke (eds.). Current Trends in Stylistics. Stahlke (eds.). Current Trends in Stylistics. Stahlke (eds.). Current Trends in Stylistics.
Linguistic Research, Edmonton, Illinois (115- Linguistic Research, Edmonton, Illinois (115- Linguistic Research, Edmonton, Illinois (115-
41). 41). 41).
PARRET, H., M. Sbisa and J. Verschueren (eds.) PARRET, H., M. Sbisa and J. Verschueren (eds.) PARRET, H., M. Sbisa and J. Verschueren (eds.)
1981 Possibilities and Limitations of Pragmatics. 1981 Possibilities and Limitations of Pragmatics. 1981 Possibilities and Limitations of Pragmatics.
John Benajamins B.V., Amsterdam. John Benajamins B.V., Amsterdam. John Benajamins B.V., Amsterdam.
PYLE, C. PYLE, C. PYLE, C.
1975 “The function f indirectness”. Paper read at N- 1975 “The function f indirectness”. Paper read at N- 1975 “The function f indirectness”. Paper read at N-
WAVE IV. Georgetown University. WAVE IV. Georgetown University. WAVE IV. Georgetown University.

67 67 67
ROSS, J. R. ROSS, J. R. ROSS, J. R.
1970 “On declarative sentences”, en Jacobs, R. A. 1970 “On declarative sentences”, en Jacobs, R. A. 1970 “On declarative sentences”, en Jacobs, R. A.
and Rosenbaum, P. S. (eds.): Readings in and Rosenbaum, P. S. (eds.): Readings in and Rosenbaum, P. S. (eds.): Readings in
English Transformational Grammar, Blaisdell, English Transformational Grammar, Blaisdell, English Transformational Grammar, Blaisdell,
Waltham, Mass.: 222-72. Waltham, Mass.: 222-72. Waltham, Mass.: 222-72.
SADOCK, J. M. SADOCK, J. M. SADOCK, J. M.
1974 Towards a Linguistic Theory of Speech Acts, 1974 Towards a Linguistic Theory of Speech Acts, 1974 Towards a Linguistic Theory of Speech Acts,
Academic Press, New York. Academic Press, New York. Academic Press, New York.
1978 “On testing for conversational implicature”. En 1978 “On testing for conversational implicature”. En 1978 “On testing for conversational implicature”. En
P. Cole (ed.): 281-298. P. Cole (ed.): 281-298. P. Cole (ed.): 281-298.
SANDERS, R. E. SANDERS, R. E. SANDERS, R. E.
1980 “Principles of relevance: a theory of 1980 “Principles of relevance: a theory of 1980 “Principles of relevance: a theory of
the relationship between language and the relationship between language and the relationship between language and
communication”. Communication and communication”. Communication and communication”. Communication and
Cognition: 77-95. Cognition: 77-95. Cognition: 77-95.
SEARLE, J. R. SEARLE, J. R. SEARLE, J. R.
1969 Speech Acts: An Essay in the Philosophy of 1969 Speech Acts: An Essay in the Philosophy of 1969 Speech Acts: An Essay in the Philosophy of
Language. C.U.P. Language. C.U.P. Language. C.U.P.
1978a Expression and Meanign. C.U.P. 1978a Expression and Meanign. C.U.P. 1978a Expression and Meanign. C.U.P.
1979b [1975] “A taxonomy of illocutionary acts”. En: 1979b [1975] “A taxonomy of illocutionary acts”. En: 1979b [1975] “A taxonomy of illocutionary acts”. En:
Searle, J. r. 1979a: 1-29. Searle, J. r. 1979a: 1-29. Searle, J. r. 1979a: 1-29.
1979c [1975] “Indirect speech acts”. En: Searle, J. R. 1979c [1975] “Indirect speech acts”. En: Searle, J. R. 1979c [1975] “Indirect speech acts”. En: Searle, J. R.
1979a: 30-57. 1979a: 30-57. 1979a: 30-57.
1979d [1975] “Speech acts and recent linguistics”. En: 1979d [1975] “Speech acts and recent linguistics”. En: 1979d [1975] “Speech acts and recent linguistics”. En:
Searle, J. R. 1979a: 162-79. Searle, J. R. 1979a: 162-79. Searle, J. R. 1979a: 162-79.
SEARLE, J. R., Kiefer, F. and Bierwisch, M. (eds) SEARLE, J. R., Kiefer, F. and Bierwisch, M. (eds) SEARLE, J. R., Kiefer, F. and Bierwisch, M. (eds)
1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Reidel, 1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Reidel, 1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Reidel,
Dordrecht. Dordrecht. Dordrecht.
SPERBER, D. and Wilson, D. SPERBER, D. and Wilson, D. SPERBER, D. and Wilson, D.
1986 Relevance: Communication and Cognition, 1986 Relevance: Communication and Cognition, 1986 Relevance: Communication and Cognition,
C.U.P. C.U.P. C.U.P.
STAMPE, D.W. STAMPE, D.W. STAMPE, D.W.
1975 “Meaning and truth in the theory of speech 1975 “Meaning and truth in the theory of speech 1975 “Meaning and truth in the theory of speech
acts”, en Cole, P. and Morgan, J. I. (eds.): 1-39. acts”, en Cole, P. and Morgan, J. I. (eds.): 1-39. acts”, en Cole, P. and Morgan, J. I. (eds.): 1-39.
STRAWSON, P. F. STRAWSON, P. F. STRAWSON, P. F.
1952 Introduction to Logical Theory, Methuen, 1952 Introduction to Logical Theory, Methuen, 1952 Introduction to Logical Theory, Methuen,
London. London. London.

68 68 68
SWIGGERS, P. SWIGGERS, P. SWIGGERS, P.
1981 “The supermaxim of converstion”. Dialectica 1981 “The supermaxim of converstion”. Dialectica 1981 “The supermaxim of converstion”. Dialectica
35 (3): 303-306. 35 (3): 303-306. 35 (3): 303-306.
THOMAS, J. A. THOMAS, J. A. THOMAS, J. A.
1983 “Cross-cultural pragmatic failure”. Applied 1983 “Cross-cultural pragmatic failure”. Applied 1983 “Cross-cultural pragmatic failure”. Applied
Linguistics 4 (2): 91-112. Linguistics 4 (2): 91-112. Linguistics 4 (2): 91-112.
1984 “Cross-cultural discourse as unequal 1984 “Cross-cultural discourse as unequal 1984 “Cross-cultural discourse as unequal
encounter”. Applied Linguistics 5 (3): 226-235. encounter”. Applied Linguistics 5 (3): 226-235. encounter”. Applied Linguistics 5 (3): 226-235.
1985 “The language of power: towards a dynamic 1985 “The language of power: towards a dynamic 1985 “The language of power: towards a dynamic
pragmatics”. Journal of Pragmatics 9 (6). pragmatics”. Journal of Pragmatics 9 (6). pragmatics”. Journal of Pragmatics 9 (6).
1986 The Dynamics of Discourse: a pragmatic 1986 The Dynamics of Discourse: a pragmatic 1986 The Dynamics of Discourse: a pragmatic
approach to the analysis of confrontational approach to the analysis of confrontational approach to the analysis of confrontational
interaction. Unpublished Ph. D. thesis, interaction. Unpublished Ph. D. thesis, interaction. Unpublished Ph. D. thesis,
Department of Linguistics, University of Department of Linguistics, University of Department of Linguistics, University of
Lancaster. Lancaster. Lancaster.
WILSON, D. WILSON, D. WILSON, D.
1975 Presupposition and Non-Truth Conditional 1975 Presupposition and Non-Truth Conditional 1975 Presupposition and Non-Truth Conditional
Semantics, Academic Press, New York. Semantics, Academic Press, New York. Semantics, Academic Press, New York.
WILSON, D. and Sperber, D. WILSON, D. and Sperber, D. WILSON, D. and Sperber, D.
1981 “On Grice’s theory of conversation”. En: P. 1981 “On Grice’s theory of conversation”. En: P. 1981 “On Grice’s theory of conversation”. En: P.
Werth (ed.) Conversation and Discourse = Werth (ed.) Conversation and Discourse = Werth (ed.) Conversation and Discourse =
Structure and Interpretation (155-78). London, Structure and Interpretation (155-78). London, Structure and Interpretation (155-78). London,
Croom Helm. Croom Helm. Croom Helm.

Tomado de: G.O. Collinge (ed), 1988, Encyclopaedia of Tomado de: G.O. Collinge (ed), 1988, Encyclopaedia of Tomado de: G.O. Collinge (ed), 1988, Encyclopaedia of
Language, Crome Helm. Londres. Con las debidas Language, Crome Helm. Londres. Con las debidas Language, Crome Helm. Londres. Con las debidas
licencias. licencias. licencias.

69 69 69
La ideología de la teoría La ideología de la teoría La ideología de la teoría
de los actos del habla de los actos del habla de los actos del habla
Mary Louise Pratt Mary Louise Pratt Mary Louise Pratt
Departamento de Español y Portugués Departamento de Español y Portugués Departamento de Español y Portugués
Programa de Literatura Comparada Programa de Literatura Comparada Programa de Literatura Comparada
Universidad de Stanford Universidad de Stanford Universidad de Stanford

oy en día asociamos inmediatamente con oy en día asociamos inmediatamente con oy en día asociamos inmediatamente con
H Noam Chomsky la expresión ‘hablante ideal’, H Noam Chomsky la expresión ‘hablante ideal’, H Noam Chomsky la expresión ‘hablante ideal’,
pero en un sentido completamente diferente, cual- pero en un sentido completamente diferente, cual- pero en un sentido completamente diferente, cual-
quier teoría lingüística proyecta un tipo de hablante quier teoría lingüística proyecta un tipo de hablante quier teoría lingüística proyecta un tipo de hablante
ideal, y una forma divertida aunque bastante irres- ideal, y una forma divertida aunque bastante irres- ideal, y una forma divertida aunque bastante irres-
ponsable de caracterizar las teorías lingüísticas es ponsable de caracterizar las teorías lingüísticas es ponsable de caracterizar las teorías lingüísticas es
especulando en torno al hablante ideal que sugie- especulando en torno al hablante ideal que sugie- especulando en torno al hablante ideal que sugie-
ren. Para Leonard Bloomfield, por ejemplo, existe el ren. Para Leonard Bloomfield, por ejemplo, existe el ren. Para Leonard Bloomfield, por ejemplo, existe el
Noble Salvaje como un tipo genuino de informante Noble Salvaje como un tipo genuino de informante Noble Salvaje como un tipo genuino de informante
ideal. William Labov tiene a Eliza Doolittle –no por ideal. William Labov tiene a Eliza Doolittle –no por ideal. William Labov tiene a Eliza Doolittle –no por
la forma en que habla al final de la obra cuanto por la forma en que habla al final de la obra cuanto por la forma en que habla al final de la obra cuanto por
la forma como lo hace al principio. Para Basil Berns- la forma como lo hace al principio. Para Basil Berns- la forma como lo hace al principio. Para Basil Berns-
tein, por otra parte, podemos proponer como ha- tein, por otra parte, podemos proponer como ha- tein, por otra parte, podemos proponer como ha-
blante ideal al amante de Lady Chatterley, porque blante ideal al amante de Lady Chatterley, porque blante ideal al amante de Lady Chatterley, porque
nunca sabe siquiera cómo hablar más arriba de su nunca sabe siquiera cómo hablar más arriba de su nunca sabe siquiera cómo hablar más arriba de su
posición. Para Chomsky y sus discípulos, el hablan- posición. Para Chomsky y sus discípulos, el hablan- posición. Para Chomsky y sus discípulos, el hablan-
te ideal puede ser un graduado del MIT o un meca- te ideal puede ser un graduado del MIT o un meca- te ideal puede ser un graduado del MIT o un meca-
nismo que nunca habla pero que hace juicios gra- nismo que nunca habla pero que hace juicios gra- nismo que nunca habla pero que hace juicios gra-
maticales claros. Para la teoría de los actos del habla maticales claros. Para la teoría de los actos del habla maticales claros. Para la teoría de los actos del habla
podríamos proponer como hablante ideal a un juga- podríamos proponer como hablante ideal a un juga- podríamos proponer como hablante ideal a un juga-
dor de criquet de Oxford, o tal vez a un niño explo- dor de criquet de Oxford, o tal vez a un niño explo- dor de criquet de Oxford, o tal vez a un niño explo-
rador o a un individuo honorable que siempre dice rador o a un individuo honorable que siempre dice rador o a un individuo honorable que siempre dice
lo correcto y en verdad lo piensa. Como no puedo lo correcto y en verdad lo piensa. Como no puedo lo correcto y en verdad lo piensa. Como no puedo
ser la excepción, es posible que en mi libro sobre ser la excepción, es posible que en mi libro sobre ser la excepción, es posible que en mi libro sobre

71 71 71
actos del habla y literatura el hablante ideal sea al- actos del habla y literatura el hablante ideal sea al- actos del habla y literatura el hablante ideal sea al-
guien como Eliza Doolittle con traje de niño explo- guien como Eliza Doolittle con traje de niño explo- guien como Eliza Doolittle con traje de niño explo-
rador. rador. rador.
Estos singulares ejemplos son una forma de Estos singulares ejemplos son una forma de Estos singulares ejemplos son una forma de
decir que las teorías lingüísticas hacen asunciones decir que las teorías lingüísticas hacen asunciones decir que las teorías lingüísticas hacen asunciones
con respecto a lo que son las características básicas con respecto a lo que son las características básicas con respecto a lo que son las características básicas
más importantes del lenguaje, y por ende, las carac- más importantes del lenguaje, y por ende, las carac- más importantes del lenguaje, y por ende, las carac-
terísticas básicas más importantes de sus usuarios, terísticas básicas más importantes de sus usuarios, terísticas básicas más importantes de sus usuarios,
de las comunidades de hablantes humanos. En re- de las comunidades de hablantes humanos. En re- de las comunidades de hablantes humanos. En re-
sumen, las teorías lingüísticas codifican significados sumen, las teorías lingüísticas codifican significados sumen, las teorías lingüísticas codifican significados
sociales. Al referirse sobre todo a la revolución sociales. Al referirse sobre todo a la revolución sociales. Al referirse sobre todo a la revolución
chomskiana en la lingüística, Michael Halliday ha chomskiana en la lingüística, Michael Halliday ha chomskiana en la lingüística, Michael Halliday ha
dicho hace poco: dicho hace poco: dicho hace poco:

Durante buena parte de las últimas dos déca- Durante buena parte de las últimas dos déca- Durante buena parte de las últimas dos déca-
das la lingüística ha estado dominada por una das la lingüística ha estado dominada por una das la lingüística ha estado dominada por una
ideología individualista que tiene como uno ideología individualista que tiene como uno ideología individualista que tiene como uno
de sus dogmas el increíble aforismo (enuncia- de sus dogmas el increíble aforismo (enuncia- de sus dogmas el increíble aforismo (enuncia-
do primero por Katz y Fodor en un tratado so- do primero por Katz y Fodor en un tratado so- do primero por Katz y Fodor en un tratado so-
bre semántica que desterraba explícitamente bre semántica que desterraba explícitamente bre semántica que desterraba explícitamente
toda referencia al contexto social del lenguaje) toda referencia al contexto social del lenguaje) toda referencia al contexto social del lenguaje)
de que ‘prácticamente toda oración enunciada de que ‘prácticamente toda oración enunciada de que ‘prácticamente toda oración enunciada
lo es por primera vez’. Semejante propuesta lo es por primera vez’. Semejante propuesta lo es por primera vez’. Semejante propuesta
sólo podría tomarse en serio dentro de un tipo sólo podría tomarse en serio dentro de un tipo sólo podría tomarse en serio dentro de un tipo
muy especial de contexto social que apoya una muy especial de contexto social que apoya una muy especial de contexto social que apoya una
concepción profundamente intelectual e indi- concepción profundamente intelectual e indi- concepción profundamente intelectual e indi-
vidual del lenguaje donde el objeto de estudio vidual del lenguaje donde el objeto de estudio vidual del lenguaje donde el objeto de estudio
es la oración ideal pronunciada por un ha- es la oración ideal pronunciada por un ha- es la oración ideal pronunciada por un ha-
blante también ideal (Languaje as Social Se- blante también ideal (Languaje as Social Se- blante también ideal (Languaje as Social Se-
miotics, pg. 1). miotics, pg. 1). miotics, pg. 1).

La buena noticia es que la teoría de los actos La buena noticia es que la teoría de los actos La buena noticia es que la teoría de los actos
del habla corrige en parte el concepto de lenguaje del habla corrige en parte el concepto de lenguaje del habla corrige en parte el concepto de lenguaje
que critica Halliday; la mala noticia es que lo hace que critica Halliday; la mala noticia es que lo hace que critica Halliday; la mala noticia es que lo hace
sólo de manera parcial y que su noción de lenguaje sólo de manera parcial y que su noción de lenguaje sólo de manera parcial y que su noción de lenguaje
debe ser revisada. De particular interés para noso- debe ser revisada. De particular interés para noso- debe ser revisada. De particular interés para noso-

72 72 72
tros es la manera como dicha revisión afecta el con- tros es la manera como dicha revisión afecta el con- tros es la manera como dicha revisión afecta el con-
cepto de literatura que nace a partir de la teoría de cepto de literatura que nace a partir de la teoría de cepto de literatura que nace a partir de la teoría de
los actos del habla. los actos del habla. los actos del habla.
Lo que la teoría de los actos del habla ha ofre- Lo que la teoría de los actos del habla ha ofre- Lo que la teoría de los actos del habla ha ofre-
cido a mucha gente en el terreno de la lingüística, la cido a mucha gente en el terreno de la lingüística, la cido a mucha gente en el terreno de la lingüística, la
filosofía, la crítica, la sicología, e inclusive las leyes, filosofía, la crítica, la sicología, e inclusive las leyes, filosofía, la crítica, la sicología, e inclusive las leyes,
es una forma de abandonar la idea del lenguaje co- es una forma de abandonar la idea del lenguaje co- es una forma de abandonar la idea del lenguaje co-
mo sistema gramatical, autónomo y autocontenido, mo sistema gramatical, autónomo y autocontenido, mo sistema gramatical, autónomo y autocontenido,
y adoptar la idea del lenguaje como práctica social, y adoptar la idea del lenguaje como práctica social, y adoptar la idea del lenguaje como práctica social,
o en palabras de Halliday, la idea del lenguaje como o en palabras de Halliday, la idea del lenguaje como o en palabras de Halliday, la idea del lenguaje como
semiótica social. Éste fue el movimiento que surgió semiótica social. Éste fue el movimiento que surgió semiótica social. Éste fue el movimiento que surgió
de la propuesta original de Austin, según la cual no de la propuesta original de Austin, según la cual no de la propuesta original de Austin, según la cual no
todos los enunciados pueden explicarse mediante la todos los enunciados pueden explicarse mediante la todos los enunciados pueden explicarse mediante la
lógica veritativa. Algunos han adoptado la teoría de lógica veritativa. Algunos han adoptado la teoría de lógica veritativa. Algunos han adoptado la teoría de
los actos del habla como complemento de la lin- los actos del habla como complemento de la lin- los actos del habla como complemento de la lin-
güística autónoma, una especie de cuarto de hués- güística autónoma, una especie de cuarto de hués- güística autónoma, una especie de cuarto de hués-
pedes dentro de la mansión chomskiana. Otros la pedes dentro de la mansión chomskiana. Otros la pedes dentro de la mansión chomskiana. Otros la
ven como parte de una teoría de la comunicación ven como parte de una teoría de la comunicación ven como parte de una teoría de la comunicación
distinta de la teoría del lenguaje (Bierwisch 1980). distinta de la teoría del lenguaje (Bierwisch 1980). distinta de la teoría del lenguaje (Bierwisch 1980).
Otros rechazan de plano la afirmación de que el len- Otros rechazan de plano la afirmación de que el len- Otros rechazan de plano la afirmación de que el len-
guaje puede y debe ser estudiado fuera de la vida so- guaje puede y debe ser estudiado fuera de la vida so- guaje puede y debe ser estudiado fuera de la vida so-
cial y subjetiva de los individuos y afirman que la cial y subjetiva de los individuos y afirman que la cial y subjetiva de los individuos y afirman que la
práctica social debe ser el punto de partida de la in- práctica social debe ser el punto de partida de la in- práctica social debe ser el punto de partida de la in-
vestigación lingüística (cf. Halliday: “el lenguaje es vestigación lingüística (cf. Halliday: “el lenguaje es vestigación lingüística (cf. Halliday: “el lenguaje es
como es por las funciones que ha llegado a cumplir como es por las funciones que ha llegado a cumplir como es por las funciones que ha llegado a cumplir
en la vida de la gente” 1978: 4). La teoría de los actos en la vida de la gente” 1978: 4). La teoría de los actos en la vida de la gente” 1978: 4). La teoría de los actos
del habla tiene mucho que contribuir para caracte- del habla tiene mucho que contribuir para caracte- del habla tiene mucho que contribuir para caracte-
rizar el lenguaje a partir de todas estas perspectivas. rizar el lenguaje a partir de todas estas perspectivas. rizar el lenguaje a partir de todas estas perspectivas.
Sin embargo, no debemos olvidar que los filó- Sin embargo, no debemos olvidar que los filó- Sin embargo, no debemos olvidar que los filó-
sofos contemporáneos que han estudiado los actos sofos contemporáneos que han estudiado los actos sofos contemporáneos que han estudiado los actos
del habla suelen ser muy escépticos con respecto a del habla suelen ser muy escépticos con respecto a del habla suelen ser muy escépticos con respecto a
la capacidad de su teoría para caracterizar el len- la capacidad de su teoría para caracterizar el len- la capacidad de su teoría para caracterizar el len-
guaje como práctica social. A menudo reconocen guaje como práctica social. A menudo reconocen guaje como práctica social. A menudo reconocen
que la teoría depende de asunciones embrionarias que la teoría depende de asunciones embrionarias que la teoría depende de asunciones embrionarias
acerca de la interacción social, pero están de acuer- acerca de la interacción social, pero están de acuer- acerca de la interacción social, pero están de acuer-
do en que es imposible desarrollar dichas asuncio- do en que es imposible desarrollar dichas asuncio- do en que es imposible desarrollar dichas asuncio-

73 73 73
nes de manera satisfactoria. Manfred Bierwisch, por nes de manera satisfactoria. Manfred Bierwisch, por nes de manera satisfactoria. Manfred Bierwisch, por
ejemplo, ha reconocido en un artículo reciente ejemplo, ha reconocido en un artículo reciente ejemplo, ha reconocido en un artículo reciente
(Bierwisch 1980) que las condiciones de fortuna y (Bierwisch 1980) que las condiciones de fortuna y (Bierwisch 1980) que las condiciones de fortuna y
las máximas griceanas de cooperación son apenas las máximas griceanas de cooperación son apenas las máximas griceanas de cooperación son apenas
fragmentos de una teoría desarticulada de la inte- fragmentos de una teoría desarticulada de la inte- fragmentos de una teoría desarticulada de la inte-
racción social donde se encuentra la teoría de los racción social donde se encuentra la teoría de los racción social donde se encuentra la teoría de los
actos del habla; pero además Bierwisch afirma que actos del habla; pero además Bierwisch afirma que actos del habla; pero además Bierwisch afirma que
no estamos en condiciones de empezar a elaborar no estamos en condiciones de empezar a elaborar no estamos en condiciones de empezar a elaborar
esta teoría. De igual manera, Searle ha observado esta teoría. De igual manera, Searle ha observado esta teoría. De igual manera, Searle ha observado
que “el significado literal de una oración sólo deter- que “el significado literal de una oración sólo deter- que “el significado literal de una oración sólo deter-
mina un conjunto de condiciones de verdad (u otros mina un conjunto de condiciones de verdad (u otros mina un conjunto de condiciones de verdad (u otros
tipos de condiciones) sobre un fondo de asunciones tipos de condiciones) sobre un fondo de asunciones tipos de condiciones) sobre un fondo de asunciones
y prácticas” (Searle 1980: 231), y que tratar de descri- y prácticas” (Searle 1980: 231), y que tratar de descri- y prácticas” (Searle 1980: 231), y que tratar de descri-
bir dicho fondo es inútil y sólo puede conducir a un bir dicho fondo es inútil y sólo puede conducir a un bir dicho fondo es inútil y sólo puede conducir a un
retroceso infinito. De manera que, a pesar del recha- retroceso infinito. De manera que, a pesar del recha- retroceso infinito. De manera que, a pesar del recha-
zo austiniano de la lógica, gran parte (si no la mayor zo austiniano de la lógica, gran parte (si no la mayor zo austiniano de la lógica, gran parte (si no la mayor
parte) de la investigación en la teoría de los actos del parte) de la investigación en la teoría de los actos del parte) de la investigación en la teoría de los actos del
habla se concentra actualmente en la exploración habla se concentra actualmente en la exploración habla se concentra actualmente en la exploración
de las propiedades lógicas de oraciones individua- de las propiedades lógicas de oraciones individua- de las propiedades lógicas de oraciones individua-
les. Las cuestiones lingüísticas entran en escena só- les. Las cuestiones lingüísticas entran en escena só- les. Las cuestiones lingüísticas entran en escena só-
lo cuando existe discrepancia entre el significado li- lo cuando existe discrepancia entre el significado li- lo cuando existe discrepancia entre el significado li-
teral de una oración y sus potenciales usuarios, por teral de una oración y sus potenciales usuarios, por teral de una oración y sus potenciales usuarios, por
ejemplo, cuando alguien dice ¿por qué no llamas a ejemplo, cuando alguien dice ¿por qué no llamas a ejemplo, cuando alguien dice ¿por qué no llamas a
Bill?, y el destinatario, en lugar de responder a la Bill?, y el destinatario, en lugar de responder a la Bill?, y el destinatario, en lugar de responder a la
pregunta, llama a Bill. En resumen, parece que los fi- pregunta, llama a Bill. En resumen, parece que los fi- pregunta, llama a Bill. En resumen, parece que los fi-
lósofos de los actos del habla asumen que no dispo- lósofos de los actos del habla asumen que no dispo- lósofos de los actos del habla asumen que no dispo-
nemos de medios útiles para investigar las prácticas nemos de medios útiles para investigar las prácticas nemos de medios útiles para investigar las prácticas
sociales. Sin embargo, hay quienes piensan que el sociales. Sin embargo, hay quienes piensan que el sociales. Sin embargo, hay quienes piensan que el
futuro no es tan desalentador; para ellos, en todo ca- futuro no es tan desalentador; para ellos, en todo ca- futuro no es tan desalentador; para ellos, en todo ca-
so, la alternativa de un riguroso aparato lógico le- so, la alternativa de un riguroso aparato lógico le- so, la alternativa de un riguroso aparato lógico le-
vantado sobre una masa tambaleante de fenómenos vantado sobre una masa tambaleante de fenómenos vantado sobre una masa tambaleante de fenómenos
incognoscibles es al parecer muy poca cosa para incognoscibles es al parecer muy poca cosa para incognoscibles es al parecer muy poca cosa para
rendirse sin luchar. rendirse sin luchar. rendirse sin luchar.
Con respecto a la literatura, es interesante ob- Con respecto a la literatura, es interesante ob- Con respecto a la literatura, es interesante ob-
servar ideas semejantes. Hay quienes consideran servar ideas semejantes. Hay quienes consideran servar ideas semejantes. Hay quienes consideran
que la teoría de los actos del habla legitima, con ra- que la teoría de los actos del habla legitima, con ra- que la teoría de los actos del habla legitima, con ra-

74 74 74
zones lógicas por cierto, la ubicación de la literatura zones lógicas por cierto, la ubicación de la literatura zones lógicas por cierto, la ubicación de la literatura
(o de la mayor parte de ella) fuera de los dominios (o de la mayor parte de ella) fuera de los dominios (o de la mayor parte de ella) fuera de los dominios
de la interacción verbal cotidiana, porque implica de la interacción verbal cotidiana, porque implica de la interacción verbal cotidiana, porque implica
que el uso de la lengua está caracterizado negativa- que el uso de la lengua está caracterizado negativa- que el uso de la lengua está caracterizado negativa-
mente por el hecho de no seguir las reglas que ha- mente por el hecho de no seguir las reglas que ha- mente por el hecho de no seguir las reglas que ha-
cen de los enunciados normales actos sociales rea- cen de los enunciados normales actos sociales rea- cen de los enunciados normales actos sociales rea-
les (como he dicho en otra parte, Pratt 1977, esta ne- les (como he dicho en otra parte, Pratt 1977, esta ne- les (como he dicho en otra parte, Pratt 1977, esta ne-
gación caracteriza la forma como la crítica literaria gación caracteriza la forma como la crítica literaria gación caracteriza la forma como la crítica literaria
ha ‘aplicado’ tradicionalmente la lingüística). Por ha ‘aplicado’ tradicionalmente la lingüística). Por ha ‘aplicado’ tradicionalmente la lingüística). Por
otro lado, hay quienes creen que la teoría de los otro lado, hay quienes creen que la teoría de los otro lado, hay quienes creen que la teoría de los
actos del habla ofrece la posibilidad de rechazar el actos del habla ofrece la posibilidad de rechazar el actos del habla ofrece la posibilidad de rechazar el
aislamiento e incorporar los textos literarios en la aislamiento e incorporar los textos literarios en la aislamiento e incorporar los textos literarios en la
esfera de la acción verbal real. En este punto espero esfera de la acción verbal real. En este punto espero esfera de la acción verbal real. En este punto espero
que el lector tenga muy claro qué proyecto me inte- que el lector tenga muy claro qué proyecto me inte- que el lector tenga muy claro qué proyecto me inte-
resa, pero que también sepa que ambos proyectos resa, pero que también sepa que ambos proyectos resa, pero que también sepa que ambos proyectos
ganarían mucho si se revisaran ciertas asunciones ganarían mucho si se revisaran ciertas asunciones ganarían mucho si se revisaran ciertas asunciones
que la teoría de los actos del habla hace acerca de la que la teoría de los actos del habla hace acerca de la que la teoría de los actos del habla hace acerca de la
interacción lingüística. interacción lingüística. interacción lingüística.
Empecemos diciendo que la teoría de los actos Empecemos diciendo que la teoría de los actos Empecemos diciendo que la teoría de los actos
del habla implícitamente adopta el habla uno-a- del habla implícitamente adopta el habla uno-a- del habla implícitamente adopta el habla uno-a-
uno como la norma o el caso no marcado de uso lin- uno como la norma o el caso no marcado de uso lin- uno como la norma o el caso no marcado de uso lin-
güístico. Muchos ejemplos y descripciones de actos güístico. Muchos ejemplos y descripciones de actos güístico. Muchos ejemplos y descripciones de actos
del habla se refieren siempre a EL hablante o EL del habla se refieren siempre a EL hablante o EL del habla se refieren siempre a EL hablante o EL
oyente y además formulan las preguntas de inten- oyente y además formulan las preguntas de inten- oyente y además formulan las preguntas de inten-
ción y referencia de acuerdo con la presencia exclu- ción y referencia de acuerdo con la presencia exclu- ción y referencia de acuerdo con la presencia exclu-
siva de ambos participantes. Ahora bien, es cierto siva de ambos participantes. Ahora bien, es cierto siva de ambos participantes. Ahora bien, es cierto
que la interacción personal privada caracteriza cier- que la interacción personal privada caracteriza cier- que la interacción personal privada caracteriza cier-
tos contextos altamente valorados y privilegiados en tos contextos altamente valorados y privilegiados en tos contextos altamente valorados y privilegiados en
esta sociedad, como las relaciones sexuales, la si- esta sociedad, como las relaciones sexuales, la si- esta sociedad, como las relaciones sexuales, la si-
quiatría, las clases de tenis privadas y la higiene quiatría, las clases de tenis privadas y la higiene quiatría, las clases de tenis privadas y la higiene
dental. Pero debemos ser escépticos y no creer de dental. Pero debemos ser escépticos y no creer de dental. Pero debemos ser escépticos y no creer de
inmediato que se trata de norma natural. Tal vez el inmediato que se trata de norma natural. Tal vez el inmediato que se trata de norma natural. Tal vez el
habla uno-a-uno no es una norma cuantitativa ni en habla uno-a-uno no es una norma cuantitativa ni en habla uno-a-uno no es una norma cuantitativa ni en
esta sociedad ni en otras. Aparte de las situaciones esta sociedad ni en otras. Aparte de las situaciones esta sociedad ni en otras. Aparte de las situaciones
de habla donde hay múltiples participantes con de habla donde hay múltiples participantes con de habla donde hay múltiples participantes con
múltiples intenciones, pensemos en los miles de en- múltiples intenciones, pensemos en los miles de en- múltiples intenciones, pensemos en los miles de en-

75 75 75
cuentros que tenemos todos los días con enuncia- cuentros que tenemos todos los días con enuncia- cuentros que tenemos todos los días con enuncia-
dos dirigidos a una audiencia de masas –la radio, la dos dirigidos a una audiencia de masas –la radio, la dos dirigidos a una audiencia de masas –la radio, la
televisión, las etiquetas, los papeles de instrucción, televisión, las etiquetas, los papeles de instrucción, televisión, las etiquetas, los papeles de instrucción,
etcétera. Más aún, gran parte de la interacción entre etcétera. Más aún, gran parte de la interacción entre etcétera. Más aún, gran parte de la interacción entre
dos individuos está modelada sistemáticamente por dos individuos está modelada sistemáticamente por dos individuos está modelada sistemáticamente por
la presencia de otras personas, sean oyentes, como la presencia de otras personas, sean oyentes, como la presencia de otras personas, sean oyentes, como
en cafeterías, medios de transporte público, progra- en cafeterías, medios de transporte público, progra- en cafeterías, medios de transporte público, progra-
mas de conversación, debates, o sean hablantes po- mas de conversación, debates, o sean hablantes po- mas de conversación, debates, o sean hablantes po-
tenciales, como los invitados a una cena. En suma, tenciales, como los invitados a una cena. En suma, tenciales, como los invitados a una cena. En suma,
no todas las actividades comunicativas son tan pri- no todas las actividades comunicativas son tan pri- no todas las actividades comunicativas son tan pri-
vadas como sugiere el modelo de los actos del habla, vadas como sugiere el modelo de los actos del habla, vadas como sugiere el modelo de los actos del habla,
según el cual las situaciones de habla con partici- según el cual las situaciones de habla con partici- según el cual las situaciones de habla con partici-
pantes múltiples o audiencias masivas siempre pue- pantes múltiples o audiencias masivas siempre pue- pantes múltiples o audiencias masivas siempre pue-
den ser analizadas como variantes o combinaciones den ser analizadas como variantes o combinaciones den ser analizadas como variantes o combinaciones
complejas de interacciones entre dos personas. Mi complejas de interacciones entre dos personas. Mi complejas de interacciones entre dos personas. Mi
pregunta no es si este análisis se puede hacer sino si pregunta no es si este análisis se puede hacer sino si pregunta no es si este análisis se puede hacer sino si
se debe hacer y por qué. Obviamente existen otros se debe hacer y por qué. Obviamente existen otros se debe hacer y por qué. Obviamente existen otros
enfoques. Sin embargo, es justo señalar que la teoría enfoques. Sin embargo, es justo señalar que la teoría enfoques. Sin embargo, es justo señalar que la teoría
de los actos del habla está lejos de adoptar el habla de los actos del habla está lejos de adoptar el habla de los actos del habla está lejos de adoptar el habla
uno-a-uno como norma, a pesar de que casi toda la uno-a-uno como norma, a pesar de que casi toda la uno-a-uno como norma, a pesar de que casi toda la
lingüística lo hace. lingüística lo hace. lingüística lo hace.
El habla uno-a-uno también ha sido adoptada El habla uno-a-uno también ha sido adoptada El habla uno-a-uno también ha sido adoptada
basados por los enfoques de la literatura basados en basados por los enfoques de la literatura basados en basados por los enfoques de la literatura basados en
los actos del habla, de suerte que la situación de ha- los actos del habla, de suerte que la situación de ha- los actos del habla, de suerte que la situación de ha-
bla literaria es vista como una interacción privada bla literaria es vista como una interacción privada bla literaria es vista como una interacción privada
uno-a-uno entre EL lector y EL texto (el texto subs- uno-a-uno entre EL lector y EL texto (el texto subs- uno-a-uno entre EL lector y EL texto (el texto subs-
tituye a EL autor porque éste no se halla presente). tituye a EL autor porque éste no se halla presente). tituye a EL autor porque éste no se halla presente).
Este modelo habla de EL rol de EL lector, pero no de Este modelo habla de EL rol de EL lector, pero no de Este modelo habla de EL rol de EL lector, pero no de
los lectores ni los tipos de lectores o lecturas; tam- los lectores ni los tipos de lectores o lecturas; tam- los lectores ni los tipos de lectores o lecturas; tam-
poco habla de las diferencias, por ejemplo, entre la poco habla de las diferencias, por ejemplo, entre la poco habla de las diferencias, por ejemplo, entre la
lectura que hacen lectores profesionales (profeso- lectura que hacen lectores profesionales (profeso- lectura que hacen lectores profesionales (profeso-
res, por ejemplo) y la lectura que hacen lectores res, por ejemplo) y la lectura que hacen lectores res, por ejemplo) y la lectura que hacen lectores
aprendices (estudiantes); o de las diferencias entre aprendices (estudiantes); o de las diferencias entre aprendices (estudiantes); o de las diferencias entre
la lectura como ocio y como trabajo. De la misma la lectura como ocio y como trabajo. De la misma la lectura como ocio y como trabajo. De la misma
manera el modelo no discute la forma como están manera el modelo no discute la forma como están manera el modelo no discute la forma como están
construidos los textos que se dirigen a lectores múl- construidos los textos que se dirigen a lectores múl- construidos los textos que se dirigen a lectores múl-

76 76 76
tiples y la forma como existen múltiples roles simul- tiples y la forma como existen múltiples roles simul- tiples y la forma como existen múltiples roles simul-
táneos en un tema de lectura único, como ocurre al táneos en un tema de lectura único, como ocurre al táneos en un tema de lectura único, como ocurre al
parecer con la ficción contemporánea (se me ocurre parecer con la ficción contemporánea (se me ocurre parecer con la ficción contemporánea (se me ocurre
en este momento la obra El Mundo según Garp). Es- en este momento la obra El Mundo según Garp). Es- en este momento la obra El Mundo según Garp). Es-
te modelo permite pasar por alto el hecho de que, si te modelo permite pasar por alto el hecho de que, si te modelo permite pasar por alto el hecho de que, si
bien la producción literaria y la recepción a menudo bien la producción literaria y la recepción a menudo bien la producción literaria y la recepción a menudo
ocurren en ambientes privados, las obras literarias ocurren en ambientes privados, las obras literarias ocurren en ambientes privados, las obras literarias
son actos del habla públicos (en cuanto son institu- son actos del habla públicos (en cuanto son institu- son actos del habla públicos (en cuanto son institu-
cionales y no tienen destinatario personalizado) y la cionales y no tienen destinatario personalizado) y la cionales y no tienen destinatario personalizado) y la
gente cumple papeles sociales generalizados cuan- gente cumple papeles sociales generalizados cuan- gente cumple papeles sociales generalizados cuan-
do participa en ellos. Una vez más es preciso señalar do participa en ellos. Una vez más es preciso señalar do participa en ellos. Una vez más es preciso señalar
que gran parte de la teoría literaria apoya el modelo que gran parte de la teoría literaria apoya el modelo que gran parte de la teoría literaria apoya el modelo
uno-a-uno de la situación de habla literaria. Sin em- uno-a-uno de la situación de habla literaria. Sin em- uno-a-uno de la situación de habla literaria. Sin em-
bargo, la teoría de los actos del habla tiene la capa- bargo, la teoría de los actos del habla tiene la capa- bargo, la teoría de los actos del habla tiene la capa-
cidad de introducir enmiendas. cidad de introducir enmiendas. cidad de introducir enmiendas.
Por lo tanto, la teoría de los actos del habla Por lo tanto, la teoría de los actos del habla Por lo tanto, la teoría de los actos del habla
concibe estas parejas solitarias de hablantes y oyen- concibe estas parejas solitarias de hablantes y oyen- concibe estas parejas solitarias de hablantes y oyen-
tes como entidades mucho más monolíticas de lo tes como entidades mucho más monolíticas de lo tes como entidades mucho más monolíticas de lo
que son en realidad. De hecho, los hablantes y los que son en realidad. De hecho, los hablantes y los que son en realidad. De hecho, los hablantes y los
oyentes en la teoría tradicional de los actos del habla oyentes en la teoría tradicional de los actos del habla oyentes en la teoría tradicional de los actos del habla
son ejemplos claros de este sujeto unificado, una son ejemplos claros de este sujeto unificado, una son ejemplos claros de este sujeto unificado, una
entidad atroz que hoy en día está siendo desterrada entidad atroz que hoy en día está siendo desterrada entidad atroz que hoy en día está siendo desterrada
de Francia y en su huida busca refugio en Inglaterra de Francia y en su huida busca refugio en Inglaterra de Francia y en su huida busca refugio en Inglaterra
y Norteamérica. La teoría de los actos del habla, al y Norteamérica. La teoría de los actos del habla, al y Norteamérica. La teoría de los actos del habla, al
menos en algunas de sus versiones predominantes, menos en algunas de sus versiones predominantes, menos en algunas de sus versiones predominantes,
supone la existencia, detrás de todo acto de habla supone la existencia, detrás de todo acto de habla supone la existencia, detrás de todo acto de habla
normal, de un sujeto esencial, auténtico, autocon- normal, de un sujeto esencial, auténtico, autocon- normal, de un sujeto esencial, auténtico, autocon-
sistente, un ‘verdadero yo’, que quiere o no saber la sistente, un ‘verdadero yo’, que quiere o no saber la sistente, un ‘verdadero yo’, que quiere o no saber la
respuesta a la pregunta, que tiene o no la intención respuesta a la pregunta, que tiene o no la intención respuesta a la pregunta, que tiene o no la intención
que supuestamente el otro reconoce, que tiene o no que supuestamente el otro reconoce, que tiene o no que supuestamente el otro reconoce, que tiene o no
pruebas de la verdad de p, etc. En otras palabras, las pruebas de la verdad de p, etc. En otras palabras, las pruebas de la verdad de p, etc. En otras palabras, las
intenciones ilocucionarias y las condiciones de for- intenciones ilocucionarias y las condiciones de for- intenciones ilocucionarias y las condiciones de for-
tuna están vinculadas en último término con estos tuna están vinculadas en último término con estos tuna están vinculadas en último término con estos
sujetos. El contenido de la interacción lingüística es- sujetos. El contenido de la interacción lingüística es- sujetos. El contenido de la interacción lingüística es-
tá dado por las intenciones que tienen mutuamente tá dado por las intenciones que tienen mutuamente tá dado por las intenciones que tienen mutuamente
estos individuos, así como la calidad de la interac- estos individuos, así como la calidad de la interac- estos individuos, así como la calidad de la interac-

77 77 77
ción depende de cualidades personales como la ra- ción depende de cualidades personales como la ra- ción depende de cualidades personales como la ra-
cionalidad, la sinceridad o la consistencia de los in- cionalidad, la sinceridad o la consistencia de los in- cionalidad, la sinceridad o la consistencia de los in-
dividuos involucrados. Como Austin gustaba decir, dividuos involucrados. Como Austin gustaba decir, dividuos involucrados. Como Austin gustaba decir,
la palabra de un hombre es su atadura. Es la idea de la palabra de un hombre es su atadura. Es la idea de la palabra de un hombre es su atadura. Es la idea de
un sujeto auténtico que se realiza plenamente me- un sujeto auténtico que se realiza plenamente me- un sujeto auténtico que se realiza plenamente me-
diante el habla y de un habla que concuerda absolu- diante el habla y de un habla que concuerda absolu- diante el habla y de un habla que concuerda absolu-
tamente con el habla que sale del corazón. La crítica tamente con el habla que sale del corazón. La crítica tamente con el habla que sale del corazón. La crítica
de Derrida (1977) a la teoría de los actos del habla de Derrida (1977) a la teoría de los actos del habla de Derrida (1977) a la teoría de los actos del habla
aborda este aspecto, lo mismo que la crítica recien- aborda este aspecto, lo mismo que la crítica recien- aborda este aspecto, lo mismo que la crítica recien-
te de la antropóloga Michelle Rosaldo, que entre te de la antropóloga Michelle Rosaldo, que entre te de la antropóloga Michelle Rosaldo, que entre
otras cosas llama la atención al etnocentrismo que otras cosas llama la atención al etnocentrismo que otras cosas llama la atención al etnocentrismo que
implica subrayar la sinceridad y la intencionalidad. implica subrayar la sinceridad y la intencionalidad. implica subrayar la sinceridad y la intencionalidad.
En base a los datos recogidos en su trabajo de cam- En base a los datos recogidos en su trabajo de cam- En base a los datos recogidos en su trabajo de cam-
po con los Ilongot, Rosaldo afirma que estas catego- po con los Ilongot, Rosaldo afirma que estas catego- po con los Ilongot, Rosaldo afirma que estas catego-
rías y la taxonomía de Searle de los actos del habla rías y la taxonomía de Searle de los actos del habla rías y la taxonomía de Searle de los actos del habla
no pueden extenderse a sociedades donde el con- no pueden extenderse a sociedades donde el con- no pueden extenderse a sociedades donde el con-
cepto del individuo es diferente del nuestro (Rosal- cepto del individuo es diferente del nuestro (Rosal- cepto del individuo es diferente del nuestro (Rosal-
do 1980). Como observa Rosaldo, el hecho de que la do 1980). Como observa Rosaldo, el hecho de que la do 1980). Como observa Rosaldo, el hecho de que la
teoría muestra un interés primordial en las prome- teoría muestra un interés primordial en las prome- teoría muestra un interés primordial en las prome-
sas es síntoma de su compromiso con un sujeto uni- sas es síntoma de su compromiso con un sujeto uni- sas es síntoma de su compromiso con un sujeto uni-
ficado. Tal vez más que cualquier otro acto del ha- ficado. Tal vez más que cualquier otro acto del ha- ficado. Tal vez más que cualquier otro acto del ha-
bla, las promesas confirman la continuidad del indi- bla, las promesas confirman la continuidad del indi- bla, las promesas confirman la continuidad del indi-
viduo a través del tiempo –las creencias, las inten- viduo a través del tiempo –las creencias, las inten- viduo a través del tiempo –las creencias, las inten-
ciones, las responsabilidades y los deseos que exis- ciones, las responsabilidades y los deseos que exis- ciones, las responsabilidades y los deseos que exis-
ten aquí y ahora seguirán allí mañana, en un mes, ten aquí y ahora seguirán allí mañana, en un mes, ten aquí y ahora seguirán allí mañana, en un mes,
un año, o cuando las promesas se cumplan. un año, o cuando las promesas se cumplan. un año, o cuando las promesas se cumplan.
Una consecuencia superficial pero a la vez re- Una consecuencia superficial pero a la vez re- Una consecuencia superficial pero a la vez re-
veladora de este énfasis en las creencias, deseos, in- veladora de este énfasis en las creencias, deseos, in- veladora de este énfasis en las creencias, deseos, in-
tenciones y responsabilidades de los individuales es tenciones y responsabilidades de los individuales es tenciones y responsabilidades de los individuales es
que las situaciones comunicativas en que la gente que las situaciones comunicativas en que la gente que las situaciones comunicativas en que la gente
habla por medio o a través de otras personas pare- habla por medio o a través de otras personas pare- habla por medio o a través de otras personas pare-
cen casos marcados o anormales. Algunos ejemplos cen casos marcados o anormales. Algunos ejemplos cen casos marcados o anormales. Algunos ejemplos
son la entrega de un mensaje, el informe de una reu- son la entrega de un mensaje, el informe de una reu- son la entrega de un mensaje, el informe de una reu-
nión, la transmisión de noticias, la representación nión, la transmisión de noticias, la representación nión, la transmisión de noticias, la representación
de un cliente, etcétera. De hecho, podríamos incluir de un cliente, etcétera. De hecho, podríamos incluir de un cliente, etcétera. De hecho, podríamos incluir
en estos casos anormales el acto de hablar en cual- en estos casos anormales el acto de hablar en cual- en estos casos anormales el acto de hablar en cual-

78 78 78
quier rol o ritual institucionalizado que esté fuera de quier rol o ritual institucionalizado que esté fuera de quier rol o ritual institucionalizado que esté fuera de
la persona particular que lo ocupa, porque para la persona particular que lo ocupa, porque para la persona particular que lo ocupa, porque para
cualquier rol de ese tipo las intenciones, creencias, cualquier rol de ese tipo las intenciones, creencias, cualquier rol de ese tipo las intenciones, creencias,
deseos y responsabilidades que están detrás del ac- deseos y responsabilidades que están detrás del ac- deseos y responsabilidades que están detrás del ac-
to de habla tienen que ver con el cargo y no con los to de habla tienen que ver con el cargo y no con los to de habla tienen que ver con el cargo y no con los
hablantes individuales. Sin embargo, no puedo en- hablantes individuales. Sin embargo, no puedo en- hablantes individuales. Sin embargo, no puedo en-
contrar ninguna razón convincente para tratar estas contrar ninguna razón convincente para tratar estas contrar ninguna razón convincente para tratar estas
situaciones como si fueran extrañas –aunque lo situaciones como si fueran extrañas –aunque lo situaciones como si fueran extrañas –aunque lo
sean con respecto a una visión del lenguaje excesi- sean con respecto a una visión del lenguaje excesi- sean con respecto a una visión del lenguaje excesi-
vamente privatizada. De hecho, una vez que deja- vamente privatizada. De hecho, una vez que deja- vamente privatizada. De hecho, una vez que deja-
mos de lado la idea de que los actos del habla están mos de lado la idea de que los actos del habla están mos de lado la idea de que los actos del habla están
anclados en un sujeto unificado esencial, se hace anclados en un sujeto unificado esencial, se hace anclados en un sujeto unificado esencial, se hace
evidente que la gente siempre habla desde y en una evidente que la gente siempre habla desde y en una evidente que la gente siempre habla desde y en una
posición socialmente constituida, la cual además posición socialmente constituida, la cual además posición socialmente constituida, la cual además
está en constante desplazamiento y se define en una está en constante desplazamiento y se define en una está en constante desplazamiento y se define en una
situación de habla por la intersección de muchas situación de habla por la intersección de muchas situación de habla por la intersección de muchas
fuerzas diferentes. Desde esta perspectiva, hablar fuerzas diferentes. Desde esta perspectiva, hablar fuerzas diferentes. Desde esta perspectiva, hablar
‘para uno mismo’, ‘con el corazón’, es sólo una posi- ‘para uno mismo’, ‘con el corazón’, es sólo una posi- ‘para uno mismo’, ‘con el corazón’, es sólo una posi-
ción entre muchas otras a partir de las cuales puede ción entre muchas otras a partir de las cuales puede ción entre muchas otras a partir de las cuales puede
hablar una persona en el transcurso de su vida coti- hablar una persona en el transcurso de su vida coti- hablar una persona en el transcurso de su vida coti-
diana. En otros casos, esta persona hablará como diana. En otros casos, esta persona hablará como diana. En otros casos, esta persona hablará como
miembro de una colectividad, como individuo que miembro de una colectividad, como individuo que miembro de una colectividad, como individuo que
ocupa un rango dentro de una jerarquía, etc. Tam- ocupa un rango dentro de una jerarquía, etc. Tam- ocupa un rango dentro de una jerarquía, etc. Tam-
poco hay garantía alguna de que estas posiciones poco hay garantía alguna de que estas posiciones poco hay garantía alguna de que estas posiciones
sean consistentes interna y externamente. Cada uno sean consistentes interna y externamente. Cada uno sean consistentes interna y externamente. Cada uno
de nosotros ha tenido la experiencia de hallarse en de nosotros ha tenido la experiencia de hallarse en de nosotros ha tenido la experiencia de hallarse en
medio de fuerzas complejas y contradictorias –tal es medio de fuerzas complejas y contradictorias –tal es medio de fuerzas complejas y contradictorias –tal es
el caso de los secretarios de prensa, que deben deci- el caso de los secretarios de prensa, que deben deci- el caso de los secretarios de prensa, que deben deci-
dir entre revelar la información que exigen sus des- dir entre revelar la información que exigen sus des- dir entre revelar la información que exigen sus des-
tinatarios y ocultar la misma información como exi- tinatarios y ocultar la misma información como exi- tinatarios y ocultar la misma información como exi-
gen sus representados; o el caso del subordinado gen sus representados; o el caso del subordinado gen sus representados; o el caso del subordinado
que nunca puede corregir a sus superiores por que que nunca puede corregir a sus superiores por que que nunca puede corregir a sus superiores por que
no parezcan estúpidos pero que siempre debe co- no parezcan estúpidos pero que siempre debe co- no parezcan estúpidos pero que siempre debe co-
rregirlos para que no se equivoquen. rregirlos para que no se equivoquen. rregirlos para que no se equivoquen.
Según esta visión de un sujeto no-esencial so- Según esta visión de un sujeto no-esencial so- Según esta visión de un sujeto no-esencial so-
cialmente constituido, el contexto no sólo es el telón cialmente constituido, el contexto no sólo es el telón cialmente constituido, el contexto no sólo es el telón

79 79 79
de fondo frente al cual habla una persona –siempre de fondo frente al cual habla una persona –siempre de fondo frente al cual habla una persona –siempre
hemos sabido que fue demasiado esquemático. hemos sabido que fue demasiado esquemático. hemos sabido que fue demasiado esquemático.
Ocurre además que el contexto y el sujeto se deter- Ocurre además que el contexto y el sujeto se deter- Ocurre además que el contexto y el sujeto se deter-
minan continuamente entre sí. Las creencias, los minan continuamente entre sí. Las creencias, los minan continuamente entre sí. Las creencias, los
deseos y las intenciones no surgen de un autentico deseos y las intenciones no surgen de un autentico deseos y las intenciones no surgen de un autentico
individuo ni están vinculadas a él, sino más bien son individuo ni están vinculadas a él, sino más bien son individuo ni están vinculadas a él, sino más bien son
fuerzas que actúan en la situación. Cuando Lawren- fuerzas que actúan en la situación. Cuando Lawren- fuerzas que actúan en la situación. Cuando Lawren-
ce Welk aparece en un anuncio de televisión y dice ce Welk aparece en un anuncio de televisión y dice ce Welk aparece en un anuncio de televisión y dice
compren este disco de polka, les encantará, sé que les compren este disco de polka, les encantará, sé que les compren este disco de polka, les encantará, sé que les
encantará, se presenta un problema de sinceridad encantará, se presenta un problema de sinceridad encantará, se presenta un problema de sinceridad
por la sola razón de que creemos que normalmente por la sola razón de que creemos que normalmente por la sola razón de que creemos que normalmente
se puede asociar esas afirmaciones con algún Law- se puede asociar esas afirmaciones con algún Law- se puede asociar esas afirmaciones con algún Law-
rence Welk real que habla ‘con el corazón’, y en su lu- rence Welk real que habla ‘con el corazón’, y en su lu- rence Welk real que habla ‘con el corazón’, y en su lu-
gar intuimos que no existe ningún Lawrence Welk gar intuimos que no existe ningún Lawrence Welk gar intuimos que no existe ningún Lawrence Welk
real –una idea difícil de desechar– sino un sujeto (y real –una idea difícil de desechar– sino un sujeto (y real –una idea difícil de desechar– sino un sujeto (y
en este caso una imagen) que en un encuentro espe- en este caso una imagen) que en un encuentro espe- en este caso una imagen) que en un encuentro espe-
cífico ocupa una posición determinada. Una vez cífico ocupa una posición determinada. Una vez cífico ocupa una posición determinada. Una vez
que hemos llegado a este punto, estamos en condi- que hemos llegado a este punto, estamos en condi- que hemos llegado a este punto, estamos en condi-
ciones de replantear el problema de la sinceridad de ciones de replantear el problema de la sinceridad de ciones de replantear el problema de la sinceridad de
manera más productiva. manera más productiva. manera más productiva.
El argumento que acostumbra a esgrimir la El argumento que acostumbra a esgrimir la El argumento que acostumbra a esgrimir la
teoría de los actos del habla con respecto al sujeto es teoría de los actos del habla con respecto al sujeto es teoría de los actos del habla con respecto al sujeto es
que la complejidad real de una posición o un estado que la complejidad real de una posición o un estado que la complejidad real de una posición o un estado
interno del sujeto es irrelevante. Lo que cuenta en el interno del sujeto es irrelevante. Lo que cuenta en el interno del sujeto es irrelevante. Lo que cuenta en el
intercambio hablado son las creencias, intenciones, intercambio hablado son las creencias, intenciones, intercambio hablado son las creencias, intenciones,
conocimientos, deseos, etcétera, que el sujeto tiene conocimientos, deseos, etcétera, que el sujeto tiene conocimientos, deseos, etcétera, que el sujeto tiene
al realizar el acto de habla. Sin embargo, creo que al realizar el acto de habla. Sin embargo, creo que al realizar el acto de habla. Sin embargo, creo que
esto no resuelve el problema, porque los estados esto no resuelve el problema, porque los estados esto no resuelve el problema, porque los estados
subjetivos, complejos y contradictorios obviamente subjetivos, complejos y contradictorios obviamente subjetivos, complejos y contradictorios obviamente
influyen en lo que realmente se dice. Un ejemplo influyen en lo que realmente se dice. Un ejemplo influyen en lo que realmente se dice. Un ejemplo
que encontramos en todas partes y a cada momen- que encontramos en todas partes y a cada momen- que encontramos en todas partes y a cada momen-
to son los llamados actos del habla indirectos. Me to son los llamados actos del habla indirectos. Me to son los llamados actos del habla indirectos. Me
parece muy acertado analizar los actos del habla in- parece muy acertado analizar los actos del habla in- parece muy acertado analizar los actos del habla in-
directos como actos que median y expresan estados directos como actos que median y expresan estados directos como actos que median y expresan estados
intencionales complejos, como por ejemplo, querer intencionales complejos, como por ejemplo, querer intencionales complejos, como por ejemplo, querer

80 80 80
que la gente haga cosas como si fueran ellos los que que la gente haga cosas como si fueran ellos los que que la gente haga cosas como si fueran ellos los que
quisieran hacerlas. quisieran hacerlas. quisieran hacerlas.
En literatura la idea de un sujeto hablante per- En literatura la idea de un sujeto hablante per- En literatura la idea de un sujeto hablante per-
sonalizado y unificado ha tenido una notable in- sonalizado y unificado ha tenido una notable in- sonalizado y unificado ha tenido una notable in-
fluencia en la forma como se ha entendido el papel fluencia en la forma como se ha entendido el papel fluencia en la forma como se ha entendido el papel
del autor. Porque es evidente que los textos literarios del autor. Porque es evidente que los textos literarios del autor. Porque es evidente que los textos literarios
no pueden implicar un sujeto monolítico, indivi- no pueden implicar un sujeto monolítico, indivi- no pueden implicar un sujeto monolítico, indivi-
dualizado, privado, que se dirige a otro de las mis- dualizado, privado, que se dirige a otro de las mis- dualizado, privado, que se dirige a otro de las mis-
mas características y le habla ‘con el corazón’. Para mas características y le habla ‘con el corazón’. Para mas características y le habla ‘con el corazón’. Para
mediar en estas discrepancias, los teóricos han in- mediar en estas discrepancias, los teóricos han in- mediar en estas discrepancias, los teóricos han in-
ventado una entidad que llaman “autor implícito”, ventado una entidad que llaman “autor implícito”, ventado una entidad que llaman “autor implícito”,
que representa una voz abstraída a partir del autor que representa una voz abstraída a partir del autor que representa una voz abstraída a partir del autor
‘real’ que produjo el texto pero que no puede existir ‘real’ que produjo el texto pero que no puede existir ‘real’ que produjo el texto pero que no puede existir
personalmente para los receptores del mismo. Creo personalmente para los receptores del mismo. Creo personalmente para los receptores del mismo. Creo
que esta mediación es el único motivo para postular que esta mediación es el único motivo para postular que esta mediación es el único motivo para postular
un autor implícito, y que si abandonamos la noción un autor implícito, y que si abandonamos la noción un autor implícito, y que si abandonamos la noción
de ‘autor real’, esencial y auténtico, la categoría de de ‘autor real’, esencial y auténtico, la categoría de de ‘autor real’, esencial y auténtico, la categoría de
autor implícito se vuelve innecesaria. Por lo tanto, autor implícito se vuelve innecesaria. Por lo tanto, autor implícito se vuelve innecesaria. Por lo tanto,
con respecto a un texto determinado, ‘el autor’ re- con respecto a un texto determinado, ‘el autor’ re- con respecto a un texto determinado, ‘el autor’ re-
presenta una posición específica socialmente cons- presenta una posición específica socialmente cons- presenta una posición específica socialmente cons-
tituida que ocupa un sujeto hablante y tiene relacio- tituida que ocupa un sujeto hablante y tiene relacio- tituida que ocupa un sujeto hablante y tiene relacio-
nes con otras dimensiones del mismo sujeto. A su nes con otras dimensiones del mismo sujeto. A su nes con otras dimensiones del mismo sujeto. A su
vez, podríamos decir que existe un autor implícito vez, podríamos decir que existe un autor implícito vez, podríamos decir que existe un autor implícito
en todos los actos del habla –un autor está implícito en todos los actos del habla –un autor está implícito en todos los actos del habla –un autor está implícito
en un texto de la misma forma como están implíci- en un texto de la misma forma como están implíci- en un texto de la misma forma como están implíci-
tos los sujetos en cualquier acto de habla que reali- tos los sujetos en cualquier acto de habla que reali- tos los sujetos en cualquier acto de habla que reali-
zan. Desde esta perspectiva, ‘el autor’ no es nada zan. Desde esta perspectiva, ‘el autor’ no es nada zan. Desde esta perspectiva, ‘el autor’ no es nada
más ni nada menos que otra de las variadas formas más ni nada menos que otra de las variadas formas más ni nada menos que otra de las variadas formas
en que un sujeto se realiza mediante el habla. en que un sujeto se realiza mediante el habla. en que un sujeto se realiza mediante el habla.
Hasta ahora hemos dicho que la interacción Hasta ahora hemos dicho que la interacción Hasta ahora hemos dicho que la interacción
uno-a-uno y el sujeto unificado son normas aproxi- uno-a-uno y el sujeto unificado son normas aproxi- uno-a-uno y el sujeto unificado son normas aproxi-
madas que ha adoptado la teoría de los actos del madas que ha adoptado la teoría de los actos del madas que ha adoptado la teoría de los actos del
habla. Pues bien, cuando hablan estas parejas de su- habla. Pues bien, cuando hablan estas parejas de su- habla. Pues bien, cuando hablan estas parejas de su-
jetos unificados, ¿qué es exactamente lo que hacen? jetos unificados, ¿qué es exactamente lo que hacen? jetos unificados, ¿qué es exactamente lo que hacen?
La respuesta implícita o explícita que nos da la teo- La respuesta implícita o explícita que nos da la teo- La respuesta implícita o explícita que nos da la teo-
ría de los actos del habla es que los individuos coo- ría de los actos del habla es que los individuos coo- ría de los actos del habla es que los individuos coo-

81 81 81
peran al hablar. La imagen del jugador de criquet y peran al hablar. La imagen del jugador de criquet y peran al hablar. La imagen del jugador de criquet y
del niño explorador que mencioné antes se refiere del niño explorador que mencioné antes se refiere del niño explorador que mencioné antes se refiere
sobre todo al énfasis que pone la teoría en el lengua- sobre todo al énfasis que pone la teoría en el lengua- sobre todo al énfasis que pone la teoría en el lengua-
je como una forma de conducta básicamente coo- je como una forma de conducta básicamente coo- je como una forma de conducta básicamente coo-
perativa, donde los participantes trabajan juntos de perativa, donde los participantes trabajan juntos de perativa, donde los participantes trabajan juntos de
manera racional para alcanzar metas comunes. Es- manera racional para alcanzar metas comunes. Es- manera racional para alcanzar metas comunes. Es-
tos dogmas aparecen explícitos en el conocido Prin- tos dogmas aparecen explícitos en el conocido Prin- tos dogmas aparecen explícitos en el conocido Prin-
cipio Cooperativo de Grice y en sus máximas con- cipio Cooperativo de Grice y en sus máximas con- cipio Cooperativo de Grice y en sus máximas con-
versacionales. Como ustedes recordarán, el Princi- versacionales. Como ustedes recordarán, el Princi- versacionales. Como ustedes recordarán, el Princi-
pio Cooperativo es, en palabras de Grice, “un princi- pio Cooperativo es, en palabras de Grice, “un princi- pio Cooperativo es, en palabras de Grice, “un princi-
pio general que se espera que observen los partici- pio general que se espera que observen los partici- pio general que se espera que observen los partici-
pantes de un intercambio hablado (ceteris paribus) pantes de un intercambio hablado (ceteris paribus) pantes de un intercambio hablado (ceteris paribus)
y que reza: ‘haga su contribución tal como se requie- y que reza: ‘haga su contribución tal como se requie- y que reza: ‘haga su contribución tal como se requie-
re, en la situación en la que tiene lugar, con el pro- re, en la situación en la que tiene lugar, con el pro- re, en la situación en la que tiene lugar, con el pro-
pósito o dirección aceptados en el intercambio ha- pósito o dirección aceptados en el intercambio ha- pósito o dirección aceptados en el intercambio ha-
blado en el que está comprometido’ ”. Grice expan- blado en el que está comprometido’ ”. Grice expan- blado en el que está comprometido’ ”. Grice expan-
de este principio mediante cuatro máximas: la má- de este principio mediante cuatro máximas: la má- de este principio mediante cuatro máximas: la má-
xima de cantidad (haga su contribución tan infor- xima de cantidad (haga su contribución tan infor- xima de cantidad (haga su contribución tan infor-
mativa como exigen los propósitos actuales del in- mativa como exigen los propósitos actuales del in- mativa como exigen los propósitos actuales del in-
tercambio); la máxima de calidad (no diga algo que tercambio); la máxima de calidad (no diga algo que tercambio); la máxima de calidad (no diga algo que
cree que es falso o de lo cual no posee pruebas ade- cree que es falso o de lo cual no posee pruebas ade- cree que es falso o de lo cual no posee pruebas ade-
cuadas); la máxima de pertinencia (sea relevante); y cuadas); la máxima de pertinencia (sea relevante); y cuadas); la máxima de pertinencia (sea relevante); y
la máxima de manera (sea claro, breve, metódico y la máxima de manera (sea claro, breve, metódico y la máxima de manera (sea claro, breve, metódico y
evite la ambigüedad). Está claro que Grice supone evite la ambigüedad). Está claro que Grice supone evite la ambigüedad). Está claro que Grice supone
que la cooperación se basa en la racionalidad, y que que la cooperación se basa en la racionalidad, y que que la cooperación se basa en la racionalidad, y que
ambas son, para usar un término artificioso pero ambas son, para usar un término artificioso pero ambas son, para usar un término artificioso pero
exacto, parte de la naturaleza humana. En palabras exacto, parte de la naturaleza humana. En palabras exacto, parte de la naturaleza humana. En palabras
de Grice: “mi propósito es ver en la conversación un de Grice: “mi propósito es ver en la conversación un de Grice: “mi propósito es ver en la conversación un
caso o variedad especial de conducta racional e in- caso o variedad especial de conducta racional e in- caso o variedad especial de conducta racional e in-
tencional; me gustaría pensar en el tipo estándar de tencional; me gustaría pensar en el tipo estándar de tencional; me gustaría pensar en el tipo estándar de
práctica conversacional no simplemente como algo práctica conversacional no simplemente como algo práctica conversacional no simplemente como algo
que todos o casi todos de hecho siguen sino como que todos o casi todos de hecho siguen sino como que todos o casi todos de hecho siguen sino como
algo razonable a seguir” (Grice 1975: 46-48). algo razonable a seguir” (Grice 1975: 46-48). algo razonable a seguir” (Grice 1975: 46-48).
Muchos teóricos de los actos del habla se dis- Muchos teóricos de los actos del habla se dis- Muchos teóricos de los actos del habla se dis-
tancian de las formulaciones de Grice porque las tancian de las formulaciones de Grice porque las tancian de las formulaciones de Grice porque las
consideran informales o por su carga de valores. Ri- consideran informales o por su carga de valores. Ri- consideran informales o por su carga de valores. Ri-

82 82 82
chard Thomason considera que “tienen más en co- chard Thomason considera que “tienen más en co- chard Thomason considera que “tienen más en co-
mún con la mejor y más rigurosa crítica literaria que mún con la mejor y más rigurosa crítica literaria que mún con la mejor y más rigurosa crítica literaria que
con la lógica matemática” (citado en Gazdar 1979: con la lógica matemática” (citado en Gazdar 1979: con la lógica matemática” (citado en Gazdar 1979:
7). A menudo se afirma que las reglas de Grice son 7). A menudo se afirma que las reglas de Grice son 7). A menudo se afirma que las reglas de Grice son
regulativas más que constitutivas como aquellas de regulativas más que constitutivas como aquellas de regulativas más que constitutivas como aquellas de
las que se ocupa la teoría de los actos del habla. Sin las que se ocupa la teoría de los actos del habla. Sin las que se ocupa la teoría de los actos del habla. Sin
embargo, la distinción misma entre regulativo y embargo, la distinción misma entre regulativo y embargo, la distinción misma entre regulativo y
constitutivo adolece de serios problemas. Además, constitutivo adolece de serios problemas. Además, constitutivo adolece de serios problemas. Además,
está claro que gran parte del material que abarcan está claro que gran parte del material que abarcan está claro que gran parte del material que abarcan
las máximas de Grice también forma parte de las las máximas de Grice también forma parte de las las máximas de Grice también forma parte de las
condiciones de fortuna de Austin y Searle. Por ejem- condiciones de fortuna de Austin y Searle. Por ejem- condiciones de fortuna de Austin y Searle. Por ejem-
plo, las condiciones de fortuna equivalen a la máxi- plo, las condiciones de fortuna equivalen a la máxi- plo, las condiciones de fortuna equivalen a la máxi-
ma de calidad de Grice; las condiciones de no obvie- ma de calidad de Grice; las condiciones de no obvie- ma de calidad de Grice; las condiciones de no obvie-
dad, a la máxima de cantidad; y algunas de las con- dad, a la máxima de cantidad; y algunas de las con- dad, a la máxima de cantidad; y algunas de las con-
diciones preparatorias, a la máxima de pertinencia. diciones preparatorias, a la máxima de pertinencia. diciones preparatorias, a la máxima de pertinencia.
En su obra, Grice señala que las máximas están for- En su obra, Grice señala que las máximas están for- En su obra, Grice señala que las máximas están for-
muladas sólo para el lenguaje que cumple un ‘inter- muladas sólo para el lenguaje que cumple un ‘inter- muladas sólo para el lenguaje que cumple un ‘inter-
cambio de información máximamente eficiente’, y cambio de información máximamente eficiente’, y cambio de información máximamente eficiente’, y
que deben ser modificadas si se quiere aplicarlas a que deben ser modificadas si se quiere aplicarlas a que deben ser modificadas si se quiere aplicarlas a
otras situaciones. Sin embargo, estas modificacio- otras situaciones. Sin embargo, estas modificacio- otras situaciones. Sin embargo, estas modificacio-
nes nunca se han hecho. Actualmente las propues- nes nunca se han hecho. Actualmente las propues- nes nunca se han hecho. Actualmente las propues-
tas de Grice son la norma de la interacción verbal no tas de Grice son la norma de la interacción verbal no tas de Grice son la norma de la interacción verbal no
literaria (v.g. Gazdar 1979: Smith 1978). Esto a pesar literaria (v.g. Gazdar 1979: Smith 1978). Esto a pesar literaria (v.g. Gazdar 1979: Smith 1978). Esto a pesar
de que vivimos rodeados de eventos de habla que, de que vivimos rodeados de eventos de habla que, de que vivimos rodeados de eventos de habla que,
por principio, no son cooperativos ni eficientes, y por principio, no son cooperativos ni eficientes, y por principio, no son cooperativos ni eficientes, y
donde la verdad, la proporción, la pertinencia y la donde la verdad, la proporción, la pertinencia y la donde la verdad, la proporción, la pertinencia y la
informatividad están ausentes o mitigadas de ma- informatividad están ausentes o mitigadas de ma- informatividad están ausentes o mitigadas de ma-
nera sistemática. De hecho, son pocos los intercam- nera sistemática. De hecho, son pocos los intercam- nera sistemática. De hecho, son pocos los intercam-
bios (telegramas tal vez) que pueden tener sentido bios (telegramas tal vez) que pueden tener sentido bios (telegramas tal vez) que pueden tener sentido
como ‘intercambios de información eficientes al como ‘intercambios de información eficientes al como ‘intercambios de información eficientes al
máximo’. Empero la perspectiva de Grice parece máximo’. Empero la perspectiva de Grice parece máximo’. Empero la perspectiva de Grice parece
bastante metódica y cómoda para terminar en el ol- bastante metódica y cómoda para terminar en el ol- bastante metódica y cómoda para terminar en el ol-
vido. En efecto, se han realizado algunas investiga- vido. En efecto, se han realizado algunas investiga- vido. En efecto, se han realizado algunas investiga-
ciones sobre el lenguaje infantil con el fin de demos- ciones sobre el lenguaje infantil con el fin de demos- ciones sobre el lenguaje infantil con el fin de demos-
trar que el Principio Cooperativo es innato, conclu- trar que el Principio Cooperativo es innato, conclu- trar que el Principio Cooperativo es innato, conclu-
sión que al menos algunos padres compartirían. sión que al menos algunos padres compartirían. sión que al menos algunos padres compartirían.

83 83 83
Sin embargo, parece aceptable cuestionar las Sin embargo, parece aceptable cuestionar las Sin embargo, parece aceptable cuestionar las
máximas de Grice cuando se trata de culturas dis- máximas de Grice cuando se trata de culturas dis- máximas de Grice cuando se trata de culturas dis-
tintas de la nuestra. En un excelente artículo, la an- tintas de la nuestra. En un excelente artículo, la an- tintas de la nuestra. En un excelente artículo, la an-
tropóloga Elinor Keenan ha demostrado la insufi- tropóloga Elinor Keenan ha demostrado la insufi- tropóloga Elinor Keenan ha demostrado la insufi-
ciencia de las máximas para explicar cómo se desa- ciencia de las máximas para explicar cómo se desa- ciencia de las máximas para explicar cómo se desa-
rrolla el intercambio de información en la comuni- rrolla el intercambio de información en la comuni- rrolla el intercambio de información en la comuni-
dad de Malgache donde realizó su trabajo de cam- dad de Malgache donde realizó su trabajo de cam- dad de Malgache donde realizó su trabajo de cam-
po. Años después de su publicación, su artículo se po. Años después de su publicación, su artículo se po. Años después de su publicación, su artículo se
cita con frecuencia como el único ejemplo que refu- cita con frecuencia como el único ejemplo que refu- cita con frecuencia como el único ejemplo que refu-
ta la propuesta de Grice. A continuación cito a Ge- ta la propuesta de Grice. A continuación cito a Ge- ta la propuesta de Grice. A continuación cito a Ge-
rald Gazdar en su aclamado libro sobre pragmática rald Gazdar en su aclamado libro sobre pragmática rald Gazdar en su aclamado libro sobre pragmática
y presuposición (la cita está tomada de una sección y presuposición (la cita está tomada de una sección y presuposición (la cita está tomada de una sección
titulada ‘algunos asuntos adicionales’): titulada ‘algunos asuntos adicionales’): titulada ‘algunos asuntos adicionales’):

Si pudiéramos demostrar que, existen comu- Si pudiéramos demostrar que, existen comu- Si pudiéramos demostrar que, existen comu-
nidades lingüísticas que no obedecen algunas nidades lingüísticas que no obedecen algunas nidades lingüísticas que no obedecen algunas
o todas las máximas, pero que, sin embargo, o todas las máximas, pero que, sin embargo, o todas las máximas, pero que, sin embargo,
son razonables y racionales, entonces no po- son razonables y racionales, entonces no po- son razonables y racionales, entonces no po-
dríamos apoyar la propuesta de Grice acerca dríamos apoyar la propuesta de Grice acerca dríamos apoyar la propuesta de Grice acerca
de la naturaleza de las máximas. Una de estas de la naturaleza de las máximas. Una de estas de la naturaleza de las máximas. Una de estas
comunidades fue estudiada por Keenan (1976 comunidades fue estudiada por Keenan (1976 comunidades fue estudiada por Keenan (1976
el artículo circuló ya en 1973, MLP). La autora el artículo circuló ya en 1973, MLP). La autora el artículo circuló ya en 1973, MLP). La autora
demuestra que los hablantes malgaches hacen demuestra que los hablantes malgaches hacen demuestra que los hablantes malgaches hacen
sus contribuciones tan poco informativas co- sus contribuciones tan poco informativas co- sus contribuciones tan poco informativas co-
mo pueden. Por ejemplo, si se pregunta dónde mo pueden. Por ejemplo, si se pregunta dónde mo pueden. Por ejemplo, si se pregunta dónde
está una persona, es típica una respuesta dis- está una persona, es típica una respuesta dis- está una persona, es típica una respuesta dis-
yuntiva aunque el hablante sepa qué alternati- yuntiva aunque el hablante sepa qué alternati- yuntiva aunque el hablante sepa qué alternati-
va es verdadera. Asimismo, los malgaches sue- va es verdadera. Asimismo, los malgaches sue- va es verdadera. Asimismo, los malgaches sue-
len utilizar construcciones sintácticas que su- len utilizar construcciones sintácticas que su- len utilizar construcciones sintácticas que su-
primen el agente para esconder la identidad primen el agente para esconder la identidad primen el agente para esconder la identidad
de la persona responsable de la acción descri- de la persona responsable de la acción descri- de la persona responsable de la acción descri-
ta. También utilizan nombres comunes o inde- ta. También utilizan nombres comunes o inde- ta. También utilizan nombres comunes o inde-
finidos para referirse a parientes cercanos. Es- finidos para referirse a parientes cercanos. Es- finidos para referirse a parientes cercanos. Es-
tos usos, sobre todo el último, contradicen di- tos usos, sobre todo el último, contradicen di- tos usos, sobre todo el último, contradicen di-
rectamente un caso especial de la máxima de rectamente un caso especial de la máxima de rectamente un caso especial de la máxima de
cantidad de Grice... Los descubrimientos de cantidad de Grice... Los descubrimientos de cantidad de Grice... Los descubrimientos de

84 84 84
Keenan implican que las máximas de Grice só- Keenan implican que las máximas de Grice só- Keenan implican que las máximas de Grice só-
lo son ‘razonables’ y ‘racionales’ según la cul- lo son ‘razonables’ y ‘racionales’ según la cul- lo son ‘razonables’ y ‘racionales’ según la cul-
tura, la comunidad o la situación de que se tra- tura, la comunidad o la situación de que se tra- tura, la comunidad o la situación de que se tra-
ta. No pueden ser principios universales de la ta. No pueden ser principios universales de la ta. No pueden ser principios universales de la
conversación (Gazdar 1979: 54-55). conversación (Gazdar 1979: 54-55). conversación (Gazdar 1979: 54-55).

A la sorprendente conclusión de que las máxi- A la sorprendente conclusión de que las máxi- A la sorprendente conclusión de que las máxi-
mas no son universales podría haberse llegado fácil- mas no son universales podría haberse llegado fácil- mas no son universales podría haberse llegado fácil-
mente con un análisis de una conferencia de pren- mente con un análisis de una conferencia de pren- mente con un análisis de una conferencia de pren-
sa, una junta directiva, un salón de clases, etcétera, sa, una junta directiva, un salón de clases, etcétera, sa, una junta directiva, un salón de clases, etcétera,
donde prácticas exóticas y perversas como las que donde prácticas exóticas y perversas como las que donde prácticas exóticas y perversas como las que
encontró Ochs Keenan entre los Malgaches son ru- encontró Ochs Keenan entre los Malgaches son ru- encontró Ochs Keenan entre los Malgaches son ru-
tinarias. La conclusión de Gazdar de que ‘si Keenan tinarias. La conclusión de Gazdar de que ‘si Keenan tinarias. La conclusión de Gazdar de que ‘si Keenan
tiene razón, entonces ciertos tipos de suspensión tiene razón, entonces ciertos tipos de suspensión tiene razón, entonces ciertos tipos de suspensión
presuposicional, como en la disyunción, no ocurri- presuposicional, como en la disyunción, no ocurri- presuposicional, como en la disyunción, no ocurri-
rían en malgache’ (pg. 55) es reveladora porque aso- rían en malgache’ (pg. 55) es reveladora porque aso- rían en malgache’ (pg. 55) es reveladora porque aso-
cia estas excepciones con la estructura lógica de la cia estas excepciones con la estructura lógica de la cia estas excepciones con la estructura lógica de la
lengua malgache y no con las prácticas lingüísticas lengua malgache y no con las prácticas lingüísticas lengua malgache y no con las prácticas lingüísticas
de la comunidad de hablantes en cuestión. de la comunidad de hablantes en cuestión. de la comunidad de hablantes en cuestión.
En este punto cualquier lingüista nos induce a En este punto cualquier lingüista nos induce a En este punto cualquier lingüista nos induce a
la siguiente objeción: ‘el hecho de que las máximas la siguiente objeción: ‘el hecho de que las máximas la siguiente objeción: ‘el hecho de que las máximas
de Grice no siempre se cumplan en interacciones de Grice no siempre se cumplan en interacciones de Grice no siempre se cumplan en interacciones
reales es irrelevante, lo importante son las reglas reales es irrelevante, lo importante son las reglas reales es irrelevante, lo importante son las reglas
que subyacen a la interacción real y que en la prác- que subyacen a la interacción real y que en la prác- que subyacen a la interacción real y que en la prác-
tica se toman en cuenta no sólo a la hora de obser- tica se toman en cuenta no sólo a la hora de obser- tica se toman en cuenta no sólo a la hora de obser-
varlas sino también de infringirlas. Ésta es la rela- varlas sino también de infringirlas. Ésta es la rela- varlas sino también de infringirlas. Ésta es la rela-
ción que existe entre gramática y realización’. Pero el ción que existe entre gramática y realización’. Pero el ción que existe entre gramática y realización’. Pero el
hecho de que la gramática no de cuenta de la reali- hecho de que la gramática no de cuenta de la reali- hecho de que la gramática no de cuenta de la reali-
zación lingüística (performance) no significa que zación lingüística (performance) no significa que zación lingüística (performance) no significa que
sea, al menos en parte, una extrapolación a partir de sea, al menos en parte, una extrapolación a partir de sea, al menos en parte, una extrapolación a partir de
ella. Por otro lado, la gramática implica afirmacio- ella. Por otro lado, la gramática implica afirmacio- ella. Por otro lado, la gramática implica afirmacio-
nes analíticas sobre enunciados específicos –al me- nes analíticas sobre enunciados específicos –al me- nes analíticas sobre enunciados específicos –al me-
nos los clasifica como violaciones u observancias. nos los clasifica como violaciones u observancias. nos los clasifica como violaciones u observancias.
Obviamente es muy importante saber dónde se tra- Obviamente es muy importante saber dónde se tra- Obviamente es muy importante saber dónde se tra-
zan estas líneas. Analizar un fenómeno como viola- zan estas líneas. Analizar un fenómeno como viola- zan estas líneas. Analizar un fenómeno como viola-
ción o incumplimiento significa otorgarle un esta- ción o incumplimiento significa otorgarle un esta- ción o incumplimiento significa otorgarle un esta-

85 85 85
tus teórico diferente de otros fenómenos que no tus teórico diferente de otros fenómenos que no tus teórico diferente de otros fenómenos que no
cuentan como violaciones. Existen diferencias por cuentan como violaciones. Existen diferencias por cuentan como violaciones. Existen diferencias por
ejemplo, si la repetición en los anuncios se analiza ejemplo, si la repetición en los anuncios se analiza ejemplo, si la repetición en los anuncios se analiza
negativamente como una violación del Principio negativamente como una violación del Principio negativamente como una violación del Principio
Cooperativo, o positivamente como la observancia Cooperativo, o positivamente como la observancia Cooperativo, o positivamente como la observancia
de algún otro principio que tiene paralelo en la gra- de algún otro principio que tiene paralelo en la gra- de algún otro principio que tiene paralelo en la gra-
mática. Volveré sobre este asunto más tarde. mática. Volveré sobre este asunto más tarde. mática. Volveré sobre este asunto más tarde.
Si quisiéramos buscar sistemáticamente lo Si quisiéramos buscar sistemáticamente lo Si quisiéramos buscar sistemáticamente lo
que falta en la explicación cooperativa de Grice y en que falta en la explicación cooperativa de Grice y en que falta en la explicación cooperativa de Grice y en
la menos explícita de Searle, podríamos empezar la menos explícita de Searle, podríamos empezar la menos explícita de Searle, podríamos empezar
con tres factores: relaciones afectivas, relaciones de con tres factores: relaciones afectivas, relaciones de con tres factores: relaciones afectivas, relaciones de
poder y metas comunes. En primer lugar, las rela- poder y metas comunes. En primer lugar, las rela- poder y metas comunes. En primer lugar, las rela-
ciones entre los participantes –grados de hostilidad, ciones entre los participantes –grados de hostilidad, ciones entre los participantes –grados de hostilidad,
intimidad, mutuo interés, etcétera– tienen un im- intimidad, mutuo interés, etcétera– tienen un im- intimidad, mutuo interés, etcétera– tienen un im-
pacto radical no sólo en lo que hace la gente, sino pacto radical no sólo en lo que hace la gente, sino pacto radical no sólo en lo que hace la gente, sino
también en las reglas con las que opera en una si- también en las reglas con las que opera en una si- también en las reglas con las que opera en una si-
tuación. Tomemos como ejemplo las discusiones. Es tuación. Tomemos como ejemplo las discusiones. Es tuación. Tomemos como ejemplo las discusiones. Es
obvio que las discusiones son cooperativas: la gente obvio que las discusiones son cooperativas: la gente obvio que las discusiones son cooperativas: la gente
que discute se escucha mutuamente, se turna para que discute se escucha mutuamente, se turna para que discute se escucha mutuamente, se turna para
gritar, mantiene un grado de coherencia, etc. Pero gritar, mantiene un grado de coherencia, etc. Pero gritar, mantiene un grado de coherencia, etc. Pero
también en toda discusión opera una lógica de la también en toda discusión opera una lógica de la también en toda discusión opera una lógica de la
hostilidad que da origen a diferentes principios de hostilidad que da origen a diferentes principios de hostilidad que da origen a diferentes principios de
interacción, como puede ser una máxima de calidad interacción, como puede ser una máxima de calidad interacción, como puede ser una máxima de calidad
que diga exagere los errores de la otra persona, o una que diga exagere los errores de la otra persona, o una que diga exagere los errores de la otra persona, o una
de cantidad, trate de tener la última palabra. En el de cantidad, trate de tener la última palabra. En el de cantidad, trate de tener la última palabra. En el
otro extremo de la escala afectiva somos igualmente otro extremo de la escala afectiva somos igualmente otro extremo de la escala afectiva somos igualmente
cooperativos, en términos griceanos, con aquellos cooperativos, en términos griceanos, con aquellos cooperativos, en términos griceanos, con aquellos
que más nos interesan. Consideremos la cantidad que más nos interesan. Consideremos la cantidad que más nos interesan. Consideremos la cantidad
de repetición que se da entre personas íntimas, por de repetición que se da entre personas íntimas, por de repetición que se da entre personas íntimas, por
no mencionar los diferentes estándares de verdad y no mencionar los diferentes estándares de verdad y no mencionar los diferentes estándares de verdad y
pertinencia. La sinceridad y la cooperación, según pertinencia. La sinceridad y la cooperación, según pertinencia. La sinceridad y la cooperación, según
las formuló Grice, expresan solamente un limitado las formuló Grice, expresan solamente un limitado las formuló Grice, expresan solamente un limitado
margen de ambientes afectivos. Expresan normas margen de ambientes afectivos. Expresan normas margen de ambientes afectivos. Expresan normas
emotivas de distanciamiento y compromiso con la emotivas de distanciamiento y compromiso con la emotivas de distanciamiento y compromiso con la
eficiencia y factualidad válidas para el discurso pro- eficiencia y factualidad válidas para el discurso pro- eficiencia y factualidad válidas para el discurso pro-
fesional y sobre todo intelectual (como este ensayo, fesional y sobre todo intelectual (como este ensayo, fesional y sobre todo intelectual (como este ensayo,

86 86 86
por ejemplo). Evidentemente no pretendemos que por ejemplo). Evidentemente no pretendemos que por ejemplo). Evidentemente no pretendemos que
estas normas constituyan el caso no marcado de to- estas normas constituyan el caso no marcado de to- estas normas constituyan el caso no marcado de to-
das las interacciones. das las interacciones. das las interacciones.
Ocupémonos ahora de las relaciones de poder. Ocupémonos ahora de las relaciones de poder. Ocupémonos ahora de las relaciones de poder.
El Principio Cooperativo se refiere al ‘intercambio El Principio Cooperativo se refiere al ‘intercambio El Principio Cooperativo se refiere al ‘intercambio
hablado’ y sugiere interacciones donde todos los hablado’ y sugiere interacciones donde todos los hablado’ y sugiere interacciones donde todos los
participantes son iguales. Pero también es común participantes son iguales. Pero también es común participantes son iguales. Pero también es común
que una persona o grupo defina el propósito de un que una persona o grupo defina el propósito de un que una persona o grupo defina el propósito de un
encuentro, determine qué cantidad es suficiente, encuentro, determine qué cantidad es suficiente, encuentro, determine qué cantidad es suficiente,
qué tópicos son relevantes, qué es verdadero y qué qué tópicos son relevantes, qué es verdadero y qué qué tópicos son relevantes, qué es verdadero y qué
cuenta como evidencia adecuada, etc. Pensemos en cuenta como evidencia adecuada, etc. Pensemos en cuenta como evidencia adecuada, etc. Pensemos en
nuestra última interacción verbal con un oficial de nuestra última interacción verbal con un oficial de nuestra última interacción verbal con un oficial de
policía. Sería incorrecto pensar únicamente en los policía. Sería incorrecto pensar únicamente en los policía. Sería incorrecto pensar únicamente en los
roles de habla como un asunto de elección, en la roles de habla como un asunto de elección, en la roles de habla como un asunto de elección, en la
cooperación como algo voluntario, o en la no-coo- cooperación como algo voluntario, o en la no-coo- cooperación como algo voluntario, o en la no-coo-
peración como algo irracional. En situaciones de peración como algo irracional. En situaciones de peración como algo irracional. En situaciones de
habla jerárquicas, si pensamos de esta manera, esta- habla jerárquicas, si pensamos de esta manera, esta- habla jerárquicas, si pensamos de esta manera, esta-
ríamos definiendo las cosas exclusivamente desde ríamos definiendo las cosas exclusivamente desde ríamos definiendo las cosas exclusivamente desde
la perspectiva de la parte más poderosa. la perspectiva de la parte más poderosa. la perspectiva de la parte más poderosa.
En general, la noción de lengua como inter- En general, la noción de lengua como inter- En general, la noción de lengua como inter-
cambio nos pone frente a la persistente y engañosa cambio nos pone frente a la persistente y engañosa cambio nos pone frente a la persistente y engañosa
metáfora del mercado lingüístico, un tipo de utopía metáfora del mercado lingüístico, un tipo de utopía metáfora del mercado lingüístico, un tipo de utopía
verbal donde existe una libre empresa de palabras y verbal donde existe una libre empresa de palabras y verbal donde existe una libre empresa de palabras y
todas las voces pueden ser escuchadas. Una vez más todas las voces pueden ser escuchadas. Una vez más todas las voces pueden ser escuchadas. Una vez más
no podemos dejar de reconocer en esta formulación no podemos dejar de reconocer en esta formulación no podemos dejar de reconocer en esta formulación
los valores de la academia, con su visión del libre in- los valores de la academia, con su visión del libre in- los valores de la academia, con su visión del libre in-
tercambio de ideas entre iguales sin obstáculos de tercambio de ideas entre iguales sin obstáculos de tercambio de ideas entre iguales sin obstáculos de
jerarquía, donde la producción y distribución de jerarquía, donde la producción y distribución de jerarquía, donde la producción y distribución de
afirmaciones verdaderas se considera una actividad afirmaciones verdaderas se considera una actividad afirmaciones verdaderas se considera una actividad
sui generis orientada sólo por la calidad intrínseca sui generis orientada sólo por la calidad intrínseca sui generis orientada sólo por la calidad intrínseca
de los productos ofrecidos. Una explicación de la in- de los productos ofrecidos. Una explicación de la in- de los productos ofrecidos. Una explicación de la in-
teracción lingüística basada en la idea de intercam- teracción lingüística basada en la idea de intercam- teracción lingüística basada en la idea de intercam-
bio se apoya en el hecho de que algunas personas bio se apoya en el hecho de que algunas personas bio se apoya en el hecho de que algunas personas
hablan más y otras escuchan más, y que las palabras hablan más y otras escuchan más, y que las palabras hablan más y otras escuchan más, y que las palabras
de todos no valen lo mismo. En el peor de los casos, de todos no valen lo mismo. En el peor de los casos, de todos no valen lo mismo. En el peor de los casos,
recuerdo una reciente conferencia de prensa donde recuerdo una reciente conferencia de prensa donde recuerdo una reciente conferencia de prensa donde

87 87 87
el Secretario de Estado Haig describió la violación y el Secretario de Estado Haig describió la violación y el Secretario de Estado Haig describió la violación y
asesinato de cuatro monjas norteamericanas en El asesinato de cuatro monjas norteamericanas en El asesinato de cuatro monjas norteamericanas en El
Salvador como un “intercambio de fuego”. Salvador como un “intercambio de fuego”. Salvador como un “intercambio de fuego”.
En tercer lugar, sólo algunas situaciones de ha- En tercer lugar, sólo algunas situaciones de ha- En tercer lugar, sólo algunas situaciones de ha-
bla están caracterizadas por objetivos comunes en- bla están caracterizadas por objetivos comunes en- bla están caracterizadas por objetivos comunes en-
tre los participantes. Al menos es normal que los ha- tre los participantes. Al menos es normal que los ha- tre los participantes. Al menos es normal que los ha-
blantes tengan diferentes metas e intereses en una blantes tengan diferentes metas e intereses en una blantes tengan diferentes metas e intereses en una
situación. De hecho uno de los ejemplos más nota- situación. De hecho uno de los ejemplos más nota- situación. De hecho uno de los ejemplos más nota-
bles y sistemáticos es el lenguaje mercantil. Cuando bles y sistemáticos es el lenguaje mercantil. Cuando bles y sistemáticos es el lenguaje mercantil. Cuando
salimos del vestíbulo de un almacén de ropa con un salimos del vestíbulo de un almacén de ropa con un salimos del vestíbulo de un almacén de ropa con un
par de zapatos que no nos calzan y el empleado di- par de zapatos que no nos calzan y el empleado di- par de zapatos que no nos calzan y el empleado di-
ce estos se ven muy bien, estas palabras, en cantidad, ce estos se ven muy bien, estas palabras, en cantidad, ce estos se ven muy bien, estas palabras, en cantidad,
calidad, pertinencia y manera, sólo tienen sentido calidad, pertinencia y manera, sólo tienen sentido calidad, pertinencia y manera, sólo tienen sentido
en relación con los intereses del empleado, que al en relación con los intereses del empleado, que al en relación con los intereses del empleado, que al
parecer contradicen los nuestros. Puede que no ha- parecer contradicen los nuestros. Puede que no ha- parecer contradicen los nuestros. Puede que no ha-
ya buenas razones para pensar que las metas comu- ya buenas razones para pensar que las metas comu- ya buenas razones para pensar que las metas comu-
nes representan un tipo de norma natural en la inte- nes representan un tipo de norma natural en la inte- nes representan un tipo de norma natural en la inte-
racción verbal. Jean Baudrillard ha hecho comenta- racción verbal. Jean Baudrillard ha hecho comenta- racción verbal. Jean Baudrillard ha hecho comenta-
rios semejantes con respecto al modelo de comuni- rios semejantes con respecto al modelo de comuni- rios semejantes con respecto al modelo de comuni-
cación de Jakobson, que muestra a un hablante en- cación de Jakobson, que muestra a un hablante en- cación de Jakobson, que muestra a un hablante en-
viando un mensaje a un oyente. Baudrillard dice: viando un mensaje a un oyente. Baudrillard dice: viando un mensaje a un oyente. Baudrillard dice:
“esta construcción científica instituye la comunica- “esta construcción científica instituye la comunica- “esta construcción científica instituye la comunica-
ción como un modelo estimulante que excluye in- ción como un modelo estimulante que excluye in- ción como un modelo estimulante que excluye in-
mediatamente la reciprocidad, el antagonismo de mediatamente la reciprocidad, el antagonismo de mediatamente la reciprocidad, el antagonismo de
los participantes y la ambivalencia del intercambio” los participantes y la ambivalencia del intercambio” los participantes y la ambivalencia del intercambio”
(Foss y Morris, pg. 91). Es parte de lo que Baudrillard (Foss y Morris, pg. 91). Es parte de lo que Baudrillard (Foss y Morris, pg. 91). Es parte de lo que Baudrillard
llama ‘el terrorismo del código’. Posiblemente Bau- llama ‘el terrorismo del código’. Posiblemente Bau- llama ‘el terrorismo del código’. Posiblemente Bau-
drillard también llamaría ‘terrorismo’ al Principio drillard también llamaría ‘terrorismo’ al Principio drillard también llamaría ‘terrorismo’ al Principio
Cooperativo o a las condiciones de fortuna. Cooperativo o a las condiciones de fortuna. Cooperativo o a las condiciones de fortuna.
Ahora bien, en mi opinión, nos quedan dos al- Ahora bien, en mi opinión, nos quedan dos al- Ahora bien, en mi opinión, nos quedan dos al-
ternativas para tratar los numerosos casos donde no ternativas para tratar los numerosos casos donde no ternativas para tratar los numerosos casos donde no
se aplica por completo la explicación estándar de la se aplica por completo la explicación estándar de la se aplica por completo la explicación estándar de la
cooperación, la sinceridad y la no-obviedad. Pode- cooperación, la sinceridad y la no-obviedad. Pode- cooperación, la sinceridad y la no-obviedad. Pode-
mos defender la explicación estándar y decir que to- mos defender la explicación estándar y decir que to- mos defender la explicación estándar y decir que to-
dos los demás casos son violaciones del principio y dos los demás casos son violaciones del principio y dos los demás casos son violaciones del principio y
que las discusiones, los chismes, los halagos, las que las discusiones, los chismes, los halagos, las que las discusiones, los chismes, los halagos, las

88 88 88
exageraciones, los regateos, los anuncios y demás, exageraciones, los regateos, los anuncios y demás, exageraciones, los regateos, los anuncios y demás,
comprenden tipos de uso lingüístico desafortuna- comprenden tipos de uso lingüístico desafortuna- comprenden tipos de uso lingüístico desafortuna-
dos y anormales. Está claro que no asociamos direc- dos y anormales. Está claro que no asociamos direc- dos y anormales. Está claro que no asociamos direc-
tamente ningún valor social con las palabras ‘anor- tamente ningún valor social con las palabras ‘anor- tamente ningún valor social con las palabras ‘anor-
mal’ y ‘desafortunado’. Con ellas simplemente que- mal’ y ‘desafortunado’. Con ellas simplemente que- mal’ y ‘desafortunado’. Con ellas simplemente que-
remos decir que los casos de que hablamos están remos decir que los casos de que hablamos están remos decir que los casos de que hablamos están
fuera del sistema que trata la gramática y deben ser fuera del sistema que trata la gramática y deben ser fuera del sistema que trata la gramática y deben ser
tratados a un nivel teórico distinto, fuera de la gra- tratados a un nivel teórico distinto, fuera de la gra- tratados a un nivel teórico distinto, fuera de la gra-
mática propiamente dicha. En un modelo choms- mática propiamente dicha. En un modelo choms- mática propiamente dicha. En un modelo choms-
kiano, estos casos se refieren al dominio de la teoría kiano, estos casos se refieren al dominio de la teoría kiano, estos casos se refieren al dominio de la teoría
de la realización (performance theory). En su último de la realización (performance theory). En su último de la realización (performance theory). En su último
libro sobre actos del habla, Bach y Harnish recurren libro sobre actos del habla, Bach y Harnish recurren libro sobre actos del habla, Bach y Harnish recurren
a una alternativa similar. Proponen una categoría a una alternativa similar. Proponen una categoría a una alternativa similar. Proponen una categoría
llamada ‘actos colaterales’, que contiene un conjun- llamada ‘actos colaterales’, que contiene un conjun- llamada ‘actos colaterales’, que contiene un conjun-
to dispar de prácticas supuestamente anormales to dispar de prácticas supuestamente anormales to dispar de prácticas supuestamente anormales
que incluyen bromas, mímica, recitación, circunlo- que incluyen bromas, mímica, recitación, circunlo- que incluyen bromas, mímica, recitación, circunlo-
cuciones, cambios de tema, pequeñas ambigüeda- cuciones, cambios de tema, pequeñas ambigüeda- cuciones, cambios de tema, pequeñas ambigüeda-
des y algo que llaman ‘presuposiciones furtivas’ des y algo que llaman ‘presuposiciones furtivas’ des y algo que llaman ‘presuposiciones furtivas’
(Bach y Harnish, 97 y ss). Estos actos colaterales, (Bach y Harnish, 97 y ss). Estos actos colaterales, (Bach y Harnish, 97 y ss). Estos actos colaterales,
sostienen los autores, no son actos ilocuciona- sostienen los autores, no son actos ilocuciona- sostienen los autores, no son actos ilocuciona-
rios, sino actos que “pueden ser realizados conjun- rios, sino actos que “pueden ser realizados conjun- rios, sino actos que “pueden ser realizados conjun-
tamente con actos ilocucionarios o en lugar de tamente con actos ilocucionarios o en lugar de tamente con actos ilocucionarios o en lugar de
ellos” (97). ellos” (97). ellos” (97).
Considerando cuán ordinarios y convenciona- Considerando cuán ordinarios y convenciona- Considerando cuán ordinarios y convenciona-
les son los actos que están fuera del análisis de la les son los actos que están fuera del análisis de la les son los actos que están fuera del análisis de la
cooperación, dicho análisis al parecer sólo tendría cooperación, dicho análisis al parecer sólo tendría cooperación, dicho análisis al parecer sólo tendría
sentido si formara parte de algún tipo de crítica so- sentido si formara parte de algún tipo de crítica so- sentido si formara parte de algún tipo de crítica so-
cial. En otras palabras, si tenemos una teoría que cial. En otras palabras, si tenemos una teoría que cial. En otras palabras, si tenemos una teoría que
designa buena parte de lo que la gente hace lingüís- designa buena parte de lo que la gente hace lingüís- designa buena parte de lo que la gente hace lingüís-
ticamente (v.g. violar las reglas de su lengua), el aná- ticamente (v.g. violar las reglas de su lengua), el aná- ticamente (v.g. violar las reglas de su lengua), el aná-
lisis tendría que afirmar que una sociedad donde es- lisis tendría que afirmar que una sociedad donde es- lisis tendría que afirmar que una sociedad donde es-
tas actividades son rutinarias está estructurada de tas actividades son rutinarias está estructurada de tas actividades son rutinarias está estructurada de
formas muy distintas a la norma. Sobra decir que formas muy distintas a la norma. Sobra decir que formas muy distintas a la norma. Sobra decir que
nadie se ha apresurado a preparar un argumento se- nadie se ha apresurado a preparar un argumento se- nadie se ha apresurado a preparar un argumento se-
mejante. Hacerlo sería comprometer sin remedio mejante. Hacerlo sería comprometer sin remedio mejante. Hacerlo sería comprometer sin remedio
un análisis universal socialmente neutral. Una se- un análisis universal socialmente neutral. Una se- un análisis universal socialmente neutral. Una se-

89 89 89
gunda opción es expandir la teoría de suerte que se gunda opción es expandir la teoría de suerte que se gunda opción es expandir la teoría de suerte que se
adecue descriptivamente al statu quo. En términos adecue descriptivamente al statu quo. En términos adecue descriptivamente al statu quo. En términos
de Grice, esto significaría añadir, por ejemplo, un de Grice, esto significaría añadir, por ejemplo, un de Grice, esto significaría añadir, por ejemplo, un
Principio Coercitivo, un Principio Conflictivo, un Principio Coercitivo, un Principio Conflictivo, un Principio Coercitivo, un Principio Conflictivo, un
Principio Subversivo, un Principio de Sumisión y Principio Subversivo, un Principio de Sumisión y Principio Subversivo, un Principio de Sumisión y
otros principios nuevos de interacción (pero no está otros principios nuevos de interacción (pero no está otros principios nuevos de interacción (pero no está
claro que el modelo de Grice sea la mejor opción a claro que el modelo de Grice sea la mejor opción a claro que el modelo de Grice sea la mejor opción a
seguir). Esta explicación se podría lograr con o sin seguir). Esta explicación se podría lograr con o sin seguir). Esta explicación se podría lograr con o sin
una crítica social, aunque evidentemente sería dis- una crítica social, aunque evidentemente sería dis- una crítica social, aunque evidentemente sería dis-
tinta en un caso y otro. tinta en un caso y otro. tinta en un caso y otro.
Cuestionar las normas de sinceridad y coope- Cuestionar las normas de sinceridad y coope- Cuestionar las normas de sinceridad y coope-
ración tiene algunas repercusiones en el análisis li- ración tiene algunas repercusiones en el análisis li- ración tiene algunas repercusiones en el análisis li-
terario. Actualmente la idea del pacto entre el lector terario. Actualmente la idea del pacto entre el lector terario. Actualmente la idea del pacto entre el lector
y el autor, basada en la teoría de los actos del habla, y el autor, basada en la teoría de los actos del habla, y el autor, basada en la teoría de los actos del habla,
es una idea de cooperación racional hacia objetivos es una idea de cooperación racional hacia objetivos es una idea de cooperación racional hacia objetivos
compartidos. Pero así como debemos cuestionar la compartidos. Pero así como debemos cuestionar la compartidos. Pero así como debemos cuestionar la
noción de cooperación en otros contextos, también noción de cooperación en otros contextos, también noción de cooperación en otros contextos, también
debemos hacerlo en la literatura, donde es preciso debemos hacerlo en la literatura, donde es preciso debemos hacerlo en la literatura, donde es preciso
discutir las relaciones lector-texto-autor, que son discutir las relaciones lector-texto-autor, que son discutir las relaciones lector-texto-autor, que son
coercitivas, subversivas, conflictivas y sumisas, pero coercitivas, subversivas, conflictivas y sumisas, pero coercitivas, subversivas, conflictivas y sumisas, pero
también cooperativas, así como las relaciones que también cooperativas, así como las relaciones que también cooperativas, así como las relaciones que
se encuentran simultáneamente en un punto del se encuentran simultáneamente en un punto del se encuentran simultáneamente en un punto del
texto o en diferentes puntos. Estos desarrollos enri- texto o en diferentes puntos. Estos desarrollos enri- texto o en diferentes puntos. Estos desarrollos enri-
quecerían la explicación que nos ofrece la teoría de quecerían la explicación que nos ofrece la teoría de quecerían la explicación que nos ofrece la teoría de
los actos del habla sobre textos de vanguardia y lec- los actos del habla sobre textos de vanguardia y lec- los actos del habla sobre textos de vanguardia y lec-
turas como las que menciona Judith Fetterley en turas como las que menciona Judith Fetterley en turas como las que menciona Judith Fetterley en
The Resisting Reader. The Resisting Reader. The Resisting Reader.
Sin embargo, todavía no he abordado la pro- Sin embargo, todavía no he abordado la pro- Sin embargo, todavía no he abordado la pro-
blemática literaria para cuya explicación se ha invo- blemática literaria para cuya explicación se ha invo- blemática literaria para cuya explicación se ha invo-
cado con más frecuencia la teoría de los actos del cado con más frecuencia la teoría de los actos del cado con más frecuencia la teoría de los actos del
habla: el problema de la ficción. Un tratamiento ex- habla: el problema de la ficción. Un tratamiento ex- habla: el problema de la ficción. Un tratamiento ex-
haustivo de este tema es imposible aquí, pero me haustivo de este tema es imposible aquí, pero me haustivo de este tema es imposible aquí, pero me
gustaría hacer un breve comentario. Como ya he di- gustaría hacer un breve comentario. Como ya he di- gustaría hacer un breve comentario. Como ya he di-
cho, la teoría de los actos del habla ha producido cho, la teoría de los actos del habla ha producido cho, la teoría de los actos del habla ha producido
hasta ahora una caracterización negativa del discur- hasta ahora una caracterización negativa del discur- hasta ahora una caracterización negativa del discur-
so de ficción como aquel dominio de actividad ver- so de ficción como aquel dominio de actividad ver- so de ficción como aquel dominio de actividad ver-

90 90 90
bal donde se violan o suspenden las reglas normales bal donde se violan o suspenden las reglas normales bal donde se violan o suspenden las reglas normales
de los actos del habla. Los actos del habla de la fic- de los actos del habla. Los actos del habla de la fic- de los actos del habla. Los actos del habla de la fic-
ción se describen por lo que no son. Sin embargo, ción se describen por lo que no son. Sin embargo, ción se describen por lo que no son. Sin embargo,
poco se ha hecho para definirlos por lo que son. La poco se ha hecho para definirlos por lo que son. La poco se ha hecho para definirlos por lo que son. La
gente dice, bueno, lo que hacen es fingir. Pero hasta gente dice, bueno, lo que hacen es fingir. Pero hasta gente dice, bueno, lo que hacen es fingir. Pero hasta
donde conozco, no se define el fingir como otra co- donde conozco, no se define el fingir como otra co- donde conozco, no se define el fingir como otra co-
sa que no sea hacer las cosas reales –y entonces vol- sa que no sea hacer las cosas reales –y entonces vol- sa que no sea hacer las cosas reales –y entonces vol-
vemos nuevamente a donde empezamos. No es difí- vemos nuevamente a donde empezamos. No es difí- vemos nuevamente a donde empezamos. No es difí-
cil imaginarse por qué los filósofos están satisfechos cil imaginarse por qué los filósofos están satisfechos cil imaginarse por qué los filósofos están satisfechos
dejando las cosas como están, ya que la ficción, des- dejando las cosas como están, ya que la ficción, des- dejando las cosas como están, ya que la ficción, des-
pués de todo, no es su principal preocupación. Es pués de todo, no es su principal preocupación. Es pués de todo, no es su principal preocupación. Es
más difícil entender por qué los críticos literarios, si más difícil entender por qué los críticos literarios, si más difícil entender por qué los críticos literarios, si
están interesados en la acción hablada, se confor- están interesados en la acción hablada, se confor- están interesados en la acción hablada, se confor-
man con esta marginalización, aunque muchos pa- man con esta marginalización, aunque muchos pa- man con esta marginalización, aunque muchos pa-
recen aceptarla de buena gana. recen aceptarla de buena gana. recen aceptarla de buena gana.
La teoría de los actos del habla asume lo que La teoría de los actos del habla asume lo que La teoría de los actos del habla asume lo que
Roy Harris llama en su más reciente obra una visión Roy Harris llama en su más reciente obra una visión Roy Harris llama en su más reciente obra una visión
‘subrogacionista’ del discurso representativo. Esto ‘subrogacionista’ del discurso representativo. Esto ‘subrogacionista’ del discurso representativo. Esto
significa que la teoría considera los actos del habla significa que la teoría considera los actos del habla significa que la teoría considera los actos del habla
representativos (constativos o asertivos) como un representativos (constativos o asertivos) como un representativos (constativos o asertivos) como un
lenguaje que representa el mundo, como intentos lenguaje que representa el mundo, como intentos lenguaje que representa el mundo, como intentos
verbales de acomodar las palabras al mundo (véase, verbales de acomodar las palabras al mundo (véase, verbales de acomodar las palabras al mundo (véase,
por ejemplo, Searle 1975). En este punto vemos en la por ejemplo, Searle 1975). En este punto vemos en la por ejemplo, Searle 1975). En este punto vemos en la
teoría de los actos del habla el legado de la senten- teoría de los actos del habla el legado de la senten- teoría de los actos del habla el legado de la senten-
cia russeliana de que “la función principal del len- cia russeliana de que “la función principal del len- cia russeliana de que “la función principal del len-
guaje es afirmar o negar hechos”. Entonces, como ya guaje es afirmar o negar hechos”. Entonces, como ya guaje es afirmar o negar hechos”. Entonces, como ya
sugerí anteriormente, para la teoría de los actos del sugerí anteriormente, para la teoría de los actos del sugerí anteriormente, para la teoría de los actos del
habla hacer afirmaciones verdaderas es una activi- habla hacer afirmaciones verdaderas es una activi- habla hacer afirmaciones verdaderas es una activi-
dad sui generis transparente. Tal vez porque los crí- dad sui generis transparente. Tal vez porque los crí- dad sui generis transparente. Tal vez porque los crí-
ticos saben bien las deficiencias de esta explicación, ticos saben bien las deficiencias de esta explicación, ticos saben bien las deficiencias de esta explicación,
están felices de que no se haya aplicado a la literatu- están felices de que no se haya aplicado a la literatu- están felices de que no se haya aplicado a la literatu-
ra. Supongo que la mayoría de los críticos creen que ra. Supongo que la mayoría de los críticos creen que ra. Supongo que la mayoría de los críticos creen que
es incorrecto pensar que el discurso representativo es incorrecto pensar que el discurso representativo es incorrecto pensar que el discurso representativo
refleja el lenguaje que se acomoda al mundo, de refleja el lenguaje que se acomoda al mundo, de refleja el lenguaje que se acomoda al mundo, de
suerte que verdadero y falso son parámetros ade- suerte que verdadero y falso son parámetros ade- suerte que verdadero y falso son parámetros ade-
cuados para caracterizar este discurso. cuados para caracterizar este discurso. cuados para caracterizar este discurso.

91 91 91
Lo que necesitamos es una teoría de la repre- Lo que necesitamos es una teoría de la repre- Lo que necesitamos es una teoría de la repre-
sentación lingüística que admita que el discurso re- sentación lingüística que admita que el discurso re- sentación lingüística que admita que el discurso re-
presentativo siempre se ocupa de amoldar las pala- presentativo siempre se ocupa de amoldar las pala- presentativo siempre se ocupa de amoldar las pala-
bras al mundo y el mundo a las palabras; que el len- bras al mundo y el mundo a las palabras; que el len- bras al mundo y el mundo a las palabras; que el len-
guaje y en parte las instituciones lingüísticas cons- guaje y en parte las instituciones lingüísticas cons- guaje y en parte las instituciones lingüísticas cons-
truyen y constituyen el mundo para las comunida- truyen y constituyen el mundo para las comunida- truyen y constituyen el mundo para las comunida-
des de hablantes y no sólo lo describen. Es preciso des de hablantes y no sólo lo describen. Es preciso des de hablantes y no sólo lo describen. Es preciso
que pensemos en todos los discursos representati- que pensemos en todos los discursos representati- que pensemos en todos los discursos representati-
vos, sean de ficción o no-ficción, como intentos si- vos, sean de ficción o no-ficción, como intentos si- vos, sean de ficción o no-ficción, como intentos si-
multáneos de crear, describir y cambiar el mundo. multáneos de crear, describir y cambiar el mundo. multáneos de crear, describir y cambiar el mundo.
En cuanto a la ficción, debemos hablar no de aseve- En cuanto a la ficción, debemos hablar no de aseve- En cuanto a la ficción, debemos hablar no de aseve-
raciones que estén relacionadas negativamente con raciones que estén relacionadas negativamente con raciones que estén relacionadas negativamente con
el mundo real, sino de enunciados que postulan es- el mundo real, sino de enunciados que postulan es- el mundo real, sino de enunciados que postulan es-
tados de cosas ficticios que guardan una relación tados de cosas ficticios que guardan una relación tados de cosas ficticios que guardan una relación
compleja y positivamente identificable con el mun- compleja y positivamente identificable con el mun- compleja y positivamente identificable con el mun-
do real. En consecuencia, creo que el problema de la do real. En consecuencia, creo que el problema de la do real. En consecuencia, creo que el problema de la
relación de los discursos de ficción con la realidad relación de los discursos de ficción con la realidad relación de los discursos de ficción con la realidad
no se resolverá buscando aseveraciones referencia- no se resolverá buscando aseveraciones referencia- no se resolverá buscando aseveraciones referencia-
les en textos de ficción, como han propuesto algu- les en textos de ficción, como han propuesto algu- les en textos de ficción, como han propuesto algu-
nos (Graff, Searle 1978, Woodmansee). Es demasia- nos (Graff, Searle 1978, Woodmansee). Es demasia- nos (Graff, Searle 1978, Woodmansee). Es demasia-
do simplista reducir todas las prácticas significati- do simplista reducir todas las prácticas significati- do simplista reducir todas las prácticas significati-
vas de la representación a la producción de afirma- vas de la representación a la producción de afirma- vas de la representación a la producción de afirma-
ciones verdaderas o falsas. En otras palabras, la teo- ciones verdaderas o falsas. En otras palabras, la teo- ciones verdaderas o falsas. En otras palabras, la teo-
ría de los actos del habla reproduce acríticamente ría de los actos del habla reproduce acríticamente ría de los actos del habla reproduce acríticamente
las normas del ‘discurso asertivo’, es decir, del las normas del ‘discurso asertivo’, es decir, del las normas del ‘discurso asertivo’, es decir, del
discurso de verdad y falsedad que ahora está siendo discurso de verdad y falsedad que ahora está siendo discurso de verdad y falsedad que ahora está siendo
revisado desde un punto de vista ideológico por va- revisado desde un punto de vista ideológico por va- revisado desde un punto de vista ideológico por va-
rios autores, entre ellos Foucault, Derrida, Greimas, rios autores, entre ellos Foucault, Derrida, Greimas, rios autores, entre ellos Foucault, Derrida, Greimas,
Fowler, Kress, Coward y Ellis. Un ensayo de la pluma Fowler, Kress, Coward y Ellis. Un ensayo de la pluma Fowler, Kress, Coward y Ellis. Un ensayo de la pluma
de George Alexander señala la dirección que está to- de George Alexander señala la dirección que está to- de George Alexander señala la dirección que está to-
mando esta crítica: “se otorga cierta función al len- mando esta crítica: “se otorga cierta función al len- mando esta crítica: “se otorga cierta función al len-
guaje en el discurso asertivo, el cual está lleno de guaje en el discurso asertivo, el cual está lleno de guaje en el discurso asertivo, el cual está lleno de
obstáculos; se considera el lenguaje como represen- obstáculos; se considera el lenguaje como represen- obstáculos; se considera el lenguaje como represen-
tación e intención y, por lo tanto, la posición del su- tación e intención y, por lo tanto, la posición del su- tación e intención y, por lo tanto, la posición del su-
jeto que significa (juzga y afirma para luego legislar) jeto que significa (juzga y afirma para luego legislar) jeto que significa (juzga y afirma para luego legislar)
sigue intacta... las tácticas de aserción ponen en jue- sigue intacta... las tácticas de aserción ponen en jue- sigue intacta... las tácticas de aserción ponen en jue-

92 92 92
go una lógica disyuntiva esencial para producir dis- go una lógica disyuntiva esencial para producir dis- go una lógica disyuntiva esencial para producir dis-
cursos de verdad y falsedad que funcionan como cursos de verdad y falsedad que funcionan como cursos de verdad y falsedad que funcionan como
efectos de poder” (Foss y Morris, o. 25). Lo irónico es efectos de poder” (Foss y Morris, o. 25). Lo irónico es efectos de poder” (Foss y Morris, o. 25). Lo irónico es
que si revisamos la norma del discurso asertivo, alla- que si revisamos la norma del discurso asertivo, alla- que si revisamos la norma del discurso asertivo, alla-
naremos el camino para una discusión más apro- naremos el camino para una discusión más apro- naremos el camino para una discusión más apro-
piada de la ficción, pero al mismo tiempo cuestio- piada de la ficción, pero al mismo tiempo cuestio- piada de la ficción, pero al mismo tiempo cuestio-
naremos el discurso mismo al que aspira la lingüís- naremos el discurso mismo al que aspira la lingüís- naremos el discurso mismo al que aspira la lingüís-
tica y la crítica. Sin embargo, no cabe duda cómo tica y la crítica. Sin embargo, no cabe duda cómo tica y la crítica. Sin embargo, no cabe duda cómo
debemos proceder. Si queremos una crítica lingüís- debemos proceder. Si queremos una crítica lingüís- debemos proceder. Si queremos una crítica lingüís-
tica seria, necesitamos una lingüística seriamente tica seria, necesitamos una lingüística seriamente tica seria, necesitamos una lingüística seriamente
crítica. crítica. crítica.

93 93 93
Bibliografía Bibliografía Bibliografía

Este artículo es la versión aumentada de una ponencia Este artículo es la versión aumentada de una ponencia Este artículo es la versión aumentada de una ponencia
presentada en la Modern Language Association, Houston, presentada en la Modern Language Association, Houston, presentada en la Modern Language Association, Houston,
en diciembre de 1980, en el marco de una conferencia en diciembre de 1980, en el marco de una conferencia en diciembre de 1980, en el marco de una conferencia
titulada “actos del habla y Literatura”. Tomado de: “The titulada “actos del habla y Literatura”. Tomado de: “The titulada “actos del habla y Literatura”. Tomado de: “The
ideology of Speech Act Theory”. Centrum, 1, 1981, pp. 5-18. ideology of Speech Act Theory”. Centrum, 1, 1981, pp. 5-18. ideology of Speech Act Theory”. Centrum, 1, 1981, pp. 5-18.
Con las debidas licencias Con las debidas licencias Con las debidas licencias

ALEXANDER, George ALEXANDER, George ALEXANDER, George


1978 Introducción a Language, Sexuality and 1978 Introducción a Language, Sexuality and 1978 Introducción a Language, Sexuality and
Subversion. Ed. Paul Foss and Meaghan Morris. Subversion. Ed. Paul Foss and Meaghan Morris. Subversion. Ed. Paul Foss and Meaghan Morris.
Darlington, Australia: Feral Publications. Darlington, Australia: Feral Publications. Darlington, Australia: Feral Publications.
BACH, Kent y Robert M. Harnish BACH, Kent y Robert M. Harnish BACH, Kent y Robert M. Harnish
1979 Linguistics Communication and Speech Acts. 1979 Linguistics Communication and Speech Acts. 1979 Linguistics Communication and Speech Acts.
Cambridge, Mass.: MIT Press. Cambridge, Mass.: MIT Press. Cambridge, Mass.: MIT Press.
BIERWISH, Manfred BIERWISH, Manfred BIERWISH, Manfred
1980 “Semantic Structure and Illocutionay force”. 1980 “Semantic Structure and Illocutionay force”. 1980 “Semantic Structure and Illocutionay force”.
En Searle, Kieler, and Bierwisch. En Searle, Kieler, and Bierwisch. En Searle, Kieler, and Bierwisch.
COWARD, Rosalind y John Ellis COWARD, Rosalind y John Ellis COWARD, Rosalind y John Ellis
1977 Language and Materialism. London: 1977 Language and Materialism. London: 1977 Language and Materialism. London:
Routledge and Kegan Paul. Routledge and Kegan Paul. Routledge and Kegan Paul.
DERRIDA, Jacques DERRIDA, Jacques DERRIDA, Jacques
1977 “Signature, Event, Context”. Glyph I. 1977 “Signature, Event, Context”. Glyph I. 1977 “Signature, Event, Context”. Glyph I.
FETTERLEY, Judith FETTERLEY, Judith FETTERLEY, Judith
1978 The Resisting Reader. Bloomington: Indiana 1978 The Resisting Reader. Bloomington: Indiana 1978 The Resisting Reader. Bloomington: Indiana
Univ. Press. Univ. Press. Univ. Press.
FOUCAULT, Michel FOUCAULT, Michel FOUCAULT, Michel
1972 The Archaeology of Knowledge and the 1972 The Archaeology of Knowledge and the 1972 The Archaeology of Knowledge and the
Discourse on Language. Trans. A. M. Sheridan Discourse on Language. Trans. A. M. Sheridan Discourse on Language. Trans. A. M. Sheridan
Smith. New York: Harper and Row (orig. 1969). Smith. New York: Harper and Row (orig. 1969). Smith. New York: Harper and Row (orig. 1969).
FOWLER, Roger, Bob Hodge, Gunther Kress, y Tony Trew FOWLER, Roger, Bob Hodge, Gunther Kress, y Tony Trew FOWLER, Roger, Bob Hodge, Gunther Kress, y Tony Trew
1979 Language and Control. London: Routledge and 1979 Language and Control. London: Routledge and 1979 Language and Control. London: Routledge and
kegan Paul. kegan Paul. kegan Paul.
GARDAR, Gerald GARDAR, Gerald GARDAR, Gerald
1979 Pragmatics: Implicature, Presupposition, and 1979 Pragmatics: Implicature, Presupposition, and 1979 Pragmatics: Implicature, Presupposition, and
Logical Form. New York: Academic Press. Logical Form. New York: Academic Press. Logical Form. New York: Academic Press.

94 94 94
GRAFF, Gerald GRAFF, Gerald GRAFF, Gerald
1979 Literature against Itself. Chicago: Univ. of 1979 Literature against Itself. Chicago: Univ. of 1979 Literature against Itself. Chicago: Univ. of
Chicago Press. Chicago Press. Chicago Press.
GRICE, Paul GRICE, Paul GRICE, Paul
1975 “Logic and Conversation”. En Syntax and 1975 “Logic and Conversation”. En Syntax and 1975 “Logic and Conversation”. En Syntax and
Semantics III: Specch Acts. Ed. Peter Cole and Semantics III: Specch Acts. Ed. Peter Cole and Semantics III: Specch Acts. Ed. Peter Cole and
Jerry Morgan. New York: Academic Press. Jerry Morgan. New York: Academic Press. Jerry Morgan. New York: Academic Press.
HALLIDAY, Michael HALLIDAY, Michael HALLIDAY, Michael
1978 Language as Social Semiotic. Baltimore: Univ. 1978 Language as Social Semiotic. Baltimore: Univ. 1978 Language as Social Semiotic. Baltimore: Univ.
Park Press. Park Press. Park Press.
HARRIS, Roy HARRIS, Roy HARRIS, Roy
1980 The Language Markers. Ithaca: Cornell Univ. 1980 The Language Markers. Ithaca: Cornell Univ. 1980 The Language Markers. Ithaca: Cornell Univ.
Press. Press. Press.
PRATT, Mary Louise PRATT, Mary Louise PRATT, Mary Louise
1977 Toward a Specch Act Theory of Literary 1977 Toward a Specch Act Theory of Literary 1977 Toward a Specch Act Theory of Literary
Discourse. Blonmington. Indiana Univ. Press. Discourse. Blonmington. Indiana Univ. Press. Discourse. Blonmington. Indiana Univ. Press.
ROSALDO, Michelle Zimbalist ROSALDO, Michelle Zimbalist ROSALDO, Michelle Zimbalist
1980 “The Things We Do with Words”. Unpublished 1980 “The Things We Do with Words”. Unpublished 1980 “The Things We Do with Words”. Unpublished
ms. ms. ms.
SEARLE, John SEARLE, John SEARLE, John
1975 “The Logical Status of Fictional Discourse”. 1975 “The Logical Status of Fictional Discourse”. 1975 “The Logical Status of Fictional Discourse”.
New Literary History 6. New Literary History 6. New Literary History 6.
1975 “A Classification of Illocutionary Acts”. 1975 “A Classification of Illocutionary Acts”. 1975 “A Classification of Illocutionary Acts”.
Language and Society 5. Language and Society 5. Language and Society 5.
1980 “The Background of Meaning”. In Searle, 1980 “The Background of Meaning”. In Searle, 1980 “The Background of Meaning”. In Searle,
Kiefer, and Bierwisch. Kiefer, and Bierwisch. Kiefer, and Bierwisch.
SEARLE, J. F. Kicfer, y M. Bierwisch SEARLE, J. F. Kicfer, y M. Bierwisch SEARLE, J. F. Kicfer, y M. Bierwisch
1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht. 1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht. 1980 Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht.
D. Reidel. D. Reidel. D. Reidel.
SMITH, Barbara Herrnstein SMITH, Barbara Herrnstein SMITH, Barbara Herrnstein
1978 On the Margins of Discourse. Chicago: Univ. of 1978 On the Margins of Discourse. Chicago: Univ. of 1978 On the Margins of Discourse. Chicago: Univ. of
Chicago Press. Chicago Press. Chicago Press.
WOODMANSEE, Martha WOODMANSEE, Martha WOODMANSEE, Martha
“Speech Act Theory and the Perpetuation of “Speech Act Theory and the Perpetuation of “Speech Act Theory and the Perpetuation of
the Dogma of Literary Autonomy”. Centrum 6: the Dogma of Literary Autonomy”. Centrum 6: the Dogma of Literary Autonomy”. Centrum 6:
2 (Falla 1978). 2 (Falla 1978). 2 (Falla 1978).

95 95 95
La universalidad de los La universalidad de los La universalidad de los
postulados conversacionales postulados conversacionales postulados conversacionales

Elinor Ochs Elinor Ochs Elinor Ochs


Universidad del Sur de California Universidad del Sur de California Universidad del Sur de California

Resumen Resumen Resumen

E ste artículo examina el análisis que hace Grice


de las máximas e implicaturas conversacionales E ste artículo examina el análisis que hace Grice
de las máximas e implicaturas conversacionales E ste artículo examina el análisis que hace Grice
de las máximas e implicaturas conversacionales
a la luz de la lengua y las formas de hablar del pue- a la luz de la lengua y las formas de hablar del pue- a la luz de la lengua y las formas de hablar del pue-
blo malgache. Se describe un contraste cultural en blo malgache. Se describe un contraste cultural en blo malgache. Se describe un contraste cultural en
los presupuestos básicos. El análisis griceano sigue los presupuestos básicos. El análisis griceano sigue los presupuestos básicos. El análisis griceano sigue
siendo útil pero dentro de la perspectiva de una ti- siendo útil pero dentro de la perspectiva de una ti- siendo útil pero dentro de la perspectiva de una ti-
pología comparativa donde sistemas válidos a nivel pología comparativa donde sistemas válidos a nivel pología comparativa donde sistemas válidos a nivel
local difieren radicalmente en lo marcado y lo no local difieren radicalmente en lo marcado y lo no local difieren radicalmente en lo marcado y lo no
marcado. Es necesaria una base etnográfica y una marcado. Es necesaria una base etnográfica y una marcado. Es necesaria una base etnográfica y una
comparación etnológica. La situación se parece en comparación etnológica. La situación se parece en comparación etnológica. La situación se parece en
algo a las categorías gramaticales estudiadas por algo a las categorías gramaticales estudiadas por algo a las categorías gramaticales estudiadas por
Boas (1911) y Sapir (1921), (Postulados conversacio- Boas (1911) y Sapir (1921), (Postulados conversacio- Boas (1911) y Sapir (1921), (Postulados conversacio-
nales, formas de hablar inglés (E.U.A.), Malgache nales, formas de hablar inglés (E.U.A.), Malgache nales, formas de hablar inglés (E.U.A.), Malgache
[Madagascar]). (DH). [Madagascar]). (DH). [Madagascar]). (DH).

Máxima conversacional e Máxima conversacional e Máxima conversacional e


implicatura conversacional implicatura conversacional implicatura conversacional

En los últimos años, los lingüistas interesados En los últimos años, los lingüistas interesados En los últimos años, los lingüistas interesados
en la interpretación de enunciados completos han en la interpretación de enunciados completos han en la interpretación de enunciados completos han
utilizado un grupo de conceptos desarrollados por utilizado un grupo de conceptos desarrollados por utilizado un grupo de conceptos desarrollados por
filósofos –conceptos como acto de habla, fuerza ilo- filósofos –conceptos como acto de habla, fuerza ilo- filósofos –conceptos como acto de habla, fuerza ilo-
cucionaria y performativa. Recientemente algunos cucionaria y performativa. Recientemente algunos cucionaria y performativa. Recientemente algunos

97 97 97
lingüistas (Gordon & Lakoff 1971; Lakoff 1973; He- lingüistas (Gordon & Lakoff 1971; Lakoff 1973; He- lingüistas (Gordon & Lakoff 1971; Lakoff 1973; He-
ringer 1972, entre otros) han mostrado interés en ringer 1972, entre otros) han mostrado interés en ringer 1972, entre otros) han mostrado interés en
ideas filosóficas que tienen que ver con la forma en ideas filosóficas que tienen que ver con la forma en ideas filosóficas que tienen que ver con la forma en
que está organizada la conversación. En particular que está organizada la conversación. En particular que está organizada la conversación. En particular
se ha discutido mucho en torno a las ideas que pro- se ha discutido mucho en torno a las ideas que pro- se ha discutido mucho en torno a las ideas que pro-
puso Paul Grice en la serie de conferencias que titu- puso Paul Grice en la serie de conferencias que titu- puso Paul Grice en la serie de conferencias que titu-
lara Lógica y Conversación (1968). Al desarrollar es- lara Lógica y Conversación (1968). Al desarrollar es- lara Lógica y Conversación (1968). Al desarrollar es-
tos conceptos los filósofos han reflexionado sobre la tos conceptos los filósofos han reflexionado sobre la tos conceptos los filósofos han reflexionado sobre la
conducta conversacional de su propia sociedad. Sin conducta conversacional de su propia sociedad. Sin conducta conversacional de su propia sociedad. Sin
embargo, la calificación no es explícita y los princi- embargo, la calificación no es explícita y los princi- embargo, la calificación no es explícita y los princi-
pios de procedimiento conversacional se presen- pios de procedimiento conversacional se presen- pios de procedimiento conversacional se presen-
tan como si fueran de aplicación universal. En este tan como si fueran de aplicación universal. En este tan como si fueran de aplicación universal. En este
artículo examinamos la validez de esta suposición artículo examinamos la validez de esta suposición artículo examinamos la validez de esta suposición
concentrándonos en la obra de Grice, sobre todo en concentrándonos en la obra de Grice, sobre todo en concentrándonos en la obra de Grice, sobre todo en
sus conceptos de máxima e implicatura conversa- sus conceptos de máxima e implicatura conversa- sus conceptos de máxima e implicatura conversa-
cional. Examinaremos estos conceptos con respecto cional. Examinaremos estos conceptos con respecto cional. Examinaremos estos conceptos con respecto
a una sociedad no-occidental de la meseta de Ma- a una sociedad no-occidental de la meseta de Ma- a una sociedad no-occidental de la meseta de Ma-
dagascar1. dagascar1. dagascar1.
En la segunda conferencia de la serie Lógica y En la segunda conferencia de la serie Lógica y En la segunda conferencia de la serie Lógica y
Conversación, Grice propone que algunas inferen- Conversación, Grice propone que algunas inferen- Conversación, Grice propone que algunas inferen-
cias que hacemos a partir de enunciados nacen de cias que hacemos a partir de enunciados nacen de cias que hacemos a partir de enunciados nacen de
nuestras expectativas con respecto a la conducta nuestras expectativas con respecto a la conducta nuestras expectativas con respecto a la conducta
conversacional diaria. Existe un código de conducta conversacional diaria. Existe un código de conducta conversacional diaria. Existe un código de conducta
específico que esperamos que sigan los interlocuto- específico que esperamos que sigan los interlocuto- específico que esperamos que sigan los interlocuto-
res. Esperamos que cumplan ciertas máximas con- res. Esperamos que cumplan ciertas máximas con- res. Esperamos que cumplan ciertas máximas con-
versacionales. Una de ellas es la de pertinencia. Es versacionales. Una de ellas es la de pertinencia. Es versacionales. Una de ellas es la de pertinencia. Es
decir, se espera que los interlocutores hagan contri- decir, se espera que los interlocutores hagan contri- decir, se espera que los interlocutores hagan contri-
buciones relevantes al tema o la dirección que sigue buciones relevantes al tema o la dirección que sigue buciones relevantes al tema o la dirección que sigue
la conversación. Cuando el interlocutor A hace un la conversación. Cuando el interlocutor A hace un la conversación. Cuando el interlocutor A hace un
comentario o formula una pregunta, espera que su comentario o formula una pregunta, espera que su comentario o formula una pregunta, espera que su
compañero de conversación atienda dicho comen- compañero de conversación atienda dicho comen- compañero de conversación atienda dicho comen-
tario o pregunta y responda de manera pertinente, y tario o pregunta y responda de manera pertinente, y tario o pregunta y responda de manera pertinente, y
además hace ciertas inferencias en base a esta ex- además hace ciertas inferencias en base a esta ex- además hace ciertas inferencias en base a esta ex-
pectativa. Por ejemplo, si A dice se canceló el partido pectativa. Por ejemplo, si A dice se canceló el partido pectativa. Por ejemplo, si A dice se canceló el partido
de fútbol, y B responde hay una crisis energética, A de fútbol, y B responde hay una crisis energética, A de fútbol, y B responde hay una crisis energética, A
asume que B está siguiendo la práctica conversacio- asume que B está siguiendo la práctica conversacio- asume que B está siguiendo la práctica conversacio-

98 98 98
nal normal y que ha dirigido su comentario hacia el nal normal y que ha dirigido su comentario hacia el nal normal y que ha dirigido su comentario hacia el
tópico propuesto, por lo que puede interpretar el tópico propuesto, por lo que puede interpretar el tópico propuesto, por lo que puede interpretar el
enunciado de B como una razón para que se haya enunciado de B como una razón para que se haya enunciado de B como una razón para que se haya
cancelado el juego. En otras palabras, a raíz del cancelado el juego. En otras palabras, a raíz del cancelado el juego. En otras palabras, a raíz del
enunciado de A, el enunciado de B implica que la enunciado de A, el enunciado de B implica que la enunciado de A, el enunciado de B implica que la
crisis energética de alguna manera está asociada crisis energética de alguna manera está asociada crisis energética de alguna manera está asociada
con la cancelación del partido de fútbol. Las impli- con la cancelación del partido de fútbol. Las impli- con la cancelación del partido de fútbol. Las impli-
caciones basadas en nuestras expectativas de lo que caciones basadas en nuestras expectativas de lo que caciones basadas en nuestras expectativas de lo que
es una conducta conversacional normal se conocen es una conducta conversacional normal se conocen es una conducta conversacional normal se conocen
como implicaturas conversacionales según el análi- como implicaturas conversacionales según el análi- como implicaturas conversacionales según el análi-
sis de Grice; se distinguen de las implicaciones lógi- sis de Grice; se distinguen de las implicaciones lógi- sis de Grice; se distinguen de las implicaciones lógi-
cas basadas en las condiciones veritativas de los cas basadas en las condiciones veritativas de los cas basadas en las condiciones veritativas de los
enunciados. Es decir, la noción de implicatura con- enunciados. Es decir, la noción de implicatura con- enunciados. Es decir, la noción de implicatura con-
versacional contrasta con la noción de implicación versacional contrasta con la noción de implicación versacional contrasta con la noción de implicación
lógica. Decimos que ciertos enunciados implican lógica. Decimos que ciertos enunciados implican lógica. Decimos que ciertos enunciados implican
lógicamente a otros sólo si la verdad de los primeros lógicamente a otros sólo si la verdad de los primeros lógicamente a otros sólo si la verdad de los primeros
asegura la verdad de los segundos. Por ejemplo, si es asegura la verdad de los segundos. Por ejemplo, si es asegura la verdad de los segundos. Por ejemplo, si es
verdadero el enunciado A, todos los eventos públicos verdadero el enunciado A, todos los eventos públicos verdadero el enunciado A, todos los eventos públicos
requieren una cuota de admisión, al igual que el requieren una cuota de admisión, al igual que el requieren una cuota de admisión, al igual que el
enunciado B, los partidos de fútbol son eventos pú- enunciado B, los partidos de fútbol son eventos pú- enunciado B, los partidos de fútbol son eventos pú-
blicos, entonces también es verdadero el enunciado blicos, entonces también es verdadero el enunciado blicos, entonces también es verdadero el enunciado
Q, los partidos de fútbol requieren una cuota de ad- Q, los partidos de fútbol requieren una cuota de ad- Q, los partidos de fútbol requieren una cuota de ad-
misión. Por lo tanto, A y B implican lógicamente Q. misión. Por lo tanto, A y B implican lógicamente Q. misión. Por lo tanto, A y B implican lógicamente Q.
La implicación no depende de procedimientos con- La implicación no depende de procedimientos con- La implicación no depende de procedimientos con-
versacionales. versacionales. versacionales.
Una característica de la implicación utilizada Una característica de la implicación utilizada Una característica de la implicación utilizada
en lógica estándar (no así en varias lógicas modales) en lógica estándar (no así en varias lógicas modales) en lógica estándar (no así en varias lógicas modales)
es que independientemente de la cultura o la situa- es que independientemente de la cultura o la situa- es que independientemente de la cultura o la situa-
ción, la implicación sigue siendo verdadera, no im- ción, la implicación sigue siendo verdadera, no im- ción, la implicación sigue siendo verdadera, no im-
porta la situación o la cultura en que se hallen los in- porta la situación o la cultura en que se hallen los in- porta la situación o la cultura en que se hallen los in-
dividuos que están de acuerdo en los significados dividuos que están de acuerdo en los significados dividuos que están de acuerdo en los significados
conversacionales de las palabras lógicas (v.g. todo, conversacionales de las palabras lógicas (v.g. todo, conversacionales de las palabras lógicas (v.g. todo,
no, algunos, y, si-entonces, etc.). No se puede decir lo no, algunos, y, si-entonces, etc.). No se puede decir lo no, algunos, y, si-entonces, etc.). No se puede decir lo
mismo de las implicaturas conversacionales. Es una mismo de las implicaturas conversacionales. Es una mismo de las implicaturas conversacionales. Es una
cuestión empírica si en todas las sociedades y si- cuestión empírica si en todas las sociedades y si- cuestión empírica si en todas las sociedades y si-
tuaciones, observadores independientes están de tuaciones, observadores independientes están de tuaciones, observadores independientes están de

99 99 99
acuerdo en la implicatura conversacional de un acuerdo en la implicatura conversacional de un acuerdo en la implicatura conversacional de un
enunciado, ya que la implicatura depende de las ex- enunciado, ya que la implicatura depende de las ex- enunciado, ya que la implicatura depende de las ex-
pectativas de conducta del hablante con respecto a pectativas de conducta del hablante con respecto a pectativas de conducta del hablante con respecto a
las máximas conversacionales y éstas pueden variar las máximas conversacionales y éstas pueden variar las máximas conversacionales y éstas pueden variar
según diferentes situaciones y culturas. según diferentes situaciones y culturas. según diferentes situaciones y culturas.

Máxima conversacional: informatividad Máxima conversacional: informatividad Máxima conversacional: informatividad

En esta sección nos ocuparemos de una máxi- En esta sección nos ocuparemos de una máxi- En esta sección nos ocuparemos de una máxi-
ma específica que, según Grice, constituye la base ma específica que, según Grice, constituye la base ma específica que, según Grice, constituye la base
del intercambio de enunciados en la conversación. del intercambio de enunciados en la conversación. del intercambio de enunciados en la conversación.
De acuerdo con este autor, se espera que los partici- De acuerdo con este autor, se espera que los partici- De acuerdo con este autor, se espera que los partici-
pantes de una conversación hagan sus enunciados pantes de una conversación hagan sus enunciados pantes de una conversación hagan sus enunciados
tan informativos como lo exige el intercambio en tan informativos como lo exige el intercambio en tan informativos como lo exige el intercambio en
desarrollo. La máxima como tal no es útil porque desarrollo. La máxima como tal no es útil porque desarrollo. La máxima como tal no es útil porque
nunca puede ser violada. La condición ‘como lo exi- nunca puede ser violada. La condición ‘como lo exi- nunca puede ser violada. La condición ‘como lo exi-
ge el intercambio’ puede extenderse para justificar ge el intercambio’ puede extenderse para justificar ge el intercambio’ puede extenderse para justificar
el tipo o cantidad de información en cada caso. Por el tipo o cantidad de información en cada caso. Por el tipo o cantidad de información en cada caso. Por
ejemplo, un hablante puede ofrecer información ejemplo, un hablante puede ofrecer información ejemplo, un hablante puede ofrecer información
que confunda deliberadamente al receptor, pero la que confunda deliberadamente al receptor, pero la que confunda deliberadamente al receptor, pero la
intención de engañar a su interlocutor puede ser intención de engañar a su interlocutor puede ser intención de engañar a su interlocutor puede ser
parte de la definición de intercambio. Según esta parte de la definición de intercambio. Según esta parte de la definición de intercambio. Según esta
definición de los requisitos de intercambio, el ha- definición de los requisitos de intercambio, el ha- definición de los requisitos de intercambio, el ha-
blante no violaría la máxima de informatividad. De blante no violaría la máxima de informatividad. De blante no violaría la máxima de informatividad. De
igual manera, podemos incluir en la definición las igual manera, podemos incluir en la definición las igual manera, podemos incluir en la definición las
intenciones de los hablantes de no ofrecer informa- intenciones de los hablantes de no ofrecer informa- intenciones de los hablantes de no ofrecer informa-
ción o aludir sutilmente a algún tipo de información ción o aludir sutilmente a algún tipo de información ción o aludir sutilmente a algún tipo de información
(Albert 1964). El hablante en cada caso actuaría de (Albert 1964). El hablante en cada caso actuaría de (Albert 1964). El hablante en cada caso actuaría de
acuerdo con los requisitos del intercambio como los acuerdo con los requisitos del intercambio como los acuerdo con los requisitos del intercambio como los
ha definido él mismo o la convención social. ha definido él mismo o la convención social. ha definido él mismo o la convención social.
Al ilustrar la máxima (Conferencia 2: 15), Grice Al ilustrar la máxima (Conferencia 2: 15), Grice Al ilustrar la máxima (Conferencia 2: 15), Grice
nos ofrece una interpretación más precisa: se espe- nos ofrece una interpretación más precisa: se espe- nos ofrece una interpretación más precisa: se espe-
ra que los interlocutores satisfagan las necesidades ra que los interlocutores satisfagan las necesidades ra que los interlocutores satisfagan las necesidades
informativas de su(s) compañero(s) de intercambio. informativas de su(s) compañero(s) de intercambio. informativas de su(s) compañero(s) de intercambio.
Es decir, si un hablante tiene acceso a la informa- Es decir, si un hablante tiene acceso a la informa- Es decir, si un hablante tiene acceso a la informa-
ción que necesita el receptor, entonces se espera ción que necesita el receptor, entonces se espera ción que necesita el receptor, entonces se espera

100 100 100


que comunique dicha información a éste último. que comunique dicha información a éste último. que comunique dicha información a éste último.
Esto de alguna manera significa ‘cooperar’ (Confe- Esto de alguna manera significa ‘cooperar’ (Confe- Esto de alguna manera significa ‘cooperar’ (Confe-
rencia 2: 7) en la conversación. Según esta máxima, rencia 2: 7) en la conversación. Según esta máxima, rencia 2: 7) en la conversación. Según esta máxima,
debemos esperar que cuando un interlocutor solici- debemos esperar que cuando un interlocutor solici- debemos esperar que cuando un interlocutor solici-
te información específica, el compañero de conver- te información específica, el compañero de conver- te información específica, el compañero de conver-
sación ofrezca dicha información en la medida de lo sación ofrezca dicha información en la medida de lo sación ofrezca dicha información en la medida de lo
posible. La respuesta verbal a esta petición puede posible. La respuesta verbal a esta petición puede posible. La respuesta verbal a esta petición puede
implicar, en la conversación, lo que el hablante sabe implicar, en la conversación, lo que el hablante sabe implicar, en la conversación, lo que el hablante sabe
acerca del material solicitado. Así, por ejemplo, si el acerca del material solicitado. Así, por ejemplo, si el acerca del material solicitado. Así, por ejemplo, si el
hablante A pregunta ¿dónde está tu madre? y B res- hablante A pregunta ¿dónde está tu madre? y B res- hablante A pregunta ¿dónde está tu madre? y B res-
ponde ella está en la casa o en el mercado, entonces ponde ella está en la casa o en el mercado, entonces ponde ella está en la casa o en el mercado, entonces
el enunciado de B implica que no sabe específica- el enunciado de B implica que no sabe específica- el enunciado de B implica que no sabe específica-
mente donde se encuentra su madre. Sólo sabe que mente donde se encuentra su madre. Sólo sabe que mente donde se encuentra su madre. Sólo sabe que
está en uno de los dos lugares. Si el hablante B de está en uno de los dos lugares. Si el hablante B de está en uno de los dos lugares. Si el hablante B de
hecho sabe en cuál de los dos lugares se encuentra hecho sabe en cuál de los dos lugares se encuentra hecho sabe en cuál de los dos lugares se encuentra
su madre, ha confundido a su interlocutor y ha vio- su madre, ha confundido a su interlocutor y ha vio- su madre, ha confundido a su interlocutor y ha vio-
lado la máxima. lado la máxima. lado la máxima.
Sin embargo, los miembros de esta sociedad Sin embargo, los miembros de esta sociedad Sin embargo, los miembros de esta sociedad
pueden citar casos en que los interlocutores no obe- pueden citar casos en que los interlocutores no obe- pueden citar casos en que los interlocutores no obe-
decen la máxima. No se observa la máxima si hacer- decen la máxima. No se observa la máxima si hacer- decen la máxima. No se observa la máxima si hacer-
lo resulta indiscreto, descortés, no ético, etc. Grice lo resulta indiscreto, descortés, no ético, etc. Grice lo resulta indiscreto, descortés, no ético, etc. Grice
afirma que estas máximas son apropiadas para con- afirma que estas máximas son apropiadas para con- afirma que estas máximas son apropiadas para con-
versaciones donde la intención de los interlocutores versaciones donde la intención de los interlocutores versaciones donde la intención de los interlocutores
(Conferencia 2: 9) es un ‘intercambio de informa- (Conferencia 2: 9) es un ‘intercambio de informa- (Conferencia 2: 9) es un ‘intercambio de informa-
ción que sea efectivo al máximo’. Además, sostiene ción que sea efectivo al máximo’. Además, sostiene ción que sea efectivo al máximo’. Además, sostiene
que esta intención se halla detrás de la mayoría de que esta intención se halla detrás de la mayoría de que esta intención se halla detrás de la mayoría de
intercambios conversacionales y es imprescindible intercambios conversacionales y es imprescindible intercambios conversacionales y es imprescindible
en las interacciones cooperativas: “...los interlocuto- en las interacciones cooperativas: “...los interlocuto- en las interacciones cooperativas: “...los interlocuto-
res procederán en general (ceteris paribus y en au- res procederán en general (ceteris paribus y en au- res procederán en general (ceteris paribus y en au-
sencia de indicaciones que digan lo contrario) de la sencia de indicaciones que digan lo contrario) de la sencia de indicaciones que digan lo contrario) de la
manera como lo prescriben estos principios” (Con- manera como lo prescriben estos principios” (Con- manera como lo prescriben estos principios” (Con-
ferencia 2: 10). Es decir, a menos que el contexto in- ferencia 2: 10). Es decir, a menos que el contexto in- ferencia 2: 10). Es decir, a menos que el contexto in-
dique lo contrario, normalmente los interlocutores dique lo contrario, normalmente los interlocutores dique lo contrario, normalmente los interlocutores
asumen que las máximas están siendo observadas. asumen que las máximas están siendo observadas. asumen que las máximas están siendo observadas.
Al probar la máxima de informatividad a nivel Al probar la máxima de informatividad a nivel Al probar la máxima de informatividad a nivel
transcultural, no se espera que en algunas socieda- transcultural, no se espera que en algunas socieda- transcultural, no se espera que en algunas socieda-

101 101 101


des la máxima siempre se cumpla y en otras nunca des la máxima siempre se cumpla y en otras nunca des la máxima siempre se cumpla y en otras nunca
lo haga. Por ejemplo, es improbable que exista una lo haga. Por ejemplo, es improbable que exista una lo haga. Por ejemplo, es improbable que exista una
sociedad donde ser informativo sea categóricamen- sociedad donde ser informativo sea categóricamen- sociedad donde ser informativo sea categóricamen-
te inapropiado. Las diferencias entre sociedades, si te inapropiado. Las diferencias entre sociedades, si te inapropiado. Las diferencias entre sociedades, si
las hay, probablemente son diferencias en los cam- las hay, probablemente son diferencias en los cam- las hay, probablemente son diferencias en los cam-
pos específicos donde habrá de cumplirse la máxi- pos específicos donde habrá de cumplirse la máxi- pos específicos donde habrá de cumplirse la máxi-
ma o en el grado en que se espera que los miembros ma o en el grado en que se espera que los miembros ma o en el grado en que se espera que los miembros
de la sociedad observen dicha máxima. En algunas de la sociedad observen dicha máxima. En algunas de la sociedad observen dicha máxima. En algunas
sociedades cumplir las necesidades informativas de sociedades cumplir las necesidades informativas de sociedades cumplir las necesidades informativas de
un interlocutor puede ser una conducta rutinaria o un interlocutor puede ser una conducta rutinaria o un interlocutor puede ser una conducta rutinaria o
relativamente no marcada. En otras sociedades, sa- relativamente no marcada. En otras sociedades, sa- relativamente no marcada. En otras sociedades, sa-
tisfacer las necesidades de otro interlocutor puede tisfacer las necesidades de otro interlocutor puede tisfacer las necesidades de otro interlocutor puede
ser una conducta marcada o comparativamente ser una conducta marcada o comparativamente ser una conducta marcada o comparativamente
inesperada. Consideremos la manera en que este inesperada. Consideremos la manera en que este inesperada. Consideremos la manera en que este
principio opera en una sociedad malgache, primero, principio opera en una sociedad malgache, primero, principio opera en una sociedad malgache, primero,
con respecto a la marcación, y segundo, con respec- con respecto a la marcación, y segundo, con respec- con respecto a la marcación, y segundo, con respec-
to a los campos de aplicación. ¿En qué medida la to a los campos de aplicación. ¿En qué medida la to a los campos de aplicación. ¿En qué medida la
máxima de informatividad es válida para los interlo- máxima de informatividad es válida para los interlo- máxima de informatividad es válida para los interlo-
cutores en la sociedad malgache? A pesar de algunas cutores en la sociedad malgache? A pesar de algunas cutores en la sociedad malgache? A pesar de algunas
confrontaciones con otras máximas, ¿se espera en confrontaciones con otras máximas, ¿se espera en confrontaciones con otras máximas, ¿se espera en
general que los miembros satisfagan las necesida- general que los miembros satisfagan las necesida- general que los miembros satisfagan las necesida-
des informativas de los interlocutores? No, los inter- des informativas de los interlocutores? No, los inter- des informativas de los interlocutores? No, los inter-
locutores a menudo violan la máxima. Con frecuen- locutores a menudo violan la máxima. Con frecuen- locutores a menudo violan la máxima. Con frecuen-
cia ofrecen menos información de la que requiere su cia ofrecen menos información de la que requiere su cia ofrecen menos información de la que requiere su
compañero de conversación, aunque tienen acceso compañero de conversación, aunque tienen acceso compañero de conversación, aunque tienen acceso
a la información necesaria. Si A pregunta a B ¿dónde a la información necesaria. Si A pregunta a B ¿dónde a la información necesaria. Si A pregunta a B ¿dónde
está tu madre?, y B responde ella está en la casa o en está tu madre?, y B responde ella está en la casa o en está tu madre?, y B responde ella está en la casa o en
el mercado, se considera que este enunciado no im- el mercado, se considera que este enunciado no im- el mercado, se considera que este enunciado no im-
plica que B no pueda ofrecer información especí- plica que B no pueda ofrecer información especí- plica que B no pueda ofrecer información especí-
fica. No se hace ninguna implicatura conversacio- fica. No se hace ninguna implicatura conversacio- fica. No se hace ninguna implicatura conversacio-
nal porque la expectativa de que los hablantes sa- nal porque la expectativa de que los hablantes sa- nal porque la expectativa de que los hablantes sa-
tisfagan necesidades informativas no es la norma tisfagan necesidades informativas no es la norma tisfagan necesidades informativas no es la norma
básica. básica. básica.
Hay dos razones para que esto sea así. La pri- Hay dos razones para que esto sea así. La pri- Hay dos razones para que esto sea así. La pri-
mera tiene que ver con el estatus de información mera tiene que ver con el estatus de información mera tiene que ver con el estatus de información
nueva en esta sociedad. La información nueva es un nueva en esta sociedad. La información nueva es un nueva en esta sociedad. La información nueva es un

102 102 102


bien escaso. Las aldeas están formadas por grupos bien escaso. Las aldeas están formadas por grupos bien escaso. Las aldeas están formadas por grupos
de parentesco cuyos antecedentes genealógicos y de parentesco cuyos antecedentes genealógicos y de parentesco cuyos antecedentes genealógicos y
familiares son de conocimiento público. Sus activi- familiares son de conocimiento público. Sus activi- familiares son de conocimiento público. Sus activi-
dades diarias están moldeadas en gran medida por dades diarias están moldeadas en gran medida por dades diarias están moldeadas en gran medida por
el ciclo agrícola anual. Casi todas las actividades de el ciclo agrícola anual. Casi todas las actividades de el ciclo agrícola anual. Casi todas las actividades de
naturaleza personal (bañarse, jugar, cortejar, etc.) naturaleza personal (bañarse, jugar, cortejar, etc.) naturaleza personal (bañarse, jugar, cortejar, etc.)
tienen lugar en público. Se valora mucho la infor- tienen lugar en público. Se valora mucho la infor- tienen lugar en público. Se valora mucho la infor-
mación no disponible al público. Si se logra tener mación no disponible al público. Si se logra tener mación no disponible al público. Si se logra tener
acceso a ‘nueva’ información, no hay disposición a acceso a ‘nueva’ información, no hay disposición a acceso a ‘nueva’ información, no hay disposición a
revelarla. En la medida en que un individuo dispone revelarla. En la medida en que un individuo dispone revelarla. En la medida en que un individuo dispone
de información nueva y los otros no, éste tiene más de información nueva y los otros no, éste tiene más de información nueva y los otros no, éste tiene más
prestigio que ellos. prestigio que ellos. prestigio que ellos.
Cuando un miembro de la comunidad solicita Cuando un miembro de la comunidad solicita Cuando un miembro de la comunidad solicita
información específica a otro, el destinatario nor- información específica a otro, el destinatario nor- información específica a otro, el destinatario nor-
malmente no desea compartir dicha información. malmente no desea compartir dicha información. malmente no desea compartir dicha información.
Por lo tanto, es improbable que las necesidades in- Por lo tanto, es improbable que las necesidades in- Por lo tanto, es improbable que las necesidades in-
formativas del solicitante se satisfagan inmediata- formativas del solicitante se satisfagan inmediata- formativas del solicitante se satisfagan inmediata-
mente. De hecho, los interlocutores conocen la ne- mente. De hecho, los interlocutores conocen la ne- mente. De hecho, los interlocutores conocen la ne-
gativa de compartir la información solicitada. Espe- gativa de compartir la información solicitada. Espe- gativa de compartir la información solicitada. Espe-
ran que la respuesta del destinatario sea menos sa- ran que la respuesta del destinatario sea menos sa- ran que la respuesta del destinatario sea menos sa-
tisfactoria. Normalmente si no se ofrece de inme- tisfactoria. Normalmente si no se ofrece de inme- tisfactoria. Normalmente si no se ofrece de inme-
diato la información solicitada, ambos interlocuto- diato la información solicitada, ambos interlocuto- diato la información solicitada, ambos interlocuto-
res entran en una serie de intercambios mediante res entran en una serie de intercambios mediante res entran en una serie de intercambios mediante
los cuales uno de ellos trata de sonsacar informa- los cuales uno de ellos trata de sonsacar informa- los cuales uno de ellos trata de sonsacar informa-
ción nueva al otro. ción nueva al otro. ción nueva al otro.
Un segundo motivo, tal vez más importante, Un segundo motivo, tal vez más importante, Un segundo motivo, tal vez más importante,
para revelar menos información de la que necesita para revelar menos información de la que necesita para revelar menos información de la que necesita
el destinatario es el miedo a comprometerse explíci- el destinatario es el miedo a comprometerse explíci- el destinatario es el miedo a comprometerse explíci-
tamente con una posición en particular. Los indivi- tamente con una posición en particular. Los indivi- tamente con una posición en particular. Los indivi-
duos evitan hacer declaraciones explícitas de creen- duos evitan hacer declaraciones explícitas de creen- duos evitan hacer declaraciones explícitas de creen-
cias y actividades. No quieren ser responsables de la cias y actividades. No quieren ser responsables de la cias y actividades. No quieren ser responsables de la
información comunicada. Por ejemplo, si alguien información comunicada. Por ejemplo, si alguien información comunicada. Por ejemplo, si alguien
pregunta ‘¿quién rompió la taza?’, la mayoría de ha- pregunta ‘¿quién rompió la taza?’, la mayoría de ha- pregunta ‘¿quién rompió la taza?’, la mayoría de ha-
blantes evitan identificar al culpable. Dicha afirma- blantes evitan identificar al culpable. Dicha afirma- blantes evitan identificar al culpable. Dicha afirma-
ción puede tener consecuencias desagradables para ción puede tener consecuencias desagradables para ción puede tener consecuencias desagradables para
él y su familia. Solo si se garantiza al individuo que él y su familia. Solo si se garantiza al individuo que él y su familia. Solo si se garantiza al individuo que

103 103 103


su afirmación no tendrá consecuencias negativas, su afirmación no tendrá consecuencias negativas, su afirmación no tendrá consecuencias negativas,
éste hará una acusación grave. Por ejemplo, un an- éste hará una acusación grave. Por ejemplo, un an- éste hará una acusación grave. Por ejemplo, un an-
ciano me dijo: ciano me dijo: ciano me dijo:

Inclusive si alguien es descubierto haciendo Inclusive si alguien es descubierto haciendo Inclusive si alguien es descubierto haciendo
algo malo, uno no puede señalar directamente algo malo, uno no puede señalar directamente algo malo, uno no puede señalar directamente
a esa persona y deshonrarla. Es preciso utilizar a esa persona y deshonrarla. Es preciso utilizar a esa persona y deshonrarla. Es preciso utilizar
ciertas expresiones o andarse por las ramas. Si ciertas expresiones o andarse por las ramas. Si ciertas expresiones o andarse por las ramas. Si
por casualidad hay gente que exige la identifi- por casualidad hay gente que exige la identifi- por casualidad hay gente que exige la identifi-
cación directa del malhechor, entonces el ha- cación directa del malhechor, entonces el ha- cación directa del malhechor, entonces el ha-
blante debe decir directamente qué persona blante debe decir directamente qué persona blante debe decir directamente qué persona
es. Pero como debe hablar directamente, tiene es. Pero como debe hablar directamente, tiene es. Pero como debe hablar directamente, tiene
que pedir a la gente que le absuelva de toda que pedir a la gente que le absuelva de toda que pedir a la gente que le absuelva de toda
culpa (tsiny). Si hay alguien de la audiencia culpa (tsiny). Si hay alguien de la audiencia culpa (tsiny). Si hay alguien de la audiencia
que quiere saber más o que no entiende, pue- que quiere saber más o que no entiende, pue- que quiere saber más o que no entiende, pue-
de decir durante un receso en la conversación: de decir durante un receso en la conversación: de decir durante un receso en la conversación:
‘no está claro para nosotros, señor. Es difícil ‘no está claro para nosotros, señor. Es difícil ‘no está claro para nosotros, señor. Es difícil
distinguir al felino doméstico del felino salva- distinguir al felino doméstico del felino salva- distinguir al felino doméstico del felino salva-
je. Son los mismos aunque sean amarillos o je. Son los mismos aunque sean amarillos o je. Son los mismos aunque sean amarillos o
grises. Y si el felino salvaje es el que roba los grises. Y si el felino salvaje es el que roba los grises. Y si el felino salvaje es el que roba los
pollos, pero el felino doméstico paga por su pollos, pero el felino doméstico paga por su pollos, pero el felino doméstico paga por su
culpa, entonces señale directamente al felino culpa, entonces señale directamente al felino culpa, entonces señale directamente al felino
salvaje’. salvaje’. salvaje’.

Eventos futuros Eventos futuros Eventos futuros

No es sólo los eventos del pasado a lo que los No es sólo los eventos del pasado a lo que los No es sólo los eventos del pasado a lo que los
individuos de esta sociedad evitan referirse explíci- individuos de esta sociedad evitan referirse explíci- individuos de esta sociedad evitan referirse explíci-
tamente. Hay una clara tendencia a evitar un com- tamente. Hay una clara tendencia a evitar un com- tamente. Hay una clara tendencia a evitar un com-
promiso específico con algún evento futuro. Así, si promiso específico con algún evento futuro. Así, si promiso específico con algún evento futuro. Así, si
un miembro de la familia X pregunta a un miembro un miembro de la familia X pregunta a un miembro un miembro de la familia X pregunta a un miembro
de la familia Y cuando tendrá lugar el regreso de las de la familia Y cuando tendrá lugar el regreso de las de la familia Y cuando tendrá lugar el regreso de las
osamentas de los ancestros, es probable que le res- osamentas de los ancestros, es probable que le res- osamentas de los ancestros, es probable que le res-
ponda ‘no estoy seguro’, ‘en un momento’, o ‘por sep- ponda ‘no estoy seguro’, ‘en un momento’, o ‘por sep- ponda ‘no estoy seguro’, ‘en un momento’, o ‘por sep-
tiembre’, sin indicar la fecha precisa aun si ya ha si- tiembre’, sin indicar la fecha precisa aun si ya ha si- tiembre’, sin indicar la fecha precisa aun si ya ha si-
do fijada. Los individuos no desean comprometerse do fijada. Los individuos no desean comprometerse do fijada. Los individuos no desean comprometerse

104 104 104


públicamente con una fecha precisa hasta que están públicamente con una fecha precisa hasta que están públicamente con una fecha precisa hasta que están
absolutamente seguros de que el evento tendrá lu- absolutamente seguros de que el evento tendrá lu- absolutamente seguros de que el evento tendrá lu-
gar en esa fecha. Podrían sufrir una considerable gar en esa fecha. Podrían sufrir una considerable gar en esa fecha. Podrían sufrir una considerable
pérdida de imagen si el evento no tiene lugar en la pérdida de imagen si el evento no tiene lugar en la pérdida de imagen si el evento no tiene lugar en la
fecha señalada. Serían acusados de emitir juicios fecha señalada. Serían acusados de emitir juicios fecha señalada. Serían acusados de emitir juicios
erróneos y apresurados. En consecuencia, sólo a úl- erróneos y apresurados. En consecuencia, sólo a úl- erróneos y apresurados. En consecuencia, sólo a úl-
timo momento se da a conocer a las personas fuera timo momento se da a conocer a las personas fuera timo momento se da a conocer a las personas fuera
del círculo familiar detalles respecto al tiempo y el del círculo familiar detalles respecto al tiempo y el del círculo familiar detalles respecto al tiempo y el
lugar. lugar. lugar.
Este temor a comprometerse con algún even- Este temor a comprometerse con algún even- Este temor a comprometerse con algún even-
to futuro obliga a retener cierta información al mo- to futuro obliga a retener cierta información al mo- to futuro obliga a retener cierta información al mo-
mento de advertir, aconsejar o dar órdenes. De ma- mento de advertir, aconsejar o dar órdenes. De ma- mento de advertir, aconsejar o dar órdenes. De ma-
nera que si el hablante A le pregunta a B ¿cómo se nera que si el hablante A le pregunta a B ¿cómo se nera que si el hablante A le pregunta a B ¿cómo se
abre esta puerta?, B puede responderle si no se abre abre esta puerta?, B puede responderle si no se abre abre esta puerta?, B puede responderle si no se abre
desde dentro, la puerta no se abrirá. Es decir, el ha- desde dentro, la puerta no se abrirá. Es decir, el ha- desde dentro, la puerta no se abrirá. Es decir, el ha-
blante B le dice a A que si no hace X, no ocurrirá Y. B blante B le dice a A que si no hace X, no ocurrirá Y. B blante B le dice a A que si no hace X, no ocurrirá Y. B
no expresa ningún compromiso, porque solo dice no expresa ningún compromiso, porque solo dice no expresa ningún compromiso, porque solo dice
que si A hace X, ocurrirá Y: si la abres desde dentro, que si A hace X, ocurrirá Y: si la abres desde dentro, que si A hace X, ocurrirá Y: si la abres desde dentro,
la puerta se abrirá. Una vez más el hablante no de- la puerta se abrirá. Una vez más el hablante no de- la puerta se abrirá. Una vez más el hablante no de-
sea comprometerse con la declaración más fuerte sea comprometerse con la declaración más fuerte sea comprometerse con la declaración más fuerte
porque no puede garantizar que la acción ocurra se- porque no puede garantizar que la acción ocurra se- porque no puede garantizar que la acción ocurra se-
gún las instrucciones. B hace una afirmación más gún las instrucciones. B hace una afirmación más gún las instrucciones. B hace una afirmación más
débil utilizando la doble negación ‘si no X, entonces débil utilizando la doble negación ‘si no X, entonces débil utilizando la doble negación ‘si no X, entonces
no Y’. La doble negación se utiliza para responder no Y’. La doble negación se utiliza para responder no Y’. La doble negación se utiliza para responder
muchas preguntas en busca de información. Por es- muchas preguntas en busca de información. Por es- muchas preguntas en busca de información. Por es-
ta razón, cuando en alguna ocasión pregunté a una ta razón, cuando en alguna ocasión pregunté a una ta razón, cuando en alguna ocasión pregunté a una
anciana cuando podía encontrar a su hermano en anciana cuando podía encontrar a su hermano en anciana cuando podía encontrar a su hermano en
casa, ella me respondió, si no vienes después de las casa, ella me respondió, si no vienes después de las casa, ella me respondió, si no vienes después de las
cinco, no lo encontrarás. Ella no quería asegurar que cinco, no lo encontrarás. Ella no quería asegurar que cinco, no lo encontrarás. Ella no quería asegurar que
si yo venía después de la cinco, lo encontraría. Sim- si yo venía después de la cinco, lo encontraría. Sim- si yo venía después de la cinco, lo encontraría. Sim-
plemente me dijo aquello que no debía hacer si que- plemente me dijo aquello que no debía hacer si que- plemente me dijo aquello que no debía hacer si que-
ría encontrar a su hermano. En ambas situaciones, ría encontrar a su hermano. En ambas situaciones, ría encontrar a su hermano. En ambas situaciones,
el hablante no ha hecho su contribución de manera el hablante no ha hecho su contribución de manera el hablante no ha hecho su contribución de manera
lo suficientemente informativa para cumplir con las lo suficientemente informativa para cumplir con las lo suficientemente informativa para cumplir con las
expectativas del interlocutor. expectativas del interlocutor. expectativas del interlocutor.

105 105 105


Referencia personal Referencia personal Referencia personal

El evitar hacer afirmaciones explícitas sobre El evitar hacer afirmaciones explícitas sobre El evitar hacer afirmaciones explícitas sobre
acciones y creencias de la gente afecta a una gran acciones y creencias de la gente afecta a una gran acciones y creencias de la gente afecta a una gran
variedad de conductas de habla. Por ejemplo, los variedad de conductas de habla. Por ejemplo, los variedad de conductas de habla. Por ejemplo, los
hablantes a menudo identifican a un individuo en hablantes a menudo identifican a un individuo en hablantes a menudo identifican a un individuo en
sus enunciados. Muchos aldeanos creen que al sus enunciados. Muchos aldeanos creen que al sus enunciados. Muchos aldeanos creen que al
identificar a un individuo, ponen su identidad a identificar a un individuo, ponen su identidad a identificar a un individuo, ponen su identidad a
merced de fuerzas hostiles. Alguien del mundo de merced de fuerzas hostiles. Alguien del mundo de merced de fuerzas hostiles. Alguien del mundo de
los vivos o de los muertos puede escuchar el enun- los vivos o de los muertos puede escuchar el enun- los vivos o de los muertos puede escuchar el enun-
ciado y tomar nota del individuo referido. La culpa ciado y tomar nota del individuo referido. La culpa ciado y tomar nota del individuo referido. La culpa
(tsiny) sería entonces del hablante. Por lo tanto, se (tsiny) sería entonces del hablante. Por lo tanto, se (tsiny) sería entonces del hablante. Por lo tanto, se
evitan términos de referencia personal que distin- evitan términos de referencia personal que distin- evitan términos de referencia personal que distin-
guen a ciertos individuos entre miembros de la co- guen a ciertos individuos entre miembros de la co- guen a ciertos individuos entre miembros de la co-
munidad y se prefieren términos que no hagan munidad y se prefieren términos que no hagan munidad y se prefieren términos que no hagan
dicha distinción. Por ejemplo, los hablantes gene- dicha distinción. Por ejemplo, los hablantes gene- dicha distinción. Por ejemplo, los hablantes gene-
ralmente evitan referirse a las personas por su nom- ralmente evitan referirse a las personas por su nom- ralmente evitan referirse a las personas por su nom-
bre de pila. Esta práctica es casi un tabú cuando el bre de pila. Esta práctica es casi un tabú cuando el bre de pila. Esta práctica es casi un tabú cuando el
individuo al que se refiere es un niño. Se cree, por individuo al que se refiere es un niño. Se cree, por individuo al que se refiere es un niño. Se cree, por
ejemplo, que esta práctica puede hacer que fuerzas ejemplo, que esta práctica puede hacer que fuerzas ejemplo, que esta práctica puede hacer que fuerzas
ancestrales malignas se lleven al niño del mundo de ancestrales malignas se lleven al niño del mundo de ancestrales malignas se lleven al niño del mundo de
los vivos. Por lo tanto, se hace todo esfuerzo necesa- los vivos. Por lo tanto, se hace todo esfuerzo necesa- los vivos. Por lo tanto, se hace todo esfuerzo necesa-
rio para ocultar la identidad del infante y hacerlo rio para ocultar la identidad del infante y hacerlo rio para ocultar la identidad del infante y hacerlo
menos interesante para estas fuerzas ancestrales. menos interesante para estas fuerzas ancestrales. menos interesante para estas fuerzas ancestrales.
Normalmente después de que un niño recibe un Normalmente después de que un niño recibe un Normalmente después de que un niño recibe un
nombre oficial, se le da un segundo nombre que se nombre oficial, se le da un segundo nombre que se nombre oficial, se le da un segundo nombre que se
refiere a un objeto desagradable -por ejemplo, se refiere a un objeto desagradable -por ejemplo, se refiere a un objeto desagradable -por ejemplo, se
puede llamar a un pequeño ‘niño de basura’, ‘mon- puede llamar a un pequeño ‘niño de basura’, ‘mon- puede llamar a un pequeño ‘niño de basura’, ‘mon-
tón de estiércol’, ‘duende’, ‘cara de perro’, ‘cara roja’, tón de estiércol’, ‘duende’, ‘cara de perro’, ‘cara roja’, tón de estiércol’, ‘duende’, ‘cara de perro’, ‘cara roja’,
etc. Además un grupo de niños comparten el mismo etc. Además un grupo de niños comparten el mismo etc. Además un grupo de niños comparten el mismo
apodo. Cuando un hablante se refiere a un niño con apodo. Cuando un hablante se refiere a un niño con apodo. Cuando un hablante se refiere a un niño con
el término ‘duende’, puede hablar de cualquier niño el término ‘duende’, puede hablar de cualquier niño el término ‘duende’, puede hablar de cualquier niño
que tenga ese apodo. El destinatario identificará al que tenga ese apodo. El destinatario identificará al que tenga ese apodo. El destinatario identificará al
referente a partir de las pistas que le ofrece el con- referente a partir de las pistas que le ofrece el con- referente a partir de las pistas que le ofrece el con-
texto. En áreas donde ha habido bastante influencia texto. En áreas donde ha habido bastante influencia texto. En áreas donde ha habido bastante influencia
de los misioneros y del sistema escolar, los niños re- de los misioneros y del sistema escolar, los niños re- de los misioneros y del sistema escolar, los niños re-

106 106 106


ciben un tercer nombre. Se trata de un nombre cris- ciben un tercer nombre. Se trata de un nombre cris- ciben un tercer nombre. Se trata de un nombre cris-
tiano en francés -Suzanne, Jean, Marie, Philippe, tiano en francés -Suzanne, Jean, Marie, Philippe, tiano en francés -Suzanne, Jean, Marie, Philippe,
etc. Sin embargo, este nombre funciona más o me- etc. Sin embargo, este nombre funciona más o me- etc. Sin embargo, este nombre funciona más o me-
nos de la misma forma que el apodo malgache, y al nos de la misma forma que el apodo malgache, y al nos de la misma forma que el apodo malgache, y al
igual que éste es compartido por varios niños. Por lo igual que éste es compartido por varios niños. Por lo igual que éste es compartido por varios niños. Por lo
tanto, en una aldea puede haber una media docena tanto, en una aldea puede haber una media docena tanto, en una aldea puede haber una media docena
de niños llamados Jean y varias niñas de nombre de niños llamados Jean y varias niñas de nombre de niños llamados Jean y varias niñas de nombre
María. Cuando se habla de individuos con estos María. Cuando se habla de individuos con estos María. Cuando se habla de individuos con estos
nombres, no se marca a una persona en especial. La nombres, no se marca a una persona en especial. La nombres, no se marca a una persona en especial. La
sensibilidad hacia el nombre personal disminuye sensibilidad hacia el nombre personal disminuye sensibilidad hacia el nombre personal disminuye
con la edad. Sin embargo, inclusive cuando la gente con la edad. Sin embargo, inclusive cuando la gente con la edad. Sin embargo, inclusive cuando la gente
llega a la edad adulta, no le gusta que se mencione llega a la edad adulta, no le gusta que se mencione llega a la edad adulta, no le gusta que se mencione
casualmente su nombre propio. Persiste la sensa- casualmente su nombre propio. Persiste la sensa- casualmente su nombre propio. Persiste la sensa-
ción de que una serie de eventos desfavorables es- ción de que una serie de eventos desfavorables es- ción de que una serie de eventos desfavorables es-
tán asociados con la intromisión de fuerzas maléfi- tán asociados con la intromisión de fuerzas maléfi- tán asociados con la intromisión de fuerzas maléfi-
cas. No es raro que un adulto cambie su nombre a cas. No es raro que un adulto cambie su nombre a cas. No es raro que un adulto cambie su nombre a
causa de una circunstancia desagradable. De hecho, causa de una circunstancia desagradable. De hecho, causa de una circunstancia desagradable. De hecho,
en el pasado el cambio de nombre era frecuente en el pasado el cambio de nombre era frecuente en el pasado el cambio de nombre era frecuente
(seis o siete veces en la vida). Al momento existe una (seis o siete veces en la vida). Al momento existe una (seis o siete veces en la vida). Al momento existe una
ley nacional que limita a tres el número de cambios ley nacional que limita a tres el número de cambios ley nacional que limita a tres el número de cambios
de nombre por persona. de nombre por persona. de nombre por persona.
Si se evita el uso de nombres personales, ¿cuá- Si se evita el uso de nombres personales, ¿cuá- Si se evita el uso de nombres personales, ¿cuá-
les son las alternativas preferidas de referencia per- les son las alternativas preferidas de referencia per- les son las alternativas preferidas de referencia per-
sonal? Una alternativa es referirse al individuo por sonal? Una alternativa es referirse al individuo por sonal? Una alternativa es referirse al individuo por
algún nombre común de ser animado. Se usa un algún nombre común de ser animado. Se usa un algún nombre común de ser animado. Se usa un
nombre que se refiera a alguna categoría social de la nombre que se refiera a alguna categoría social de la nombre que se refiera a alguna categoría social de la
cual es miembro el referente. Por ejemplo, los cual es miembro el referente. Por ejemplo, los cual es miembro el referente. Por ejemplo, los
miembros de una aldea se refieren unos a otros co- miembros de una aldea se refieren unos a otros co- miembros de una aldea se refieren unos a otros co-
mo olona (persona), zazavavy (niña), zazalahy (ni- mo olona (persona), zazavavy (niña), zazalahy (ni- mo olona (persona), zazavavy (niña), zazalahy (ni-
ño), ray aman-dreny (anciano), etc. Una madre, por ño), ray aman-dreny (anciano), etc. Una madre, por ño), ray aman-dreny (anciano), etc. Una madre, por
ejemplo, pregunta a su hijo Mbola mator y ve ny olo- ejemplo, pregunta a su hijo Mbola mator y ve ny olo- ejemplo, pregunta a su hijo Mbola mator y ve ny olo-
na? (¿todavía está durmiendo la persona?) para refe- na? (¿todavía está durmiendo la persona?) para refe- na? (¿todavía está durmiendo la persona?) para refe-
rirse a su marido. Otra le pide a su hija que vaya por rirse a su marido. Otra le pide a su hija que vaya por rirse a su marido. Otra le pide a su hija que vaya por
ny kulatin’ny olona (los pantalones de la persona), ny kulatin’ny olona (los pantalones de la persona), ny kulatin’ny olona (los pantalones de la persona),
en este caso ‘la persona’ se refiere a la hermana de la en este caso ‘la persona’ se refiere a la hermana de la en este caso ‘la persona’ se refiere a la hermana de la
hija. Asimismo, un joven me dijo alguna vez, Misy hija. Asimismo, un joven me dijo alguna vez, Misy hija. Asimismo, un joven me dijo alguna vez, Misy

107 107 107


zazavavy ho avy (hay una niña que viene), en este zazavavy ho avy (hay una niña que viene), en este zazavavy ho avy (hay una niña que viene), en este
caso ‘niña’ se refería a su hermana. caso ‘niña’ se refería a su hermana. caso ‘niña’ se refería a su hermana.
Este uso de la referencia personal es muy dis- Este uso de la referencia personal es muy dis- Este uso de la referencia personal es muy dis-
tinto del uso que hacemos en nuestra sociedad2. tinto del uso que hacemos en nuestra sociedad2. tinto del uso que hacemos en nuestra sociedad2.
Cuando alguien en nuestra sociedad dice hay una Cuando alguien en nuestra sociedad dice hay una Cuando alguien en nuestra sociedad dice hay una
niña que viene o veo a una niña, o veo a una perso- niña que viene o veo a una niña, o veo a una perso- niña que viene o veo a una niña, o veo a una perso-
na, el receptor infiere que el hablante no está aso- na, el receptor infiere que el hablante no está aso- na, el receptor infiere que el hablante no está aso-
ciado íntimamente con el referente. De hecho, Grice ciado íntimamente con el referente. De hecho, Grice ciado íntimamente con el referente. De hecho, Grice
cita específicamente este uso como ejemplo de una cita específicamente este uso como ejemplo de una cita específicamente este uso como ejemplo de una
implicatura conversacional que puede ser válida en implicatura conversacional que puede ser válida en implicatura conversacional que puede ser válida en
todos los contextos. Grice afirma que “todo aquél todos los contextos. Grice afirma que “todo aquél todos los contextos. Grice afirma que “todo aquél
que pronuncie una oración de la forma X va a cono- que pronuncie una oración de la forma X va a cono- que pronuncie una oración de la forma X va a cono-
cer a una mujer esta noche normalmente implica cer a una mujer esta noche normalmente implica cer a una mujer esta noche normalmente implica
que la persona que va a conocer X no es su esposa, que la persona que va a conocer X no es su esposa, que la persona que va a conocer X no es su esposa,
su madre, su hermana o tal vez su amor platónico... su madre, su hermana o tal vez su amor platónico... su madre, su hermana o tal vez su amor platónico...
está presente la implicatura porque el hablante no está presente la implicatura porque el hablante no está presente la implicatura porque el hablante no
ha sido específico en la forma en que debería haber- ha sido específico en la forma en que debería haber- ha sido específico en la forma en que debería haber-
lo sido, con la consecuencia de que es probable asu- lo sido, con la consecuencia de que es probable asu- lo sido, con la consecuencia de que es probable asu-
mir que no está en condiciones de ser específico” mir que no está en condiciones de ser específico” mir que no está en condiciones de ser específico”
(22/23). En nuestra sociedad distinguimos en el ha- (22/23). En nuestra sociedad distinguimos en el ha- (22/23). En nuestra sociedad distinguimos en el ha-
bla a los individuos con quienes tenemos una rela- bla a los individuos con quienes tenemos una rela- bla a los individuos con quienes tenemos una rela-
ción íntima, de otros con los cuales no compartimos ción íntima, de otros con los cuales no compartimos ción íntima, de otros con los cuales no compartimos
ningún tipo de relación. Esperamos que los hablan- ningún tipo de relación. Esperamos que los hablan- ningún tipo de relación. Esperamos que los hablan-
tes expliciten en sus enunciados relaciones íntimas tes expliciten en sus enunciados relaciones íntimas tes expliciten en sus enunciados relaciones íntimas
como lazos de parentesco, amistad. etc. A partir de como lazos de parentesco, amistad. etc. A partir de como lazos de parentesco, amistad. etc. A partir de
la ausencia de dicha especificación, inferimos que la ausencia de dicha especificación, inferimos que la ausencia de dicha especificación, inferimos que
no existen lazos entre el hablante y el referente. No no existen lazos entre el hablante y el referente. No no existen lazos entre el hablante y el referente. No
se puede decir lo mismo de los hablantes y los re- se puede decir lo mismo de los hablantes y los re- se puede decir lo mismo de los hablantes y los re-
ceptores en la sociedad malgache. Cuando alguien ceptores en la sociedad malgache. Cuando alguien ceptores en la sociedad malgache. Cuando alguien
en una aldea malgache dice, veo a una persona, la en una aldea malgache dice, veo a una persona, la en una aldea malgache dice, veo a una persona, la
audiencia no infiere que el hablante no tiene ningún audiencia no infiere que el hablante no tiene ningún audiencia no infiere que el hablante no tiene ningún
lazo con el referente. Este formato simplemente es lazo con el referente. Este formato simplemente es lazo con el referente. Este formato simplemente es
un modo convencionalizado de referencia personal. un modo convencionalizado de referencia personal. un modo convencionalizado de referencia personal.
Es una forma de referirse a un individuo sin hacerle Es una forma de referirse a un individuo sin hacerle Es una forma de referirse a un individuo sin hacerle
daño ni avergonzar al hablante. daño ni avergonzar al hablante. daño ni avergonzar al hablante.

108 108 108


Esta diferencia en la implicatura conversacio- Esta diferencia en la implicatura conversacio- Esta diferencia en la implicatura conversacio-
nal aparece también en otras alternativas de refe- nal aparece también en otras alternativas de refe- nal aparece también en otras alternativas de refe-
rencia personal en la sociedad malgache. Por ejem- rencia personal en la sociedad malgache. Por ejem- rencia personal en la sociedad malgache. Por ejem-
plo, una segunda forma de referencia personal es plo, una segunda forma de referencia personal es plo, una segunda forma de referencia personal es
usar el nombre de agentes. Por ejemplo, un hablan- usar el nombre de agentes. Por ejemplo, un hablan- usar el nombre de agentes. Por ejemplo, un hablan-
te puede referirse a una persona con quien guarda te puede referirse a una persona con quien guarda te puede referirse a una persona con quien guarda
una estrecha relación como ‘cuidador de ganado’, una estrecha relación como ‘cuidador de ganado’, una estrecha relación como ‘cuidador de ganado’,
‘constructor de casas’, ‘profesor’ o ‘estudiante’. Una ‘constructor de casas’, ‘profesor’ o ‘estudiante’. Una ‘constructor de casas’, ‘profesor’ o ‘estudiante’. Una
mujer puede llamar a su marido ‘cuidador de gana- mujer puede llamar a su marido ‘cuidador de gana- mujer puede llamar a su marido ‘cuidador de gana-
do’, como en el ejemplo, ya viene el cuidador de ga- do’, como en el ejemplo, ya viene el cuidador de ga- do’, como en el ejemplo, ya viene el cuidador de ga-
nado. O bien un joven puede llamar a su padre nado. O bien un joven puede llamar a su padre nado. O bien un joven puede llamar a su padre
‘constructor de casas’, como en el ejemplo el cons- ‘constructor de casas’, como en el ejemplo el cons- ‘constructor de casas’, como en el ejemplo el cons-
tructor de casas tiene hambre. Generalmente en tructor de casas tiene hambre. Generalmente en tructor de casas tiene hambre. Generalmente en
nuestra sociedad los hablantes no se refieren a per- nuestra sociedad los hablantes no se refieren a per- nuestra sociedad los hablantes no se refieren a per-
sonas cercanas de esta manera. Si un niño dijera es- sonas cercanas de esta manera. Si un niño dijera es- sonas cercanas de esta manera. Si un niño dijera es-
ta misma oración en nuestra sociedad, deberíamos ta misma oración en nuestra sociedad, deberíamos ta misma oración en nuestra sociedad, deberíamos
suponer que no existe una relación especial entre él suponer que no existe una relación especial entre él suponer que no existe una relación especial entre él
y el referente, o que más allá de la referencia, se pre- y el referente, o que más allá de la referencia, se pre- y el referente, o que más allá de la referencia, se pre-
tendía hacer una broma o llamar la atención sobre tendía hacer una broma o llamar la atención sobre tendía hacer una broma o llamar la atención sobre
algo. algo. algo.
Otro modo preferido de referencia personal es Otro modo preferido de referencia personal es Otro modo preferido de referencia personal es
el uso del pronombre indefinido ‘alguien’. En malga- el uso del pronombre indefinido ‘alguien’. En malga- el uso del pronombre indefinido ‘alguien’. En malga-
che no existe en realidad ningún elemento léxico che no existe en realidad ningún elemento léxico che no existe en realidad ningún elemento léxico
que corresponda a ‘alguien’. El indefinido se implica que corresponda a ‘alguien’. El indefinido se implica que corresponda a ‘alguien’. El indefinido se implica
pero no se especifica en el enunciado. Por ejemplo, pero no se especifica en el enunciado. Por ejemplo, pero no se especifica en el enunciado. Por ejemplo,
el enunciado Misi mitady se traduce literalmente el enunciado Misi mitady se traduce literalmente el enunciado Misi mitady se traduce literalmente
‘hay viendo’. Sin embargo, se entiende en el sentido ‘hay viendo’. Sin embargo, se entiende en el sentido ‘hay viendo’. Sin embargo, se entiende en el sentido
de que ‘hay alguien viendo’. Una vez más el indefini- de que ‘hay alguien viendo’. Una vez más el indefini- de que ‘hay alguien viendo’. Una vez más el indefini-
do suprimido sirve para referirse a aquellos con do suprimido sirve para referirse a aquellos con do suprimido sirve para referirse a aquellos con
quienes el hablante tiene una relación íntima y quienes el hablante tiene una relación íntima y quienes el hablante tiene una relación íntima y
aquellos otros que apenas son conocidos por el ha- aquellos otros que apenas son conocidos por el ha- aquellos otros que apenas son conocidos por el ha-
blante. Por lo tanto, en el enunciado anterior el ha- blante. Por lo tanto, en el enunciado anterior el ha- blante. Por lo tanto, en el enunciado anterior el ha-
blante puede hablar de su hermano, su esposa o un blante puede hablar de su hermano, su esposa o un blante puede hablar de su hermano, su esposa o un
amigo íntimo. En nuestra sociedad, sin embargo, un amigo íntimo. En nuestra sociedad, sin embargo, un amigo íntimo. En nuestra sociedad, sin embargo, un
hablante que dice hay alguien viendo implica que hablante que dice hay alguien viendo implica que hablante que dice hay alguien viendo implica que
no conoce quién es ese alguien. no conoce quién es ese alguien. no conoce quién es ese alguien.

109 109 109


Referencia personal y voz gramatical Referencia personal y voz gramatical Referencia personal y voz gramatical

Está claro, a partir de estos ejemplos, que los Está claro, a partir de estos ejemplos, que los Está claro, a partir de estos ejemplos, que los
hablantes malgaches a menudo ocultan la identidad hablantes malgaches a menudo ocultan la identidad hablantes malgaches a menudo ocultan la identidad
exacta de los individuos en sus enunciados. En el exacta de los individuos en sus enunciados. En el exacta de los individuos en sus enunciados. En el
mejor de los casos la identidad está implícita y no mejor de los casos la identidad está implícita y no mejor de los casos la identidad está implícita y no
explícita. El término que acuñó Sapir ‘implicación explícita. El término que acuñó Sapir ‘implicación explícita. El término que acuñó Sapir ‘implicación
de persona’ puede sernos útil en este caso (1915 de persona’ puede sernos útil en este caso (1915 de persona’ puede sernos útil en este caso (1915
1949: 179). Si tienen que identificar a un individuo, 1949: 179). Si tienen que identificar a un individuo, 1949: 179). Si tienen que identificar a un individuo,
los malgaches lo hacen en el sentido menos especí- los malgaches lo hacen en el sentido menos especí- los malgaches lo hacen en el sentido menos especí-
fico. De hecho, si en todo caso es posible, procuran fico. De hecho, si en todo caso es posible, procuran fico. De hecho, si en todo caso es posible, procuran
omitir toda referencia a un individuo en sus enun- omitir toda referencia a un individuo en sus enun- omitir toda referencia a un individuo en sus enun-
ciados. La supresión es posible gracias a una cuida- ciados. La supresión es posible gracias a una cuida- ciados. La supresión es posible gracias a una cuida-
dosa selección de la voz gramatical. En malgache dosa selección de la voz gramatical. En malgache dosa selección de la voz gramatical. En malgache
existen tres voces en que un hablante puede codifi- existen tres voces en que un hablante puede codifi- existen tres voces en que un hablante puede codifi-
car su enunciado. Al igual que las lenguas indoeuro- car su enunciado. Al igual que las lenguas indoeuro- car su enunciado. Al igual que las lenguas indoeuro-
peas, el malgache tiene una voz activa donde el peas, el malgache tiene una voz activa donde el peas, el malgache tiene una voz activa donde el
agente de la acción es el sujeto de la oración. Por agente de la acción es el sujeto de la oración. Por agente de la acción es el sujeto de la oración. Por
ejemplo: ejemplo: ejemplo:

(1) Nanasa ny vilia tamin’ny savony iBozy.3 (1) Nanasa ny vilia tamin’ny savony iBozy.3 (1) Nanasa ny vilia tamin’ny savony iBozy.3
lavó los platos con el jabón Bozy lavó los platos con el jabón Bozy lavó los platos con el jabón Bozy
(Bozy lavó los platos con el jabón) (Bozy lavó los platos con el jabón) (Bozy lavó los platos con el jabón)

En segundo lugar, al igual que las lenguas in- En segundo lugar, al igual que las lenguas in- En segundo lugar, al igual que las lenguas in-
doeuropeas, el malgache tiene una voz pasiva don- doeuropeas, el malgache tiene una voz pasiva don- doeuropeas, el malgache tiene una voz pasiva don-
de el objeto de la oración activa es sujeto superficial. de el objeto de la oración activa es sujeto superficial. de el objeto de la oración activa es sujeto superficial.
Por ejemplo, es posible convertir el objeto directo ni Por ejemplo, es posible convertir el objeto directo ni Por ejemplo, es posible convertir el objeto directo ni
vilia (’los platos’) en sujeto de una oración pasiva: vilia (’los platos’) en sujeto de una oración pasiva: vilia (’los platos’) en sujeto de una oración pasiva:

(2) Nosasan-iBozy tamin’ny savony ny vilia (2) Nosasan-iBozy tamin’ny savony ny vilia (2) Nosasan-iBozy tamin’ny savony ny vilia
Lavados-por-Bozy con el jabón los platos Lavados-por-Bozy con el jabón los platos Lavados-por-Bozy con el jabón los platos
(Los platos fueron lavados por Bozy con el ja- (Los platos fueron lavados por Bozy con el ja- (Los platos fueron lavados por Bozy con el ja-
bón) bón) bón)

Además, en la voz pasiva, es posible suprimir Además, en la voz pasiva, es posible suprimir Además, en la voz pasiva, es posible suprimir
el agente personal de la acción por completo; v.g. el agente personal de la acción por completo; v.g. el agente personal de la acción por completo; v.g.

110 110 110


(3) Nosasana tamin’ny savony ni vilia (3) Nosasana tamin’ny savony ni vilia (3) Nosasana tamin’ny savony ni vilia
Lavados con el jabón los platos Lavados con el jabón los platos Lavados con el jabón los platos
(Los platos fueron lavados con el jabón) (Los platos fueron lavados con el jabón) (Los platos fueron lavados con el jabón)

Dada la actitud que se tiene hacia la referencia Dada la actitud que se tiene hacia la referencia Dada la actitud que se tiene hacia la referencia
personal, no debe sorprendernos que se prefiera las personal, no debe sorprendernos que se prefiera las personal, no debe sorprendernos que se prefiera las
oraciones pasivas en detrimento de las formas acti- oraciones pasivas en detrimento de las formas acti- oraciones pasivas en detrimento de las formas acti-
vas. Las oraciones pasivas permiten al hablante vas. Las oraciones pasivas permiten al hablante vas. Las oraciones pasivas permiten al hablante
omitir cierta información crítica: los agentes indivi- omitir cierta información crítica: los agentes indivi- omitir cierta información crítica: los agentes indivi-
duales de las acciones. Las oraciones activas no duales de las acciones. Las oraciones activas no duales de las acciones. Las oraciones activas no
ofrecen esta opción. ofrecen esta opción. ofrecen esta opción.
La opción de suprimir el agente personal exis- La opción de suprimir el agente personal exis- La opción de suprimir el agente personal exis-
te también en otra voz, la circunstancial. En esta te también en otra voz, la circunstancial. En esta te también en otra voz, la circunstancial. En esta
voz, alguna circunstancia de la acción se convierte voz, alguna circunstancia de la acción se convierte voz, alguna circunstancia de la acción se convierte
en sujeto superficial, por ejemplo, el tiempo, el lugar en sujeto superficial, por ejemplo, el tiempo, el lugar en sujeto superficial, por ejemplo, el tiempo, el lugar
de la acción, el instrumento con el que se lleva a ca- de la acción, el instrumento con el que se lleva a ca- de la acción, el instrumento con el que se lleva a ca-
bo la acción, en fin, cualquier complemento puede bo la acción, en fin, cualquier complemento puede bo la acción, en fin, cualquier complemento puede
ser sujeto. Así, en (3) es posible tomar el instrumen- ser sujeto. Así, en (3) es posible tomar el instrumen- ser sujeto. Así, en (3) es posible tomar el instrumen-
to con que se lleva a cabo la acción, ny savony (‘el ja- to con que se lleva a cabo la acción, ny savony (‘el ja- to con que se lleva a cabo la acción, ny savony (‘el ja-
bón’) y convertirlo en sujeto de una oración circuns- bón’) y convertirlo en sujeto de una oración circuns- bón’) y convertirlo en sujeto de una oración circuns-
tancial: tancial: tancial:

(4) Nanasan’iBozy ny vilia ny savony. (4) Nanasan’iBozy ny vilia ny savony. (4) Nanasan’iBozy ny vilia ny savony.
Lavados-con-por Bozy los platos el jabón Lavados-con-por Bozy los platos el jabón Lavados-con-por Bozy los platos el jabón
(El jabón con que fueron lavados los platos por (El jabón con que fueron lavados los platos por (El jabón con que fueron lavados los platos por
Bozy)4 Bozy)4 Bozy)4

Es posible formular nuevamente la oración sin Es posible formular nuevamente la oración sin Es posible formular nuevamente la oración sin
el agente personal: el agente personal: el agente personal:
(5) Nanasana ny vilia ny savony. (5) Nanasana ny vilia ny savony. (5) Nanasana ny vilia ny savony.
Lavados-con los platos el jabón Lavados-con los platos el jabón Lavados-con los platos el jabón
(El jabón con que fueron lavados los platos). (El jabón con que fueron lavados los platos). (El jabón con que fueron lavados los platos).
Siempre que los hablantes evitan especificar Siempre que los hablantes evitan especificar Siempre que los hablantes evitan especificar
los agentes individuales de las acciones, y hacerlo es los agentes individuales de las acciones, y hacerlo es los agentes individuales de las acciones, y hacerlo es
gramaticalmente posible, se utilizan las voces pasi- gramaticalmente posible, se utilizan las voces pasi- gramaticalmente posible, se utilizan las voces pasi-
vas y circunstanciales. vas y circunstanciales. vas y circunstanciales.

111 111 111


Esta preferencia por las formas pasivas y cir- Esta preferencia por las formas pasivas y cir- Esta preferencia por las formas pasivas y cir-
cunstanciales no es bien comprendida por los euro- cunstanciales no es bien comprendida por los euro- cunstanciales no es bien comprendida por los euro-
peos locales. La mayoría de gramáticas malgache peos locales. La mayoría de gramáticas malgache peos locales. La mayoría de gramáticas malgache
para europeos empiezan con una explicación de la para europeos empiezan con una explicación de la para europeos empiezan con una explicación de la
voz activa. Hacia la mitad introducen una descrip- voz activa. Hacia la mitad introducen una descrip- voz activa. Hacia la mitad introducen una descrip-
ción de la forma pasiva. Las últimas páginas pueden ción de la forma pasiva. Las últimas páginas pueden ción de la forma pasiva. Las últimas páginas pueden
mencionar o no la voz circunstancial. Muchas gra- mencionar o no la voz circunstancial. Muchas gra- mencionar o no la voz circunstancial. Muchas gra-
máticas han sido preparadas por europeos que han máticas han sido preparadas por europeos que han máticas han sido preparadas por europeos que han
dado por hecho que la voz activa cumple el mismo dado por hecho que la voz activa cumple el mismo dado por hecho que la voz activa cumple el mismo
papel en malgache que en las lenguas indoeuro- papel en malgache que en las lenguas indoeuro- papel en malgache que en las lenguas indoeuro-
peas. En consecuencia muchos residentes europeos peas. En consecuencia muchos residentes europeos peas. En consecuencia muchos residentes europeos
aprenden solo la forma activa de las oraciones. Los aprenden solo la forma activa de las oraciones. Los aprenden solo la forma activa de las oraciones. Los
aldeanos malgaches que entran en contacto con es- aldeanos malgaches que entran en contacto con es- aldeanos malgaches que entran en contacto con es-
tos europeos encuentran su forma de hablar ofensi- tos europeos encuentran su forma de hablar ofensi- tos europeos encuentran su forma de hablar ofensi-
va y demasiado directa. En general el estereotipo del va y demasiado directa. En general el estereotipo del va y demasiado directa. En general el estereotipo del
habla europea es brusco y descortés. Está claro que habla europea es brusco y descortés. Está claro que habla europea es brusco y descortés. Está claro que
en muchos casos los hablantes del malgache ofre- en muchos casos los hablantes del malgache ofre- en muchos casos los hablantes del malgache ofre-
cen menos información de la que daría un hablante cen menos información de la que daría un hablante cen menos información de la que daría un hablante
europeo. Si un europeo conoce el nombre de un in- europeo. Si un europeo conoce el nombre de un in- europeo. Si un europeo conoce el nombre de un in-
dividuo, el tiempo o el lugar de una acción, normal- dividuo, el tiempo o el lugar de una acción, normal- dividuo, el tiempo o el lugar de una acción, normal-
mente lo especifica en su enunciado. Un hablante mente lo especifica en su enunciado. Un hablante mente lo especifica en su enunciado. Un hablante
del malgache normalmente no especifica estas co- del malgache normalmente no especifica estas co- del malgache normalmente no especifica estas co-
sas. Las expectativas de los interlocutores difieren sas. Las expectativas de los interlocutores difieren sas. Las expectativas de los interlocutores difieren
en ambas sociedades. Y por lo tanto, las implicatu- en ambas sociedades. Y por lo tanto, las implicatu- en ambas sociedades. Y por lo tanto, las implicatu-
ras conversacionales también son distintas. ras conversacionales también son distintas. ras conversacionales también son distintas.

Restricciones situacionales de la máxima Restricciones situacionales de la máxima Restricciones situacionales de la máxima

Sería erróneo concluir que la máxima de infor- Sería erróneo concluir que la máxima de infor- Sería erróneo concluir que la máxima de infor-
matividad no funciona en la comunidad malgache. matividad no funciona en la comunidad malgache. matividad no funciona en la comunidad malgache.
Tampoco tendría justificación proponer una máxi- Tampoco tendría justificación proponer una máxi- Tampoco tendría justificación proponer una máxi-
ma opuesta de no-informatividad para esta socie- ma opuesta de no-informatividad para esta socie- ma opuesta de no-informatividad para esta socie-
dad. Los miembros de esta comunidad de hablantes dad. Los miembros de esta comunidad de hablantes dad. Los miembros de esta comunidad de hablantes
no esperan que los interlocutores retengan informa- no esperan que los interlocutores retengan informa- no esperan que los interlocutores retengan informa-
ción necesaria. Ocurre simplemente que no tienen ción necesaria. Ocurre simplemente que no tienen ción necesaria. Ocurre simplemente que no tienen
la expectativa opuesta, de que los interlocutores, en la expectativa opuesta, de que los interlocutores, en la expectativa opuesta, de que los interlocutores, en

112 112 112


general, satisfarán mutuamente sus necesidades in- general, satisfarán mutuamente sus necesidades in- general, satisfarán mutuamente sus necesidades in-
formativas. formativas. formativas.
Podemos señalar algunos rasgos de la situa- Podemos señalar algunos rasgos de la situa- Podemos señalar algunos rasgos de la situa-
ción de habla que influyen en la dirección que ción de habla que influyen en la dirección que ción de habla que influyen en la dirección que
toman las expectativas. La expectativa de observan- toman las expectativas. La expectativa de observan- toman las expectativas. La expectativa de observan-
cia de una norma varía de acuerdo con el contexto. cia de una norma varía de acuerdo con el contexto. cia de una norma varía de acuerdo con el contexto.
Tres dimensiones del evento de habla influyen en la Tres dimensiones del evento de habla influyen en la Tres dimensiones del evento de habla influyen en la
observancia de la máxima o en su abandono. observancia de la máxima o en su abandono. observancia de la máxima o en su abandono.

(1) La importancia de la información comuni- (1) La importancia de la información comuni- (1) La importancia de la información comuni-
cada. Es más probable que un hablante retenga in- cada. Es más probable que un hablante retenga in- cada. Es más probable que un hablante retenga in-
formación cuando dicha información es importan- formación cuando dicha información es importan- formación cuando dicha información es importan-
te. La importancia tiene que ver primero con el ac- te. La importancia tiene que ver primero con el ac- te. La importancia tiene que ver primero con el ac-
ceso independiente del receptor a la información. ceso independiente del receptor a la información. ceso independiente del receptor a la información.
La información que el oyente puede obtener fácil- La información que el oyente puede obtener fácil- La información que el oyente puede obtener fácil-
mente sin ayuda del hablante carece de importan- mente sin ayuda del hablante carece de importan- mente sin ayuda del hablante carece de importan-
cia. Por ejemplo, una olla de arroz que está en el fue- cia. Por ejemplo, una olla de arroz que está en el fue- cia. Por ejemplo, una olla de arroz que está en el fue-
go puede ser observada por cualquier miembro de go puede ser observada por cualquier miembro de go puede ser observada por cualquier miembro de
la comunidad. La información pertinente a su coc- la comunidad. La información pertinente a su coc- la comunidad. La información pertinente a su coc-
ción puede ser obtenida con facilidad y, por lo tan- ción puede ser obtenida con facilidad y, por lo tan- ción puede ser obtenida con facilidad y, por lo tan-
to, no es significativa. Debido a su relativa insignifi- to, no es significativa. Debido a su relativa insignifi- to, no es significativa. Debido a su relativa insignifi-
cancia es probable que se discuta abierta y explícita- cancia es probable que se discuta abierta y explícita- cancia es probable que se discuta abierta y explícita-
mente al respecto. Si alguien pregunta, ¿está cocina- mente al respecto. Si alguien pregunta, ¿está cocina- mente al respecto. Si alguien pregunta, ¿está cocina-
do el arroz?, es probable que se dé una respuesta do el arroz?, es probable que se dé una respuesta do el arroz?, es probable que se dé una respuesta
clara. En suma, es probable que los miembros de la clara. En suma, es probable que los miembros de la clara. En suma, es probable que los miembros de la
comunidad sigan la máxima de informatividad. comunidad sigan la máxima de informatividad. comunidad sigan la máxima de informatividad.
En cambio, la información a la cual el receptor En cambio, la información a la cual el receptor En cambio, la información a la cual el receptor
no tiene acceso independiente tiene importancia. no tiene acceso independiente tiene importancia. no tiene acceso independiente tiene importancia.
Por ejemplo, si sólo dos miembros de una aldea de Por ejemplo, si sólo dos miembros de una aldea de Por ejemplo, si sólo dos miembros de una aldea de
cincuenta habitantes van al mercado, entonces sólo cincuenta habitantes van al mercado, entonces sólo cincuenta habitantes van al mercado, entonces sólo
ellos dos tienen información relacionada con lo ellos dos tienen información relacionada con lo ellos dos tienen información relacionada con lo
ocurrido en el mercado. Al poseer información sig- ocurrido en el mercado. Al poseer información sig- ocurrido en el mercado. Al poseer información sig-
nificativa, bien pueden negarse a revelar detalles a nificativa, bien pueden negarse a revelar detalles a nificativa, bien pueden negarse a revelar detalles a
quienes no la poseen. Si algún miembro de la comu- quienes no la poseen. Si algún miembro de la comu- quienes no la poseen. Si algún miembro de la comu-
nidad les pregunta ¿qué hay de nuevo en el mercado? nidad les pregunta ¿qué hay de nuevo en el mercado? nidad les pregunta ¿qué hay de nuevo en el mercado?
es probable que la respuesta sea insatisfactoria en es probable que la respuesta sea insatisfactoria en es probable que la respuesta sea insatisfactoria en

113 113 113


cuanto a la información. Por ejemplo, la respuesta cuanto a la información. Por ejemplo, la respuesta cuanto a la información. Por ejemplo, la respuesta
podría ser no hay nada nuevo o hay mucha gente podría ser no hay nada nuevo o hay mucha gente podría ser no hay nada nuevo o hay mucha gente
(siempre hay mucha gente en el mercado). En este (siempre hay mucha gente en el mercado). En este (siempre hay mucha gente en el mercado). En este
contexto, es probable que la máxima no sea obser- contexto, es probable que la máxima no sea obser- contexto, es probable que la máxima no sea obser-
vada. vada. vada.
Una segunda dimensión de importancia tiene Una segunda dimensión de importancia tiene Una segunda dimensión de importancia tiene
que ver con las consecuencias de revelar informa- que ver con las consecuencias de revelar informa- que ver con las consecuencias de revelar informa-
ción. Si revelar cierta información puede tener con- ción. Si revelar cierta información puede tener con- ción. Si revelar cierta información puede tener con-
secuencias desagradables para el hablante o el refe- secuencias desagradables para el hablante o el refe- secuencias desagradables para el hablante o el refe-
rente, entonces dicha información es importante. rente, entonces dicha información es importante. rente, entonces dicha información es importante.
Por ejemplo, cualquier información cuya comunica- Por ejemplo, cualquier información cuya comunica- Por ejemplo, cualquier información cuya comunica-
ción puede inculpar (tsiny) al hablante o avergonzar ción puede inculpar (tsiny) al hablante o avergonzar ción puede inculpar (tsiny) al hablante o avergonzar
(henatra) a su familia es información significativa. (henatra) a su familia es información significativa. (henatra) a su familia es información significativa.
En esta categoría se halla la información relaciona- En esta categoría se halla la información relaciona- En esta categoría se halla la información relaciona-
da con los delitos que comete la gente. Por lo tanto, da con los delitos que comete la gente. Por lo tanto, da con los delitos que comete la gente. Por lo tanto,
la gente no desea hablar abiertamente sobre este te- la gente no desea hablar abiertamente sobre este te- la gente no desea hablar abiertamente sobre este te-
ma. Si no es probable que una información produz- ma. Si no es probable que una información produz- ma. Si no es probable que una información produz-
ca consecuencias desagradables, entonces dicha in- ca consecuencias desagradables, entonces dicha in- ca consecuencias desagradables, entonces dicha in-
formación puede ser considerada relativamente in- formación puede ser considerada relativamente in- formación puede ser considerada relativamente in-
significante. Al comunicar este último tipo de infor- significante. Al comunicar este último tipo de infor- significante. Al comunicar este último tipo de infor-
mación, los interlocutores suelen ser más abiertos y mación, los interlocutores suelen ser más abiertos y mación, los interlocutores suelen ser más abiertos y
específicos. Cuando el enunciado excluye la posibi- específicos. Cuando el enunciado excluye la posibi- específicos. Cuando el enunciado excluye la posibi-
lidad de culpa, es más probable que el hablante lidad de culpa, es más probable que el hablante lidad de culpa, es más probable que el hablante
satisfaga las necesidades informativas del destina- satisfaga las necesidades informativas del destina- satisfaga las necesidades informativas del destina-
tario. tario. tario.

(2) La relación interpersonal entre interlocuto- (2) La relación interpersonal entre interlocuto- (2) La relación interpersonal entre interlocuto-
res. Es más probable que el hablante satisfaga las res. Es más probable que el hablante satisfaga las res. Es más probable que el hablante satisfaga las
necesidades informativas del receptor si el hablante necesidades informativas del receptor si el hablante necesidades informativas del receptor si el hablante
y el receptor guardan una relación social cercana. Es y el receptor guardan una relación social cercana. Es y el receptor guardan una relación social cercana. Es
más probable que los parientes cercanos y los veci- más probable que los parientes cercanos y los veci- más probable que los parientes cercanos y los veci-
nos (havana) se provean mutuamente de informa- nos (havana) se provean mutuamente de informa- nos (havana) se provean mutuamente de informa-
ción explícita a que lo hagan personas distantes (ha- ción explícita a que lo hagan personas distantes (ha- ción explícita a que lo hagan personas distantes (ha-
van-davitra) o extrañas (vahiny). Así, por ejemplo, van-davitra) o extrañas (vahiny). Así, por ejemplo, van-davitra) o extrañas (vahiny). Así, por ejemplo,
es más probable que un vecino conteste debida- es más probable que un vecino conteste debida- es más probable que un vecino conteste debida-
mente la pregunta ¿dónde está tu madre? a que lo mente la pregunta ¿dónde está tu madre? a que lo mente la pregunta ¿dónde está tu madre? a que lo

114 114 114


haga un individuo que no conoce al hablante. (Esto haga un individuo que no conoce al hablante. (Esto haga un individuo que no conoce al hablante. (Esto
no significa que el vecino conteste explícitamente, no significa que el vecino conteste explícitamente, no significa que el vecino conteste explícitamente,
sino que es más probable que lo haga entonces que sino que es más probable que lo haga entonces que sino que es más probable que lo haga entonces que
cuando el destinatario es un extraño). Los vecinos cuando el destinatario es un extraño). Los vecinos cuando el destinatario es un extraño). Los vecinos
(havana) están unidos por una red de lazos morales (havana) están unidos por una red de lazos morales (havana) están unidos por una red de lazos morales
y sociales. Están mutuamente obligados, en lo ritual y sociales. Están mutuamente obligados, en lo ritual y sociales. Están mutuamente obligados, en lo ritual
y lo económico, de formas en que no está un vahiny y lo económico, de formas en que no está un vahiny y lo económico, de formas en que no está un vahiny
(Bloch 1971). Se cree que un havana puede ser más (Bloch 1971). Se cree que un havana puede ser más (Bloch 1971). Se cree que un havana puede ser más
confiable que un vahiny. Por esta razón existe un confiable que un vahiny. Por esta razón existe un confiable que un vahiny. Por esta razón existe un
sentimiento de mutua desconfianza entre aldeas en sentimiento de mutua desconfianza entre aldeas en sentimiento de mutua desconfianza entre aldeas en
las empresas cooperativas regionales, porque a es- las empresas cooperativas regionales, porque a es- las empresas cooperativas regionales, porque a es-
tas organizaciones también pertenecen vecinos y tas organizaciones también pertenecen vecinos y tas organizaciones también pertenecen vecinos y
extraños. Por esta razón, las empresas cooperativas extraños. Por esta razón, las empresas cooperativas extraños. Por esta razón, las empresas cooperativas
no tienen éxito. Una expresión verbal de la actitud no tienen éxito. Una expresión verbal de la actitud no tienen éxito. Una expresión verbal de la actitud
es el rechazo de un interlocutor a satisfacer las nece- es el rechazo de un interlocutor a satisfacer las nece- es el rechazo de un interlocutor a satisfacer las nece-
sidades informativas de un extraño. Los hablantes sidades informativas de un extraño. Los hablantes sidades informativas de un extraño. Los hablantes
no desean especificar detalles de agentes y activida- no desean especificar detalles de agentes y activida- no desean especificar detalles de agentes y activida-
des porque no están seguros de lo que hará el oyen- des porque no están seguros de lo que hará el oyen- des porque no están seguros de lo que hará el oyen-
te con la información. El hablante no puede garan- te con la información. El hablante no puede garan- te con la información. El hablante no puede garan-
tizar que el oyente no utilizará la información para tizar que el oyente no utilizará la información para tizar que el oyente no utilizará la información para
dañar la reputación del hablante o del individuo re- dañar la reputación del hablante o del individuo re- dañar la reputación del hablante o del individuo re-
ferido. Esta diferencia de actitud influye en el uso de ferido. Esta diferencia de actitud influye en el uso de ferido. Esta diferencia de actitud influye en el uso de
términos de referencia personal. Es más probable términos de referencia personal. Es más probable términos de referencia personal. Es más probable
que los interlocutores utilicen términos que distin- que los interlocutores utilicen términos que distin- que los interlocutores utilicen términos que distin-
guen a individuos (v.g. nombres personales) si el ha- guen a individuos (v.g. nombres personales) si el ha- guen a individuos (v.g. nombres personales) si el ha-
blante, el oyente y el referente se encuentran en re- blante, el oyente y el referente se encuentran en re- blante, el oyente y el referente se encuentran en re-
lación de vecindad que si se hallan en relación de le- lación de vecindad que si se hallan en relación de le- lación de vecindad que si se hallan en relación de le-
janía. La tendencia a enmascarar la identidad del in- janía. La tendencia a enmascarar la identidad del in- janía. La tendencia a enmascarar la identidad del in-
dividuo referido (nombres animados comunes, dividuo referido (nombres animados comunes, dividuo referido (nombres animados comunes,
nombres de agentes, pronombres indefinidos) au- nombres de agentes, pronombres indefinidos) au- nombres de agentes, pronombres indefinidos) au-
menta proporcionalmente a la distancia social entre menta proporcionalmente a la distancia social entre menta proporcionalmente a la distancia social entre
los interlocutores (y el referente). Los hablantes evi- los interlocutores (y el referente). Los hablantes evi- los interlocutores (y el referente). Los hablantes evi-
tan que aquellos de quienes desconfían conozcan la tan que aquellos de quienes desconfían conozcan la tan que aquellos de quienes desconfían conozcan la
identidad de un individuo. identidad de un individuo. identidad de un individuo.

115 115 115


(3) El sexo del hablante. Es probable que el (3) El sexo del hablante. Es probable que el (3) El sexo del hablante. Es probable que el
principio conversacional de informatividad sea res- principio conversacional de informatividad sea res- principio conversacional de informatividad sea res-
petado más por las mujeres que por los hombres. Es petado más por las mujeres que por los hombres. Es petado más por las mujeres que por los hombres. Es
más probable que las mujeres satisfagan las necesi- más probable que las mujeres satisfagan las necesi- más probable que las mujeres satisfagan las necesi-
dades informativas de los oyentes y revelen detalles dades informativas de los oyentes y revelen detalles dades informativas de los oyentes y revelen detalles
de eventos del pasado o el futuro. Sin embargo, esta de eventos del pasado o el futuro. Sin embargo, esta de eventos del pasado o el futuro. Sin embargo, esta
conducta no es bien vista por los miembros de la co- conducta no es bien vista por los miembros de la co- conducta no es bien vista por los miembros de la co-
munidad. Ambos sexos piensan que las mujeres tie- munidad. Ambos sexos piensan que las mujeres tie- munidad. Ambos sexos piensan que las mujeres tie-
nen lavalela (‘lengua larga’) porque revelan cosas nen lavalela (‘lengua larga’) porque revelan cosas nen lavalela (‘lengua larga’) porque revelan cosas
que no deben ser reveladas. Algunas afirmaciones que no deben ser reveladas. Algunas afirmaciones que no deben ser reveladas. Algunas afirmaciones
que hacen las mujeres pueden ofender a los demás que hacen las mujeres pueden ofender a los demás que hacen las mujeres pueden ofender a los demás
y provocar una pérdida de imagen a la familia. En y provocar una pérdida de imagen a la familia. En y provocar una pérdida de imagen a la familia. En
general, no se confía a las mujeres la comunicación general, no se confía a las mujeres la comunicación general, no se confía a las mujeres la comunicación
de información en situaciones formales. Nunca una de información en situaciones formales. Nunca una de información en situaciones formales. Nunca una
mujer será vocera principal de la familia en ocasio- mujer será vocera principal de la familia en ocasio- mujer será vocera principal de la familia en ocasio-
nes rituales. En dichas ocasiones es preciso hablar nes rituales. En dichas ocasiones es preciso hablar nes rituales. En dichas ocasiones es preciso hablar
cuidadosamente, para no ofender ni avergonzar a la cuidadosamente, para no ofender ni avergonzar a la cuidadosamente, para no ofender ni avergonzar a la
familia. Los hombres están orgullosos de su capaci- familia. Los hombres están orgullosos de su capaci- familia. Los hombres están orgullosos de su capaci-
dad de hablar con cuidado sin ofender a nadie. dad de hablar con cuidado sin ofender a nadie. dad de hablar con cuidado sin ofender a nadie.
Creen que ellos solos son los únicos voceros y ora- Creen que ellos solos son los únicos voceros y ora- Creen que ellos solos son los únicos voceros y ora-
dores. dores. dores.
El orador es muy valorado en la comunidad. El orador es muy valorado en la comunidad. El orador es muy valorado en la comunidad.
Los hombres que son buenos oradores se conside- Los hombres que son buenos oradores se conside- Los hombres que son buenos oradores se conside-
ran tena ray-amn-dreny (grandes ancianos, indivi- ran tena ray-amn-dreny (grandes ancianos, indivi- ran tena ray-amn-dreny (grandes ancianos, indivi-
duos sabios). Los hombres procuran durante su vida duos sabios). Los hombres procuran durante su vida duos sabios). Los hombres procuran durante su vida
alcanzar esta posición en la comunidad. Para parti- alcanzar esta posición en la comunidad. Para parti- alcanzar esta posición en la comunidad. Para parti-
cipar, un hombre debe usar el lenguaje como lo exi- cipar, un hombre debe usar el lenguaje como lo exi- cipar, un hombre debe usar el lenguaje como lo exi-
ge la oratoria, es decir, un lenguaje que no afecte la ge la oratoria, es decir, un lenguaje que no afecte la ge la oratoria, es decir, un lenguaje que no afecte la
reputación de nadie. reputación de nadie. reputación de nadie.
Las mujeres están excluidas de esta posición Las mujeres están excluidas de esta posición Las mujeres están excluidas de esta posición
respetada y su estilo de hablar no está influido por la respetada y su estilo de hablar no está influido por la respetada y su estilo de hablar no está influido por la
posibilidad de convertirse en grandes oradoras. En posibilidad de convertirse en grandes oradoras. En posibilidad de convertirse en grandes oradoras. En
este sentido, tienen menos que perder si hablan ex- este sentido, tienen menos que perder si hablan ex- este sentido, tienen menos que perder si hablan ex-
plícita y ofensivamente. Pueden hacer acusaciones plícita y ofensivamente. Pueden hacer acusaciones plícita y ofensivamente. Pueden hacer acusaciones
(v.g. responder a la pregunta ¿quién rompió la ta- (v.g. responder a la pregunta ¿quién rompió la ta- (v.g. responder a la pregunta ¿quién rompió la ta-
za?), contar chismes, criticar a los demás. En suma, za?), contar chismes, criticar a los demás. En suma, za?), contar chismes, criticar a los demás. En suma,

116 116 116


pueden adquirir mucho poder porque pueden res- pueden adquirir mucho poder porque pueden res- pueden adquirir mucho poder porque pueden res-
ponsabilizar a los demás por sus acciones. ponsabilizar a los demás por sus acciones. ponsabilizar a los demás por sus acciones.
En la sociedad malgache, por lo tanto, el mis- En la sociedad malgache, por lo tanto, el mis- En la sociedad malgache, por lo tanto, el mis-
mo enunciado puede tener diferentes implicaturas mo enunciado puede tener diferentes implicaturas mo enunciado puede tener diferentes implicaturas
conversacionales dependiendo de si el hablante es conversacionales dependiendo de si el hablante es conversacionales dependiendo de si el hablante es
hombre o mujer. Por ejemplo, a la pregunta infor- hombre o mujer. Por ejemplo, a la pregunta infor- hombre o mujer. Por ejemplo, a la pregunta infor-
mativa ¿cuándo vas a ir al mercado?, una respuesta mativa ¿cuándo vas a ir al mercado?, una respuesta mativa ¿cuándo vas a ir al mercado?, una respuesta
como ‘ahora o mañana’ puede ser interpretada de como ‘ahora o mañana’ puede ser interpretada de como ‘ahora o mañana’ puede ser interpretada de
distinta manera según el sexo del hablante (así co- distinta manera según el sexo del hablante (así co- distinta manera según el sexo del hablante (así co-
mo otros rasgos no-lingüísticos). Si se trata de una mo otros rasgos no-lingüísticos). Si se trata de una mo otros rasgos no-lingüísticos). Si se trata de una
mujer, la respuesta puede implicar que el hablante mujer, la respuesta puede implicar que el hablante mujer, la respuesta puede implicar que el hablante
no tiene más conocimiento del asunto, porque es de no tiene más conocimiento del asunto, porque es de no tiene más conocimiento del asunto, porque es de
esperar que una mujer conteste la pregunta a caba- esperar que una mujer conteste la pregunta a caba- esperar que una mujer conteste la pregunta a caba-
lidad si posee la información solicitada. No ocurre lidad si posee la información solicitada. No ocurre lidad si posee la información solicitada. No ocurre
así con los hombres. así con los hombres. así con los hombres.

Principios, máximas y buena etnografía Principios, máximas y buena etnografía Principios, máximas y buena etnografía

Una vez que hemos seguido de cerca el funcio- Una vez que hemos seguido de cerca el funcio- Una vez que hemos seguido de cerca el funcio-
namiento de una de las máximas griceanas en la so- namiento de una de las máximas griceanas en la so- namiento de una de las máximas griceanas en la so-
ciedad malgache, podemos ver que no es fácil eva- ciedad malgache, podemos ver que no es fácil eva- ciedad malgache, podemos ver que no es fácil eva-
luar su naturaleza. Por ejemplo, hemos visto que un luar su naturaleza. Por ejemplo, hemos visto que un luar su naturaleza. Por ejemplo, hemos visto que un
malgache sigue la máxima de informatividad de- malgache sigue la máxima de informatividad de- malgache sigue la máxima de informatividad de-
pendiendo de ciertos rasgos sociales relevantes del pendiendo de ciertos rasgos sociales relevantes del pendiendo de ciertos rasgos sociales relevantes del
ambiente interaccional. Grice, entre otros (Lakoff ambiente interaccional. Grice, entre otros (Lakoff ambiente interaccional. Grice, entre otros (Lakoff
1973; Atlas & Levinson 1973), han recalcado la posi- 1973; Atlas & Levinson 1973), han recalcado la posi- 1973; Atlas & Levinson 1973), han recalcado la posi-
bilidad de que una máxima no sea observada en bilidad de que una máxima no sea observada en bilidad de que una máxima no sea observada en
ciertos contextos en nuestra sociedad (Conferencia ciertos contextos en nuestra sociedad (Conferencia ciertos contextos en nuestra sociedad (Conferencia
2: 12). De hecho puede ocurrir que las condiciones 2: 12). De hecho puede ocurrir que las condiciones 2: 12). De hecho puede ocurrir que las condiciones
situacionales que hemos sugerido para el caso mal- situacionales que hemos sugerido para el caso mal- situacionales que hemos sugerido para el caso mal-
gache también afecten la observación de la máxima gache también afecten la observación de la máxima gache también afecten la observación de la máxima
en sociedades occidentales. Por ejemplo, la restric- en sociedades occidentales. Por ejemplo, la restric- en sociedades occidentales. Por ejemplo, la restric-
ción de la ‘información significativa’ se aplica a am- ción de la ‘información significativa’ se aplica a am- ción de la ‘información significativa’ se aplica a am-
bas sociedades. En nuestra sociedad los hablantes bas sociedades. En nuestra sociedad los hablantes bas sociedades. En nuestra sociedad los hablantes
no acostumbran satisfacer las necesidades informa- no acostumbran satisfacer las necesidades informa- no acostumbran satisfacer las necesidades informa-
tivas de los oyentes si el hacerlo les acarrea conse- tivas de los oyentes si el hacerlo les acarrea conse- tivas de los oyentes si el hacerlo les acarrea conse-

117 117 117


cuencias desagradables. Además, la restricción de la cuencias desagradables. Además, la restricción de la cuencias desagradables. Además, la restricción de la
‘relación hablante-oyente’ también tiene importan- ‘relación hablante-oyente’ también tiene importan- ‘relación hablante-oyente’ también tiene importan-
cia en nuestra sociedad. La expectativa de informa- cia en nuestra sociedad. La expectativa de informa- cia en nuestra sociedad. La expectativa de informa-
tividad varía radicalmente según los roles sociales tividad varía radicalmente según los roles sociales tividad varía radicalmente según los roles sociales
de los interlocutores. Muchos roles profesionales de los interlocutores. Muchos roles profesionales de los interlocutores. Muchos roles profesionales
(v.g. abogados, sacerdotes, periodistas), por ejem- (v.g. abogados, sacerdotes, periodistas), por ejem- (v.g. abogados, sacerdotes, periodistas), por ejem-
plo, exigen que las personas ‘sean discretas’ más que plo, exigen que las personas ‘sean discretas’ más que plo, exigen que las personas ‘sean discretas’ más que
informativas en ciertos casos. informativas en ciertos casos. informativas en ciertos casos.
Las restricciones situacionales específicas que Las restricciones situacionales específicas que Las restricciones situacionales específicas que
funcionan en nuestra sociedad necesitan una inves- funcionan en nuestra sociedad necesitan una inves- funcionan en nuestra sociedad necesitan una inves-
tigación seria. Sin un conjunto de restricciones, se tigación seria. Sin un conjunto de restricciones, se tigación seria. Sin un conjunto de restricciones, se
vuelve extremadamente difícil evaluar el funciona- vuelve extremadamente difícil evaluar el funciona- vuelve extremadamente difícil evaluar el funciona-
miento transcultural de las máximas de Grice en miento transcultural de las máximas de Grice en miento transcultural de las máximas de Grice en
nuestra sociedad. Con seguridad podemos imaginar nuestra sociedad. Con seguridad podemos imaginar nuestra sociedad. Con seguridad podemos imaginar
que el intercambio eficiente de información en al- que el intercambio eficiente de información en al- que el intercambio eficiente de información en al-
guna medida es necesario para todas las sociedades. guna medida es necesario para todas las sociedades. guna medida es necesario para todas las sociedades.
El punto de comparación está en la medida en que El punto de comparación está en la medida en que El punto de comparación está en la medida en que
dichos intercambios son característicos y/o deseables. dichos intercambios son característicos y/o deseables. dichos intercambios son característicos y/o deseables.
Si utilizamos dos de las restricciones antes Si utilizamos dos de las restricciones antes Si utilizamos dos de las restricciones antes
mencionadas, podremos avanzar en la compara- mencionadas, podremos avanzar en la compara- mencionadas, podremos avanzar en la compara-
ción. Por ejemplo, si bien la ‘información significati- ción. Por ejemplo, si bien la ‘información significati- ción. Por ejemplo, si bien la ‘información significati-
va’ influye en el hablante de ambas sociedades, la va’ influye en el hablante de ambas sociedades, la va’ influye en el hablante de ambas sociedades, la
dimensión de ‘significatividad’ varía. En Madagas- dimensión de ‘significatividad’ varía. En Madagas- dimensión de ‘significatividad’ varía. En Madagas-
car, el acceso comparativo a la información es bási- car, el acceso comparativo a la información es bási- car, el acceso comparativo a la información es bási-
co para evaluar la importancia informativa. Como co para evaluar la importancia informativa. Como co para evaluar la importancia informativa. Como
indicamos, la información que no está fácilmente indicamos, la información que no está fácilmente indicamos, la información que no está fácilmente
disponible al oyente es información significativa. Si disponible al oyente es información significativa. Si disponible al oyente es información significativa. Si
aceptamos que, en su mayor parte, la comunicación aceptamos que, en su mayor parte, la comunicación aceptamos que, en su mayor parte, la comunicación
implica cierta ocultación de información cuyo con- implica cierta ocultación de información cuyo con- implica cierta ocultación de información cuyo con-
tenido no es conocido por los receptores, gran parte tenido no es conocido por los receptores, gran parte tenido no es conocido por los receptores, gran parte
del proceso comunicativo en la comunidad malga- del proceso comunicativo en la comunidad malga- del proceso comunicativo en la comunidad malga-
che se caracteriza por el rechazo de los hablantes a che se caracteriza por el rechazo de los hablantes a che se caracteriza por el rechazo de los hablantes a
compartir información. En muchos intercambios de compartir información. En muchos intercambios de compartir información. En muchos intercambios de
conversación, los interlocutores malgaches simple- conversación, los interlocutores malgaches simple- conversación, los interlocutores malgaches simple-
mente no son informativos. Si bien la relativa acce- mente no son informativos. Si bien la relativa acce- mente no son informativos. Si bien la relativa acce-
sibilidad es un factor que afecta la entrega de infor- sibilidad es un factor que afecta la entrega de infor- sibilidad es un factor que afecta la entrega de infor-

118 118 118


mación en nuestra sociedad, no es tan general como mación en nuestra sociedad, no es tan general como mación en nuestra sociedad, no es tan general como
en la sociedad malgache. Podemos rehusarnos a im- en la sociedad malgache. Podemos rehusarnos a im- en la sociedad malgache. Podemos rehusarnos a im-
partir información ‘confidencial’, ‘secreta’ o ‘privile- partir información ‘confidencial’, ‘secreta’ o ‘privile- partir información ‘confidencial’, ‘secreta’ o ‘privile-
giada’, pero a menudo impartimos información que giada’, pero a menudo impartimos información que giada’, pero a menudo impartimos información que
nuestro receptor no conoce y/o a la que tiene poco nuestro receptor no conoce y/o a la que tiene poco nuestro receptor no conoce y/o a la que tiene poco
acceso. acceso. acceso.
Grice intriga al etnógrafo con la posibilidad de Grice intriga al etnógrafo con la posibilidad de Grice intriga al etnógrafo con la posibilidad de
que exista una matriz ética para la conversación. Sin que exista una matriz ética para la conversación. Sin que exista una matriz ética para la conversación. Sin
embargo, ningún etnógrafo puede estar contento embargo, ningún etnógrafo puede estar contento embargo, ningún etnógrafo puede estar contento
con el paradigma formulado por Grice. Las máximas con el paradigma formulado por Grice. Las máximas con el paradigma formulado por Grice. Las máximas
conversacionales no se presentan como hipótesis conversacionales no se presentan como hipótesis conversacionales no se presentan como hipótesis
de trabajo sino como hechos sociales: “es un hecho de trabajo sino como hechos sociales: “es un hecho de trabajo sino como hechos sociales: “es un hecho
empírico conocido por todos que la gente se com- empírico conocido por todos que la gente se com- empírico conocido por todos que la gente se com-
porta de esta manera, que ha aprendido a hacerlo porta de esta manera, que ha aprendido a hacerlo porta de esta manera, que ha aprendido a hacerlo
desde la niñez y no ha perdido el hábito” (Conferen- desde la niñez y no ha perdido el hábito” (Conferen- desde la niñez y no ha perdido el hábito” (Conferen-
cia 2: 10). Sólo en los últimos años se ha realizado cia 2: 10). Sólo en los últimos años se ha realizado cia 2: 10). Sólo en los últimos años se ha realizado
una investigación seria de la práctica conversacio- una investigación seria de la práctica conversacio- una investigación seria de la práctica conversacio-
nal. En el mejor de los casos tenemos análisis res- nal. En el mejor de los casos tenemos análisis res- nal. En el mejor de los casos tenemos análisis res-
tringidos de ciertas dimensiones de la conversación tringidos de ciertas dimensiones de la conversación tringidos de ciertas dimensiones de la conversación
(fuerza ilocucionaria, secuencia, significado situa- (fuerza ilocucionaria, secuencia, significado situa- (fuerza ilocucionaria, secuencia, significado situa-
do, etc.). Es difícil para quienes tienen experiencia do, etc.). Es difícil para quienes tienen experiencia do, etc.). Es difícil para quienes tienen experiencia
en el análisis de la conversación aceptar la propues- en el análisis de la conversación aceptar la propues- en el análisis de la conversación aceptar la propues-
ta de Grice. ta de Grice. ta de Grice.
Grice no proporciona un marco para compa- Grice no proporciona un marco para compa- Grice no proporciona un marco para compa-
rar los principios conversacionales de diferentes co- rar los principios conversacionales de diferentes co- rar los principios conversacionales de diferentes co-
munidades de hablantes. En teoría podemos tomar munidades de hablantes. En teoría podemos tomar munidades de hablantes. En teoría podemos tomar
cualquier máxima y averiguar cuándo es válida y cualquier máxima y averiguar cuándo es válida y cualquier máxima y averiguar cuándo es válida y
cuándo no. Los motivos para el uso o abuso de la cuándo no. Los motivos para el uso o abuso de la cuándo no. Los motivos para el uso o abuso de la
máxima pueden revelar valores y orientaciones que máxima pueden revelar valores y orientaciones que máxima pueden revelar valores y orientaciones que
separan a una sociedad de otra y a grupos sociales separan a una sociedad de otra y a grupos sociales separan a una sociedad de otra y a grupos sociales
(v.g. hombres, mujeres, parientes, extraños) dentro (v.g. hombres, mujeres, parientes, extraños) dentro (v.g. hombres, mujeres, parientes, extraños) dentro
de una sociedad. de una sociedad. de una sociedad.
Lo más importante es que el trabajo de Grice Lo más importante es que el trabajo de Grice Lo más importante es que el trabajo de Grice
nos encamina hacia la consecución de una meta nos encamina hacia la consecución de una meta nos encamina hacia la consecución de una meta
más ambiciosa: la identificación de principios con- más ambiciosa: la identificación de principios con- más ambiciosa: la identificación de principios con-
versacionales universales. Muchos investigadores versacionales universales. Muchos investigadores versacionales universales. Muchos investigadores

119 119 119


del uso lingüístico son etnógrafos. Su trabajo, por del uso lingüístico son etnógrafos. Su trabajo, por del uso lingüístico son etnógrafos. Su trabajo, por
tradición, se ha ocupado de la interacción lingüísti- tradición, se ha ocupado de la interacción lingüísti- tradición, se ha ocupado de la interacción lingüísti-
ca, en un área etnográfica particular. El valor de la ca, en un área etnográfica particular. El valor de la ca, en un área etnográfica particular. El valor de la
propuesta de Grice radica en que ofrece un punto de propuesta de Grice radica en que ofrece un punto de propuesta de Grice radica en que ofrece un punto de
partida a los etnógrafos que desean integrar sus ob- partida a los etnógrafos que desean integrar sus ob- partida a los etnógrafos que desean integrar sus ob-
servaciones y proponer hipótesis más sólidas sobre servaciones y proponer hipótesis más sólidas sobre servaciones y proponer hipótesis más sólidas sobre
los principios generales de la conversación. los principios generales de la conversación. los principios generales de la conversación.

Notas Notas Notas

1 De junio de 1969 a septiembre de 1970 llevé a cabo mi traba- 1 De junio de 1969 a septiembre de 1970 llevé a cabo mi traba- 1 De junio de 1969 a septiembre de 1970 llevé a cabo mi traba-
jo de campo antropológico en una pequeña aldea en Vakinan- jo de campo antropológico en una pequeña aldea en Vakinan- jo de campo antropológico en una pequeña aldea en Vakinan-
karatra, Madagascar. Esta investigación contó con el apoyo karatra, Madagascar. Esta investigación contó con el apoyo karatra, Madagascar. Esta investigación contó con el apoyo
del NIMH Research Fellowship (ITO, MA 43716-01) y el Field del NIMH Research Fellowship (ITO, MA 43716-01) y el Field del NIMH Research Fellowship (ITO, MA 43716-01) y el Field
Research Training Grant (IFOL MH 12049-01). Research Training Grant (IFOL MH 12049-01). Research Training Grant (IFOL MH 12049-01).
2 La frase ‘nuestra sociedad’ la utilizo como un término de am- 2 La frase ‘nuestra sociedad’ la utilizo como un término de am- 2 La frase ‘nuestra sociedad’ la utilizo como un término de am-
plia cobertura para referirme a la sociedad alfabeta de clase plia cobertura para referirme a la sociedad alfabeta de clase plia cobertura para referirme a la sociedad alfabeta de clase
media de Europa y los Estados Unidos. media de Europa y los Estados Unidos. media de Europa y los Estados Unidos.
3 El subrayado indica el sujeto de la oración. 3 El subrayado indica el sujeto de la oración. 3 El subrayado indica el sujeto de la oración.
4 N del T: evidentemente en castellano esta frase no es una ora- 4 N del T: evidentemente en castellano esta frase no es una ora- 4 N del T: evidentemente en castellano esta frase no es una ora-
ción completa sino solamente una frase nominal con un ad- ción completa sino solamente una frase nominal con un ad- ción completa sino solamente una frase nominal con un ad-
yacente especificativo. Una traducción alternativa que guarda yacente especificativo. Una traducción alternativa que guarda yacente especificativo. Una traducción alternativa que guarda
mejor el sentido de la oración malgache es la frase preposicio- mejor el sentido de la oración malgache es la frase preposicio- mejor el sentido de la oración malgache es la frase preposicio-
nal (que sin duda es de naturaleza circunstancial también): nal (que sin duda es de naturaleza circunstancial también): nal (que sin duda es de naturaleza circunstancial también):
“con el jabón que fueron lavados los platos”. “con el jabón que fueron lavados los platos”. “con el jabón que fueron lavados los platos”.

120 120 120


Bibliografía Bibliografía Bibliografía

ATLAS, J. & Levinson, S. ATLAS, J. & Levinson, S. ATLAS, J. & Levinson, S.


1973 The importance of practical reasoning 1973 The importance of practical reasoning 1973 The importance of practical reasoning
in language usage: an explication of in language usage: an explication of in language usage: an explication of
conversational implicature. Manuscript. conversational implicature. Manuscript. conversational implicature. Manuscript.
BOAS, F. BOAS, F. BOAS, F.
1911 Introduction. Handbook of American Indian 1911 Introduction. Handbook of American Indian 1911 Introduction. Handbook of American Indian
languages (BAE-B 4º, Part I). Washington. D.C.: languages (BAE-B 4º, Part I). Washington. D.C.: languages (BAE-B 4º, Part I). Washington. D.C.:
Smithsonian Institution. I-83. Smithsonian Institution. I-83. Smithsonian Institution. I-83.
BLOCH, M. BLOCH, M. BLOCH, M.
1968 Logic and conversation. Manuscript. 1968 Logic and conversation. Manuscript. 1968 Logic and conversation. Manuscript.
GORDON, D. & Lakoff, G. GORDON, D. & Lakoff, G. GORDON, D. & Lakoff, G.
1971 Conversational postulates. CLS 7. 1971 Conversational postulates. CLS 7. 1971 Conversational postulates. CLS 7.
GRICE, P. GRICE, P. GRICE, P.
1968 Logic and conversation. Lectures. 1968 Logic and conversation. Lectures. 1968 Logic and conversation. Lectures.
HERINGER, J. T. HERINGER, J. T. HERINGER, J. T.
1973 Some grammatical correlates of felicity 1973 Some grammatical correlates of felicity 1973 Some grammatical correlates of felicity
conditions and presuppositions. Ohio State conditions and presuppositions. Ohio State conditions and presuppositions. Ohio State
University Working Papers in Linguistics II. University Working Papers in Linguistics II. University Working Papers in Linguistics II.
LAKOFF, R. LAKOFF, R. LAKOFF, R.
1973 The lofig of politeness: or minding your P’s and 1973 The lofig of politeness: or minding your P’s and 1973 The lofig of politeness: or minding your P’s and
Q’s. CLS 9. Q’s. CLS 9. Q’s. CLS 9.
SAPIR, E. SAPIR, E. SAPIR, E.
1915 Abnormal types of speech in Nootka, Cited 1915 Abnormal types of speech in Nootka, Cited 1915 Abnormal types of speech in Nootka, Cited
from D. G. Mandelbaum (ed.), Selected from D. G. Mandelbaum (ed.), Selected from D. G. Mandelbaum (ed.), Selected
writings of Edward Sapir, Berkeley: University writings of Edward Sapir, Berkeley: University writings of Edward Sapir, Berkeley: University
of California Press, 1949. (1921). Language. of California Press, 1949. (1921). Language. of California Press, 1949. (1921). Language.
New York: Harcourt Brace. New York: Harcourt Brace. New York: Harcourt Brace.

Tomado de: “The university of conversational postulates”. Tomado de: “The university of conversational postulates”. Tomado de: “The university of conversational postulates”.
Language in Society, N.5, 67-80. Con las debidas licencias. Language in Society, N.5, 67-80. Con las debidas licencias. Language in Society, N.5, 67-80. Con las debidas licencias.

121 121 121


Glosario de términos pragmáticos Glosario de términos pragmáticos Glosario de términos pragmáticos

En el siguiente glosario el lector encontrará la En el siguiente glosario el lector encontrará la En el siguiente glosario el lector encontrará la
definición de los conceptos más utilizados en pragmática. definición de los conceptos más utilizados en pragmática. definición de los conceptos más utilizados en pragmática.
En todas las entradas se incluyen, entre paréntesis, los En todas las entradas se incluyen, entre paréntesis, los En todas las entradas se incluyen, entre paréntesis, los
términos equivalentes en inglés así como el autor al que términos equivalentes en inglés así como el autor al que términos equivalentes en inglés así como el autor al que
debemos el desarrollo teórico del concepto. debemos el desarrollo teórico del concepto. debemos el desarrollo teórico del concepto.

Acto de habla (speech act): acción realizada por la enun- Acto de habla (speech act): acción realizada por la enun- Acto de habla (speech act): acción realizada por la enun-
ciación mismas de las palabras (Austin). ciación mismas de las palabras (Austin). ciación mismas de las palabras (Austin).
Acto de habla indirecto (indirect speech act): acto de habla Acto de habla indirecto (indirect speech act): acto de habla Acto de habla indirecto (indirect speech act): acto de habla
donde la fuerza ilocucionaria está determinada in- donde la fuerza ilocucionaria está determinada in- donde la fuerza ilocucionaria está determinada in-
directamente por medio otro acto (Searle). directamente por medio otro acto (Searle). directamente por medio otro acto (Searle).
Acto ilocucionario (illocutionary act): el que, al enunciar Acto ilocucionario (illocutionary act): el que, al enunciar Acto ilocucionario (illocutionary act): el que, al enunciar
una oración, hace una declaración, una oferta, una una oración, hace una declaración, una oferta, una una oración, hace una declaración, una oferta, una
promesa, etc., en virtud de la fuerza locucional con promesa, etc., en virtud de la fuerza locucional con promesa, etc., en virtud de la fuerza locucional con
él asociada (o con su paráfrasis performativa explíci- él asociada (o con su paráfrasis performativa explíci- él asociada (o con su paráfrasis performativa explíci-
ta) (Austin). ta) (Austin). ta) (Austin).
Acto locucionario (locutionary act): enunciación de una Acto locucionario (locutionary act): enunciación de una Acto locucionario (locutionary act): enunciación de una
oración con un sentido y referencia determinados oración con un sentido y referencia determinados oración con un sentido y referencia determinados
(Austin). (Austin). (Austin).
Acto perlocucionario (perlocutionary act): el hecho de oca- Acto perlocucionario (perlocutionary act): el hecho de oca- Acto perlocucionario (perlocutionary act): el hecho de oca-
sionar efectos en la audiencia por medio de la enun- sionar efectos en la audiencia por medio de la enun- sionar efectos en la audiencia por medio de la enun-
ciación de una oración, siendo tales efectos especí- ciación de una oración, siendo tales efectos especí- ciación de una oración, siendo tales efectos especí-
ficos de las circunstancias de enunciación (Austin). ficos de las circunstancias de enunciación (Austin). ficos de las circunstancias de enunciación (Austin).
Compromisivos (compromisives): enunciados que com- Compromisivos (compromisives): enunciados que com- Compromisivos (compromisives): enunciados que com-
prometen al hablante a un futuro curso de acción prometen al hablante a un futuro curso de acción prometen al hablante a un futuro curso de acción
(casos paradigmáticos: prometer, amenazar, ofre- (casos paradigmáticos: prometer, amenazar, ofre- (casos paradigmáticos: prometer, amenazar, ofre-
cer) (Searle). cer) (Searle). cer) (Searle).
Condiciones de fortuna (felicity conditions): condiciones Condiciones de fortuna (felicity conditions): condiciones Condiciones de fortuna (felicity conditions): condiciones
que deben cumplir los actos performativos para te- que deben cumplir los actos performativos para te- que deben cumplir los actos performativos para te-
ner éxito, como procedimientos y efectos conven- ner éxito, como procedimientos y efectos conven- ner éxito, como procedimientos y efectos conven-
cionales, personas adecuadas, etc. (Austin). cionales, personas adecuadas, etc. (Austin). cionales, personas adecuadas, etc. (Austin).

123 123 123


Condiciones de verdad (truth conditions): conjunto de re- Condiciones de verdad (truth conditions): conjunto de re- Condiciones de verdad (truth conditions): conjunto de re-
quisitos de carácter aleutético que determinan el quisitos de carácter aleutético que determinan el quisitos de carácter aleutético que determinan el
significado de una oración; condiciones bajo las significado de una oración; condiciones bajo las significado de una oración; condiciones bajo las
cuales el significado de una oración es verdadero o cuales el significado de una oración es verdadero o cuales el significado de una oración es verdadero o
falso para la situación o estado del mundo que pre- falso para la situación o estado del mundo que pre- falso para la situación o estado del mundo que pre-
tende describir. tende describir. tende describir.
Contexto (context) : conjunto de elementos que enmarcan Contexto (context) : conjunto de elementos que enmarcan Contexto (context) : conjunto de elementos que enmarcan
la emisión de un enunciado dentro de un intercam- la emisión de un enunciado dentro de un intercam- la emisión de un enunciado dentro de un intercam-
bio verbal. bio verbal. bio verbal.
Declaraciones (declarations): enunciados que provocan Declaraciones (declarations): enunciados que provocan Declaraciones (declarations): enunciados que provocan
cambios inmediatos en la situación institucional y cambios inmediatos en la situación institucional y cambios inmediatos en la situación institucional y
que tienden a depender de elaboradas instituciones que tienden a depender de elaboradas instituciones que tienden a depender de elaboradas instituciones
extralingüísticas (casos paradigmáticos: excomul- extralingüísticas (casos paradigmáticos: excomul- extralingüísticas (casos paradigmáticos: excomul-
gar, declarar la guerra, bautizar, despedir del puesto gar, declarar la guerra, bautizar, despedir del puesto gar, declarar la guerra, bautizar, despedir del puesto
de trabajo) (Searle). de trabajo) (Searle). de trabajo) (Searle).
Defectibilidad (defeasibility): carácter de algunas inferen- Defectibilidad (defeasibility): carácter de algunas inferen- Defectibilidad (defeasibility): carácter de algunas inferen-
cias pragmáticas por el cual pueden desaparecer en cias pragmáticas por el cual pueden desaparecer en cias pragmáticas por el cual pueden desaparecer en
ciertos contextos lingüísticos o discursivos. (Straw- ciertos contextos lingüísticos o discursivos. (Straw- ciertos contextos lingüísticos o discursivos. (Straw-
son). son). son).
Deíxis (deixis): gramaticalización de los elementos espa- Deíxis (deixis): gramaticalización de los elementos espa- Deíxis (deixis): gramaticalización de los elementos espa-
ciales, temporales, personales y sociales del con- ciales, temporales, personales y sociales del con- ciales, temporales, personales y sociales del con-
texto. texto. texto.
Directivos (directives): enunciados que son intentos por Directivos (directives): enunciados que son intentos por Directivos (directives): enunciados que son intentos por
parte del hablante de que el destinatario haga algo parte del hablante de que el destinatario haga algo parte del hablante de que el destinatario haga algo
(casos paradigmáticos: pedir, preguntar) (Searle). (casos paradigmáticos: pedir, preguntar) (Searle). (casos paradigmáticos: pedir, preguntar) (Searle).
Enunciado (utterance): una oración o parte de una oración Enunciado (utterance): una oración o parte de una oración Enunciado (utterance): una oración o parte de una oración
pronunciada en un contexto real por un hablante pronunciada en un contexto real por un hablante pronunciada en un contexto real por un hablante
real, cuyo significado es, por lo tanto, dependiente real, cuyo significado es, por lo tanto, dependiente real, cuyo significado es, por lo tanto, dependiente
del contexto. del contexto. del contexto.
Expresivos (expressives): enunciados que expresan un es- Expresivos (expressives): enunciados que expresan un es- Expresivos (expressives): enunciados que expresan un es-
tado psicológico (casos paradigmáticos: agradecer, tado psicológico (casos paradigmáticos: agradecer, tado psicológico (casos paradigmáticos: agradecer,
disculparse, felicitar, dar la bienvenida) (Searle). disculparse, felicitar, dar la bienvenida) (Searle). disculparse, felicitar, dar la bienvenida) (Searle).
Implicatura convencional (conventional implicature): toda Implicatura convencional (conventional implicature): toda Implicatura convencional (conventional implicature): toda
inferencia que se basa en el significado convencio- inferencia que se basa en el significado convencio- inferencia que se basa en el significado convencio-
nal de las palabras (Grice). nal de las palabras (Grice). nal de las palabras (Grice).

124 124 124


Implicatura conversacional (conversational implicature): Implicatura conversacional (conversational implicature): Implicatura conversacional (conversational implicature):
toda inferencia que surge para preservar la asunción toda inferencia que surge para preservar la asunción toda inferencia que surge para preservar la asunción
de cooperación entre los participantes de un inter- de cooperación entre los participantes de un inter- de cooperación entre los participantes de un inter-
cambio comunicativo (Grice). cambio comunicativo (Grice). cambio comunicativo (Grice).
Implicatura conversacional generalizada (generalized con- Implicatura conversacional generalizada (generalized con- Implicatura conversacional generalizada (generalized con-
versational implicature): subconjunto de implicatu- versational implicature): subconjunto de implicatu- versational implicature): subconjunto de implicatu-
ras que no requieren de condiciones especiales para ras que no requieren de condiciones especiales para ras que no requieren de condiciones especiales para
ser inferidas y no se refieren a un situación específi- ser inferidas y no se refieren a un situación específi- ser inferidas y no se refieren a un situación específi-
ca (Grice). ca (Grice). ca (Grice).
Implicatura conversacional particularizada (particulari- Implicatura conversacional particularizada (particulari- Implicatura conversacional particularizada (particulari-
zed conversational implicature): subconjunto de zed conversational implicature): subconjunto de zed conversational implicature): subconjunto de
implicaturas que requieren de condiciones especia- implicaturas que requieren de condiciones especia- implicaturas que requieren de condiciones especia-
les para ser inferidas y se refieren a una situación es- les para ser inferidas y se refieren a una situación es- les para ser inferidas y se refieren a una situación es-
pecífica (Grice). pecífica (Grice). pecífica (Grice).
Indirectividad (indirectiveness): carácter de un acto de ha- Indirectividad (indirectiveness): carácter de un acto de ha- Indirectividad (indirectiveness): carácter de un acto de ha-
bla indirecto por el cual oraciones declarativas son bla indirecto por el cual oraciones declarativas son bla indirecto por el cual oraciones declarativas son
utilizadas para hacer preguntas y oraciones interro- utilizadas para hacer preguntas y oraciones interro- utilizadas para hacer preguntas y oraciones interro-
gativas para manifestar requerimientos. gativas para manifestar requerimientos. gativas para manifestar requerimientos.
Máximas de la conversación (conversational maxims): Máximas de la conversación (conversational maxims): Máximas de la conversación (conversational maxims):
conjunto de presupuestos generales que guían el conjunto de presupuestos generales que guían el conjunto de presupuestos generales que guían el
transcurso de la conversación y que responden al transcurso de la conversación y que responden al transcurso de la conversación y que responden al
principio cooperativo (Grice). principio cooperativo (Grice). principio cooperativo (Grice).
Máxima de calidad (maxim of quality): “trate de que su Máxima de calidad (maxim of quality): “trate de que su Máxima de calidad (maxim of quality): “trate de que su
contribución sea verdadera” (Grice). contribución sea verdadera” (Grice). contribución sea verdadera” (Grice).
Máxima de cantidad (maxim of quantity): “haga su contri- Máxima de cantidad (maxim of quantity): “haga su contri- Máxima de cantidad (maxim of quantity): “haga su contri-
bución ni más ni menos informativa de lo que exi- bución ni más ni menos informativa de lo que exi- bución ni más ni menos informativa de lo que exi-
gen los propósitos actuales del intercambio” (Grice) gen los propósitos actuales del intercambio” (Grice) gen los propósitos actuales del intercambio” (Grice)
Máxima de pertinencia (maxim of relevance): “haga contri- Máxima de pertinencia (maxim of relevance): “haga contri- Máxima de pertinencia (maxim of relevance): “haga contri-
buciones pertinentes” (Grice). buciones pertinentes” (Grice). buciones pertinentes” (Grice).
Máxima de manera (maxim of manner): “evite la obscuri- Máxima de manera (maxim of manner): “evite la obscuri- Máxima de manera (maxim of manner): “evite la obscuri-
dad y la ambigüedad en la expresión…sea breve y dad y la ambigüedad en la expresión…sea breve y dad y la ambigüedad en la expresión…sea breve y
metódico” (Grice). metódico” (Grice). metódico” (Grice).
Performativos (performatives): enunciados que funcionan Performativos (performatives): enunciados que funcionan Performativos (performatives): enunciados que funcionan
como acciones y que no son ni verdaderos ni falsos como acciones y que no son ni verdaderos ni falsos como acciones y que no son ni verdaderos ni falsos
(Austin). (Austin). (Austin).

125 125 125


Pragmática (pragmatics): estudio de los signos y sistemas Pragmática (pragmatics): estudio de los signos y sistemas Pragmática (pragmatics): estudio de los signos y sistemas
de signos en relación con sus usuarios (Morris 1938). de signos en relación con sus usuarios (Morris 1938). de signos en relación con sus usuarios (Morris 1938).
Presuposición (presupposition): tipo de inferencia prag- Presuposición (presupposition): tipo de inferencia prag- Presuposición (presupposition): tipo de inferencia prag-
mática vinculada a determinados aspectos de la es- mática vinculada a determinados aspectos de la es- mática vinculada a determinados aspectos de la es-
tructura superficial de las oraciones y defectible en tructura superficial de las oraciones y defectible en tructura superficial de las oraciones y defectible en
ciertos contextos discursivos e intraoracionales ciertos contextos discursivos e intraoracionales ciertos contextos discursivos e intraoracionales
(Strawson). (Strawson). (Strawson).
Principio cooperativo (cooperative principle): haga su con- Principio cooperativo (cooperative principle): haga su con- Principio cooperativo (cooperative principle): haga su con-
tribución tal como se requiere, en la situación en la tribución tal como se requiere, en la situación en la tribución tal como se requiere, en la situación en la
que tiene lugar, a través del propósito o dirección que tiene lugar, a través del propósito o dirección que tiene lugar, a través del propósito o dirección
aceptados en el intercambio hablado en el que está aceptados en el intercambio hablado en el que está aceptados en el intercambio hablado en el que está
comprometido (Grice). comprometido (Grice). comprometido (Grice).
Principio de Relevancia (relevance principle): todo acto de Principio de Relevancia (relevance principle): todo acto de Principio de Relevancia (relevance principle): todo acto de
comunicación ostensiva comunica la asunción de comunicación ostensiva comunica la asunción de comunicación ostensiva comunica la asunción de
su propia relevancia óptima (Sperber & Wilson). su propia relevancia óptima (Sperber & Wilson). su propia relevancia óptima (Sperber & Wilson).
Representativos (representatives): enunciados que com- Representativos (representatives): enunciados que com- Representativos (representatives): enunciados que com-
prometen al hablante a la veracidad de la proposi- prometen al hablante a la veracidad de la proposi- prometen al hablante a la veracidad de la proposi-
ción expresada (casos paradigmáticos: afirmar, con- ción expresada (casos paradigmáticos: afirmar, con- ción expresada (casos paradigmáticos: afirmar, con-
cluir, etc.) (Searle). cluir, etc.) (Searle). cluir, etc.) (Searle).
Semántica (semantics): estudio de los signos en rela- Semántica (semantics): estudio de los signos en rela- Semántica (semantics): estudio de los signos en rela-
ción con sus designata (a lo que se refieren) (Morris ción con sus designata (a lo que se refieren) (Morris ción con sus designata (a lo que se refieren) (Morris
1938). 1938). 1938).
Semántica veritativa (truth-conditional semantics): estu- Semántica veritativa (truth-conditional semantics): estu- Semántica veritativa (truth-conditional semantics): estu-
dio de los significados de las oraciones según sus dio de los significados de las oraciones según sus dio de los significados de las oraciones según sus
condiciones de verdad. condiciones de verdad. condiciones de verdad.
Semiótica (semiotics): estudios de los signos y sistemas de Semiótica (semiotics): estudios de los signos y sistemas de Semiótica (semiotics): estudios de los signos y sistemas de
signos, sean artificiales o naturales; abarca tanto a la signos, sean artificiales o naturales; abarca tanto a la signos, sean artificiales o naturales; abarca tanto a la
semántica como a la pragmática (Morris 1938). semántica como a la pragmática (Morris 1938). semántica como a la pragmática (Morris 1938).
Teoría de la Relevancia (theory of relevance): teoría elabo- Teoría de la Relevancia (theory of relevance): teoría elabo- Teoría de la Relevancia (theory of relevance): teoría elabo-
rada por Sperber y Wilson (1986) según la cual toda rada por Sperber y Wilson (1986) según la cual toda rada por Sperber y Wilson (1986) según la cual toda
comunicación humana sigue el principio de rele- comunicación humana sigue el principio de rele- comunicación humana sigue el principio de rele-
vancia (Sperber y Wilson). vancia (Sperber y Wilson). vancia (Sperber y Wilson).

126 126 126

También podría gustarte