Está en la página 1de 2

Para este trabajo de investigación, se utilizaron elementos teóricos sobre semántica estructural y

lexicografía digital. La organización del léxico del corpus de palabras seleccionadas se debe hacer
desde la semántica estructural propuesta para los campos semánticos al igual que los otros niveles
de la estructura lingüística, tiene una naturaleza y un funcionamiento estructural. Por eso, se
acoge esta postura en esta investigación, y se aplica para la recolección de la información. Según
esta organización estructural, todo el léxico se debe organizar en campos semánticos. Un campo
semántico, en lingüística, es aquel que conforma un grupo de palabras que comparten uno o
varios rasgos en su significado. Un hiperónimo es a aquel término general que puede ser utilizado
para referirse a la realidad nombrada por un término más específico Para esta investigación cada
campo equivale a los siguientes objetivos de desarrollo, que funcionaron como hiperónimos:

Cada uno de estos grandes campos referenciales presenta, a su vez relaciones de hiponimia. Los
hipónimos son. palabras que poseen todos los rasgos semánticos, o semas, de otra más general
-su hiperónimo- pero que en su definición añade otras características semánticas que la
diferencian de ésta. Los hipónimos de cada hiperónimo estaban determinados, por eso al
extraerse de las grabaciones las palabras que el entrevistado iba diciendo iban distribuyéndose
según cada hiperónimo y los hipónimos predeterminado para cada uno.

Desde la lexicografía digital se tomaron los planteamientos básicos de organización semántica de


Wordnet. WordNet es un sistema electrónico de referencia léxica, desarrollado en forma de base
de datos léxica, creado por el psicolingüista George A. Miller el cual está en consonancia con
teorías psicolingüísticas relativas a la organización de la información léxica en la mente del
hablante (Baars, 1986, pp. 171-185). WordNet es un proyecto que estuvo respaldado desde el
principio por diversas instituciones tanto gubernamentales como privadas norteamericanas: el
Departamento de Investigación Naval, la Fundación James S. McDonnell y la Universidad de
Princeton. Aparte de constituir un ejemplo de cooperación gubernamental y pública, también es
un proyecto cuyos resultados se han hecho públicos y pueden distribuirse libremente para fines
académicos. WordNet está disponible para cualquier usuario que desee consultar sus recursos a
través del internet y el sistema puede ser Ver http://wordnet.princeton.edu/.Consultado el 20 de
octubre de 2015. Ernesto Llerena García 343usado en modo en línea. Los objetivos primordiales de
WordNet, y que son bases fundamentales en la elaboración de este spftware : a) La validación de
las teorías psicolingüísticas sobre organización léxica; b) su previsible utilización en diversas
aplicaciones que requieran acceso a información léxica.La diferencia básica entre este y otros
proyectos de implementación de lexicones computacionales es que es el único proyecto de
relativamente gran escala en el que se ha tenido como idea fundamental la organización del léxico
en campos semánticos, como se ha planteado en la construcción del Diccionario etnolingüístico de
los valles de los ríos Sinú y San Jorge. De hecho, la motivación principal para su realización ha sido
la idea de poner a prueba, mediante su implementación directa en un ordenador digital, teorías
psicolingüísticas y lexicológicas relativas a la estructura del lexicón mental, como se encuentra en
el Diccionario etnolingüístico. Siguiendo un modelo de redes semánticas de organización del
lexicón mental, el grupo de investigadores que componía WordNet se propuso en 1985 crear una
herramienta que permitiera moverse por la estructura de un diccionario conceptualmente y no
sólo alfabéticamente. Las diferencias con un diccionario tradicional son obvias: WordNet divide el
lexicón en cinco categorías: nombres, verbos, adjetivos, adverbios y elementos funcionales. Sin
embargo, en Wordnet se presenta una considerable cantidad de información redundante que no
aparecería en un diccionario tradicional, en aquellos casos en que una palabra pertenezca a más
de una categoría. Por otra parte, este tipo de organización facilita enormemente el análisis de las
diferencias de organización semántica que existen entre esas cinco categorías sintácticas, y
también es importante destacar que, al no tener que forzar las diferentes categorías en un mismo
esquema representacional, se puede buscar la forma más adecuada para cada una de ellas por
separado. WordNet constituye un intento de reflejar el modelo de memoria léxica basado en
redes semánticas propuesto por Collins y Quillian (1969) en un modelo lexicográfico de
organización léxica. Uno de los primeros ejemplos de modelo de red de memoria semántica es el
TLC (en inglés, Teachable Language Comprehender) (Collins & Quilliam, 1969). Según este modelo,
cada nodo es una palabra que representa a un concepto (como “pájaro”). Con cada nodo, se
almacena una serie de propiedades (como “puede volar” o “tiene alas”), así como
direccionamientos (por ejemplo, enlaces) hacia otros nodos relacionados (por ejemplo, “paloma”).
Un nodo está enlazado directamente con aquellos otros de los que sean una subclase o una
superclase (por ejemplo, “pájaro” estaría relacionado tanto con la subclase “paloma” como con la
superclase “animal”). Así, el modelo TLC asume una representación jerarquizada de
conocimientos, en la que los nodos de alto nivel que representan amplias categorías están
conectados (ya sea directa o indirectamente ―a través de los nodos de clases inferiores―) a
multitud de elementos pertenecientes a esas categorías. Los nodos que representan ejemplos
concretos de esas supracategorías estarían a un nivel más bajo, únicamente conectados a las
categorías inmediatamente superiores. Además, las propiedades se almacenan en el nivel de
categorización más alto al que pueden aplicarse. Por ejemplo, “es amarillo” podría almacenarse
con “canario”; “tiene alas” podría almacenarse con “pájaro” (un nivel más arriba); y “puede
moverse” podría almacenarse con “animal” (otro nivel más arriba), como puede verse
representado en la siguiente figura: Figura 16. Ilustración de la estructura hipotética de la
jerarquía de tres niveles.

Los nodos también pueden almacenar la negación de las propiedades de sus nodos
supraordinados (por ejemplo, “no puede volar” podría ser almacenado con “pingüino”). Esto
proporciona una economía de representaciones, en la que las propiedades solo se almacenan en
el nivel de categorización para el que son esenciales, esto es, en el punto en el que se convierten
en características críticas. Según el TLC, el procesamiento es una forma de propagación de la
activación, es decir, cuando un nodo se activa, la activación se propaga a otros nodos a través de
los enlaces que los unen. En ese caso, el tiempo de respuesta a la pregunta “¿Es un pájaro la
paloma?” depende de la distancia que medie entre los nodos “paloma” y “pájaro” (por ejemplo, el
número de nodos intermedios que puedan existir). La fundamentación teórica del sistema tiene su
origen en la idea de la “matriz de vocabulario” (Miller, Beckwith, Fellbaum, Gross, & Tengi, 1993)
(vocabulary matrix). Miller usa el término forma léxica (word form) para referirse a la expresión
física que se escribe o se pronuncia y significado

También podría gustarte