Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
L A LECCIÓN DE BEHAR
(Levítico 25:1-26:2)
Antes de que podamos comenzar a preguntar qué podemos hacer para garantizar que sólo tengamos
bendiciones y no maldiciones en nuestra vida, debemos entender por completo lo que son las
bendiciones y maldiciones verdaderamente. Sabemos que la maldición más poderosa del Satán
es la tristeza, porque es una negación directa de la Esencia de Dios, la cual es dicha pura. Lo difícil
es que todos en el mundo creen que saben lo que es la felicidad. Parece muy sencillo: Cualquiera
que obtenga lo que desea en la vida es feliz. Debido a esta creencia, pensamos que cualquier
persona con poder, dinero o influencias debe ser feliz. Constantemente escuchamos: “¡Ellos tienen
mucho dinero… se van de vacaciones a lugares lejanos en su jet privado… qué vidas tan fabulosas
tienen… eso es felicidad verdadera!”. Pero, si observamos con atención, entre las personas más
adineradas vemos a las más tristes, amargadas y llenas de problemas. Probablemente muchos
nunca viven un momento de felicidad en todo el año, ¡excepto posiblemente cuando duermen!
Ahora podemos ver cuán superficial es nuestra perspectiva acerca de la felicidad. Si queremos
encontrar gente verdaderamente feliz, cada uno de nosotros debe buscar en su interior. No
debemos examinar a nuestros amigos o familiares en búsqueda de una respuesta. Sólo porque
alguien tenga ciertas cosas no quiere decir que sea feliz. Cuando afirmamos que sabemos lo que
es la felicidad, estamos hablando de la felicidad momentánea y efímera; cuando, en realidad, de
lo que queremos saber es acerca de la felicidad que viven aquellas personas cuyos rostros brillan
todo el tiempo, que no necesitan cosas físicas que les brinden dicha. Por supuesto, estas mismas
personas van al cine y compran objetos personales, pero no es eso lo que les trae felicidad.
Rav Berg ha hablado de las personas que van a los bares los viernes en la noche. Van a un bar, se
quedan un rato, luego van a otro bar, y después a otro y otro más; deben moverse toda la noche. Si
no están disfrutando, ¿por qué siguen yendo de un bar a otro? Somos individuos que disfrutamos
las cosas por un instante pero, cuando el placer acaba, buscamos otra cosa que nos dé placer,
después otra, y así sucesivamente.
Al igual que el final de una película: el momento de entretenimiento termina, el placer se va. La
felicidad no se queda con nosotros, así que mañana necesitaremos ver otra película. Pero lo
que realmente estamos buscando es felicidad verdadera, no la felicidad que hoy está y mañana
desaparece. Casi cada momento de placer en este mundo es momentáneo y temporal.
La verdad es que todo este mundo es demasiado acelerado. Todo lo que deseamos debe llegar
a nosotros de forma inmediata, de lo contrario estamos irritables o furiosos. Parece imposible
encontrar la felicidad duradera en un mundo así. Cada vez que sale algo nuevo, todos corren
a buscarlo. Cuando desaparece, otra cosa toma su lugar y, nuevamente, corremos tras de ella.
Computadores nuevos, programas nuevos, videojuegos nuevos; todos quieren ser el primero en
tenerlo, verlo y usarlo. Y después de una semana, la tendencia pasa. La gente cree que estas cosas
les traerán felicidad, pero sabemos que esto no es cierto porque no correríamos tras el segundo
252 LEVÍTICO L A LECCIÓN DE BEHAR
objeto si el primero nos hubiese dado felicidad duradera. Y el mismo principio funciona con los
alimentos: el sabor desaparece casi inmediatamente e, igual de rápido, el cuerpo inicia el proceso
de eliminación. Este caso es ejemplificado en la forma en que comemos las semillas de girasol:
antes de que siquiera terminemos de masticar lo que tenemos en la boca, ya estamos abriendo la
cáscara siguiente.
Si les preguntamos a los ricos —aquéllos que pueden despilfarrar el dinero sin sentir ninguna
ansiedad— acerca de la felicidad, ¿qué responderían? “No somos felices y no hemos encontrado lo
que estamos buscando en la vida”. Afortunadamente, no ocurre de esa manera con todos, pero la
mayoría de las personas adineradas experimentan problemas, sin importar cuánto dinero poseen.
Si les preguntamos a las personas moderadamente acomodadas —aquéllas que no tienen todo el
dinero que quieren, pero no les falta nada de todas maneras—, con frecuencia vemos personas
muy trabajadoras que desean más, a pesar de que tengan todo lo que verdaderamente necesitan.
Usualmente, estos individuos están tan ocupados tratando de hacer dinero que, finalmente, no
tienen el tiempo para disfrutar del dinero que han hecho. ¿Qué clase de felicidad puede ser esa?
Y si les preguntamos a los trabajadores pobres —aquéllos que apenas llegan a fin de mes y
quienes difícilmente tienen suficiente para comer— si son felices, ¿qué responderían? Trabajan
todo el día, a veces por las noches y, no obstante, se dan cuenta que se encuentran en el fondo de
la escala económica a pesar de que trabajan más arduamente que todos. Ellos están seguros de
que los empleadores ricos son felices mientras que ellos, los empleados, son los individuos menos
felices del mundo.
Parece como si nadie en este mundo pudiera encontrar la felicidad. Así que nos debemos preguntar
cómo puede ser posible que Dios haya creado el mundo de tal manera que nadie pueda ser feliz
y todos sufran. Sin embargo, sabemos que esto es imposible porque el Creador creó este mundo
sólo para que nosotros y el resto de la Creación obtuviéramos placer en él. ¿Cómo podemos
corregir todo esto de modo que nuestra tristeza sea reemplazada con felicidad? Primero tenemos
que entender que la Fuente de toda felicidad es el Creador. Dios diseñó el camino para que
nosotros alcancemos la felicidad pero, para poder entender esto realmente, también es importante
entender la maldición del Satán; la maldición que pone límites a nuestra felicidad y placer en esta
vida. ¿Dónde está el problema? Debe estar dentro de nosotros, ya que el Creador no tiene defectos
y creó el mundo a perfección; nosotros somos quienes destruimos la creación de este mundo
perfecto.
L A LECCIÓN DE BEHAR LEVÍTICO 253
SINOPSIS DE BEHAR
Behar significa “en la montaña”. En este capítulo, “en la montaña” se refiere al Monte Sinaí, el cual
es una de las montañas más pequeñas del mundo en realidad. Los sabios enseñan que debido
a que el Monte Sinaí es tan pequeño, espiritualmente representa una falta de ego. Cuando se les
preguntó a todas las montañas por qué debían ser escogidas para la inmensa revelación de Luz
que tuvo lugar en la entrega de los Diez Enunciados, todas éstas dieron grandes razones por las
cuales debían ser escogidas. El Monte Sinaí, al no tener ego, estaba dispuesto a ser escogido pero
no se sentía merecedor de ese honor; por lo tanto, se le otorgó la enorme dádiva de ser el lugar de
la Revelación. Cuando conectamos con este capítulo en particular, tenemos una oportunidad de
hacer una conexión con la energía del Monte Sinaí mediante la renuncia a nuestro ego.
254 LEVÍTICO L A HISTORIA DE BEHAR: PRIMER A LEC TUR A
P R I M E R A L E C T U R A – AV R A H A M – J É S E D
Y
25 1 el Señor habló a Moshé en el Monte Sinaí, diciendo: 2 “Habla a los
hijos de Israel y diles: Cuando entren a la tierra que Yo les daré, la tierra
guardará un Shabat para el Señor.
3 Por seis años sembrarás la tierra y por seis años podarás tu viña y recogerás sus
frutos.
4Pero el séptimo año será un Shabat de solemne descanso para la tierra, un Shabat
para el Señor; no sembrarás tu campo ni podarás tu viña.
6Lo que la tierra produzca durante el Shabat será alimento para ustedes: para ti, tus
siervos, tus siervas, tu jornalero y al extranjero que reside contigo, 7 también para tu
ganado y los animales que están en tu tierra, todo lo que la tierra produzca podrá
comerse.
P R I M E R A L E C T U R A – AV R A H A M – J É S E D
סוף ִסינַ ֖י אין ,רז ,שדי ְ ּב ַה֥ר אור אל ,שה מהש ֶ ֔ ׁ ֹ ײיאהדונהי אֶ ל־מ ֙ ָוַ יְ ַד ֵ ּב֤ר ראה יְ הֹו 1 25
ל־בנֵ ֤י יִ ׂ ְש ָר ֵא ֙ל וְ ָ ֽאמַ ְר ָּ ֣ת אֲ לֵ ֔ ֶהם ִ ּ ֤כי ּ ְ ֶ ַ ּד ּ֞ ֵבר ראה א 2 יהוה לֵ א ֽמֹר׃ ה"פ ,נמם
חנם אהבת ,ושר ,ת֣ן אבגית"ץ ֵ ֹכוז"ו נ טדה"ד ,ע"ה אֲ ׁ ֶש֥ר אֲ ִנ֖י אני דההין תָ ֨בֹא ּ֙ו אֶ ל־הָ ָ֔א ֶרץ אלהים
שנִ י ֙ם ָ ׁ ׁ ֵש ׁ֤ש 3 ש ָ ּב֖ת ַ ֽליה ֹ ָוֽײיאהדונהי׃ ַ ׁ ע"ה דההין ש ְב ָת֣ה הָ ָ֔א ֶרץ אלהים ֽ ָ ׁ ְלָ ֶכ֑ם ו
ת־ת ֽב ּואָ ָ ֽת ּה׃ְּ שנִ ֖ים ִּתזְ ֣מֹר ּ ַכ ְר ֶמ ָ֑ך וְ ָ ֽאסַ ְפ ָּ ֖ת ֶא ָ ׁ ש ֶ ֔ד ָך וְ ׁ ֵש ׁ֥ש ָ ׂ ִּתזְ ַ ֣רע
ש ָ ּב֖ת ַ ׁ דאלפין ש ּ ָבת ֹו ֙ן ִ ֽי ְהיֶ ֣ה ייי לָ ָ֔א ֶרץ אלהים ַ ׁ ש ַ ּב֤ת ַ ׁ יעת ִ֗ שנָ ֣ה הַ ׁ ּ ְש ִב ָ ּ ׁ ַ ּוב 4
ַ ֵ ֣את ְס ִ ֤פיח 5 ך ֥ל ֹא ִתזְ ֽמֹר׃ ֖ ָ ש ְד ָ ֙ך ֣ל ֹא ִתזְ ָ ֔רע וְ כַ ְר ְמ ֽ ָ ׂ ַ ֽליהֹוָ ֑ײיאהדונהי
ַ ׁ יר ָך ֣ל ֹא ִת ְב ֑צֹר ׁ ְשנַ ֥ת
ש ּ ָב ֖ת ֹון ִ ֽי ְהיֶ ֥ה ֖ ֶ ְִק ִ ֽצ ְיר ָ ֙ך ֣ל ֹא ִת ְקצ֔ ֹור וְ אֶ ת־עִ ְ ּנ ֵב֥י נְ ז
ע"ה לָ כֶ ֙ם לְ אָ ְכ ֔ ָלה דההין ש ּ֨ ַבת הָ ָא ֶ֤רץ אלהים ַ ׁ ְ֠ו ָ ֽהיְ תָ ה 6 דאלפין׃ ייי לָ ָ ֽא ֶרץ אלהים
נמם׃ ,הויות 'לְ ךָ ֖ ּולְ ע ְַב ְ ּדךָ ֣ וְ ַ ֽלאֲ מָ ֶת ָ֑ך וְ לִ ׂ ְש ִ ֽכ ְיר ָ ֙ך ּולְ ת ֹו ׁ ָש ְ֣ב ָ֔ך הַ ּג ִ ָ֖רים ִע ּ ָ ֽמ ְך ה
־ת ֽב ּו ָא ָת ּ֖ה ֶ ֽלאֱ ֽכ ֹל׃ ְּ וְ ִ֨ל ְבהֶ ְמ ְּת ָ֔ך וְ ַ ֽלחַ ָ ּי ֖ה אֲ ׁ ֶש֣ר ְ ּבאַ ְר ֶצ ָ֑ך ִ ּֽת ְהיֶ ֥ה כָ ל ילי 7
ש ּ ָבת ֹון
ַ ׁ ש ּ ַבת
ַ ׁ otros países, siendo como el corazón a
las partes del cuerpo, que es el porqué
Levítico 25:4 Hay una shemitá, o período está en el centro del mundo entero así
sabático, cada siete años en Israel. Así como la como el corazón está en el centro de los
gente “descansa” del trabajo duro de la semana miembros.
en Shabat, el séptimo día, la tierra de Israel debe — El Zóhar, Pinjás 25:152
desconectar del mundo de Maljut (el mundo
físico) cada séptimo año. Por lo tanto, cada siete Cuando Israel cuida de sí misma, beneficia
años, la tierra de Israel no puede ser labrada. El al resto del mundo. De la misma manera, a
Zóhar explica que Israel es el corazón del cuerpo nosotros no nos conviene tener una conexión
del mundo. constante con Maljut (la fisicalidad); también
necesitamos una conexión con la Realidad
…Esto debe ser así porque el Santísimo, del 99 Por Ciento de Luz espiritual. Esta es la
bendito sea Él, hizo a Yisrael el corazón del realidad mayor que no podemos percibir desde
mundo entero, y la relación de Yisrael con el punto de vista limitado de nuestros cinco
las otras naciones es esa del corazón con sentidos terrenales, los cuales sólo pueden
las otras partes del cuerpo. Y así como las percibir la Realidad Ilusoria del 1 Por Ciento, el
otras partes del cuerpo no duran, ni por mundo físico. Shabat es nuestra oportunidad de
un momento, sin el corazón, así es que desconectar de este mundo físico de modo que
ninguna de las otras naciones del mundo podamos ser elevados a la realidad espiritual.
puede existir sin Yisrael. Yerushaláyim,
también tiene la misma relación con los
256 LEVÍTICO L A HISTORIA DE BEHAR: EN AÑO BISIESTO SEGUNDA LEC TUR A
8Y contarás siete Shabatot de años, siete años siete veces, de modo que los siete
Shabatot de años den un total de cuarenta y nueve años.
9 Entonces harás sonar el toque del cuerno por todos lados para proclamar en el
décimo día del séptimo mes; en el Día de Expiación proclamarán con el cuerno por
toda su tierra.
11El quincuagésimo año será jubileo para ustedes: no sembrarán, ni segarán lo que
brote espontáneamente, ni vendimiarán sus viñas silvestres.
12Porque es jubileo y será santo para ustedes; comerán solamente lo que es tomado
directamente de los campos. 13 En este Año de Jubileo todos volverán a su propia
posesión.
14Y en toda venta o compra que hagas a tu prójimo, no se timarán entre sí, 15 Comprarás
de tu prójimo conforme al número de años después del Jubileo, y él te venderá
conforme al número de años de cosecha. 16 Según el número de años aumentarás su
precio y, si son pocos los años, disminuirás su precio; porque lo que te está vendiendo
es el número de cosechas.
ש ִנ֖ים ש ִנ֔ים ׁ ֶש֥בַ ע ע"ב ואלהים דיודין ׁ ָ ש ְ ּב ֣תֹת ׁ ָ שבַ ע ע"ב ואלהים דיודין ׁ ַ 8וְ ָ ֽספַ ְר ָּ ֣ת לְ ָ֗ך ׁ ֚ ֶ
ש ִנ֔ים ש ְ ּב ֣תֹת הַ ׁ ּ ָשבַ ע ע"ב ואלהים דיודין ׁ ַ ָמים וְ הָ ֣י ּו לְ ָ֗ך יְ מֵ ֙י ׁ ֚ ֶ
ׁ ֶש֣בַ ע ע"ב ואלהים דיודין ְּפע ִ ֑
ש ָנֽה׃ 9וְ ַ ֽהעֲבַ ְר ּ ֞ ָת ׁש ֹו ַפ֤ר ְּתר ּו ָע ֙ה ּ ַב ֣חֹ ֶד ׁש י"ב הוויות הַ ׁ ּ ְש ִב ִ֔עי֥שע וְ אַ ְר ּ ָב ִע֖ים ׁ ָ ֵּת ׁ ַ
ָש ֹור לַ ֑ח ֹ ֶד ׁש י"ב הוויות ְ ּבי ֹו ֙ם ע"ה = נגד ,זן ,מזבח הַ ִּכ ּ ֻפ ִ ֔רים ַּ ֽתע ִ ֲ֥ביר ּו ׁש ֹו ָפ֖ר ְ ּבכָ ל ֶ ּ ֽבע ׂ ֖
את֥ם ש ָנ֔ה ּו ְק ָר ֶ ב"ן ,לכב ,יבמ ־אַ ְר ְצ ֶ ֽכם׃ 10וְ ִק ַ ּד ׁ ְש ּ ֗ ֶתם ֵא֣ת ׁ ְשנַ ֤ת ַ ֽהחֲ ִמ ׁ ּ ִשי ֙ם ׁ ָ
ְ ּד ֛ר ֹור ב"פ( רבוע אלהים + ה') ּ ָב ָא ֶ֖רץ אלהים דאלפין לְ כָ ל יה אדני ־ ֽיֹ ׁ ְש ֶב֑יהָ י ֹו ֵב֥ל ִהוא֙ ִ ּֽת ְהיֶ ֣ה
ש ְב ּ ֗ ֶתם ִ֚א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א אֶ ל־אֲ חֻ ּז ָ֔ת ֹו וְ ִ ֥א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ֶא ִ
ל־מ ׁ ְש ּ ַפ ְח ּ ֖ת ֹו לָ ֔ ֶכם וְ ׁ ַ
שנָ ֖ה ִ ּֽת ְהיֶ ֣ה לָ ֶכ֑ם ֣ל ֹא ִתזְ ָ ֔רע ּו שים ׁ ָ שֽב ּו ׃ 11י ֹו ֵב֣ל ִ֗הוא ׁ ְשנַ ֛ת ַ ֽהחֲ ִמ ׁ ּ ִ ּ֥ ָת ׁ ֻ
יחיהָ וְ ֥ל ֹא ִת ְב ְצ ֖ר ּו ֶאת־נְ זִ ֶ ֽריהָ ׃ ִּ֚ 12כי י ֹו ֵב֣ל ִ ֔הוא וְ ֤ל ֹא ִת ְק ְצר ּ֙ו אֶ ְ
ת־ס ִפ ֔ ֶ
ת־ת ֽב ּו ָא ָ ֽת ּה׃ ּ ִ 13ב ׁ ְשנַ ֥ת
אכל֖ ּו ֶא ְּ ש ֶ ֔דה שדי ּֽת ֹ ְ
קֹ ֶ֖ד ׁש ִ ּֽת ְהיֶ ֣ה לָ ֶכ֑ם ִ֨מן־הַ ּׂ ָ
שב ּו ִ ֖א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ֶאל־אֲ חֻ ּז ָֽת ֹו׃ הַ ּי ֹו ֵב֖ל הַ ּזֹ֑את ּ ָת ׁ ֕ ֻ
ית ָ֑ךית ָך ֥א ֹו ָקנֹ֖ה ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה ִמ ַ ּי ֣ד ע ֲִמ ֶ י־ת ְמ ְּכ ֤ר ּו ִמ ְמ ּ ָכ ֙ר ַ ֽלע ֲִמ ֔ ֶ 14וְ ִ ֽכ ִ
ל־ת ֹו ֖נ ּו ִ ֥א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א אֶ ת־אָ ִ ֽחיו׃ ּ ְ 15ב ִמ ְס ַּפ֤ר ׁ ָ
שנִ י ֙ם ַא ַח֣ר הַ ּי ֹו ֔ ֵבל ִּת ְקנֶ ֖ה אַ ּ
ר־ל ְך׃ 16לְ ִ ֣פי ׀ ֣ר ֹבֽי־תב ּו ֖א ֹת יִ ְמ ּ ָכ ָ ֽ ית ָ֑ך ְ ּב ִמ ְס ַּפ֥ר ׁ ְש ֵנ ְ ג"פ אלף למד מֵ ֵא֣ת ע ֲִמ ֶ
ש ִנ֔ים ּ ַת ְמ ִע֖יט ִמ ְקנ ָ֑ת ֹו ִּ֚כי ש ִנ֗ים ּ ַת ְר ּ ֶב ֙ה ִמ ְקנ ָ֔ת ֹו ּולְ ִפ ֙י ְמ ֣עֹט הַ ׁ ּ ָ
ע"ב ורבוע מ"ה הַ ׁ ּ ָ
שב ּו
ּ ָת ׁ ֻ sino, también, toda una nueva encarnación.
Cada vez que nos mudamos a una casa nueva
Levítico 25:10 – En Israel, cada 50 años los o cambiamos la ciudad en la que vivimos,
derechos de tierra regresan a sus dueños adquirimos parte del tikún o corrección de esa
originales. Después de que los israelitas se tierra. Cuando nos mudamos o hacemos grandes
establecieron allí, la tierra de Israel fue dividida en cambios en nuestra vida, también debemos
12 partes para las 12 tribus. Sin importar quién esperar que ocurran cosas nuevas y diferentes.
había comprado la tierra, no había una verdadera
transferencia de propiedad, ya que la propiedad
siempre regresaba a la tribu. Metafóricamente,
la tierra no es sólo un lugar en el cual vivimos
258 LEVÍTICO L A H I S T O R I A D E B E H A R : E N A Ñ O B I S I E S T O T E R C E R A Y C U A R TA L E C T U R A
17 No se timen entre sí, sino tengan temor a su Dios. Yo soy el Señor, su Dios.
E N A Ñ O B I S I E S TO : T E R C E R A L E C T U R A –YA A K O V – T I F É R E T
22Y sembrarán en el octavo año, y todavía podrán comer cosas de la cosecha anterior
hasta el noveno año, cuando venga la cosecha del noveno año.
23Y la tierra no se venderá en forma permanente, pues la tierra es Mía y ustedes son
sólo forasteros y peregrinos para conmigo. 24 Y por toda tierra de su posesión otorgarán
redención.
E N A Ñ O B I S I E S T O : C U A R TA L E C T U R A – M O S H É – N É T S A J
25Si uno de tus conterráneos llega a ser pobre y tiene que vender parte de su posesión,
su pariente más cercano vendrá y redimirá lo que su hermano haya vendido.
ִמ ְס ַּפ֣ר ְּתב ּו ֔אֹת ה֥ ּוא מֹ ֵכ֖ר ָ ֽל ְך׃ 17וְ ֤ל ֹא ת ֹונ ּ֙ו ִ ֣א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ֶאת־ע ֲִמ ֔
ית ֹו
יכם ילה׃ ֑יך ילה ִ ּ ֛כי אֲ נִ ֥י אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי אֱ ֽל ֹהֵ ֶ ֽ וְ י ֵ ָ֖ראתָ ֵ ֽמאֱ ל ֹ ֶה ָ
ית֣ם אֹ ָת֑ם ִ ֽו ׁ ַ
יש ְב ֶּת֥ם ֽ ַ 18וע ׂ ֲִשיתֶ ֙ם אֶ ת־חֻ ּקֹ ֔ ַתי וְ ֶא ִ
ת־מ ׁ ְש ּ ָפ ַט֥י ִּת ׁ ְש ְמ ֖ר ּו ַ ֽוע ׂ ֲִש ֶ
עַל־הָ ָא ֶ֖רץ אלהים דההין ע"ה לָ ֶ ֽבטַ ח׃
יש ְב ֶּת֥ם שֹבַ ע ע"ב ואלהים דיודין ִ ֽו ׁ ַ 19וְ ָנ ְֽתנָ ֤ה הָ ָ֨א ֶר ֙ץ אלהים דההין ע"ה ִּפ ְר ָי ּ֔ה ַוֽאֲ כַ לְ ֶּת֖ם לָ ׂ ֑
יעת ֚ ֵהן ֣ל ֹא שנָ ֣ה הַ ׁ ּ ְש ִב ִ ֑ אכ֖ל ּ ַב ׁ ּ ָ אמר֔ ּו מַ ה־ ּנֹ ַ לָ ֶב֖טַ ח ע ֶ ָֽליהָ פהל׃ 20וְ ִ ֣כי ֽתֹ ְ
שנָ ֖הת־ב ְרכָ ִת ֙י לָ ֔ ֶכם ּ ַב ׁ ּ ָ ֤יתי ֶא ִ ּ נִ זְ ָ ֔רע וְ ֥ל ֹא ֶנֽאֱ ֖סֹף אֶ ְּ
ת־ת ֽב ּואָ ֵ ֽתנ ּו׃ 21וְ ִצ ִ ּו ִ
שנָ ֣ה
ש ִ ֽנים׃ ּ 22וזְ ַר ְע ּ ֗ ֶתם ֚ ֵאת הַ ׁ ּ ָ ָשת֙ אֶ ת־הַ ְּתב ּו ָ֔אה לִ ׁ ְש ֖ל ֹׁש הַ ׁ ּ ָ שית וְ ע ׂ ָ הַ ׁ ּ ִש ׁ ּ ִ ֑
ַד־ב ֹוא֙
יעת ע ּ שנָ ֣ה הַ ְּת ׁ ִש ִ֗ הַ ׁ ּ ְש ִמ ִינ֔ת ַוֽאֲ כַ לְ ֶּת֖ם ִמן־הַ ְּתב ּו ָא֣ה י ׁ ָָש֑ן עַ ֣ד ׀ הַ ׁ ּ ָ
ָשן׃ 23וְ הָ ָ֗א ֶרץ אלהים דההין ע"ה ֤ל ֹא ִת ּ ָמכֵ ֙ר לִ ְצ ִמ ֔ ֻתת ִּכ ִ
י־ל֖י ְּתב֣ ּואָ ֔ ָת ּה ּֽתֹ ְ
אכל֖ ּו י ׁ ָ ֽ
כ ֹל ב"ן ,לכב ,יבמ ש ִ ֛בים ַא ֶּת֖ם ִע ּ ָמ ִ ֽדי׃ ּ 24ו ְב ֖ הָ ָא ֶ֑רץ אלהים דההין ע"ה ִ ּֽכי־ג ִ ֵ֧רים וְ ֽת ֹו ׁ ָ
ֶא ֶ֣רץ אלהים דאלפין אֲ חֻ ּז ְַת ֶכ֑ם ְּגאֻ ָ ּל֖ה מ"ה ִּת ְּת ֥נ ּו לָ ָ ֽא ֶרץ אלהים דאלפין׃
E N A Ñ O B I S I E S T O : C U A R TA L E C T U R A – M O S H É – N É T S A J
26Y si un hombre no tiene redentor, pero prospera por sus propios medios y adquiere
suficiente riqueza para redimirlo, 27 entonces determinará el valor según los años
desde que la vendió y devolverá el resto al hombre a quien había vendido la tierra; y,
entonces, podrá volver a su propiedad.
E N A Ñ O B I S I E S T O : Q U I N TA L E C T U R A – A H A R Ó N – H O D
29Y si un hombre vende una casa en una ciudad amurallada, tiene derecho a redención
todo un año a partir de su venta; durante ese tiempo, podrá redimirla. 30 Si no es
redimida antes de que pase todo un año, entonces dicha casa que está en la ciudad
amurallada pertenecerá perpetuamente a su comprador y toda su descendencia; no
será regresada en el Jubileo.
31Pero las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor serán consideradas como
campo abierto; pueden ser redimidas y serán regresadas en el Jubileo. 32 Pero con
respecto a las ciudades de los levitas, las casas de las ciudades de su posesión, ellos
siempre tendrán el derecho a redimir sus casas.
33Y si un hombre hace una compra a un levita, la casa que fue vendida en la ciudad
de su posesión será devuelta en el Jubileo, porque las casas de las ciudades de los
levitas son su propiedad entre los hijos de Israel.
34Pero las tierras de pasto alrededor de las ciudades no se venderán porque son
su propiedad permanente. 35 Y si uno de tus hermanos empobrece y no puede
sustentarse, lo ayudarás como a forastero y a peregrino, para que viva contigo.
ע"ב ורבוע אלהים ֵא֖ת ִמ ְמ ַּכ֥ר אָ ִ ֽחיו׃ 26וְ ִ֕א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ִ ּ ֛כי ֥ל ֹא ִ ֽי ְהיֶה ייי ּ֖
־ל ֹו ּג ֹ ֵ ֑אל
ת־שנֵ ֣י ִמ ְמ ּ ָכ ֔ר ֹו
שב֙ ֶא ׁ ְ שיגָה י ָ֔ד ֹו ּומָ ָצ֖א ְּכ ֵ ֥די גְ ֻא ּ ָל ֽת ֹו׃ 27וְ ִח ׁ ּ ַ
ע"ב ורבוע אלהים וְ ִה ּׂ ִ ֣
ת־העֹ ֵ ֔דף לָ ִ ֖א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א אֲ ׁ ֶש֣ר ָ ֽמכַ ר־ל֑ ֹו וְ ׁ ָש֖ב ַ ֽלאֲ חֻ ּז ָֽת ֹו׃ וְ הֵ ׁ ִשיב֙ אֶ ָ ֣
שיב ל ֹו ֒ וְ הָ יָ ֣ה יהוה ִמ ְמ ּ ָכר֗ ֹו ְ ּב ַי ֙ד 28וְ ִ֨אם יוהך ,ע"ה מ"ב ֽל ֹא־מָ ְצ ָ֜אה י ָ֗ד ֹו ֵ ּדי֮ הָ ׁ ִ ֣
הַ ּקֹנֶ ֣ה ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה אֹ ֔ת ֹו עַ ֖ד ׁ ְשנַ ֣ת הַ ּי ֹו ֵב֑ל וְ יָצָ א֙ ּ ַב ּי ֹ ֔ ֵבל וְ ׁ ָש֖ב ַ ֽלאֲ חֻ ּז ָֽת ֹו׃
E N A Ñ O B I S I E S T O : Q U I N TA L E C T U R A – A H A R Ó N – H O D
םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן שב֙ ִע֣יר 29וְ ִ֗א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ִ ּֽכי־יִ ְמ ּ ֤כֹר ּ ֵבית ב"פ ראה ־מ ֹו ׁ ַ
ַד־תֹם י"פ רבוע אהיה ׁ ְשנַ ֣ת ִמ ְמ ּ ָכ ֑ר ֹו י ִ ָ֖מים נלך ִ ּֽת ְהיֶ ֥ה ח ֹו ֔ ָמה וְ ָ ֽהיְ תָ ֙ה ְּגאֻ ּ ָל ֔ת ֹו ע ּ ֖
שנָ ֣ה ְת ִמימָ ה ֒ ַד־מ ֣ל ֹאת ל ֮ ֹו ׁ ָ גְ אֻ ּ ָל ֽת ֹו׃ 30וְ ִ ֣אם יוהך ,ע"ה מ"ב ֽל ֹא־יִ ּג ֵָ֗אל ע ְ
שר־ל֣ ֹו (ֹכתיב :לא) חֹ ֗ ָמה ר־ב ִ֜עיר םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן אֲ ׁ ֶ ש ָּ ְ֠ו ָקם הַ ּ֨ ַביִ ת ב"פ ראה אֲ ׁ ֶ
ית֛ת לַ ּקֹנֶ ֥ה ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה אֹת֖ ֹו לְ ֽד ֹר ֹ ָת֑יו ֥ל ֹא י ֵֵצ֖א ּ ַב ּי ֹ ֵ ֽבל׃ ּ 31ובָ ֵּת֣י לַ ְ ּצ ִמ ֻ
֖רץ אלהים דההין ע"ה ַל־ש ֵ ֥דה הָ ָא ֶשר אֵ ין־לָ ֶה֤ם חֹמָ ֙ה סָ ִ֔ביב ע ׂ ְ ַ ֽהחֲ צֵ ִ ֗רים אֲ ׁ ֨ ֶ
ֶה־ל ֹו ּובַ ּיֹ ֵב֖ל י ֵ ֵֽצא׃ 32וְ ע ֵָר ֙י ערי הַ לְ וִ ּי ִ֔ם ּ ָב ֵּת֖י ע ֵ ָ֣רי ֵיֽחָ ׁ ֵש֑ב ְּגאֻ ּ ָל ֙ה מ"ה ִ ּֽת ְהי ּ֔
ערי אֲ חֻ ּז ָָת֑ם ְּגאֻ ַ ּל֥ת ע ֹולָ ֖ם ִ ּֽת ְהיֶ ֥ה לַ לְ וִ ֽ ּי ִם׃ ַ 33וֽאֲ ׁ ֶש֤ר יִ גְ ַא ֙ל ִמן־הַ לְ וִ ּי ִ֔ם וְ י ָָצ֧א
ָרי ערי ר־ב֛יִ ת ב"פ ראה וְ ִע֥יר םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן אֲ חֻ ּז ָ֖ת ֹו ּ ַב ּי ֹ ֵב֑ל ִ ּ ֣כי בָ ּ ֞ ֵתי ע ֵ ֣ ִמ ְמ ּ ַכ ַ ּ
יה֖ם ֣ל ֹא ֲדה ִמגְ ַ ֥ר ׁש ָע ֵֽר ֶ הַ לְ וִ ּי ִ֗ם ִ֚הוא אֲ חֻ ּז ֔ ָָתם ְ ּבת֖ ֹו ְך ְ ּבנֵ ֥י יִ ׂ ְש ָר ֵ ֽאל׃ ּ ֽ 34ו ׂש ֵ ֛
יך ּו ָמ֥טָ ה יִ ּ ָמ ֵכ֑ר ִ ּֽכי־אֲ חֻ ַ ּז ֥ת ע ֹולָ ֛ם אהיה דההין ה֖ ּוא לָ ֶ ֽהם׃ 35וְ ִ ֽכי־י ָ֣מ ּו ְך ָא ִ ֔ח ָ
י ָ֖ד ֹו ִע ּ ָמ ְ֑ך ה' הויות ,נמם וְ ֶ ֽהחֱ זַ ְ�֣ק ּ ָת ּ֔ב ֹו ֵ ּג֧ר ב"ן קנ"א וְ ת ֹו ׁ ָש֛ב ו ַָח֖י ִע ּ ָ ֽמך ה' הויות ,נמםְ׃
Maljut, quien es llamada “pobre”, dado dentro del Jardín. Y por lo tanto, ellos
que ella no contiene nada propio excepto comen de ese fruto, que es Maljut, en el
lo que Zeir Anpín le provee. Y ella, Maljut, ”mundo
es llamada el fruto del árbol que está — Zóhar Jádash, Behar 3:12
262 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E H A R: E N A Ñ O BI SIE S T O S E X TA L E C T U R A
36No tendrás otras intenciones ni te aprovecharás de él, sino que temerás a tu Dios,
para que tu hermano viva contigo.
Yo soy el Señor, su Dios, quien los sacó de la tierra de Egipto para darles la tierra de
38
E N A Ñ O B I S I E S T O : S E X TA L E C T U R A – Y O S E F – Y E S O D
39Y si uno de tus hermanos llega empobrece y se vende a sí mismo a ti, no lo someterás
a trabajo de esclavo. 40 Él será tratado como asalariado o peregrino; él te servirá hasta
el Año de Jubileo.
42Porque ellos son Mis siervos, a quienes saqué de la tierra de Egipto; no serán
vendidos como esclavos.
43No los tratarás con severidad, sino que temerás a tu Dios. 44 Y en cuanto a los
esclavos y esclavas que puedas tener de las naciones vecinas; de ellos podrás adquirir
esclavos.
45 Asimismo, podrás adquirirlos de los hijos de los extranjeros que residen entre
ustedes y de los parientes de las familias que están en tu tierra; éstos pueden ser de
tu propiedad.
46Puedes destinarlos a tus hijos como herencia y hacerlos esclavos por siempre; pero
no debes tratar con severidad a un hermano israelita.
ֶש ְך וְ תַ ְר ִ ּבית
ֶ ׁנ pero si hablamos con envidia de aquello que los
demás poseen, terminaremos aún con menos.
Levítico 25:36 – Aprendemos aquí que nunca
debemos aprovecharnos de una persona
afligida. No tenemos que ayudar a todos, pero לָ ְך-וְ נִ ְמ ּ ַכר
nunca debemos usar el infortunio de alguien en
su contra. En cuanto a nosotros, todos estamos Levítico 25:39 – En este versículo se trata
“carentes” en algún aspecto de nuestra vida; la disposición de los esclavos, pero nunca
L A HI S T O RI A D E B E H A R: E N A Ñ O BI SIE S T O S E X TA L E C T U R A LEVÍTICO 263
E N A Ñ O B I S I E S T O : S E X TA L E C T U R A – Y O S E F – Y E S O D
יך עִ ּ ָמ ְ֖ך ה' הויות ,נמם וְ נִ ְמ ּ ַכר־לָ ְ֑ך ֽל ֹא־תַ ֲע ֥בֹד ּ֖ב ֹו ֲע ֥בֹ ַדת 39וְ ִ ֽכי־יָמ֥ ּו ְך אָ ִ ֛ח ָ
ַד־שנַ ֥ת הַ ּיֹ ֵב֖ל ַ ֽי ֲע ֥ב ֹד ש ִ ֥כיר ְּכת ֹו ׁ ָש֖ב ִ ֽי ְהיֶ ֣ה ייי עִ ּ ָמ ְ֑ך ה' הויות ,נמם ע ׁ ְ ָעֽבֶ ד׃ ְּ 40כ ׂ ָ
ל־מ ׁ ְש ּ ַפ ְח ּ ֔ת ֹו
שב֙ ֶא ִ עִ ּ ָ ֽמ ְך ה' הויות ,נמם׃ 41וְ יָצָ א֙ ֵ ֽמעִ ּ ֔ ָמ ְך ה' הויות ,נמם ֖ה ּוא ּובָ נָ ֣יו ִע ּ ֑מ ֹו וְ ׁ ָ
֥אתי א ֹ ָת֖ם מֵ ֶ ֣א ֶרץ שר־ה ֹו ֵצ ִ וְ אֶ ל־אֲ חֻ ַ ּז ֥ת אֲ בֹ ָת֖יו י ׁ ָֽש ּוב׃ ּֽ ִ 42כי־עֲבָ ַ ֣די ֔ ֵהם אֲ ׁ ֶ
א־ת ְר ֶ ּ ֥דה ֖ב ֹו ְ ּב ָפ ֶ֑ר ְךאלהים דאלפין ִמ ְצ ָ ֑ריִ ם מצר ֥ל ֹא יִ ּ ָ ֽמ ְכ ֖ר ּו ִמ ְמ ֶּכ ֶ֥רת ָעֽבֶ ד׃ ֽ 43ל ֹ ִ
יך ילה׃ 44וְ ע ְַב ְ ּדךָ ֥ פוי וַאֲ ָ ֽמ ְתךָ ֖ אֲ ׁ ֶש֣ר ִ ֽי ְהי ּו אל ־לָ ְ֑ך מֵ ֵ ֣את הַ ּג ֹו ִי֗ם וְ י ֵ ָ֖ראתָ ֵ ֽמאֱ ל ֹ ֶ ֽה ָ
יכם מֵ ֶה֥ם ִּת ְק ֖נ ּו עֶ ֥בֶ ד וְ ָא ָ ֽמה דמב ,מלוי ע"ב׃ ְ֠ 45וגַם יג"ל ִמ ְ ּב ֵנ֨י ש ֙ר ְס ִבי ֣בֹתֵ ֔ ֶ אֲ ׁ ֶ
ש ִ֜בים הַ ּג ִ ָ֤רים עִ ּ ָמכֶ ֙ם מֵ ֶה֣ם ִּת ְק ֔נ ּו ּו ִמ ּ ִמ ׁ ְש ּ ַפ ְח ּ ָת ֙ם אֲ ׁ ֶש֣ר ִע ּ ָמ ֔ ֶכם הַ ּֽת ֹו ׁ ָ
אֲ ׁ ֶש֥ר ה ֹו ִל֖יד ּו ְ ּבאַ ְר ְצ ֶכ֑ם וְ הָ ֥י ּו לָ ֶכ֖ם ַ ֽלאֲ חֻ ָ ּזֽה׃ 46וְ ִה ְת ַנֽחַ לְ ּ ֨ ֶתם א ֹ ֜ ָתם
שת אֲ חֻ ָּז֔ה לְ עֹלָ ֖ם ריבוע ס"ג + י' אותיות ּ ָב ֶה֣ם ַּ ֽת ֲע ֑ב ֹד ּו ֵיכ֤ם ַ ֽאחֲ ֵריכֶ ֙ם לָ ֶ ֣ר ׁ ֶ לִ ְבנ ֶ
א־ת ְר ֶ ּ ֥דה ֖ב ֹו ְ ּב ָ ֽפ ֶר ְך׃ יכ֤ם ְ ּב ֵנֽי־יִ ׂ ְש ָראֵ ֙ל ִ ֣א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ְ ּב ָא ִ֔חיו ֽל ֹ ִ ּו ְב ַ֨אחֵ ֶ
debemos siquiera contemplar la idea de tener otro individuo; ni los padres deberían tener una
posesión sobre otras personas. Si alguien sensación de propiedad sobre sus hijos.
trabaja para nosotros, no debemos sentirnos
como su amo. Todos somos independientes y,
aun así, interdependientes. Nunca debe haber
un momento en el que se permita ser dueño de
264 LEVÍTICO L A HISTORIA DE BEHAR: EN AÑO BISIESTO SÉP TIMA LEC TUR A Y
MAF TIR
E N A Ñ O B I S I E S T O : S É P T I M A L E C T U R A – D AV I D – M A L J U T
48él tendrá derecho de redención después de ser vendido; uno de sus hermanos podrá
redimirlo: 49 o su tío o el hijo de su tío podrán redimirlo; o un pariente consanguíneo en
su familia podrá redimirlo; o si prospera, él mismo podrá redimirse.
50Y él y su comprador contarán desde el año en que se vendió hasta el Año de Jubileo,
y el precio de su liberación corresponderá al salario que se le pagó como jornalero
durante dicho número de años.
51Y si aún le quedan muchos años, debe pagar su redención por un precio mayor que
el precio por el que fue comprado.
52Y si sólo quedan pocos años hasta el Año de Jubileo, debe calcular la cantidad de
años y pagar su redención según esa cantidad.
53Será tratado como como si fuese un asalariado que se contrata año por año; debe
garantizarse que su amo no lo trate despiadadamente.
54Y si no es redimido por ninguno de estos medios, aún él y sus hijos serán liberados
en el Año del Jubileo,
55porque los hijos de Israel me pertenecen como siervos; siervos Míos son, a quienes
saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el Señor, su Dios.
E N A Ñ O B I S I E S T O : S É P T I M A L E C T U R A – D AV I D – M A L J U T
יך ִע ּ ֑מ ֹו וְ נִ ְמ ּ֗ ַכר שב֙ עִ ּ ֔ ָמ ְך ה' הויות ,נמם ּו ָמ ְ֥ך ָא ִ ֖ח ָ 47וְ ִ ֣כי תַ ּׂ ִ֗שיג יַ ֣ד ֵ ּג֤ר ב"ן קנ"א וְ ת ֹו ׁ ָ
שב֙ עִ ּ ֔ ָמ ְך ה' הויות ,נמם ֥א ֹו לְ עֵ ֶ֖קר ִמ ׁ ְש ַּפ֥חַ ת ֵ ּגֽר ב"ן קנ"א׃ ֽ ַ 48אחֲ ֵ ֣רי לְ גֵ ֤ר ב"ן קנ"א ּת ֹו ׁ ָ
ֶה־ל ֹו אֶ ָח֥ד אהבה ,דאגה ֵ ֽמ ֶא ָח֖יו יִ גְ ָא ֶ ֽל ּנ ּו ׃ ֽ 49א ֹו־דֹ ֞ד ֹו ֤א ֹו נִ ְמ ּ֔ ַכר ְּגאֻ ָ ּל֖ה מ"ה ִ ּֽת ְהי ּ֑
ש ֛ר ֹו ִמ ּ ִמ ׁ ְש ּ ַפ ְח ּ ֖ת ֹו יִ גְ ָאלֶ ֑ ּנ ּו ־מ ׁ ּ ְש ֵא֧ר ג' מוחין דאלהים דקטנות ְ ּב ׂ ָ ן־דֹד ֹ֙ו יִ גְ אָ ֔ ֶל ּנ ּו ֽא ֹו ִ בֶ ּ
שב֙ עִ ם־ק ֹ ֵנ֔ה ּו ִמ ׁ ּ ְשנַת֙ ִה ּ ָמ ְ֣כר ֹו ל֔ ֹו עַ ֖ד ׁ ְשנַ ֣ת שיגָה י ָ֖ד ֹו וְ נִ גְ ָ ֽאל׃ 50וְ ִח ׁ ּ ַ ־ה ּׂ ִ ֥
ֽא ֹו ִ
ש ִ ֖כיר ִ ֽי ְהיֶ ֥ה ייי ִע ּֽמ ֹו׃ ימ֥י ׂ ָש ִנ֔ים ִּכ ֵ הַ ּיֹ ֵב֑ל וְ הָ ָי֞ה יהוה ֶּכ֤סֶ ף ִמ ְמ ּ ָכר ֹ֙ו ְ ּב ִמ ְס ַּפ֣ר ׁ ָ
ָשיב ְּג ֻא ּ ָל ֔ת ֹו ִמ ֶּכ֖סֶ ף ִמ ְקנ ָֽת ֹו׃ שנִ ֑ים לְ ִפיהֶ ֙ן י ׁ ִ ֣ ִ 51אם יוהך ,ע"ה מ"ב ־ע֥ ֹוד ַר ּ֖ב ֹות ּ ַב ׁ ּ ָ
שב־ל֑ ֹו ְּכ ִ ֣פי ַד־שנַ ֥ת הַ ּיֹ ֵב֖ל וְ ִח ׁ ּ ַ ש ִנ֛ים ע ׁ ְ ־מ ַ֞עט נִ ׁ ְש ַא֧ר ּ ַב ׁ ּ ָ 52וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ְ
שנָ ֖ה ִ ֽי ְהיֶ ֣ה ייי ִע ּ ֑מ ֹו ֽל ֹא־יִ ְר ֶ ּ ֥ד ֽ ּנ ּו שנָ ֛ה ְ ּב ׁ ָת־גאֻ ּ ָל ֽת ֹו׃ ִּ 53כ ׂ ְש ִ ֥כיר ׁ ָ ָשיב אֶ ְּ ש ָנ֔יו י ׁ ִ ֖ ׁ ָ
ָאל ְ ּב ֵא ּ ֶ֑לה וְ יָצָ א֙ ִ ּב ׁ ְשנַ ֣ת ־ל ֹא יִ ּג ֵ ֖ ֽיך ע"ה קס"א׃ 54וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ֥ ֵינ ָ ְ ּב ֶפ ֶ֖ר ְך לְ ע ֶ
הַ ּי ֹ ֔ ֵבל ה֖ ּוא ּובָ נָ ֥יו עִ ּֽמ ֹו׃
֥אתי א ֹו ָת֖ם שר־ה ֹו ֵצ ִ י־ל֤י ְב ֵנֽי־יִ ׂ ְש ָראֵ ֙ל עֲבָ ִ ֔דים עֲבָ ַ ֣די ֔ ֵהם אֲ ׁ ֶ ּֽ ִ 55כ ִ
יכם ילה׃ מֵ ֶ ֣א ֶרץ אלהים דאלפין ִמ ְצ ָ ֑ריִ ם מצר אֲ נִ ֖י אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹוָ ֥ײיאהדונהי אֱ ֽל ֹהֵ ֶ ֽ
ילם ּו ֶפ֤סֶ ל ּומַ ֵ ּצבָ ֙ה ֽל ֹא־תָ ִק֣ימ ּו לָ ֔ ֶכם וְ ֶ ֣אבֶ ן ֽ 1 2ל ֹא־תַ ע ׂ ֲ֨ש ּו לָ ֜ ֶכם אֱ לִ ִ֗
כי אֲ נִ ֥י אני ,טדה"ד כוז"ו מַ ׂ ְש ִּ֗כית ֤ל ֹא ִת ְּתנ ּ֙ו ְ ּבאַ ְר ְצ ֔ ֶכם לְ ִ ֽה ׁ ְש ּ ַתחֲ ֹ֖ות עָלֶ ֑יהָ פהל ִ ּ ֛
ירא ּו אֲ ִנ֖י שי ִּת ָ ֑ת־ש ְ ּבתֹ ַת֣י ִּת ׁ ְש ֔מֹר ּו ּו ִמ ְק ָ ּד ׁ ִ ֖
יכם ילה׃ 2אֶ ׁ ַ יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי אֱ ֽל ֹהֵ ֶ ֽ
אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹ ָוֽײיאהדונהי׃
266 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á
E N A Ñ O B I S I E S T O : H A F TA R Á D E B E H A R
Dios dijo al profeta Yirmiyahu que tomara una porción de tierra y la declarara su propiedad, a
pesar de que la ciudad en la que él vivía estaba bajo la amenaza latente de ser conquistada por
los caldeos.
Hay un relato que nos ayuda a comprender este concepto. Un hombre se detuvo en medio de la
lluvia para rezar bajo la protección de un castillo. Después de su oración, la edificación colapsó.
Entonces, el hombre dijo que el castillo había sido creado con el único propósito de proporcionar
refugio para que él hiciera esa sola oración.
7 “He aquí, Janamel, hijo de tu tío Salum, viene a ti diciendo: ‘Compra el campo que
tengo en Anatot, pues tuyo es el derecho de redención para comprarlo’”.
11Luego tomé el acta de compra, la copia sellada con los términos y condiciones, y
también la copia abierta;
12y entregué el acta de compra a Baruj, hijo de Neriyá, hijo de Majseyá, en presencia
de Janamel, hijo de mi tío, en presencia de los testigos que firmaron el acta de compra
y en presencia de todos los judíos que se encontraban en el patio de la guardia.
L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á LEVÍTICO 267
E N A Ñ O B I S I E S T O : H A F TA R Á D E B E H A R
La oración de Yirmiyahu resultó en un recordatorio por parte de Dios del asombroso poder del
Creador. Al seguir el ejemplo de Yirmiyahu y elevar nuestra conciencia, podemos usar nuestra
conexión con Dios para elevar a otras personas, animales e, incluso, objetos inanimados. Asimismo,
mientras leemos libros y usamos objetos físicos, debemos recordar enfocarnos en elevarlos a ellos
también.
6 32וַ ּיֹ֖אמֶ ר יִ ְר ְמיָ ֑ה ּו הָ יָ ֥ה יהה ְ ּדבַ ר ראה ־יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי ֵאלַ ֥י לֵ א ֽמ ֹר׃
֖יך אני לֵ א ֑מ ֹר ְקנֵ ֣ה ן־שַ ּ ֻל ֙ם ב"פ רבוע ע"ב ֽ ּדֹ ְד ָ֔ך ָ ּב֥א ֵאלֶ ָ ִ 7ה ֵ ּנ ֣ה מ"ה יה חֲ נ ְַמ ֵ֗אל ּ ֶב ׁ
ש ַּפ֥ט ע"ה ה"פ אלהים ך ִמ ׁ ְ ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה ,לְ ָ֗ך אֶ ׂ
ת־שָ ִד ֙י אֲ ׁ ֶש֣ר ַ ּ ֽב ֲענ ָ֔ת ֹות ִ ּ ֥כי לְ ָ ֛
ײיאהדונהי הַ ְּגאֻ ָּ֖לה מ"ה לִ ְקנֽ ֹות׃ ַ 8ו ָּי ֣בֹא ֠אֵ לַ י חֲ נ ְַמ ֵ֨אל ּ ֶבן־ ּדֹ ִ ֜די ִּכ ְד ַב֣ר ראה יְ הֹוָ ֮
ת־שָ ִ ֨דיאֶ ל־חֲ ַצ֣ר הַ מַּ טָּ ָרה ֒ ַו ּיֹ֣אמֶ ר אֵ ֡ ַלי ְקנֵ ֣ה ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוהָ ,נ֠א ֶא ׂ
ש ַּפ֧ט ע"ה ה"פ אלהים ר־ב ֲענ ָ֜ת ֹות אֲ ׁ ֶש֣ר ׀ ְ ּב ֶא ֶ֣רץ אלהים דאלפין ִ ּבנְ י ִָ֗מין ִ ּֽכי־לְ ָ֞ך ִמ ׁ ְ
אֲ ׁשֶ ֽ ּ ַ
כי ְדבַ ר ראה הַ יְ ֻר ׁ ּ ָש֛ה ּולְ ךָ ֥ הַ ְּגאֻ ָּ֖לה מ"ה ְקנֵה ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה ,־לָ ְ֑ך ָו ֵֽא ַ ֕דע ִ ּ ֥
־יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי ֽה ּוא׃ ָ 9וֽאֶ ְק ֶנ ֙ה אֶ ת־הַ ּׂשָ ֶ ֔דה שדי מֵ ֵא֛ת חֲ נ ְַמ ֵ ֥אל ּ ֶבן־ ּדֹ ִ ֖די
אֲ ׁ ֶש֣ר ֽ ּ ַב ֲענָת֑ ֹות ָוֽאֶ ׁ ְש ֲקלָ ה־לּ ֹ֙ו ֶאת־הַ ּ֔ ֶכסֶ ף ׁ ִש ְבעָ ֥ה ׁ ְש ָק ִל֖ים ַ ֽוע ֲׂשָ ָ ֥רה
הַ ּֽ ָכסֶ ף׃ ָ 10וֽאֶ ְכ ּ ֤תֹב ּ ַב ּ ֨ ֵספֶ ֙ר ָוֽאֶ ְח ּ ֔תֹם ָו ָֽאעֵ ֖ד ע ִ ֵ֑דים ָו ֶֽא ׁ ְשקֹ֥ל הַ ּ ֖ ֶכסֶ ף
ת ּום נתה ,קס"א קנ"א קמ"ג ת־החָ ֛ת־ס֣פֶ ר הַ ּ ִמ ְקנָ ֑ה אֶ ֶ ֽ ְ ּב ֽמ ֹאזְ ָנ�ֽיִ ם׃ ָ 11וֽאֶ ַּק֖ח אֶ ֵ
ל־ב ֣ר ּו ְך
הַ ּ ִמ ְצוָ ֥ה וְ ַ ֽהחֻ ִ ּק֖ים וְ אֶ ת־הַ ּ ָג ֽל ּוי׃ ָ 12וֽאֶ ּ ֞תֵ ן ֶאת־הַ ֵּס֣פֶ ר הַ ּ ִמ ְק ָנ֗ה ֶא ּ ָ
ן־נ ִ�ֽר ָיּה֮ ּ ֶבן־מַ ְחסֵ ָיה ֒ לְ עֵי ֵנ ֙י ריבוע מ"ה חֲ נ ְַמ ֵ ֣אל ּדֹ ִ ֔די ּולְ עֵי ֵנ ֙י יהוה ע"ב ורבוע מ"ה ּ ֶב ֵ
ריבוע מ"ה ָ ֽהע ִ ֵ֔דים הַ ּֽכֹ ְת ִ ֖בים ְ ּב ֵס֣פֶ ר הַ ּ ִמ ְקנָ ֑ה לְ עֵי ֵנ ֙י ריבוע מ"ה ּ ָכל ילי ־הַ ְיּה ּו ִ ֔דים
268 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á
14“Así dice el Señor de los Ejércitos, el Dios de Israel: ‘Toma estas actas, esta acta de
compra sellada y esta acta abierta, y ponlas en una vasija de barro para que duren
muchos días’.
15Porque así dice el Señor de los Ejércitos, el Dios de Israel: ‘De nuevo se comprarán
casas, campos y viñas en esta tierra’”.
“¡Ah, Señor Dios! He aquí, Tú hiciste el Cielo y la Tierra con Tu Gran Poder y con Tu
17
18 que muestras misericordia a miles y retribuyes la iniquidad de los padres en sus hijos
19Grande en consejo y Poderoso en obras, Cuyos ojos están abiertos sobre todos los
caminos de los hijos de los hombres, para dar a cada uno conforme a sus caminos y
conforme al fruto de sus obras;
20Tú realizaste señales y portentos en la tierra de Egipto, aun hasta este día, en Israel
y entre otros hombres, y te has hecho un Nombre, aun hasta este día;
21sacaste a Tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y maravillas, con Mano
Fuerte y con Brazo Extendido y con gran terror;
22y les diste esta tierra, la cual habías jurado dar a sus padres, tierra que mana leche
y miel;
en Tu Ley; no hicieron nada de todo lo que les mandaste hacer; por lo tanto, Tú has
hecho venir sobre ellos toda esta calamidad.
L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á LEVÍTICO 269
ֵיה֖ם ת־ב ֔ר ּו ְך יהוה ע"ב ורבוע מ"ה לְ ֵעֽינ ֶ הַ ֽ ּיֹ ׁ ְש ִ ֖בים ַ ּ ֽבחֲ ַצ֥ר הַ מַּ טָּ ָ ֽרה׃ ָ 13וֽאֲ צַ ֶּו ֙ה ֶא ּ ָ
ריבוע מ"ה לֵ א ֽמֹר׃ ּֽ 14כֹה היי ־אָ מַ ר ֩ יְ הֹ ָו֨ײיאהדונהי ְצבָ ֜א ֹות נתה ורבוע אהיה אֱ ל ֹ ֵה֣י
מ ְק ָנ֨ה הַ ֶּז֜ה והו דמב ,ילה יִ ׂ ְש ָר ֵ֗אל לָ ק֣ ֹוחַ אֶ ת־הַ ְּספָ ִ ֣רים הָ ֵ֡א ּ ֶלה ֵא֣ת סֵ פֶ ר ֩ הַ ּ ִ
י־ח ֶ֑ר ׂש וְ ֵא֣ת הֶ חָ ֗ת ּום נתה ,קס"א קנ"א קמ"ג וְ ֵ֨את ֵס֤פֶ ר הַ ּ ָגל ּו ֙י הַ ֶּז֔ה והו ּונְ תַ ָּת֖ם ִ ּב ְכלִ ָ
מעַן ַ ֽיע ְַמ ֖ד ּו י ִ ָ֥מים נלך ַר ִ ֽ ּבים׃ ֣ ּ ִ 15כי ֥כ ֹה היי אָ ַמ֛ר יְ הֹוָ ֥ײיאהדונהי ְצבָ ֖א ֹות לְ ַ ֥
נתה ורבוע אהיה אֱ ל ֹ ֵה֣י דמב ,ילה יִ ׂ ְש ָר ֵא֑ל ע֣ ֹוד יִ ָּק ֥נ ּו בָ ִ ּ ֛תים וְ ׂשָ ֥ד ֹות ּו ְכ ָר ִ ֖מים
ּ ָב ָ ֥א ֶרץ אלהים דאלפין הַ ֽ ּז ֹאת׃ ָ 16וֽאֶ ְת ּ ַפ ֵ ּל֖ל ֶאל־יְ הֹוָ ֑ײיאהדונהי ַ ֽאחֲ ֵ ֤רי ִת ִּת ֙י
ן־נ ִ�ֽר ָּי֖ה לֵ א ֽמ ֹר׃ 17אֲ הָ ּ ֮ה ל־ב ֥ר ּו ְך יהוה ע"ב ורבוע מ"ה ּ ֶב ֵ ת־ס֣פֶ ר הַ ּ ִמ ְק ָנ֔ה אֶ ּ ָ אֶ ֵ
ם י"פ טל ,י"פ כוזו ָשיתָ ֶאת־הַ ׁ ּשָ ֨ ַמיִ ֙ אֲ דֹנָ ֣י ללה ֱיהֹוִ ײ ֒יאהדונהי ִה ֵ ּנ ֣ה מ"ה יה ׀ אַ ָּת֣ה ע ׂ ִ֗
וְ אֶ ת־הָ ָ֔א ֶרץ אלהים דההין ע"ה ְ ּב ֽכֹחֲ ָ ֙ך הַ ּ ָג ֔ד ֹול להח ,מבה ,יזל ,אום ּו ִ ֽבזְ רֹעֲךָ ֖ הַ ְ ּנט ּויָ ֑ה
לאֲ לָ ִ ֔פים קס"א ־ד ָ ֽבר ראה׃ ֤ 18ע ֹ ׂשֶ ה ֨ ֶחסֶ ֙ד ע"ב ,ריבוע יהוה ַ ֽ ֽל ֹא־יִ ּ ָפלֵ ֥א ִמ ּ ְמךָ ֖ ּ ָכל ילי ָ ּ
יה֑ם הָ ֵא֤ל לאה( אלד ע"ה) הַ ּ ָגד ֹו ֙ל ֵיה֖ם ַ ֽאחֲ ֵר ֶ ל־ח֥יק ְ ּבנ ֶ ּו ְמ ׁשַ ּ ֵל ֙ם ֲע ֣וֹן אָ ֔ב ֹות אֶ ֵ
להח ,מבה ,יזל ,אום הַ ִּג ּ֔ב ֹור יְ הֹוָ ֥ײיאהדונהי ְצבָ ֖א ֹות נתה ורבוע אהיה ׁ ְש ֽמ ֹו מהש ע"ה ,אל שדי ע"ה׃
֣יך ריבוע מ"ה ְּ 19גדֹ ֙ל להח ,מבה ,יזל ,אום ָ ֽהע ֔ ֵָצה וְ ַ ֖רב ע"ב ורבוע מ"ה הָ ע ִ ֲֽלילִ ָ ּי ֑ה אֲ ׁשֶ ר־עֵינֶ ָ
יש ע"ה קנ"א קס"א ִּכ ְד ָר ֔ ָכיו ־ד ְרכֵ ֙י ְ ּבנֵ ֣י ָא ָ ֔דם מ"ה לָ ֵת֤ת לְ ִא ׁ ֙ ַל־כל ילי ַ ּ
ְפ ֻק ֗ח ֹות ע ּ ָ
א ֶרץ אלהים דאלפין ר־שַ ְמ ּתָ אֹ ֨ת ֹות ּו ֽמֹ ְפ ִ ֤תים ְ ּב ֶ ֽ וְ ִכ ְפ ִ ֖רי ַ ֽמעֲלָ ָ ֽליו׃ 20אֲ ׁשֶ ֠ ׂ
ך
ה־ל ָ ֥
וַתַ ע ֲׂשֶ ְ ּ ־מ ְצ ַ ֨ריִ ֙ם מצר עַד־הַ ּ֣י ֹום נגד ,זן ,מזבח הַ ֶּז֔ה והו ּו ְביִ ׂ ְש ָר ֵא֖ל ּו ָ ֽב ָא ָ ֑דם ּֽ ִ
ך ה' הויות ,נמם ֶאת־יִ ׂ ְש ָר ֵ ֖אל ׁ ֵש֖ם יהוה שדי ּ ַכ ּ֥י ֹום נגד ,זן ,מזבח הַ ֽ ֶּזה והו׃ ַ 21ו ּתֹ ֵצ֛א ֶאת־ע ּ ְַמ ָ ֥
מֵ ֶ ֣א ֶרץ אלהים דאלפין ִמ ְצ ָ ֑ריִ ם מצר ְ ּבאֹת֣ ֹות ּו ְב ֽמ ֹו ְפ ִ ֗תים ּו ְביָ ֤ד חֲ ז ָָק ֙ה ּו ְב ֶאזְ ֣ר ֹו ַע
וַת ּ ֤תֵ ן ב"פ כהת לָ הֶ ֙ם אֶ ת־הָ ָ ֣א ֶרץ נְ ט ּו ָי֔ה ּו ְבמ ֹו ָ ֖רא ּ ָג ֽד ֹול להח ,מבה ,יזל ,אום׃ ִּ 22
֛רץ אלהים דאלפין שר־נִ ׁ ְש ַ ּב֥עְ ּ ָת ַ ֽלאֲ ב ֹו ָת֖ם לָ ֵת֣ת לָ ֶה֑ם ֶא ֶ אלהים דההין ע"ה הַ ּזֹ֔את אֲ ׁ ֶ
א־שָ ְמע֤ ּו ְבק ֹו ֨ ֶל ָך ש ּו אֹ ֗ ָת ּה וְ ֽל ֹ ׁ ז ַָב֥ת חָ לָ ֖ב ּו ְד ָ ֽב ׁש׃ ַ 23ו ָּי ֜בֹא ּו ו ִֽ ַּי ְר ׁ ֣
ּו ְבת ֹו ָ ֽר ְתךָ ֣ (ֹכתיב :ובתרותך) ֽל ֹא־הָ ֔ ָלכ ּו מיה ֵאת ֩ ּ ָכל ילי ־אֲ ׁ ֨שֶ ר ִצ ִ ּו֧יתָ ה לָ ֶה֛ם
־ה ָרעָ ֖ה רהע הַ ֽ ּז ֹאת׃ ָש ּו ו ַּתַ ְק ֵ ֣רא א ֹ ֔ ָתם ֵא֥ת ּ ָכל ילי ָ ֽ ֲש ֹות ֣ל ֹא ע ׂ ֑ ַ ֽלע ׂ ֖
270 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á
24He aquí que los terraplenes ya llegan a esta ciudad para tomarla;, y la ciudad es
entregada en manos de los caldeos que la atacan. Y lo que habías hablado ha venido
a ser y he aquí que Tú lo estás viendo.
25Y tú me has dicho, Señor Dios: ‘Cómprate el campo con dinero, y llama testigos,
aunque la ciudad sea entregada en manos de los caldeos’”.
27 “He aquí, Yo soy el Señor, el Dios de toda carne; ¿hay algo que sea difícil para Mí?”.
L A HI S T O RI A D E B E H A R: H A F TA R Á LEVÍTICO 271
יר םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן לְ לָ ְכ ָד ּה ֒ וְ הָ ִ ֣עיר ִ 24ה ֵ ּנ ֣ה מ"ה יה הַ ּֽס ֹלְ ל֗ ֹות ָ ּב֣א ּו הָ עִ ֮
םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן נִ ְּת ָנ֗ה ְ ּביַ ֤ד הַ ּ ַכ ׂ ְש ִ ּדי ֙ם הַ ִ ּנלְ חָ ִ ֣מים ע ֔ ֶָליהָ פהל ִמ ְּפנֵ ֛י הַ ֶח ֶ֥רב
ת ראה הָ יָ ֖ה יהה רבוע ס"ג ורבוע אהיה וְ ָ ֽה ָרעָ ֖ב ע"ב ורבוע אלהים וְ הַ ָ ּ ֑דבֶ ר ראה ַוֽאֲ ׁ ֶש֥ר ִ ּד ַ ּב ְ֛ר ּ ָ
וְ ִה ְ ּנךָ ֥ רֹ ֶ ֽאה ראה׃ 25וְ אַ ּ ֞תָ ה אָ ַמ ְ֤ר ּתָ אֵ לַ ֙י אֲ דֹנָ ֣י ע"ה קנ"א קס"א ֱיה ֹ ִו֔ײיאהדונהי ְק ֵנֽה
ֵדים וְ הָ ִע֥יר םןץףך ,ערי ,סנדלפו"ן ע"ה = יוסף ,ציון ,ו"פ יהוה ,־לְ ךָ ֧ הַ ּׂשָ ֶ ֛דה שדי ּ ַב ּ ֖ ֶכסֶ ף וְ הָ עֵ ֣ד ע ִ ֑
נִ ְּתנָ ֖ה ְ ּביַ ֥ד הַ ּ ַכ ׂ ְש ִֽ ּדים׃ ַ 26ו�ֽיְ ִה ֙י אל ְ ּדבַ ר ראה ־יְ ה ֹ ָו֔ײיאהדונהי ֶ ֽאל־יִ ְר ְמיָ ֖ה ּו
־ב ׂ ָש֑ר ה ֲִֽמ ּ ֔מֶ ִ ּנילֵ א ֽמֹר׃ ִ 27ה ֵּנ ֙ה מ"ה יה אֲ נִ ֣י אני יְ הֹ ָו֔ײיאהדונהי אֱ ל ֹ ֵה֖י דמב ,ילה ּ ָכל ילי ּ ָ
־ד ָ ֽבר ראה׃ יִ ּ ָפלֵ ֖א ּ ָכל ילי ָ ּ
B E J U KO T A I
L A L E C C I Ó N D E B E J U KO TA I LEVÍTICO 274
L A L E C C I Ó N D E B E J U K O TA I
(Levítico 26:3-27:34)
Al final del capítulo anterior, Behar, la Biblia habló de cómo había sido posible que la humanidad
maldijera a Dios. ¿Cuál es la conexión entre eso y todo lo demás que se dice acerca del Monte Sinaí
en el resto del capítulo? Si podemos revelar este concepto importantísimo, podremos conectar con
el poder de inmortalidad que fue revelado en el Monte Sinaí cuando Moshé subió a recibir los Diez
Enunciados de parte de Dios. Esta revelación de Luz permitió que los sordos escucharan, que los
ciegos pudieran ver y que todas las personas que habían tenido alguna clase de defecto fuesen
curadas. Por ende, nos conviene encontrar una manera de conectar con esa Luz.
¿Cuál es la relación entre maldecir a Dios y el Monte Sinaí? Como lo explica Rav Áshlag en la
introducción de su libro Las Diez Emanaciones Luminosas: “Nada en este mundo es realmente
nuestro, y no merecemos nada en realidad. Incluso si trabajamos por algo, lo que recibimos como
resultado no es una posesión verdaderamente. Si encontramos una suma de dinero en la calle y
no trabajamos para ganárnoslo, y tampoco cayó de nuestro propio bolsillo, provino del Cielo. Y es
así como deberíamos ver todo en este mundo”.
Quienquiera que niegue que todo proviene del Creador está, literalmente, maldiciendo a Dios.
Estos individuos están diciendo que no necesitan al Creador, que merecen todo lo que poseen;
pero, al momento en que dicen esto, no son merecedores de nada. Se han desconectado de la
Luz. Por lo tanto, sólo pueden ocurrirles cosas negativas.
La manera de recibir Luz es dando gracias cada día por lo que tenemos y no llorar por aquello
que no tenemos. Si entendemos esto, seremos merecedores de la inmortalidad. Esta es la primera
lección del capítulo de Bejukotai.
La segunda lección está relacionada con la comprensión del “panorama completo”. Es muy
sencillo quejarse por cualquier cosilla que nos ocurre: “¡¿Por qué Dios me ha hecho esto?!”. En las
etapas iniciales de su relación, Rav Brandwein, el maestro de Rav Berg, a menudo le decía al Rav
que se encargara de ciertas tareas, y Rav Berg no necesariamente entendía por qué: hasta que vio
el panorama completo. Es muy fácil tener lástima por uno mismo y sentir que hemos sido “tratados
mal”; no sólo por Dios, sino también por nuestros amigos, padres e, incluso, hijos.
Hay un Midrash (conversación entre los sabios) que dice que la vida y la muerte están en la
misericordia de la lengua. Cada minuto, el Lado Negativo está esperando que digamos algo que
pueda usar en nuestra contra. ¡Mucha de la fuerza de la negatividad proviene de lo que nosotros
decimos! Por lo tanto, debemos asumir la responsabilidad de todas y cada una de las palabras o
sonidos que pronuncian nuestros labios; en especial con respecto a las palabras de autocompasión
o culpa a los demás.
275 LEVÍTICO L A L E C C I Ó N D E B E J U KO TA I
¿Por qué la shemitá es el único precepto que la Biblia dice que se entregó en el Monte Sinaí? ¿Qué
es tan importante como para que cada siete años no debamos labrar la tierra? ¿Qué es tan crucial
acerca del sabático que se nos cuenta cómo Dios habló a Moshé acerca de esta bendición?
Aquí hay un secreto. Esto es como si la Luz dijera: “Si no labran la tierra durante este año, les daré
una bendición para los demás años”. La Luz nos dice: “Ustedes estarán conmigo y Yo estaré con
ustedes. Pero, primero, deben ir más allá del Deseo de Recibir para Sí Mismo. Deben superar el
deseo desconfiado que dice: ‘Yo soy el que tiene que comer, ¿por qué la Luz me está diciendo
que no trabaje?’”. Aun cuando esté escrito en la Biblia que habrá una bendición, debemos tener
la certeza en nuestro corazón de que estaremos con el Creador y el Creador estará con nosotros”.
¿Por qué se mencionan 98 maldiciones pero muchas menos bendiciones en este capítulo?
La Luz quiere lo mejor para nosotros, pero hay una razón por la cual hay más maldiciones que
bendiciones. Si todo siempre fuese bueno, nadie pensaría siquiera en tomar el camino espiritual.
A veces necesitamos maldiciones que nos despierten de nuestro profundo sueño. La Luz necesita
advertirnos que no nos queda mucho tiempo.
El Gaón de Vilna, Rav Eliyahu ben Shlomó Zalman Kremer (1720-1797) relató esta historia en
el templo: Había una vez dos amigos llamados Rubén y Simón. Ambos habían nacido al mismo
tiempo, en el mismo día y el mismo año. También tenían la misma suerte. Lo que le ocurría a uno
de ellos, le ocurría al otro; excepto una cosa: Simón se volvió rico, mientras que Rubén se volvió
pobre.
Un día, Rubén el pobre acudió a Simón el rico y le pidió prestado dinero. Simón dijo: “Por supuesto,
te lo daré. Eres mi amigo más cercano”.
Pero, al pasar unos años, Simón se hizo pobre y Rubén se hizo rico. Esta vez fue Simón quien fue
a visitar a Rubén para pedirle un poco de dinero para poder comer. Pero Rubén no le dio nada de
dinero a su amigo.
Finalmente, los dos mueren y ascienden al Mundo Superior. Simón fue llevado directamente al
Jardín de Edén porque era un tsadik (una persona justa), pero Rubén fue condenado a regresar
a este mundo.
Simón dijo: “Yo bajaré con él”, y regresó al mundo como una persona pobre que recolectaba
dinero para caridad. Al final, había llegado a un punto en el que no tenía más nadie a quién pedir,
así que investigó entre la gente de su ciudad si había alguien nuevo a quien pudiese pedirle dinero.
Ellos le dijeron que había una persona, pero que él nunca le daría nada. No obstante, a pesar de
L A L E C C I Ó N D E B E J U KO TA I LEVÍTICO 276
que el mezquino vivía en la cima de una montaña alta, Simón fue de todos modos. Le tomó horas
a Simón para llegar a la cima de la montaña. Cuando finalmente tocó la puerta del mezquino,
un sirviente abrió la puerta y preguntó qué quería. Simón dijo que había venido a pedir tsedaká
(caridad). El sirviente le dijo: “¡Eres un incauto! Todos saben que mi amo no da caridad”.
En ese momento, el mezquino (quien era el alma reencarnada de Rubén) se acerca a la puerta a
ver qué ocurría. El sirviente dijo: “Aquí hay alguien pidiendo tsedaká”.
Rubén el mezquino echó fuera a Simón el pobre, y Simón cayó por las escaleras y murió. En aquel
instante los ángeles lloraban: “¿Cómo una persona tan justa puede morir de esta manera?”.
Y al mismo segundo que el Gaón de Vilna relataba esta historia, una de las personas que lo estaba
escuchando en el templo exclamó: “¡No! ¡No puede ser que no tenga la oportunidad de remediar
mi terrible pecado!”. Esa persona era Rubén.
De esta parábola aprendemos que nunca sabemos cuándo se nos presenta la última oportunidad
de corregir algo. Debemos hacer nuestro mayor esfuerzo en cada momento y recordar nuestro
verdadero objetivo. Por lo tanto, necesitamos maldiciones que nos recuerden qué es lo que es
verdaderamente importante en este mundo, a fin de que podamos despertar y hacer nuestro
trabajo espiritual.
L A L E C C I Ó N D E B E J U KO TA I LEVÍTICO 277
SINOPSIS DE BEJUKOTAI
La palabra Bejukotai significa “ustedes seguirán Mis decretos y leyes” pero, de acuerdo con
la Kabbalah, no hay ningunas leyes: sólo existe Causa y Efecto. Las acciones positivas crean
resultados positivos y las acciones negativas crean resultados negativos. En este capítulo, tenemos
bendiciones y maldiciones para demostrarnos que cualquier cosa que obtenemos en la vida
depende completamente de nuestras acciones.
278 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O P RIM E R A
Y SEGUNDA LECTURA
E N A Ñ O B I S I E S TO : P RI M E R A L E C T U R A – AV R A H A M – J É S E D
S
26 3 “ i siguen Mis Estatutos y guardan Mis Mandamientos y los ejecutan, 4 Yo
les brindaré lluvias en su tiempo, y la tierra dará sus productos y los
árboles del campo darán su fruto. 5 Y su trilla durará hasta la vendimia, y
la vendimia hasta el tiempo de la siembra; comerán todo el alimento que
quieran y vivirán seguros en su tierra.
6Y daré paz en la tierra, para que duerman sin que nadie los atemorice; y eliminaré las
bestias dañinas de su tierra, y no pasará espada por su tierra.
E N A Ñ O B I S I E S TO : P RI M E R A L E C T U R A – AV R A H A M – J É S E D
ית֖ם א ֹ ָ ֽתם׃ ֶ ת־מ ְצ ֹו ַת֣י ִּת ׁ ְש ְמ ֔ר ּו ַ ֽוע ׂ ֲִשִ ֶ־בחֻ ּקֹ ַת֖י ּ ֵתלֵ ֑כ ּו וְ א ּ ְ מ"ב ע"ה , ִאם יוהך 3
קס"א ה וְ עֵ ֥ץ ע"ה ּ ע"ה יְ ב ּו ֔ ָל דההין יכ֖ם ְ ּב ִע ָּת֑ם וְ ָנ ְֽתנָ ֤ה הָ ָ֨א ֶר ֙ץ אלהים ֶ ֵוְ ָנֽתַ ִ ּ ֥תי גִ ׁ ְשמ 4
ַשיג ֶאת־זָ ַ�֑רע ֣ ִ ּׂ ת־ב ִ ֔ציר ּובָ ִ ֖ציר י
ָ ּ ש ֶא ֙ ׁ ִוְ ִה ּׂ ִ֨שיג לָ ֶכ֥ם ַ ּ ֨די 5 ש ֶ ֖דה שדי יִ ֵּת֥ן ִּפ ְריֽ ֹו׃
ָ ּׂ ַה
יש ְב ֶּת֥ם לָ ֶב֖טַ ח ְ ּב ַא ְר ְצ ֶ ֽכם׃ ַ ׁ דיודין ִ ֽו ואלהים ַוֽאֲ כַ לְ ֶּת֤ם לַ ְח ְמכֶ ֙ם לָ ׂ ֔ש ֹבַ ע ע"ב
דאלפין ּו ׁ ְשכַ ְב ֶּת֖ם וְ ֵא֣ין ַ ֽמחֲ ִ ֑ריד וְ ִה ׁ ְש ּ ַב ִּ ֞תי חַ ָ ּי ֤ה של ֹו ֙ם ּ ָב ָ֔א ֶרץ אלהים
ָ ׁ וְ ָנֽתַ ִ ּ ֤תי 6
7Y ustedes perseguirán a sus enemigos, que caerán ante ustedes por la espada. 8 Y
cinco de ustedes perseguirán a cien, y cien de ustedes perseguirán a diez mil, y sus
enemigos caerán ante ustedes por la espada.
9Y Yo tendré respeto por ustedes y los haré fructíferos y los multiplicaré, y estableceré
Mi Pacto con ustedes.
E N A Ñ O B I S I E S TO : T E R C E R A L E C T U R A –YA A K O V – T I F É R E T
10Y comerán de las cosechas del año pasado y tendrán que sacar lo viejo para guardar
lo nuevo.
Yo soy el Señor, su Dios, quien los sacó de la tierra de Egipto para que no fueran
13
más esclavos de ellos; rompí las varas de su yugo y los hice andar con la frente en alto.
15y si rechazan Mis Estatutos y sus almas aborrecen Mis Ordenanzas para no poner
ejercer todos Mis Mandamientos y quebrantar Mi pacto,
16entonces Yo les haré esto: Echaré sobre ustedes terror súbito, tisis y fiebre que
consuman los ojos y hagan languidecer su alma, y en vano sembrarán su semilla,
pues sus enemigos la comerán.
ָשן
ָ ׁי completamente manifestado, mientras que
“maduro” se refiere a algo que se ha manifestado
Levítico 26:10 – Se dice que los frutos tiernos en completitud.
son menos potentes espiritualmente que los
frutos maduros; por lo tanto, debemos comer los
frutos maduros antes que los tiernos. “Maduro” לֹא ִת ׁ ְש ְמע ּו
y “tierno” no tienen el mismo significado en
la dimensión espiritual que el que tiene en el Levítico 26:14 – Las maldiciones mencionadas
mundo cotidiano, porque en el Mundo Superior aquí no siempre son malas para nosotros,
no hay tiempo: no hay hoy, no hay mañana, porque nos impelen a cambiar. Si las cosas
sólo un eterno momento presente. “Tierno” en siempre anduvieran bien, nunca creceríamos
el mundo espiritual denota algo que no está espiritualmente; nos quedaríamos en el mismo
L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O T E R C E R A L E C T U R A LEVÍTICO 281
ָר ָע ֙ה רהע ִמן־הָ ָ֔א ֶרץ אלהים דההין ע"ה וְ ֶח ֶ֖רב רבוע ס"ג ורבוע אהיה ֽל ֹא־תַ ֲע ֥בֹר ְ ּב ַא ְר ְצ ֶ ֽכם׃
ֵיכ֖ם לֶ ָ ֽח ֶרב רבוע ס"ג ורבוע אהיה׃ 8וְ ָ ֽר ְד ֨פ ּו ּ 7ו ְר ַד ְפ ֶּת֖ם אֶ ת־ ֽאֹיְ בֵ ֶ
יכ֑ם וְ ָנ ְֽפל֥ ּו לִ ְפנ ֶ
ש ֙ה מֵ ָ֔אה דמב ,מלוי ע"ב ּומֵ ָא֥ה דמב ,מלוי ע"ב ִמ ֶּכ֖ם ְרבָ ָב֣ה יִ ְר ֑ ּדֹפ ּו וְ ָנ ְֽפל֧ ּו ִמ ֶּכ֤ם חֲ ִמ ׁ ּ ָ
יתי יכם וְ ִה ְפ ֵר ִ ֣ ֣יתי אֲ לֵ ֔ ֶ ֵיכ֖ם לֶ ָ ֽח ֶרב רבוע ס"ג ורבוע אהיה׃ ּ 9ופָ ִנ ִ יכ֛ם לִ ְפנ ֶ ֽאֹיְ בֵ ֶ
יתי ִא ְּת ֶ ֽכם׃ יתי אֶ ְת ֶכ֑ם וַהֲ ִקֽימֹ ִ ֥תי ֶא ְ ּ
ת־ב ִר ִ ֖ אֶ ְת ֔ ֶכם וְ ִה ְר ּ ֵב ִ ֖
ָשן ִמ ְּפנֵ ֥י חכמה בינה חָ ָ ֖ד ׁש י"ב הוויות ּת ֹו ִ ֽציא ּו׃ ַ 10וֽאֲ כַ לְ ֶּת֥ם י ׁ ָָש֖ן נ ֹו ׁ ָש֑ן וְ י ׁ ֕ ָ
שי אֶ ְת ֶ ֽכם׃ 12וְ ִה ְתהַ ּ ַל ְכ ִּת ֙י א־תגְ עַ ֥ל נ ְַפ ׁ ִ ֖ 11וְ ָנֽתַ ִ ּ ֥תי ִמ ׁ ְש ּ ָכנִ ֖י ְ ּב ֽת ֹו ְכ ֶכ֑ם וְ ֽל ֹ ִ
־ל֥י לְ ָעֽם ֥יתי לָ ֶכ֖ם ֵ ֽלאל ֹ ִ ֑הים מום ,אהיה אדני ; ילה וְ ַא ֶּת֖ם ִ ּֽת ְהי ּו ִ ְ ּבת֣ ֹו ְכ ֔ ֶכם וְ הָ יִ ִ
֤אתי ֶא ְתכֶ ֙ם שר ה ֹו ֵצ ִ יכם ילה אֲ ׁ ֨ ֶ עלם׃ 13אֲ ִנ֞י אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹוָ ֣ײיאהדונהי אֱ ֽל ֹהֵ ֗ ֶ
מֵ ֶ ֣א ֶרץ אלהים דאלפין ִמ ְצ ַ ֔ריִ ם מצר ִ ֽמ ְהיֹ֥ת לָ ֶה֖ם עֲבָ ִ ֑דים ָו ֶֽא ׁ ְש ּבֹ ֙ר מֹ ֣ט ֹת ע ְ ֻּל ֔ ֶכם
ָוֽא ֹולֵ ְ֥ך אֶ ְת ֶכ֖ם ֽק ֹו ְמ ִמ ֽ ּי ּות׃ 14וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ־ ֥ל ֹא ִת ׁ ְש ְמע֖ ּו ִל֑י וְ ֣ל ֹא
־בחֻ ּק ֹ ַת֣י ִּת ְמ ָ֔אס ּו ַ ֽתע ׂ ֲ֔ש ּו ֵא֥ת ּ ָכל ילי ־הַ ּ ִמ ְצ ֖וֹת הָ ֵ ֽא ּ ֶלה׃ 15וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ְ ּ
ת־כל ילי ת־מ ׁ ְש ּ ָפ ַט֖י ִּתגְ עַ ֣ל נ ְַפ ׁ ְש ֶכ֑ם לְ ִבלְ ִ ּ ֤תי ע ֲׂש ֹות֙ ֶא ּ ָ וְ ִ ֥אם יוהך ,ע"ה מ"ב ֶא ִ
ֱשה־ ּזֹ֣את לָ ֗ ֶכם יתי׃ ַ 16אף־אֲ ִנ֞י אני ,טדה"ד כוז"ו ֶ ֽאע ׂ ֶ ת־ב ִר ִ ֽ
־מ ְצ ֹו ֔ ַתי לְ הַ ְפ ְר ֶכ֖ם אֶ ְ ּ ִ
ש ֶח֣פֶ ת וְ ֶאת־הַ ַּק ַ ּ ֔דחַ ת ְמכַ ּ֥ל ֹות עֵינַ �֖יִ ם יכ֤ם ֶ ּ ֽבהָ לָ ֙ה אֶ ת־הַ ׁ ּ ַ וְ ִה ְפ ַק ְד ִּ ֨תי עֲלֵ ֶ
יכם׃ ּו ְמ ִדי ֣בֹת נָ ֑פֶ ׁש רמ"ח + ז' ויות ּוזְ ַרעְ ֶּת֤ם לָ ִרי ֙ק ז ְַרע ֔ ֲֶכם ַוֽאֲ כָ לֻ ֖ה ּו ֽא ֹיְ בֵ ֶ ֽ
lugar perpetuamente. Hay cinco series de transformarnos. ¡Así que mejor comencemos
maldiciones que se tratan en esta sección, cada ahora! El Midrash dice que las maldiciones
una más fuerte que la anterior. El mensaje aquí son mencionadas con mucho detalle porque
es el siguiente: Si no cambiamos, las cosas el propósito es crear un temor reverencial en el
empeorarán cada vez más para nosotros hasta pueblo para que obedezcan la voluntad de Dios
que nos demos cuenta de que tenemos que (Ibn Ezra, versículo 13).
282 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O T E R C E R A L E C T U R A
Y fijaré Mi Rostro contra ustedes, para que sean derrotados ante sus enemigos; los
17
que los aborrecen los dominarán y ustedes huirán sin que nadie los persiga.
Y si aun con todas estas cosas no Me escuchan, entonces los castigaré siete veces
18
19Y quebrantaré su testarudo orgullo y haré sus cielos como hierro y la tierra debajo
de sus pies como bronce. 20 Y sus fuerzas se consumirán en vano, porque su tierra no
dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto.
22Y enviaré las fieras del campo en contra de ustedes, y éstas los privarán de sus hijos,
destruirán su ganado y los reducirán en número de modo que sus caminos queden
desiertos.
23Y si a pesar de estas cosas no se corrigen ante Mí, sino que continúan andando en
oposición a Mí, 24 entonces Yo iré contra ustedes y los azotaré Yo mismo siete veces
por sus pecados.
25Y traeré sobre ustedes una espada que vengará el quiebre del Pacto; y serán reunidos
en sus ciudades y Yo enviaré pestilencia entre ustedes, y serán entregados en manos
del enemigo.
26Cuando Yo les quite su ración de pan, diez mujeres hornearán su pan en un horno, y
les repartirán el pan en cantidades medidas, de modo que comerán y no se saciarán.
28entonces Yo iré contra ustedes con furia, y Yo mismo los castigaré siete veces por
sus pecados.
17וְ ָנֽתַ ִ ּ ֤תי פָ ַנ ֙י חכמה בינה ּ ָב ֔ ֶכם ב"פ אל וְ נִ ּג ְַפ ֶּת֖ם לִ ְפנֵ ֣י חכמה בינה ֽא ֹיְ בֵ ֶ
יכ֑ם וְ ָר ֤ד ּו
אם יוהך ,ע"ה מ"ב יכם וְ נ ְַס ֶּת֖ם וְ ֵאין־ר ֹ ֵ ֥דף אֶ ְת ֶ ֽכם׃ 18וְ ִ֨ י"פ אהיה בָ כֶ ֙ם ב"פ אל ׂ ֽשֹנְ אֵ ֔ ֶ
ש֖בַ ע ע"ב ואלהים דיודין ַד־א ּ ֶלה ֥ל ֹא ִת ׁ ְש ְמע֖ ּו ִל֑י וְ ָיֽסַ ְפ ִּת ֙י לְ י ְַּס ָ ֣רה ֶא ְת ֔ ֶכם ׁ ֶ־ ע ֵ֔
ת־שמֵ יכֶ ֙םת־ג ֣א ֹון ֻע ְ ּז ֶכ֑ם וְ ָנֽתַ ִ ּ ֤תי ֶא ׁ ְ שבַ ְר ִ ּ ֖תי אֶ ְּ יכם׃ 19וְ ׁ ָ ֽ עַל־חַ ּֽטֹאתֵ ֶ ֽ
ת֥ם י"פ רבוע אהיה שה׃ 20וְ ַ ּ ַכ ּ ַב ְר ֶז֔ל ר"ת בלהה רחל זלפה לאה וְ ֶ ֽאת־אַ ְר ְצ ֶכ֖ם ּ ַכ ְ ּנחֻ ׁ ָ ֽ
א־ת ֵּת֤ן ב"פ כהת אַ ְר ְצכֶ ֙ם אֶ ת־יְ ב ּו ֔ ָל ּה וְ עֵ ֣ץ ע"ה קס"א הָ ָ֔א ֶרץ לָ ִ ֖ריק ּֽכֹחֲ ֶכ֑ם וְ ֽל ֹ ִ
־תלְ כ֤ ּו ִע ּ ִמ ֙י ֶ ֔ק ִרי וְ ֥ל ֹא תֹ ֖
אב ּו אלהים דההין ע"ה ֥ל ֹא יִ ֵּת֖ן ִּפ ְריֽ ֹו׃ 21וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ֵּ ֽ
יכם׃ לִ ׁ ְש ֣מֹ ַ ֽע ִל֑י וְ ָיֽסַ ְפ ִ ּ ֤תי עֲלֵ יכֶ ֙ם מַ ּ֔ ָכה ׁ ֶש֖בַ ע ע"ב ואלהים דיודין ְּכחַ ּֽטֹאתֵ ֶ ֽ
ש ֶד ֙ה שדי וְ ׁ ִש ְּכלָ ֣ה ֶא ְת ֔ ֶכם וְ ִה ְכ ִ ֨ריתָ ֙ה 22וְ ִה ׁ ְשלַ ְח ִּ ֨תי בָ ֜ ֶכם ב"פ אל אֶ ת־חַ ַ ּי ֤ת הַ ּׂ ָ
אם יוהך ,ע"ה מ"ב יכם׃ 23וְ ִ֨ ת־בהֶ ְמ ְּת ֔ ֶכם וְ ִה ְמ ִע֖יטָ ה אֶ ְת ֶכ֑ם וְ נ ׁ ַָש ּ֖מ ּו ַ ּד ְרכֵ ֶ ֽ אֶ ְ ּ
־ב ֵ֔א ּ ֶלה ֥ל ֹא ִת ָ ּו ְֽס ֖ר ּו ִל֑י ַוֽהֲ לַ ְכ ֶּת֥ם ִע ִ ּ ֖מי ֶק ִֽרי׃ 24וְ ָ ֽהלַ ְכ ִ ּ ֧תי ַאף־אֲ ִנ֛י ְּ
־אנִ י אני ,טדה"ד כוז"ו ׁ ֶש֖בַ ע יתי ֶא ְתכֶ ֙ם ּגַם יג"ל ָ֔ אני ,טדה"ד כוז"ו עִ ּ ָמ ֶכ֖ם ְ ּב ֶק ִ֑רי וְ ִה ּ ֵכ ִ ֤
ח ֶרב רבוע ס"ג ורבוע אהיה יכם ֗ ֶ אתי עֲלֵ ֜ ֶ יכם׃ 25וְ ֵ ֽהבֵ ִ ֨ ע"ב ואלהים דיודין עַל־חַ ּֽטֹאתֵ ֶ ֽ
ר ראה יכ֑ם וְ ׁ ִש ַ ּל ְ֤ח ִּתי ֶ ֨דבֶ ֙ ל־ע ֵֽר ֶ
־ב ִ ֔רית וְ ֶנֽאֱ סַ ְפ ֶּת֖ם ֶא ָ נ ֹ ֶ ֨קמֶ ת֙ נְ ַקם מנק ְ ּ
ְ ּבת֣ ֹו ְכ ֔ ֶכם וְ נִ ּ ַת ֶּת֖ם ְ ּביַד־א ֹו ֵיֽב׃ ּ ְ 26ב ׁ ִש ְב ִ ֣רי לָ כֶ ֮ם מַ ּ ֵטה־לֶ חֶ ם ֒ ג"פ יהוה ְ֠ו ָאפ ּו
שיב ּו לַ ְח ְמ ֶכ֖ם ּ ַב ּ ִמ ׁ ְש ָק֑ל ָשים לַ ְח ְמכֶ ֙ם ְ ּבתַ ּ֣נ ּור אֶ ֔ ָחד אהבה ,דאגה וְ הֵ ׁ ִ ֥ ֣שר נ ׁ ִ ֤
עֶ ׂ ֶ
־בזֹ֔את ֥ל ֹא ִת ׁ ְש ְמע֖ ּו ִל֑י ַוֽאֲ כַ לְ ֶּת֖ם וְ ֥ל ֹא ִת ׂ ְש ָ ּ ֽבע ּו׃ 27וְ ִ֨אם יוהך ,ע"ה מ"ב ְ ּ
ת־ק ִ֑רי וְ יִ ּ ַס ְר ִ ּ ֤תי
ַוֽהֲ לַ ְכ ֶּת֥ם עִ ִ ּ ֖מי ְ ּב ֶק ִֽרי׃ 28וְ ָ ֽהלַ ְכ ִ ּ ֥תי ִע ּ ָמ ֶכ֖ם ַ ּ ֽבחֲ מַ ֶ
יכם׃ ף־אנִ י אני ,טדה"ד כוז"ו ׁ ֶש֖בַ ע ע"ב ואלהים דיודין עַל־חַ ּֽטֹאתֵ ֶ ֽ אֶ ְתכֶ ֙ם אַ ָ֔
de negatividad puede crear una abertura que —mortales —destrucción al nivel del Holocausto
le permitirá al Satán atacar incluso a aquellas son prometidas a aquellos que no corrigen su
personas que no lo merecen. conducta. Dado que el odio es la causa de esta
clase de destrucción, es vital que eliminemos
el odio dentro de nosotros para que estemos
לֹא ִת ׁ ְש ְמע ּו protegidos de cualquier tipo de caos.
30Y destruiré sus altares idólatras y sus imágenes del Sol, y amontonaré sus cadáveres
sobre los cadáveres de sus ídolos, y Mi alma los aborrecerá.
31Y dejaré en ruinas sus ciudades y desolaré sus santuarios, y no aspiraré los aromas
agradables de sus ofrendas.
32Y traeré desolación a la tierra, y sus enemigos que allí moren quedarán asombrados
ante ello.
34Entonces la tierra gozará de sus Shabatot todos los días de su desolación y ustedes
habitarán en la tierra de sus enemigos; entonces descansará la tierra y tendrá sus
Shabatot.
35Mientras esté desolada, la tierra guardará el descanso que no tuvo por los Shabatot
que ustedes no guardaron mientras habitaban en ella.
36 Y en cuanto a los que queden de ustedes, haré sus corazones tan temerosos en la
tierra de sus enemigos que el sonido de una hoja que se mueva los ahuyentará, y aun
cuando nadie los persiga, huirán como quien huye de la espada, y caerán.
37Y tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada aunque nadie los persiga;
y no tendrán fuerza para hacer frente a sus enemigos.
39Y aquellos de ustedes que aun resten serán consumidos por su iniquidad en la tierra
de sus enemigos y también por las iniquidades de sus antepasados.
41Yo también iré contra ellos y los llevaré a la tierra de sus enemigos. Pero si, por
ventura, su corazón incircunciso se humilla y aceptan el castigo por sus iniquidades,
43Porque la tierra será abandonada por ellos y gozará de sus Shabatot mientras quede
desolada con su ausencia, y ellos pagarán su iniquidad, porque despreciaron Mis
Ordenanzas y su alma aborreció Mis Estatutos.
L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O T E R C E R A L E C T U R A LEVÍTICO 285
אכל ּו׃ 30וְ ִה ׁ ְשמַ ְד ִּ ֞תי יכ֖ם ּתֹ ֵ ֽ ֵיכ֑ם ּו ְב ׂ ַש֥ר ְ ּב ֽנ ֹתֵ ֶ ַ 29וֽאֲ כַ לְ ֶּת֖ם ְ ּב ׂ ַש֣ר ְ ּבנ ֶ
ַל־פגְ ֵ ֖רי
יכם ע ִּ ת־פגְ ֵר ֔ ֶ ֵיכם וְ ָנֽתַ ִּת ֙י ֶא ִּ מנ ֔ ֶ יכם וְ ִה ְכ ַר ִּת ֙י אֶ ת־חַ ּ ָ ֣ ת־ב ֽמֹתֵ ֗ ֶ אֶ ּ ָ
ת־ע ֵֽריכֶ ֙ם חָ ְר ּ֔ ָבה ַוֽהֲ ׁ ִש ּמ ֹו ִ ֖תי שי אֶ ְת ֶ ֽכם׃ 31וְ ָנֽתַ ִ ּ ֤תי ֶא ָ יכ֑ם וְ ָ ֽגעֲלָ ֥ה נ ְַפ ׁ ִ ֖ ִּג ֽ ּל ּולֵ ֶ
יכ֑ם וְ ֣ל ֹא אָ ִ ֔ריחַ ְ ּב ֵ ֖ריחַ נִ י ֽחֹחֲ ֶ ֽכם׃ ַ 32וֽהֲ ׁ ִש ּמֹ ִ ֥תי אֲ ִנ֖י ש ֶ ת־מ ְק ְ ּד ׁ ֵ אֶ ִ
יכם הַ ֽ ּיֹ ׁ ְש ִ ֖בים יה פהל ֽא ֹיְ בֵ ֔ ֶ ש ְמ ֤מ ּו ע ֨ ֶָל ָ ֙ אני ,טדה"ד כוז"ו אֶ ת־הָ ָא ֶ֑רץ אלהים דההין ע"ה וְ ׁ ָ ֽ
֑רב רבוע ס"ג ורבוע אהיה יכ֖ם ָח ֶ ָ ּ ֽב ּה׃ 33וְ אֶ ְתכֶ ֙ם אֱ ז ֶ ָ֣רה בַ ּג ֹו ִי֔ם וַהֲ ִ ֽריקֹ ִ ֥תי ַ ֽאחֲ ֵר ֶ
יכ֖ם ִ ֽי ְה ֥י ּו אל חָ ְר ָ ּ ֽבה׃ 34אָ ז ֩ ִּת ְר ֨ ֶצה הָ ָ֜א ֶרץ וְ ָ ֽהיְ ָת֤ה אַ ְר ְצכֶ ֙ם ׁ ְשמָ ֔ ָמה וְ ָע ֵֽר ֶ
֣רץ אלהים דאלפין ש ּ ֔ ָמה וְ ַא ֶּת֖ם ְ ּב ֶא ֶ ת־ש ְ ּבתֹ ֗ ֶתיהָ ֚ ּכֹל ילי יְ ֵמ֣י הָ ׁ ּ ַ אלהים דההין ע"ה אֶ ׁ ַ
ת־ש ְ ּבתֹ ֶ ֽתיהָ ׃יכ֑ם אָ֚ ז ִּת ׁ ְש ַ ּב֣ת הָ ָ֔א ֶרץ אלהים דההין ע"ה וְ ִה ְר ָצ֖ת ֶא ׁ ַ ֽאֹיְ בֵ ֶ
יכ֖ם ש ְ ּב ֽתֹתֵ ֶ א־ש ְב ָת֛ה ְ ּב ׁ ַ ש ּ ָמ֖ה ִּת ׁ ְש ּ֑ב ֹת ֵא֣ת אֲ ׁ ֶש֧ר ֽל ֹ ׁ ָ ָ ּ 35כל ילי ־יְ ֵמ֥י הָ ׁ ּ ַ
֤אתי ֨מֹ ֶר ְ ֙ך ִ ּבלְ בָ ֔ ָבם ְ ּב ׁ ִש ְב ְּת ֶכ֥ם ע ֶ ָֽליהָ פהל׃ 36וְ הַ ִ ּנ ׁ ְשאָ ִ ֣רים ּ ָב ֔ ֶכם ב"פ אל וְ הֵ ֵב ִ
ת־ח ֶ֛רב יה֑ם וְ ָר ַ ֣דף אֹ ֗ ָתם ֚ק ֹול ע"ב ס"ג ע"ה עָלֶ ֣ה נִ ָ ּ ֔דף וְ נָס֧ ּו ְמ ֻנֽסַ ֶ ְ ּבאַ ְר ֖צֹת ֽאֹיְ בֵ ֶ
־ב ָא ִ ֛חיו רבוע ס"ג ורבוע אהיה וְ ָנ ְֽפל֖ ּו וְ ֵ ֥אין רֹ ֵ ֽדף׃ 37וְ ָ ֽכ ׁ ְשל֧ ּו ִא ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ְ ּ
א־ת ְהיֶ ֤ה לָ כֶ ֙ם ְּתק ּו ֔ ָמה לִ ְפנֵ ֖י ֵי־ח ֶ֖רב רבוע ס"ג ורבוע אהיה וְ רֹ ֵ ֣דף ָא֑יִ ן וְ ל ֹ ִ ֽ ְּכ ִמ ְּפנ ֶ
֖רץ אלהים דאלפין יכם׃ ַ 38וֽאֲ בַ ְד ֶּת֖ם ּ ַב ּג ֹויִ ֑ם וְ ָ ֽא ְכלָ ֣ה ֶא ְת ֔ ֶכם ֶא ֶ חכמה בינה ֽאֹיְ בֵ ֶ ֽ
יכ֑ם יכם׃ 39וְ הַ ִ ּנ ׁ ְשאָ ִ ֣רים ּ ָב ֗ ֶכם ב"פ אל יִ ּ ֨ ַמ ּק ּ֙ו ַ ּ ֽבעֲוֹ ָנ֔ם ְ ּב ַא ְר ֖צ ֹת ֽאֹיְ בֵ ֶ ֽאֹיְ בֵ ֶ ֽ
ע ֹ ֣ון ג"פ מ"ב וְ ַא֛ף ַ ּ ֽבעֲוֹנֹ֥ת אֲ בֹ ָת֖ם ִא ָּת֥ם יִ ּ ָ ֽמ ּק ּו׃ 40וְ ִה ְתו ֤ ַּד ּו ֶאת־עֲוֹ ָנ ֙ם וְ ֶאת־ ֲ
ר־הלְ כ֥ ּו מיה ִע ִ ּ ֖מי ְ ּב ֶק ִֽרי׃ ש ָֽ ־בי וְ ַ֕אף אֲ ׁ ֶ אֲ בֹ ֔ ָתם ְ ּב ַ ֽמעֲלָ ֖ם אֲ ׁ ֶש֣ר ָ ֽמעֲל ּו ִ ֑
֖רץ אלהים דאלפין אתי אֹ ֔ ָתם ְ ּב ֶא ֶ ַ 41אף־אֲ ִנ֗י אני ,טדה"ד כוז"ו אֵ לֵ ְ֤ך עִ ּ ָמ ֙ם ְ ּב ֶ ֔ק ִרי וְ ֵ ֽהבֵ ִ ֣
־אז יִ ּ ָכ ַנ֗ע לְ בָ בָ ֙ם ֶ ֽהע ֵ ָ֔רל אלהים דיודין וְ ָא֖ז יִ ְרצ֥ ּו ֶאת־עֲו ָֹנֽם׃ יה֑ם א ֹו ָ ֣ ֽאֹיְ בֵ ֶ
יתי יִ ְצ ֜ ָחק ד"פ ב"ן וְ ַ֨אף ת־ב ִר ִ ֨
יתי ַ ֽי ֲעק֑ ֹוב וְ ַאף ֩ ֶא ְ ּ ת־ב ִר ִ ֣
42וְ ָזֽכַ ְר ִ ּ ֖תי אֶ ְ ּ
יתי אַ ְב ָר ָה֛ם רמ"ח ,ח"פ אל אֶ זְ ּ ֖כֹר וְ הָ ָא ֶ֥רץ אלהים דההין ע"ה ֶאזְ ּֽכ ֹר׃ 43וְ הָ ָא ֶרץ ֩ ת־ב ִר ִ ֧
אֶ ְ ּ
ש ּ ָמ ֙ה מֵ ֔ ֶהם וְ ֵה֖ם ת־ש ְ ּבת ֹ ֗ ֶתיהָ ּ ָב ְה ׁ ַ
אלהים דההין ע"ה ֵּ ֽת ָע ֵז֨ב מֵ ֜ ֶהם וְ ִ ֣ת ֶרץ אֶ ׁ ַ
שם׃ יִ ְרצ֣ ּו אֶ ת־עֲוֹנָ ֑ם יַ ֣עַן ּו ְב ַ֔יעַן ְ ּב ִמ ׁ ְש ּ ָפ ַט֣י מָ ָ֔אס ּו וְ ֶאת־חֻ ּקֹ ַת֖י ָ ּ ֽגעֲלָ ֥ה נ ְַפ ׁ ָ ֽ
286 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O C UA R TA L E C T U R A
46Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el Señor estableció entre Él y los hijos
de Israel por medio de Moshé en el Monte Sinaí.
E N A Ñ O B I S I E S T O : C U A R TA L E C T U R A – M O S H É – N É T S A J
27 1 Y el Señor habló a Moshé, diciendo: 2 “Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando
un hombre pronuncie un voto, será evaluado según tu valuación de personas
pertenecientes al Señor,
3Y tu valuación será: para un varón de veinte hasta sesenta años, entonces tu valuación
será de cincuenta shekalim de plata, según el shékel del santuario.
y para la mujer, de diez shekalim. 8 Pero si es muy pobre para tu valuación, entonces
será llevado delante del sacerdote y éste lo valuará; según los recursos del que hizo el
voto el sacerdote lo valuará.
יהם ֽל ֹ ְ
א־מ ַא ְס ִ ּ ֤תים ף־גַם יג"ל ־זֹ֠את ִ ֽ ּב ְהי ֹו ֞ ָתם ְ ּב ֶא ֶ֣רץ אלהים דאלפין ֽא ֹיְ בֵ ֗ ֶ 44וְ אַ ּ
כי אֲ ִנ֥י אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי וְ ֽל ֹא־גְ עַלְ ִּתי ֙ם לְ כַ לּ ֹ ֔ ָתם לְ הָ ֵפ֥ר ְ ּב ִר ִ ֖
יתי ִא ָּת֑ם ִ ּ ֛
אתי־אֹתָ ם ֩ אש ֹ ִנ֑ים אֲ ׁ ֶש֣ר ה ֹו ֵ ֽצ ִ יהם ילה׃ 45וְ ָזֽכַ ְר ִ ּ ֥תי לָ ֶה֖ם ְ ּב ִ ֣רית ִ ֽר ׁ אֱ ֽל ֹהֵ ֶ ֽ
מֵ ֶ֨א ֶרץ אלהים דאלפין ִמ ְצ ַ ֜ריִ ם מצר לְ עֵינֵ ֣י ריבוע מ"ה הַ ּג ֹו ִי֗ם ִ ֽל ְה ֥י ֹות לָ ֶה֛ם ֵ ֽלאל ֹ ִ ֖הים
מום ,אהיה אדני; ילה אֲ נִ ֥י אני ,טדה"ד כוז"ו יְ הֹ ָוֽײיאהדונהי׃ ֵ ֠ 46א ּ ֶלה ַ ֽהחֻ ִ ּק֣ים וְ הַ ּ ִמ ׁ ְש ּ ָפ ִט ֮
ים
ה֥ר אור ,רז ,אין סוף ש ֙ר נ ַָת֣ן יְ הֹ ָו֔ײיאהדונהי ּ ֵבי ֕נ ֹו ּו ֵב֖ין ְ ּבנֵ ֣י יִ ׂ ְש ָר ֵא֑ל ְ ּב ַ וְ הַ ּת ֹורֹת ֒ אֲ ׁ ֶ
שה מהש ,אל שדי׃ ִסינַ ֖י נמם ,ה"פ יהוה ְ ּביַד־מֹ ׁ ֶ ֽ
E N A Ñ O B I S I E S T O : C U A R TA L E C T U R A – M O S H É – N É T S A J
1 27וַ יְ ַד ֵ ּב֥ר ראה יְ הֹוָ ֖ײיאהדונהי אֶ ל־מֹ ׁ ֶש֥ה מהש ,אל שדי ּ ֵלא ֽמֹר׃ ּ ַ 2ד ּ֞ ֵבר
ל־בנֵ ֤י יִ ׂ ְש ָראֵ ֙ל וְ ָ ֽאמַ ְר ָּ ֣ת אֲ לֵ ֔ ֶהם ִ֕א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ִ ּ ֥כי י ְַפ ִל֖א נֶ ֶ�֑דר ראה אֶ ְ ּ
ֶש ִ ֣רים ש ֹת ַ ֽליְ הֹ ָוֽײיאהדונהי׃ 3וְ הָ יָ ֤ה יהוה ע ְֶר ְּכ ָ֗ך הַ ּז ֔ ָָכר ִמ ּ ֶב ֙ן ע ׂ ְ ך נְ פָ ׁ ֖ ְ ּבע ְֶר ְּכ ָ ֥
שים ׁ ֶש ֶ֥קל ֶּכ֖סֶ ף שנָ ֑ה וְ הָ יָ ֣ה יהוה ע ְֶר ְּכ ָ֗ך חֲ ִמ ׁ ּ ִ ֛ שים ׁ ָ ן־ש ׁ ּ ִ ֣
ש ָנ֔ה וְ עַ ֖ד ּ ֶב ׁ ִ ׁ ָ
שים ך ׁ ְשל ֹׁ ִ ֥ ְ ּב ׁ ֶש ֶ֥קל הַ ּקֹ ֶֽד ׁש׃ 4וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ־נְ ֵק ָב֖ה ִ ֑הוא וְ הָ יָ ֥ה יהוה ע ְֶר ְּכ ָ ֖
ש ָנ֔ה וְ הָ יָ ֧ה ֶש ִ ֣רים ׁ ָ ש ִנ֗ים וְ ַע ֙ד ּ ֶבן־ע ׂ ְ ש ֶקל׃ 5וְ ִ֨אם יוהך ,ע"ה מ"ב ִמ ּ ֶבן־חָ ֜ ֵמ ׁש ׁ ָ ׁ ָֽ
ֶש ִ ֣רים ׁ ְש ָק ִל֑ים וְ לַ ְ ּנ ֵק ָב֖ה ע ׂ ֲֶש ֶ֥רת ׁ ְש ָק ִ ֽלים׃ 6וְ ִ ֣אם יהוה ע ְֶר ְּכךָ ֛ הַ ּז ָָכ֖ר ע ׂ ְ
ש ִנ֔ים וְ הָ יָ ֤ה יהוה ע ְֶר ְּכ ָ ֙ך יוהך ,ע"ה מ"ב ִמ ּ ֶבן־ ֗ח ֹ ֶד ׁש י"ב הוויות וְ ַע ֙ד ּ ֶבן־חָ ֵמ ׁ֣ש ׁ ָ
שת ׁ ְש ָק ִל֖ים ָּ ֽכסֶ ף׃ הַ ּז ֔ ָָכר חֲ ִמ ׁ ּ ָש֥ה ׁ ְש ָק ִל֖ים ָּכ֑סֶ ף וְ לַ ְ ּנ ֵק ָב֣ה ע ְֶר ְּכ ָ֔ך ׁ ְש ֥ל ֹׁ ֶ
ָמ ְעלָ ֙ה ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ־ז ֔ ָָכר וְ הָ יָ ֣ה שנָ ֤ה ו ֨ ַ ְ֠ 7ו ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ִמ ּ ֶב ׁ ִ
ן־ש ׁ ּ ִ֨שים ׁ ָ
ֲש ָ ֥רה ׁ ְש ָק ִ ֽלים׃ 8וְ ִאם ָש֖ר ׁ ָש ֶ֑קל וְ לַ ְ ּנ ֵק ָב֖ה ע ׂ ָ יהוה ע ְֶר ְּכ ָ֔ך חֲ ִמ ׁ ּ ָש֥ה ע ׂ ָ
־מ ְ֥ך ה ּוא֙ ֵ ֽמע ְֶר ּ֔ ֶכ ָך וְ ֶ ֽהע ֱִמיד ֹ֙ו לִ ְפנֵ ֣י חכמה בינה הַ ּכ ֹ ֔ ֵהן מלה וְ ֶ ֽהע ִ ֱ֥ר ְ
יך יוהך ,ע"ה מ"ב ָ
יכ ּנ ּו הַ ּכֹ ֵ ֽהן מלה׃ ַל־פי אֲ ׁ ֶש֤ר ּ ַת ּׂ ִשי ֙ג יַ ֣ד הַ ּנֹ ֵ ֔דר ַ ֽיע ֲִר ֶ ֖ אֹת֖ ֹו הַ ּכֹ ֵה֑ן מלה ע ִּ֗
288 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O Q UIN TA L E C T U R A
9Y si es un animal lo que la persona puede dar como ofrenda al Señor, tal animal
entregado al Señor será sagrado. 10 No lo reemplazará ni lo cambiará, el bueno por
el malo, o el malo por el bueno; pero si cambia un animal por otro animal, entonces
ambos, el animal y su sustituto serán sagrados.
11Si es algún animal inmundo de la clase que no se puede traer como ofrenda al
Señor, entonces presentará el animal ante el sacerdote, 12 y el sacerdote lo valuará
como bueno o malo; como tú, el sacerdote, lo valúes, así será. 13 Pero si alguna vez él
lo quiere redimir, él añadirá la quinta parte a su valuación.
14Y si un hombre santifica su casa como cosa sagrada al Señor, el sacerdote la valuará
como buena o mala; como el sacerdote la valúe, así será.
E N A Ñ O B I S I E S T O : Q U I N TA L E C T U R A – A H A R Ó N – H O D
el valor según los años que quedan hasta el próximo Año de Jubileo, y hará una
deducción a tu valuación.
Y si el que consagra su campo quiere redimirlo, le añadirá una quinta parte al precio
19
מ ּנָה ָק ְר ָ ּב֖ן ־בהֵ ֔ ָמה ב"ן ,לכב ,יבמ אֲ ׁ ֶ֨שר י ְַק ִ ֧ריב ּו ִמ ּ ֶ ֛ 9וְ ִ֨אם יוהך ,ע"ה מ"ב ְ ּ
־ק ֹ ֶֽד ׁש׃מ ּנ ּו ַ ֽליהֹוָ ֖ײיאהדונהי ִ ֽי ְהיֶה ייי ּ שר יִ ֵּת֥ן ִמ ּ ֶ ֛ ַ ֽליהֹוָ ֑ײיאהדונהי ּכֹל֩ ילי אֲ ׁ ֨ ֶ
־רע ְ ּב ֑ט ֹוב יפ ּנ ּו וְ ֽל ֹא־י ִ ָ֥מיר אֹת֛ ֹו ט֥ ֹוב והו ְ ּב ָ ֖רע ע"ב ורבוע אלהים א ֹו ַ ֣ ֣ 10ל ֹא ַיֽחֲ לִ ֗ ֶ
היָה יהוה והו וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ־הָ ֨ ֵמר י ִ ָ֤מיר ְ ּבהֵ מָ ֙ה ב"ן ,לכב ,יבמ ִ ּב ְבהֵ ֔ ָמה ב"ן ,לכב ,יבמ וְ ָ ֽ
מ֣ה ב"ן ,לכב ,יבמ ־בהֵ ָ ־קֹ ֶֽד ׁש׃ 11וְ ִא ֙ם יוהך ,ע"ה מ"ב ּ ָכל ילי ְ ּ ־ה֥ ּוא ּו ְת ֽמ ּו ָרת֖ ֹו ִ ֽי ְהיֶה ייי ּ
מ ּנָה ָק ְר ָ ּב֖ן ַ ֽליהֹוָ ֑ײיאהדונהי וְ ֶ ֽהע ִ ֱ֥מיד שר ֽל ֹא־י ְַק ִ ֧ריב ּו ִמ ּ ֶ ֛ ְטמֵ ָ֔אה ֠אֲ ׁ ֶ
יך הַ ּכֹהֵ ֙ן מלה אֹ ֔ ָת ּה אֶ ת־הַ ְ ּבהֵ ָמ֖ה ב"ן ,לכב ,יבמ לִ ְפנֵ ֥י חכמה בינה הַ ּכ ֹ ֵ ֽהן מלה׃ 12וְ ֶ ֽהע ִ ֱ֤ר ְ
אם יוהך ,ע"ה מ"ב ֵ ּב֥ין ט֖ ֹוב והו ּו ֵב֣ין ָ ֑רע י"פ ז"ך ְּכע ְֶר ְּכךָ ֥ הַ ּכ ֹ ֵה֖ן מלה ֵּכ֥ן ִ ֽי ְה ֶיֽה ייי׃ 13וְ ִ
יש ע"ה קנ"א קס"א יש ֖ת ֹו עַל־ע ְֶר ֶּ ֽכ ָך׃ 14וְ ִ֗א ׁ ־ג ֖אֹל ע"ב ורבוע אלהים יִ גְ אָ לֶ ֑ ּנָה וְ י ַָס֥ף חֲ ִ ֽמ ׁ ִ ָּ
ש ַ ֽליְ ה ֹ ָו֔ײיאהדונהי וְ ֶ ֽהע ֱִריכ ֹ֙ו הַ ּכֹ ֔ ֵהן מלה ֵ ּב֥ין ת־בית֥ ֹו ב"פ ראה ֨ק ֹ ֶד ׁ ֙ ִ ּֽכי־י ְַק ִ ּ ֨ד ׁש אֶ ּ ֵ
יך אֹת֛ ֹו הַ ּכ ֹ ֵה֖ן מלה ֵּכ֥ן ָי ֽק ּום׃ 15וְ ִ ֨אם שר ַ ֽיע ִ ֲ֥ר ְ ט֖ ֹוב והו ּו ֵב֣ין ָ ֑רע י"פ ז"ך ַּ ֽכאֲ ׁ ֨ ֶ
ך ת־בית֑ ֹו ב"פ ראה ְ֠ויָסַ ף חֲ ִמ ׁ ִ ֧
ישית ֶּ ֽכסֶ ף־ע ְֶר ְּכ ָ ֛ יוהך ,ע"ה מ"ב ־הַ ּ ַמ ְק ִ ּ ֔ד ׁיש יִ גְ ַא֖ל אֶ ּ ֵ
עָלָ ֖יו וְ ָ ֥היָה יהוה ֽל ֹו׃
E N A Ñ O B I S I E S T O : Q U I N TA L E C T U R A – A H A R Ó N – H O D
יאהדונהי יש ע"ה קנ"א קס"א ַ ֽליְ ה ֹ ָו֔ײ 16וְ ִ ֣אם יוהך ,ע"ה מ"ב ׀ ִמ ּׂ ְש ֵ ֣דה אֲ חֻ ּז ָ֗ת ֹו י ְַק ִ ּ ֥ד ׁיש ִא ׁ ֙
שים ׁ ֶש ֶ֥קל וְ הָ יָ ֥ה יהוה ע ְֶר ְּכךָ ֖ לְ ִ ֣פי ז ְַרע֑ ֹו ֚ ֶז ַרע ֣חֹמֶ ר ׂ ְשע ֹ ִ ֔רים כתר ַ ּ ֽבחֲ ִמ ׁ ּ ִ ֖
ך ָי ֽק ּום׃ ש ֵ ֑דה ּו ְּכע ְֶר ְּכ ָ ֖ ־מ ׁ ּ ְשנַ ֥ת הַ ּיֹ ֵב֖ל י ְַק ִ ּ ֣ד ׁיש ׂ ָ ָּ ֽכסֶ ף׃ ִ 17אם יוהך ,ע"ה מ"ב ִ
שב־ל֨ ֹו הַ ּכֹ ֜ ֵהן ש ֵדה ּו ֒ וְ ִח ׁ ּ ַ ־א ַח֣ר הַ ּיֹבֵ ל ֮ י ְַק ִ ּ ֣ד ׁיש ׂ ָ 18וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ַ
שנִ י ֙ם הַ ּ֣נ ֹותָ ֔רֹת עַ ֖ד ׁ ְשנַ ֣ת הַ ּיֹ ֵב֑ל וְ נִ גְ ַ ֖רע ַל־פי הַ ׁ ּ ָ
מלה ֶאת־הַ ּ֗ ֶכסֶ ף ע ִ ּ ֤
ש ֶ ֔דה ֶאת־הַ ּׂ ָ ־ג ֤אֹל ע"ב ורבוע אלהים יִ גְ ַא ֙ל ֵ ֽמע ְֶר ֶּ ֽכ ָך׃ 19וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ּ ָ
ך עָלָ ֖יו וְ ָק֥ם ֽל ֹו׃ שית ֶּ ֽכסֶ ף־ע ְֶר ְּכ ָ ֛ שדי הַ ּ ַמ ְק ִ ּ ֖ד ׁיש אֹת֑ ֹו ְ֠ויָסַ ף חֲ ִמ ׁ ִ ֧
290 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O S E X TA L E C T U R A
21Pero cuando el campo quede libre en el Jubileo, el campo será consagrado al Señor;
como campo dedicado, será posesión de los sacerdotes.
E N A Ñ O B I S I E S T O : S E X TA L E C T U R A – Y O S E F – Y E S O D
24En el Año de Jubileo, el campo volverá a aquél de quien lo compró, a quien pertenece
la posesión de la tierra.
25Y toda valuación que hagas será conforme al shékel del santuario; veinte guerot son
un shékel.
28 No obstante, cualquier cosa dedicada que alguno separe para el Señor de lo que
ש ֶ ֔דה שדי וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ־מָ ַכ֥ר ־ל ֹא יִ גְ אַ ֙ל אֶ ת־הַ ּׂ ָ 20וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ֤
ש ֶ ֜דה ש ֶ ֖דה שדי לְ ִ ֣א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א אַ ֵח֑ר ֥ל ֹא יִ ּג ֵָא֖ל ֽע ֹוד׃ 21וְ הָ ָי֨ה יהוה הַ ּׂ ָאֶ ת־הַ ּׂ ָ
שדי ְ ּבצֵ את֣ ֹו בַ ּיֹ ֗ ֵבל קֹ ֶ֛ד ׁש ַ ֽליהֹוָ ֖ײיאהדונהי ִּכ ׂ ְש ֵ ֣דה הַ ֵח ֶ֑רם לַ ּכ ֹ ֵה֖ן מלה ִ ּֽת ְהיֶ ֥ה
אֲ חֻ ּז ָֽת ֹו׃
E N A Ñ O B I S I E S T O : S E X TA L E C T U R A – Y O S E F – Y E S O D
שר ֖ל ֹא ִמ ּׂ ְש ֵ ֣דה אֲ חֻ ּז ָ֑ת ֹו י ְַק ִ ּ ֖ד ׁיש ת־ש ֵ ֣דה ִמ ְקנ ָ֔ת ֹו אֲ ׁ ֕ ֶ 22וְ ִא ֙ם יוהך ,ע"ה מ"ב אֶ ׂ ְ
שב־ל֣ ֹו הַ ּכֹ ֗ ֵהן מלה ֚ ֵאת ִמ ְכ ַס֣ת ָ ֽהע ְֶר ְּכ ָ֔ך עַ ֖ד ׁ ְשנַ ֣ת ַ ֽליהֹ ָוֽײיאהדונהי׃ 23וְ ִח ׁ ּ ַ
ת־הע ְֶר ְּכ ָ ֙ך ּ ַב ּ֣י ֹום ע"ה = נגד ,זן ,מזבח הַ ֔ה ּוא הַ ּי ֹ ֵב֑ל וְ נ ַָת֤ן אבגית"ץ ,ושר ,אהבת חנם אֶ ָ ֽ
ש ֶ ֔דה שדי ַ ֽלאֲ ׁ ֶש֥ר ָקנָ ֖ה ּו ָש ּוב הַ ּׂ ָ קֹ ֶ֖ד ׁש ַ ֽליהֹ ָוֽײיאהדונהי׃ ּ ִ 24ב ׁ ְשנַ ֤ת הַ ּי ֹובֵ ֙ל י ׁ ֣
היֶ ֖ה ייי שר־ל֖ ֹו אֲ חֻ ַ ּז ֥ת הָ ָ ֽא ֶרץ אלהים דההין ע"ה׃ 25וְ ֨ ָכל ילי ־ע ְֶר ְּכ ָ֔ך ִ ֽי ְ ֵ ֽמ ִא ּ ֑ת ֹו ַ ֽלאֲ ׁ ֶ
ש ֶקל׃ ַ 26א ְך אהיה ־ ְ ּב ֞כ ֹור
ֶש ִ ֥רים ּג ָ ֵ֖רה ד"פ ב"ן ִ ֽי ְהיֶ ֥ה ייי הַ ׁ ּ ָ ֽ ְ ּב ׁ ֶש ֶ֣קל הַ ּק ֹ ֶ֑ד ׁש ע ׂ ְ
שר־יְ בֻ ַּכ֤ר ַ ֽליהֹ ָו֨ײיאהדונהי ִ ּב ְבהֵ ֔ ָמה ב"ן ,לכב ,יבמ ֽל ֹא־י ְַק ִ ּ ֥ד ׁיש ִ ֖א ׁיש אֲ ׁ ֶ
־שה ־ש ֹור אבגיתץ ,ושר ,אהבת חנם ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ׂ ֶ֔ ע"ה קנ"א קס"א אֹת֑ ֹו ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ׁ ֣
ַ ֽליהֹוָ ֖ײיאהדונהי ֽה ּוא׃ 27וְ ִ֨אם יוהך ,ע"ה מ"ב ּ ַב ְ ּבהֵ ָמ֤ה ב"ן ,לכב ,יבמ הַ ּ ְטמֵ אָ ֙ה ּופָ ָ ֣דה
־ל ֹא יִ ּג ֵָא֖ל וְ נִ ְמ ַּכ֥ר ְ ּבע ְֶר ֶּ ֽכ ָך׃ ְבע ְֶר ּ֔ ֶכ ָך וְ י ַָס֥ף חֲ ִ ֽמ ׁ ִש ֖ת ֹו עָלָ ֑יו וְ ִאם יוהך ,ע"ה מ"ב ֥
־ח ֶרם אֲ ׁ ֶש֣ר ַיֽחֲ ִרם ֩ ִ֨א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ַ ֽליהֹ ָו֜ײיאהדונהי ִמ ּ ָכל 28אַ ְך אהיה ּ ָ
־כל ילי ֡ ֵ
שר־ל֗ ֹו ֵ ֽמאָ ָ ֤דם מ"ה ּו ְבהֵ מָ ֙ה ב"ן ,לכב ,יבמ ּו ִמ ּׂ ְש ֵ ֣דה אֲ חֻ ּז ָ֔ת ֹו ֥ל ֹא יִ ּ ָמ ֵכ֖ר ילי ־אֲ ׁ ֶ
שים ֖ה ּוא ַ ֽליה ֹ ָוֽײיאהדונהי׃ ־ק ָֽד ׁ ִ ֥־ח ֶרם קֹ ֶֽד ׁש ָ וְ ֣ל ֹא יִ ּג ֵָא֑ל ּ ָכל ילי ֕ ֵ
292 LEVÍTICO L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O S É P T IM A L E C T U R A
Y MAF TIR
E N A Ñ O B I S I E S T O : S É P T I M A L E C T U R A – D AV I D – M A L J U T
29Ninguna persona que haya sido condenada a muerte será redimida; ciertamente se
le dará muerte.
30Y todo el diezmo de la tierra, de la semilla de la tierra o del fruto del árbol, es del
Señor; es cosa sagrada al Señor.
MAF TIR
32Y todo diezmo del ganado o del rebaño, de todo lo que pase bajo la vara, la décima
será cosa sagrada al Señor.
34Estos son los mandamientos que el Señor ordenó a Moshé para los hijos de Israel
en el Monte Sinaí.
שר
ַ ׂ ְמַ ע חזק
Levítico 27:30 – Aprendemos de la Torá acerca Cuando concluimos la lectura de un Libro de la
de la importancia de donar el diez por ciento Torá, decimos jazak (que significa “fuerza”) tres
de todo lo que tenemos. Esto se debe a que lo veces. El valor numérico de las tres repeticiones
que “poseemos” no pertenece a nosotros en de jazak es Mem Hei Shin, lo cual nos
realidad. Es de suma importancia no sólo dar, proporciona sanación. También usamos uno de
sino también asegurarnos de que les demos los 72 Nombres de Dios —Pei Hei Lámed— para
a las personas e instituciones correctas. En activar nuestra fortaleza. El camino espiritual no
los tiempos del Tabernáculo y el Templo, los es fácil, y necesitamos fuerza y certeza para
diezmos iban primero al Tabernáculo y después aprovechar todo lo que se nos presenta. Los 72
al Templo. Hoy en día, tenemos que estar Nombres de Dios nos conectan a la fuerza de
seguros de que tanto nuestro regalo como el Luz que necesitamos para adquirir el poder de
receptor del mismo estén conectados sólo a la la mente sobre la materia. Y, cuando usamos las
Luz y no a la oscuridad. herramientas de los 72 Nombres, accedemos a
la dimensión en la cual la conciencia controla la
realidad.
L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: E N A Ñ O BI SIE S T O S É P T IM A L E C T U R A LEVÍTICO 293
Y MAF TIR
E N A Ñ O B I S I E S T O : S É P T I M A L E C T U R A – D AV I D – M A L J U T
ן־ה ָא ָ ֖דם מ"ה ֣ל ֹא יִ ּ ָפ ֶ ֑דה ֖מ ֹות י ּו ָ ֽמת׃ ־ח ֶרם אֲ ׁ ֶש֧ר ָיֽחֳ ַ ֛רם ִמ ָ ֽ ָ ּ 29כל ילי ֗ ֵ
שר ירת הָ ָ֜א ֶרץ אלהים דההין ע"ה ִמ ֶ ּז ַ�֤רע הָ ָ֨א ֶר ֙ץ אלהים דההין ע"ה ִמ ְּפ ִ ֣רי 30וְ כָ ל ילי ־מַ עְ ׂ ֨ ַ
ע"ה אלהים דאלפין הָ ֵ֔עץ ע"ה קס"א ַ ֽליהֹוָ ֖ײיאהדונהי ֑ה ּוא קֹ ֶ֖ד ׁש ַ ֽליה ֹ ָוֽײיאהדונהי׃ 31וְ ִאם
ית ֹו י ֹ ֵס֥ף ־ג ֥אֹל ע"ב ורבוע אלהים יִ גְ ַא֛ל ִ ֖א ׁיש ע"ה קנ"א קס"א ִמ ּ ַ ֽמע ׂ ְ
ַש ֑ר ֹו חֲ ִ ֽמ ׁ ִש ֖ יוהך ,ע"ה מ"ב ּ ָ
ע ָ ָֽליו׃
MAF TIR
ר־י ֲע ֖ב ֹר ַּת֣חַ ת ש ַֽ 32וְ כָ ל ילי ־ מַ עְ ׂ ַש֤ר ירת ּ ָב ָק ֙ר ָו ֔צ ֹאן מלוי אהיה דיודין ע"ה ּ ֥כֹל ילי אֲ ׁ ֶ
H A F TA R Á D E B E J U K O TA I
Yirmiyahu oró: “Sáname, Señor, y seré sanado; sálvame y seré salvado, porque Tú eres mi alabanza”
(Jeremías 17:14), recordándonos que no tenemos que esperar los malos momentos para intentar
J E R E M Í A S 16 :19 -17:14
16 19 Señor, fuerza mía y fortaleza mía, refugio mío en el día de aflicción, a Ti vendrán
las naciones desde los confines de la Tierra y dirán: ‘Nuestros padres no han heredado
más que mentira, vanidad y cosas sin provecho’.
Por tanto, he aquí que voy a darles a conocer, esta vez les haré conocer Mi Mano y
21
17 1 El pecado de Yehuda está escrito con cincel de hierro y con punta de diamante;
está grabado sobre la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares.
2Como los símbolos de sus hijos son sus altares, y sus Asherim están junto a los
árboles frondosos, sobre las altas colinas.
3 Montaña mía en el campo, tus riquezas y todos tus tesoros entregaré como botín, y
todos tus altos lugares, debido al pecado en todos tus lindes.
4 Y perderás la herencia que Yo te di, y servirás a tus enemigos en una tierra que no
5Así dice el Señor: “Maldito el hombre que en el hombre confía, depende de la carne
para su fortaleza y cuyo corazón se aparta del Señor.
6Será como tamarindo en el desierto y no verá cuando el bien venga; sino que habitará
en pedregales en el desierto, tierra salada y sin habitantes.
H A F TA R Á D E B E J U K O TA I
hacer una conexión con el Creador, sino que hay que desear esta conexión constantemente. Rezar
a Dios cuando estamos en apuros es un comportamiento reactivo.
8 Porque será como árbol plantado junto al agua, que extiende sus raíces junto a
la corriente; y no verá cuando venga el calor, sino que follaje será frondoso; no se
angustiará en año de sequía ni cesará de dar fruto.
9 El corazón es engañoso por sobre todas las cosas, ¿quién puede conocerlo?
10Yo, el Señor, busco el corazón; pruebo los pensamientos para dar a cada uno según
sus caminos y según el fruto de sus obras”.
11Como perdiz que empolla huevos que no puso es el que adquiere riquezas por
medios injustos; en medio de sus días ellas lo abandonarán, y al final quedará como
un insensato.
14 Sáname, Señor, y seré sanado; sálvame y seré salvo, porque Tú eres mi alabanza.
L A HI S T O RI A D E B E J U KO TA I: H A F TA R Á LEVÍTICO 297
ש ָר ׁ ֔שָ יו וְ ֤ל ֹא ש ַ ּל֣ח ׁ ָ ֽ ַל־מיִ ם וְ עַל־י ּובַ ֙ל יְ ׁ ַ 8וְ הָ ָי֞ה יהוה ְּכעֵ ֣ץ ע"ה קס"א ׀ ׁשָ ת֣ ּול ע ֗ ַ
יִ ְר ֶא ֙ה (כתיב :ירא) רי"ו ,גבורה ִּכי־יָ ֣בֹא ֔חֹם וְ הָ יָ ֥ה יהוה עָלֵ ֖ה ּו ַ ֽרעֲנָ �֑ן ּו ִב ׁ ְשנַ ֤ת ּ ַב ֨ ּצ ֹ ֶרת֙
ֲש ֹות ֶּ ֽפ ִרי ע"ה אלהים דאלפין׃ ָ 9עקֹ֥ב ב"פ מום הַ ֵ ּל֛ב ִמ ּ ֖כֹל ֣ל ֹא יִ ְד ָ֔אג וְ ֥ל ֹא י ִ ָ֖מ ׁיש ֵ ֽמע ׂ ֥
ילי וְ אָ ֻנ ׁ֣ש ה֑ ּוא ִ ֖מי ילי ֵי ָ�ֽד ֶ ֽע ּנ ּו׃ 10אֲ נִ ֧י אני יְ הֹוָ ֛ײיאהדונהי חֹ ֵק֥ר לֵ ֖ב ּבֹ ֵח֣ן מחי ְּכלָ ֑י ֹות
יש ע"ה קנ"א קס"א ִּכ ְד ָר ֔ ָכו ִּכ ְפ ִ ֖רי ע"ה אלהים דאלפין ַ ֽמעֲלָ ָ ֽליו׃ 11ק ֹ ֵ ֤רא וְ לָ ֵת֤ת לְ ִא ׁ ֙
ָד ַג ֙ר וְ ֣ל ֹא י ֔ ָָלד ֥עֹ ׂשֶ ה ֖עֹ ׁשֶ ר וְ ֣ל ֹא ְב ִמ ׁ ְש ָּפ֑ט ע"ה ה"פ אלהים ֽ ּ ַבחֲ ִ ֤צי יָמָ ֙ו ַ ֽיעַזְ ֔ ֶב ּנ ּו
אש ֹון ְמק֖ ֹום ּו ְב ַ ֽאחֲ ִרית֖ ֹו ִ ֽי ְהיֶ ֥ה ייי נ ָ ָֽבל׃ ִּ 12כ ֵּס֣א יה אדני ע"ה כָ ֔ב ֹוד ל"ב מָ ֖ר ֹום ֵ ֽמ ִר ׁ ֑
כל ילי שנ ּו׃ ִ 13מ ְקוֵ ֤ה קנ"א ,אלהים אדני יִ ׂ ְש ָר ֵא ֙ל יְ ה ֹ ָו֔ײיאהדונהי ּ ָ יהוה ברבוע ,ו"פ אל ִמ ְק ָ ּד ׁ ֵ ֽ
־ ֽעֹזְ ֶב ָ
֖יך ֵי ֑בֹ ׁש ּו וְ ס ּו ַר ֙י (כתיב :יסורי) ּ ָב ָא ֶ֣רץ אלהים דאלפין יִ ּ ָכ ֔ ֵתב ּו ִ ּ ֥כי ָעֽזְ ֛ב ּו ְמק֥ ֹור
ײיאהדונהי וְ ֵ ֣א ָר ֔ ֵפא ַ ֽמיִ ם־חַ ִּי֖ים בינה ע"ה אֶ ת־ יְ הֹ ָוֽײיאהדונהי׃ ְ 14רפָ ֵ ֤אנִ י יְ ה ֹ ָו ֙
ָשעָה ִ ּ ֥כי ְת ִה ּ ָל ִ ֖תי ָ ֽא ּ ָתה׃
ֽה ֹו ׁ ִשיעֵ ֖נִ י וְ ִא ּו ׁ ֵ ֑