Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M-156 Reparación de La Bomba Goulds 3355 ES
M-156 Reparación de La Bomba Goulds 3355 ES
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 1 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
Control de Cambios
N° Ítem del Cambio Realizado Motivo del Cambio Fecha del
Versión Cambio Cambio
1. OBJETO
2. ALCANCE
Este procedimiento aplica para todas las actividades desarrollados por los colaboradores de Confipetrol en la
GERENCIA DE OPERACIONES DE DESARROLLO Y PRODUCCION HUILA – TOLIMA (GDH).
3. DEFINICIONES
Medidor de gases : equipo que detecta y mide la concentración de gases y vapores inflamables y el
consiguiente peligro de explosión.
Guarda: Dispositivo de seguridad que evita el acceso accidental de una persona a un punto o zona de
peligro, pero permite la introducción de la pieza a trabajar, la cual actúa parcialmente de medio de
protección.
Filtro: Dispositivo que discrimina uno o varios elementos determinados de algo que fluye a través de
él.
Skid: Soporte metálico que sirve como plataforma para máquinas y equipos.
Tapón: Pieza, generalmente de corcho plástico o metal, con que se tapan recipientes de boca
estrecha y orificios que dejan salir líquidos.
Válvula: Dispositivo mecánico con el cual se puede iniciar, detener o regular la circulación (paso) de
líquidos o gases mediante una pieza movible que abre, cierra u obstruye en forma parcial uno o más
orificios o conductos.
4. RESPONSABLE
1
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 2 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
5. DESCRIPCION
Solo al cumplir todo lo descrito en este procedimiento como condiciones iniciales, puede empezar a ejecutar
la actividad.SI FALTA ASEGURAR ALGO NO CONTINUE.
3
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 4 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
Manipulación de Contacto directo Alergias, irritación en Uso de los guantes de nitrilo y gafas de
Químicos (aceite, con los ojos y la la vista. seguridad.
jabón industrial) piel. Disponer de la hoja de seguridad
Choque eléctrico, Verificación de aplicación de SAES.
Electricidad Contacto directo quemaduras internas Respetar los límites de seguridad de
y/o indirecto. o externas, equipos energizados.
destrucción No operar equipos sin autorización.
Descargas muscular, asfixia, Se deben suspender las actividades
atmosféricas. fibrilación ventricular, cuando las condiciones del clima no son
paro cardiaco. favorables (lluvia, vientos, tormentas
eléctricas)
Partes en Atrapamientos, heridas, Verificar aplicación de SAS.
movimiento golpes. amputaciones Verificación de aplicación de SAES.
(Energía fracturas Aplicación de bloqueo y etiquetado
potencial) Heridas y
escoriaciones
Obstáculos Lesiones leves o Lesiones leves o Cuando llegue al área, inspeccione las
locativos en el caídas a nivel. caídas a nivel. condiciones de la zona: Identificar
área y peligros locativos, si es posible remover
señalización. o trasladar, para evitar caídas al mismo
nivel y diferente nivel.
Utilizar la cinta y los conos para delimitar
el área de trabajo
Camión grúa Lesiones por El personal (operador y aparejador) debe
Operación no aplastamiento de estar entrenado, ser competente y estar
adecuada del de tejidos blandos, certificado.
camión grúa. politraumatismos Inspección preoperacional del brazo
(fracturas y heridas), articulado y del vehículo.
daños a equipos y/o Tener el manual de operación en el
la infraestructura. idioma del país y la tabla de capacidad
Volcamiento del de carga del camión grúa.
camión grúa. No se debe pasar la carga sobre la
cabina de conducción del camión grúa.
Utilizar polines o pads en cada uno de
Contacto con sus apoyos (platos estabilizadores).
4
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 5 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
5
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 6 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
1.1 Utilizar la cinta y los conos para delimitar y señalizar el área de trabajo.
8.11 Aflojar los prisioneros del sello mecánico, usando la llave Allen de 1/8”.
8.12 Desmontar el sello mecánico de forma manual.
8.13 Ubicar la bomba verticalmente de tal forma que la carcasa de succión quede
apuntando hacia arriba.
8.14 Afloje las tuercas de los tornillos de ajuste del cuerpo de la bomba, utilizando la
copa de 1-1/8”, y el volvedor en cuadrante de 3/4”.
8.15 Retirar los tornillos de ajuste del cuerpo.
8.16 Retire la carcasa de succión, con el o-ring y la camisa respectiva.
8.17 Retire el impulsor y el difusor de forma manual.
8.18 Retire la cuña del impulsor y marque todas las partes para el rearmado de la
bomba.
8.19 Retirar los demás impulsores y difusores de cada etapa y márquelos
respectivamente.
8.20 Utilizar la llave mixta de 11/16 estría y soltar los tornillos de la tapa del
rodamiento del lado de la descarga de la bomba
8.21 Utilizar la copa de ¾, ratchet, extensión larga de cuadrante de ½ y soltar la
carcasa del rodamiento
8.22 Retirar la carcasa del rodamiento.
8.23 Retire el soporte del rodamiento golpeándolo ligeramente con un martillo de
bronce.
8.24 Utilizar llave expansiva de 12”,14” y retirar la carcasa, soltar la tuerca.
8.25 Retirar los rodamientos usando el extractor adecuado.
8.26 Retire el disco del espaciador y la camisa del mismo de forma manual.
8.27 Aflojar los tornillos de anclaje del sello mecánico, usando la llave mixta de
3/4”.
8.28 Aflojar los prisioneros del sello mecánico, usando la llave Allen de 1/8”.
8.29 Desmontar el sello mecánico de forma manual.
8.30 Limpie los componentes desarmados y haga metrología a cada componente.
8.31 Envíe los componentes a maquinar y rectificar a taller externo.
Vértigo, golpes,
PLAN 9 Limpieza de la machucones,
SI = Mecánico P M
bomba somnolencia, y
afectaciones dérmicas
9.1 Trasladar la bomba al taller para el rearmado.
9.2 Limpiar y lavar los componentes de la bomba.
PLAN 10 Rearmado de la
SI = Mecánico P L Espasmos musculares
bomba
10.1 Sujetar el eje en posición vertical, con el lado de acoplamiento hacia arriba.
8
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 9 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
10.14 Girar la bomba para seguir armando los demás componentes dejando el lado
libre del eje hacia arriba.
10.15 De acuerdo al orden de desarmado de la bomba armar la bomba.(El proceso
de armado siempre comienza con la etapa final).
10.16 Verifique la posición del impulsor, insertar el difusor de forma manual y
deslizar el impulsor hasta que choque.
10.18 Lubrique el o-ring con grasa de silicio e instale la cuña del impulsor que se va
a instalar.
10.19 Deslice el impulsor y el difusor aplicando una leve fuerza de empuje ya que el
o-ring se opone al empuje, hasta que quede acoplado.
10.20 Arme la bomba etapa a etapa hasta llegar a la carcasa de succión, siguiendo
el mismo procedimiento anterior.
10.21 Instalar la carcasa de succión con el o-ring respectivo, verificando que las
líneas estén en posición correcta.
10.22 Instalar los tornillos de anclaje de las etapas con sus respectivas tuercas y
apriételas usando la llave mixta y copa de 1-1/8” y el volvedor dando un leve ajuste.
10.23 Ubicar la bomba en una superficie plana para ajustar los sellos mecánicos.
9
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 10 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
10.32 Ajustar la tornillería de anclaje de los sellos mecánicos, usando la llave mixta
de 3/4”.
10.33 Usar la llave Allen de 1/8”, y apretar los prisioneros de los sellos respecto al
eje.
10.34 Retirar la cinta de ajuste de los sellos y girar el eje verificando que gira
fácilmente.
10.35 Apretar las tuercas de los tornillos de ajuste de las etapas usando la copa de
1-1/8 y el torcómetro aplicando un par de apriete de 200 lb-ft.
10.36 Instalar la masa del acople dejándola en su posición inicial y ajustar los
prisioneros de la misma usando la llave Allen de 3/16".
PLAN 11 Izar y transportar
SI = la bomba al sitio de Mecánico P L Espasmos musculares
instalación.
11.1 Ubicar los aparejos necesarios para el izar la bomba desde sus puntos de izaje.
machucones,
alineación de la bomba somnolencia, y
afectaciones dérmicas
13.1 En compañía del grupo de alineadores de CBM alinear la bomba para que tenga
un buen funcionamiento.
Vértigo, golpes,
PLAN 14 Instalar el acople machucones,
SI = Mecánico P M
omega somnolencia, y
afectaciones dérmicas
14.1 Ubique el acople en el lugar de instalación con su respectiva tornillería.
14.2 Use la llave mixta de 3/4" o 9/16" y ajuste los tornillos que aseguran acople a las
masas, dando un ajuste de 20-30 lb-ft.
Vértigo, golpes,
machucones,
SI = PLAN 15 Instalar el guarda. Mecánico P M
somnolencia, y
afectaciones dérmicas
15.1 Ubique el guarda en el respectivo sitio a instalar, con su respectiva tornillería.
9
15.2 Utilizar la llave mixta y/o copa de ¾” - /16” para ajustar la tornillería de
sujeción de la guarda.
SI = PLAN 16 Revisar el skid Mecánico P L Espasmos musculares
16.1 Realizar inspección visual para determinar la presencia de fisuras.
Espasmos
PLAN 17 Ajustar la musculares, golpes,
SI = Mecánico P M
tornillería de anclaje contusiones y
machucones
17.1 Utilizar la copa de 15/16" o 11/8" y el torcómetro para ajustar la tornillería de
anclaje de la bomba al skid aplicando un torque de 80 lb-ft
17.2 Utilizar la copa de 15/16" y el torcómetro para ajustar la tornillería de anclaje de
las bridas de succión y descarga aplicando un torque de 90 lb-ft
Espasmos
musculares, lesión
SI = PLAN 18 Retirar SAS Mecánico P L
ocupar por altas
presiones y golpes
18.1 Retirar la cadena, candado y tarjeta de proceso en los puntos de aplicación del
SAS en compañía con el dueño del área
18.2 Verificar que todo el sistema se encuentre purgado.
PLAN 19 Poner en marcha la Mecánico
Golpes, contusiones y
SI = bomba y realizar las pruebas y/u P M
machucones
de funcionamiento Operador
19.1 Pedirle al operador prender el motor para realizar las pruebas de
funcionamiento.
digital.
19.3 Verificar que ya se haya eliminado la presencia de aire en la lubricación del
rodamiento y engrase de nuevo.
19.4 El intervalo de lubricación de los rodamientos se debe realizar según la tabla N°
3. Que se encuentra en la parte superior de este instructivo.
19.5 Verificar que no haya fugas en los sellos mecánicos.
19.6 Verificar las vibraciones y las condiciones de operación.
19.7 Entregar el equipo en funcionamiento, al operador.
19.8 Tomar las firmas respectivas al operador.
5.4 RECURSOS:
Personal
Técnico mecánico 1A.
Técnico mecánico 1.
Herramientas y equipos
Tiempo
El tiempo estimado para realizar esta actividad es de 10 HH.
12
Código:
CONFIPETROL Versión: 01
Fecha:
NIT 900.179.369-6 PROCEDIMIENTO PARA REPARACIÓN DE LA Página 13 de
BOMBA GOULDS MODELO 3355 ES 13
Nombre
Robert Sepúlveda
Robert Sepúlveda
Cargo Supervisor
Mecánico Inspector HSEQ Coordinador
Mecánico
304
Avantel/Celular
Firma
13