Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Arte y originalidad
El escritor toma distancia con el lenguaje común y elige el significado subjetivo de las palabras
que utiliza. De ahí que una de las características más importantes del lenguaje de la literatura
sea la originalidad; es decir, la emisión artística del mensaje que se quiere transmitir al lector.
2. La retórica
3. La forma
La forma del texto es importante, tanto si el escritor escribe en prosa como si escribe en verso.
Cuando escribes, debes cuidar la musicalidad de las palabras, la estructura, la gramática y el
léxico. La forma engloba a todo el mensaje y ha de tener como resultado un conjunto
armonioso.
4. La intención subjetiva
Una de las características más maravillosas del lenguaje literario es la posibilidad de jugar con
el significado del mensaje. La subjetividad y la elección de la connotación de las palabras hace
que el discurso sea polivalente. Así, como lector, te verás reflejado en el texto según tu
situación personal. Cada persona encontrará un mensaje diferente.
5. La ficción
La ficción que ofrece la literatura permite al escritor jugar con todo tipo de realidades. Un
texto literario podrá ser más o menos parecido a la vida real, a una historia o a unos hechos
verídicos, pero será siempre, a fin de cuentas, surrealista. Por eso, el escritor se puede
conceder a sí mismo una gran libertad en este tipo de lenguaje.
Característica del lenguaje técnico
El lenguaje técnico tiene como característica principal su univocidad. Esto quiere decir que sus
términos tienen uno solo significado o sentido. ... La significación de los vocablos es denotativa
(referencia estricta al objeto). El lenguaje es objetivo y no existen equivalencias laterales con
fines estéticos o expresivos.
Objetividad:
Toda investigación debe estar basada en datos reales. La ciencia busca un lenguaje de carácter
expositivo que persigue la objetividad; por ello, entre otras características formales de este
metalenguaje, las voces usadas en estos mensajes son monosemicas, para reproducir lo más
fielmente, sin confusiones perturbadoras, la observación y el análisis del fenómeno, procesos u
objetos.
Universalidad:
Los investigadores científicos, a la hora de hacer públicos sus resultados, pretenden que sus
descubrimientos y tesis alcancen la mayor difusión. Consecuentemente se hace necesario un
lenguaje común. Solo se necesita traducir el significante, pero no el significado.
Verificabilidad:
La ciencia, tiene entre sus objetivos, la demostración de los saberes, necesita que sus
investigaciones, y los resultados de ellas derivados aporten pruebas suficientes para justificar
su veracidad.
Coherencia:
Denotación:
Expresa el significado de las palabras, sin mezcla de nota cualitativa alguna. La significación de
los vocablos científicos es denotativa. Consta de un vocabulario inmóvil, sin posibilidad de
traslado de su significado.
Arbitrariedad:
Función lingüística:
Formalización:
Este es un rasgo del que no todos los textos científicos participan. El lenguaje científico usa la
misma gramática que el lenguaje común, lleva a su extremo la univocidad del lenguaje en el
caso de la formalización del lenguaje de las matemáticas, donde se establece, por medio de las
formulas un intento de exactitud, en el que no se permite la ambigüedad.
El lenguaje coloquial, también conocido como lenguaje informal, es aquel que se emplea en
situaciones donde los hablantes tienen un alto grado de confianza. Es por ello que el lenguaje
utilizado es descuidado. Algunas de las situaciones en las que suele emplearse son:
conversaciones entre amigos muy cercanos, conversaciones entre familiares, conversaciones
entre compañeros de un grupo social, etc.
La Oralidad
,,Por ser un tipo de lenguaje relajado y de ambiente informal se presentan ciertos elementos
que no siguen las normas gramaticales, en este tipo de conversaciones es muy común
escuchar oraciones donde existe:
.. Redundancia y repetitividad: el me dijo que dijera, que él viene mañana. El subió para arriba
y luego se fue. Estas y muchas otras son expresiones muy comunes que usamos sin
percatarnos cuando nos encontramos en un ambiente relajado.
..Frases incompletas: yo no sé porque eres así… Aunque no terminemos la oración, el oyente
suele saber a qué se hace referencia y como termina dicha oración.
..Las palabras son contraídas: en el uso de este tipo de lenguaje, es normal escuchar
expresiones como: ¡Pa´ qué!, ¡Pa´ya! ¡mijo!
..Rasgos dialecticos: estos suelen hacer destacar el origen de las personas, las pronunciaciones
donde destacan el uso de las eses, ce, erre, entre otros.
..El uso de onomatopeyas: es muy común en este tipo de lenguaje, la imitación de algún
sonido en particular y que no es propio del leguaje de humano, tic tac, ¡Boom!, ¡Bam!,
¡Splaaach!, ¡Ruuuummm!, etc.
..Uso de palabras comodín: para referir a objetos, medidas o personas es común escuchar
expresiones como, eso, aquello, cosa, la broma, como así, etc.