Está en la página 1de 23

Trabajos en espacios confinados

Servicio Integrado de Prevención en Riesgos Laborales Coordinación de actividades empresariales Actividades de


especial peligrosidad Trabajos en espacios confinados ...

.
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
© Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la UPV.
El presente documento y sus contenidos pueden ser reproducidos, difundidos y utilizados libremente, siempre
que se mencione expresamente su autoría y fuente de origen. No se permite el uso del mismo con fin comercial
o económico alguno, público o privado.

1.Introducción

2. Objetivo

3. Alcance

4. Responsabilidades

5. Etapas de trabajo

6. Registros

6.1. Aprobación de trabajo en espacio confinado

6.2. Control de mediciones

7. ANEXOS

7.1. Identificación de riesgos/medidas preventivas

7.2. Medidas de emergencia

7.3. Flujograma para la evaluación de las condiciones de entrada a espacios confinados

7.4. Guía actuación según resultado mediciones

7.5. Guía orientativa uso equipos protección respiratoria

7.6. Diagramas actuación trabajo en galerías de servicio

7.7. Señalización

1. INTRODUCCIÓN

Las especiales características de los trabajos desarrollados en espacios confinados: escasez de oxígeno,
acumulación sustancias tóxicas o inflamables, y la gravedad de los accidentes tanto de la/s persona/s que ejecutan
el trabajo como de aquellas que auxilian en un primer momento sin las medidas de seguridad necesarias, nos lleva a
la necesidad de adoptar unas medidas de prevención y protección especiales, que son motivo de esta instrucción de
trabajo.

2. OBJETIVO
Establecer los requisitos para la realización de trabajos en espacios confinados que garanticen su ejecución en
condiciones de seguridad.

3. ALCANCE

El presente procedimiento será de aplicación en todos los trabajos a ejecutar en espacios confinados.
Entendiéndose como tal, cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueda acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, tener una atmósfera con deficiencia
de oxígeno, producirse una inundación rápida y que no está diseñado ni concebido para una ocupación continuada
por parte del trabajador.

Debido a la amplitud de lo que puede considerarse como espacio confinado, no puede establecerse una lista
cerrada. A continuación se indica una lista no exhaustiva a modo de guía:

 fosas sépticas
 arquetas subterráneas
 tanques de almacenamiento
 depósitos
 calderas
 silos
 y en general todos aquellos recintos confinados donde la atmósfera pueda no ser respirable o
convertirse en irrespirable a consecuencia del propio trabajo, por falta de oxígeno o por
contaminación por productos tóxicos.

La presente instrucción de trabajo se centra en la prevención de los riesgos específicos del trabajo desarrollado en
espacios confinados:

 Asfixia por reducción del oxígeno debido a un consumo de éste o por un desplazamiento por otros
gases.
 Intoxicación por presencia de gases, vapores o polvo fino en suspensión existentes o por generarse
al realizar tareas en el recinto confinado. Se incluyen aquí las atmósferas irritantes o corrosivas.
 Incendio y explosión por evaporación de disolventes de pintura, restos de líquidos inflamables, polvo
combustible en el ambiente, etc.

La prevención de riesgos generales (caídas a distinto nivel, caídas al mismo nivel, riesgos eléctricos, riesgos
mecánicos, etc.), no es objeto de esta instrucción: Para su prevención se deberán tomar las medidas oportunas.

4. RESPONSABILIDADES

Responsable de la emisión de la orden de Previo a la realización de las tareas, analizará, si es necesario, con
trabajo (personal de la UPV) la colaboración del Servicio de Prevención los riesgos previsibles y
las medidas de prevención y protección aplicables.
Facilitar al responsable de la ejecución del trabajo la presente
instrucción de trabajo, así como aquellas otras normas de actuación
necesarias.
Pedir al responsable de la ejecución del trabajo la realización de
todas las comprobaciones necesarias establecidas en el Permiso de
trabajo.
Firmar el Permiso de trabajo, junto con el Responsable de la
ejecución de la orden de trabajo.

Responsable de la ejecución del trabajo No ordenará el inicio del trabajo hasta tener el Permiso de trabajo
(sea personal de la UPV o de una debidamente cumplimentado.
empresa externa) Revisará personalmente el lugar de trabajo y los medios de
prevención y protección necesarios. Realizará las comprobaciones
necesarias.
Dar las instrucciones y los equipos de seguridad necesarios a los
trabajadores para la realización de los trabajos.
Designar a un trabajador (recurso preventivo) que vigile la ejecución
del trabajo desde el exterior.
Solicitar la renovación del permiso de trabajo en caso necesario.
Cumplimentar por escrito el Permiso de trabajo. (según modelo
anexo)
Firmar el Permiso de trabajo, junto con el Responsable de la
emisión de la orden de trabajo.

Trabajador o trabajadores que realicen el Llevar en todo momento el Permiso de Trabajo.


trabajo (sea personal de la UPV o de Cumplir con las normas de seguridad y protección individual
empresas externas) indicadas en el Permiso.
Devolver el Permiso a la persona que lo autorizó al finalizar el
trabajo.
No utilizar el Permiso por más tiempo del autorizado. En caso
necesario solicitar uno nuevo.
Interrumpir el trabajo en caso necesario por motivos de seguridad y
comunicar a su mando directo y a la persona que autorizó el
Permiso. La reanudación del trabajo requiere una revisión del
permiso.

Servicio de Prevención Capacitación del personal de la UPV para emitir Permisos de


Trabajo.
Colaborar, en caso necesario, junto con el Responsable de la
emisión de la orden de trabajo en el análisis de los riesgos
previsibles y las medidas de prevención y protección aplicables.

Responsables de laboratorios o talleres Dejar las instalaciones practicables y sin riesgos, o informar sobre
implicados cuáles de ellos persisten cuando no sea posible eliminarlos.

5. ETAPAS DEL TRABAJO

 Se dispone de Autorización Permiso de Trabajo (3 copias)


 Se dispone de los Equipos y Medios de Protección
necesarios, (comprobar su adecuación):
o equipos de medición continua con alarmas
ópticas y acústicas para detección simultánea de
O2, índice de explosividad, CO, SH2, CH4 (CO2
si hay deficiencia de O2) y previsibles gases
tóxicos o inflamables en función del tipo y
condiciones del espacio, mediante detectores
específicos.
o equipos de respiración autónomo, semiautónomo
Verificaciones previas: y/o de evacuación (según proceda)
Jefe ejecución trabajo o arnés y cuerda de seguridad unido a trípode (en
caso necesario)
o equipos de protección contra el fuego �equipos
de salvamento (incluido equipos respiratorios
aislantes adicionales)
o equipos y útiles de trabajo adecuados
 Despejar todas las entradas y salidas
 Señalización en el exterior del espacio confinado
 Medición atmósfera interior desde el exterior por cotas
descendentes hasta el fondo, anotar resultado y cotejar
con límites de exposición.
 Ventilación:
o natural (siempre).
o forzada (según resultado mediciones )
 Aislamiento frente a:
o suministro energético intempestivo (sistema
enclavamiento)
o aporte incontrolado sustancias contaminantes
(bloqueo válvulas y bridas ciegas)
o Señalizar los sistemas de bloqueo.

 Acceso al interior mediante escaleras u otros medios


seguros con arnés de seguridad
 Vigilancia y comunicación continuada desde el exterior.
 Si el porcentaje de oxígeno es inferior al 19’5%, trabajar
con equipos de respiración autónomos o semiautónomos.
(portar equipos respiratorios de escape o autosalvamento
aislantes en concentraciones entre el 19’5% y el 20’5%).
Desarrollo del trabajo:  Mediciones continuadas atmósfera interior a la altura de
Trabajadores inhalación de la/s persona/s expuesta/s y cotejar con
límites exposición
 Ventilación continuada del interior:
o natural (siempre)
o forzada (según resultados mediciones)
 Cuando el trabajo en el interior genere contaminantes se
realizará una extracción localizada.

a. Dejar la zona ordenada y limpia


- Comunicar al responsable de la ejecución del trabajo la
Finalizado el trabajo: finalización y devolución permiso de trabajo
a) Trabajadores
b) Jefe ejecución trabajo b. Retirar sistema enclavamiento y/o bloqueo válvulas y
bridas ciegas

Especificación de actuaciones por responsable en cada etapa:


Previo al inicio del trabajo en espacios confinados
Responsable de la emisión Responsable de la
Trabajador/es
de la orden de trabajo ejecución del trabajo
 Analizar la tarea a realizar,  Solicitar con la suficiente  Haber recibido
los riesgos previsibles y las antelación la autorización del información/formación
medidas preventivas. Permiso de trabajo. específica sobre el
 Facilitar al responsable de  Determinar conjuntamente procedimiento de trabajo.
ejecución la instrucción de con el Responsable de  Firmar el recibí del Permiso
trabajo. Emisión de la orden de de Trabajo
 Determinar conjuntamente trabajo la duración del  El original del Permiso de
con el Responsable de Permiso de Trabajo trabajo debe exhibirse en la
Ejecución del trabajo la  Revisar personalmente el zona donde se realiza el
duración del Permiso de lugar de trabajo, los equipos trabajo.
Trabajo de trabajo y los equipos de
 Solicitar al responsable de seguridad, comprobar su
ejecución del trabajo la disponibilidad y adecuación.
realización de las  Realizar las comprobaciones
comprobaciones necesarias.
establecidas  Instalar los dispositivos de
 Comprobar el cumplimiento seguridad establecidos.
de los requisitos.  Cumplimentar el Permiso de
 Firmar la autorización del trabajo
Permiso de trabajo.
 Guarda una copia de la  Informar a los trabajadores
autorización del Permiso de de la instrucción de trabajo.
trabajo.  Designar la persona
encargada de la supervisión
del trabajo (recurso
preventivo).
 Firmar la autorización del
Permiso de trabajo.
 Guardar una copia de la
autorización del Permiso de
trabajo.

Durante la realización del trabajo en espacios confinados


Responsable de la emisión Responsable de la
Trabajador/es
de la orden de trabajo ejecución del trabajo
 Solicitar las comprobaciones  Realizar las comprobaciones  Cumplir las medidas de
del mantenimiento de los del mantenimiento de los seguridad establecidas.
requisitos que estime requisitos que se estimen  Comunicar al responsable
necesarias. necesarias. de la ejecución del trabajo
 Revisar el Permiso de  Revisar el Permiso de trabajo cualquier cambio en las
trabajo en caso necesario. en caso necesario. condiciones de trabajo que
requieran la renovación del
permiso de trabajo.

Al finalizar el trabajo en espacios confinados


Responsable de la emisión Responsable de la
Trabajador/es
de la orden de trabajo ejecución del trabajo
 Firmar la finalización del  Realizar las operaciones  Retirar los equipos
Permiso de Trabajo. necesarias para dejar el lugar utilizados. Dejar el lugar
 Archivar el Permiso de en las condiciones ordenado y limpio.
Trabajo (3 copias). adecuadas (eliminar los  Comunicar al Responsable
sistemas de enclavamiento y de la ejecución la
bloqueo, retirada de bridas, finalización del trabajo y
etc). entregar el Permiso de
 Firmar la finalización del trabajo.
Permiso de Trabajo.

El Permiso de trabajo tendrá validez para una jornada y dentro de ésta para el tiempo establecido en el mismo, que
habrá sido establecida conjuntamente por los responsables de la autorización (responsable de la emisión de la orden
de trabajo y responsable de la ejecución del trabajo). Cuando la duración del trabajo sea superior a la prevista,
deberá renovarse el Permiso.

Serán causa de anulación del Permiso de Trabajo las siguientes situaciones:

 Modificación sustancial de las condiciones de trabajo o de las instalaciones que dieron lugar a la
autorización del Permiso de Trabajo.
 Incumplimiento de las normas de seguridad.
 Fatiga, malestar o indisposición de los trabajadores.
 En caso de emergencia o señal de evacuación.

La anulación del Permiso corresponderá al Responsable de la Emisión y/o Responsable de la Ejecución del trabajo.
6. REGISTROS

6.1. APROBACIÓN DE TRABAJO EN ESPACIO CONFINADO

6.2. CONTROL DE MEDICIONES 7. ANEXOS

7.1. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS/MEDIDAS PREVENTIVAS

IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS / MEDIDAS PREVENTIVAS3


DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES
DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Caídas a Escalas con: Escalas:
distinto nivel  Peldaños en tramo
inferior y superior  Instalar más peldaños en los tramos inferior y superior,
difíciles de alcanzar.
que permitan un fácil acceso.
 Peldaños en mal  Acoplar en la parte superior estribos extensibles para
estado facilitar el acceso a los primeros peldaños.
 Sustancias
resbaladizas en los
peldaños
Escaleras de mano inseguras,
inestables o mal ancladas.

Bocas de entrada sin protección.

Estribo extensible tipo horquilla

Estribo extensible tipo barra

 Reparación de los peldaños en mal estado.


 Programa de supervisión y mantenimiento.

Escaleras de mano:

 Utilizar escaleras de mano que sobresalgan mínimo 1


metro por la parte superior, con dispositivos
antideslizantes en la base y de sujeción superior.

Colocar barandillas defensa, rejillas, etc. alrededor de las bocas


de entrada abiertas.
Utilización de sistemas anticaídas (dispositivos anticaídas
deslizantes EN 353, trípodes y pescantes con dispositivos
anticaídas retráctiles EN-360, arneses anticaídas certificados EN
361, etc.)

APLICACIÓN COMO
SISTEMAS ANTICAÍDAS

Uso de calzado de seguridad certificado ISO- 20345:2005 contra


penetración y absorción de agua y suela antideslizante.

Información/Formación de los trabajadores en medios de acceso


al fondo de los recintos, utilización correcta de EPI’s.

3
Deberá adjuntarse a la presente Identificación de riegos/Medidas preventivas: la aprobación del permiso de trabajo
y la lista de control de mediciones.

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Incendios Debido al propio recinto: Medición previa mediante explosímetros desde el exterior.
y/o Cuando se pueda superar el 5% del L.I.E. realizar control y
explosiones mediciones continuadas.
 Formación de bolsas de
metano por
descomposición de Reducir las concentraciones de gas combustible a menos
materia orgánica. del 10% de su L.I.E. (recomendable reducir a menos del 5%
L.I.E para permitir la entrada) mediante:
Debido al trabajo realizado:
 Lavado y limpieza de productos residuales
 Trabajos de soldadura u  Dilución con gases inertes y posterior venteo con
aire para obtener unos niveles de oxígeno
oxicorte.
adecuados (19’5% a 23’5%)
 Vapores de disolventes en o No utilizar oxígeno para ventilar, debido al
tareas de pintura. riesgo de incendio que conlleva.
 Vapores de sustancias o La dilución con aire no es recomendable,
inflamables en debido a que en el período de dilución se
operaciones de limpieza. hace pasar la atmósfera del interior del
 Operaciones de carga, y espacio confinado y del lugar de venteo
descarga de polvos de estos gases por el rango de mezcla
combustibles (cereales, explosiva, lo cual genera un riesgo
piensos, etc.) importante de explosión si existe una
 Liberación de gases fuente de calor lo suficientemente
absorbidos en las paredes intensa.
metálicas por limpieza  Ventilación por aspiración. Situar la boca de
incompleta. aspiración en la zona alta o baja del recinto,
 Sobreoxigenación dependiendo de si se trata de un gas o vapor
(concentración de oxígeno inflamable menos o más denso que el aire,
por encima del 23.5 %) respectivamente. Cuando se aplique ventilación
por pérdidas en por aspiración se deberá suministrar aire de
mangueras o válvulas, compensación limpio, por la zona opuesta del
excedentes de oxígeno en recinto de forma que se produzca un barrido total.
trabajos de oxicorte,
soldadura oxiacetilénica, o El sistema de ventilación deberá tener protección
empleo de oxígeno para antideflagrante y mangueras de material que evite la
“mejorar” la calidad del acumulación de electricidad estática.
aire en el interior del
espacio.

Debido al entorno del recinto:

 Filtraciones de
conducciones de gases
combustibles: gas natural,
etc.
Ventilador portátil aspirador-soplador
antideflagrante

Los equipos de trabajo, equipos de medición y luminarias a


introducir en el espacio confinado deben contar con
protección Ex y cumplir lo establecido en el R.D. 400/1996 y
R.D. 681/2003 sobre atmósferas especialmente explosivas;
las herramientas deberán ser antichispas; el calzado será
sin herrajes; no se utilizarán llamas desnudas, elementos
generadores de chispas, etc.

Vigilar la existencia de focos de ignición en las proximidades


de la boca del recinto.

Disponer de equipos de extinción de incendios próximos a la


entrada.

Cuando se realicen trabajos de soldadura dejar las botellas


en el exterior.

Información/Formación de los trabajadores en:

 atmósferas peligrosas, clases y causas


 manejo de los aparatos de medición
 actuación en función de los resultados
 ventilación natural y forzada
 riesgos debidos a los trabajos a realizar
 utilización de medios de extinción de incendios

Asfixia Concentración de oxígeno inferior a Medición previa del nivel de oxígeno desde el exterior o
19’5% debido a: desde zona segura, .y continuada cuando sea susceptible
- Características del propio recinto: de variaciones. El porcentaje de oxígeno no debe ser inferior
al 19’5%. .
 consumo del mismo por
herrumbre, corrosión, Cuando la ventilación natural no sea suficiente se deberá
fermentación, otras formas proceder a ventilación forzada. Cada situación requiere el
de oxidación establecimiento de un procedimiento de ventilación
 absorción del O2 por el adecuado en función del trabajo a realizar y las
agua características del recinto.
 desplazamiento de éste
por otros gases: CO2 en No utilizar oxígeno para ventilar, debido al riesgo de
alcantarillas, silos de incendio que conlleva.
cereales, tanques
almacenamiento, etc.; CH4 Cuando las mediciones indiquen una concentración de
en fosas sépticas, redes oxígeno inferior al 20’5% se efectuará una renovación total
alcantarillado, etc. del aire.

Trabajos realizados: Uso de equipos de protección respiratoria independientes


del ambiente interior: equipos respiratorios semiautónomos
o autónomos cuando la concentración de O2 sea inferior al
 que consuman oxígeno 19’5% (siendo aconsejable portar equipos respiratorios de
(llamas: soldadura, escape o autosalvamento aislantes cuando la concentración
calentamiento, corte, etc.) se sitúa entre el 19’5% y el 20’5%)
 uso de gases inertes
(nitrógeno, argón, CO2, Tener dispuestos para el uso equipos respiratorios de
etc.). autosalvamento aislantes cuando se prevean degradaciones
 removido o pisado de lodos súbitas o inesperadas, recorrido de colectores en los que en
 liberación de conductos principio no se necesiten equipos respiratorios y como
obstruidos. reserva de emergencia cuando se utilizan equipos
respiratorios aislantes.
 Respiración humana (en
recintos muy reducidos)

Entorno del recinto: Vertidos que


causen reacciones químicas de
oxidación.

Equipos de escape de aire comprimido

Información/Formación de los trabajadores en:

 atmósferas peligrosas, clases y causas.


 riesgos debidos a los trabajos a realizar
 manejo de aparatos de medición
 actuación en función de los resultados de la
evaluación - ventilación natural y forzada
 equipos respiratorios aislantes

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Intoxicación Concentraciones en la Medición con detectores específicos.
(acumulación atmósfera de sustancias tóxicas
de gases, o contaminantes por encima del Ventilación natural previa y durante la realización de los
vapores y límite permitido de exposición trabajos.
polvo fino en debido a existencia de
suspensión contaminante en el espacio
en el aire) confinado o por generación al Cuando sea necesario se acompañará de ventilación forzada
efectuar trabajos en el interior: previa, y/o durante la realización de los trabajos para la
soldadura, oxicorte, pintura, uso eliminación de contaminantes generados (humos de soldadura,
de disolventes, adhesivos, uso etc.). La ventilación forzada se realizara por soplado/impulsión, o
de equipos con motor de por aspiración/extracción, teniendo en cuenta que cada
combustión (bombas de situación requiere el establecimiento de un procedimiento
achique, generadores de ventilación adecuado en función del tipo de
eléctricos, compresores, etc.), contaminante, las características del espacio y el nivel de
removido o pisado de lodos con contaminación existente.
gases tóxicos ocluidos,
principalmente SH2, etc.

Presencia de atmósferas
irritantes y corrosivas (cloro,
ácido clorhídrico, amoníaco,
etc.)

Residuos en forma de polvos o


neblinas que obscurezcan el
ambiente disminuyendo la
visión a menos de 1.5 m.

Debidos al entorno del recinto


por filtraciones o vertidos.

Ventilación general de un pozo de registro

Ventilación por extracción localizada

Comprobar la eficacia de la ventilación mediante medición


continuada.

Asegurar que el aire extraído no vuelva al interior alejando lo


máximo posible la boca de extracción de la entrada de aire
limpio.

Colocar bridas ciegas en las tuberías. Señalizar la zona y los


elementos de bloqueo.

Uso de equipos de protección respiratoria, que dependiendo del


resultado de la evaluación ambiental serán:

 Equipos filtrantes para el trabajador en superficie


(protege frente a partículas sólidas, secas o húmedas
y olores desagradables).
 Equipos respiratorios semiautónomos o autónomos,
cuando la concentración de O2 sea inferior a 19’5%
(siendo aconsejable portar equipos respiratorios de
escape o autosalvamento aislantes cuando la
concentración se sitúa entre el 19’5% y el 20’5%)

Uso de EPI’s en función del tipo de contaminante presente en el


espacio confinado y del trabajo a realizar: guantes, protección
facial, gafas de protección, etc.

Información/Formación de los trabajadores en:


 atmósferas peligrosas, clases y causas
 riesgos debidos a los trabajos a realizar
 manejo de aparatos de medición
 actuación en función de los resultados de medición.
 ventilación natural y forzada
 equipos respiratorios aislantes y equipos filtrantes

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Electrocución Posible puesta en tensión de Sistema de enclavamiento y señalización de los equipos en el
equipos en el interior. interior.

Uso de herramientas, Los equipos eléctricos y luminarias utilizadas deben estar


equipos eléctricas y protegidos mediante: utilización de tensiones de seguridad de 24
luminarias, en lugares V, separación de circuitos y colocación del transformador en el
húmedos. exterior.

Verificar previa y periódicamente el estado de cables y


conexiones.

Cuando sea posible utilizar herramientas neumáticas o hidráulicas.

Información/Formación de los trabajadores sobre equipos


eléctricos en ambientes húmedos y riesgos debidos a la
configuración del espacio confinado.
Atropello Ubicación de la entrada al Señalizar con balizas, conos reflectantes, vallas, señales de
espacio confinado en zona tráfico, etc.
de paso de vehículos

Información/Formación de los trabajadores en señalización viaria.

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Riesgos Equipos que puedan ponerse en Sistema de enclavamiento con llave cuando existan equipos
mecánicos: marcha intempestivamente. energetizados en el interior del espacio confinado.
atrapamientos,
choques y Residuos: cascotes, vidrios, Limpieza previa del espacio confinado.
golpes, cortes. objetos metálicos, etc.
Uso de guantes de protección certificados EN-388, contra
Debido a las características del riesgo mecánicos y de resistencia al corte por impacto.
recinto: espacio reducido
Seguir las instrucciones de uso de los equipos de trabajo a
utilizar.

Información/Formación de los trabajadores sobre riesgos


debidos a la configuración de los espacios confinados y
riesgos debido al trabajo a realizar.
Caída de Materiales, herramientas y Limpieza general de la zona de trabajo en el exterior.
objetos al equipos depositados junto a las
interior bocas de entrada y durante su Protección con barreras defensa de la entrada al espacio
mientras se transporte al o desde el interior. confinado.
está
trabajando
Utilizar dispositivos de descenso para la subida y bajada de
equipos y materiales.

Señalización de la zona de trabajo.

Casco de protección certificado EN-397.

Información/Formación de los trabajadores sobre riesgos


debidos a la configuración de los espacios confinados y
riesgos debido al trabajo a realizar
Quemaduras Contacto con parte de equipos Aislamiento de las partes de equipos que alcancen
que alcancen temperaturas temperaturas elevadas.
elevadas.
Uso de protección individual: guantes contra riesgos térmicos
Debido a vertidos. certificados EN-407.
Cuando se prevea el vertido de productos que puedan
ocasionar quemaduras químicas se deberá colocar bridas
ciegas en las tuberías. Señalizar la zona y los elementos de
bloqueo. Suministrar equipos de protección individual y ropa
de protección cuando no pueda evitarse por otros medios el
contacto accidental.

Información/Formación de los trabajadores sobre riesgos


debidos a la configuración de los espacios confinados y
riesgos debido al trabajo a realizar.

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Fatiga física Espacio reducido Utilizar herramientas adecuadas para la apertura y cierre de
por posturas las tapas de registro.
inadecuadas o Tapas de cierre pesadas
sobreesfuerzos Bajar e izar los equipos y materiales con medios mecánicos
Transporte de materiales cuando sea posible.

Información/Formación de los trabajadores en manipulación de


cargas y riesgos debidos a la configuración de los espacios
confinados y trabajos a realizar.

Ambiente Ruido y vibraciones producidas Colocar iluminación con un mínimo de 200 lux en la zona de
físico por el uso de martillos trabajo.
inadecuado: neumáticos, amoladoras
calor, frío, rotativas, etc. El trabajador llevará un sistema alternativo de iluminación
ruido autónomo (linterna).
vibraciones,
iluminación
deficiente Uso de protección auditiva certificada EN 352. La protección
utilizada debe permitir la comunicación con el exterior o elegir
un medio de comunicación alternativo que no sea acústico ni
radiofónico.

Adecuar la ropa de trabajo a las condiciones de temperatura y


humedad.

Información/Formación del trabajador sobre los riesgos


debidos a la configuración del espacio confinado.
Caídas al Pisos deslizantes, irregulares o Instalar barandillas o elementos corridos de sujeción.
mismo nivel inundadados
por
Varas de tanteo para suelos inundados.
resbalamientos

Uso de calzado de seguridad con suela antideslizante.

Información/Formación del trabajador sobre los riesgos


debidos a la configuración del espacio confinado.

DEFICIENCIAS DESCRIPCIÓN FACTORES


DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS DE RIESGO
Riesgo de Desprendimiento de estructuras Apuntalamiento y entibación de bóvedas y paredes.
enterramiento debido a: fallos estructurales de
estructuras, bóvedas, paredes, No entrar en silos u otros recintos que contengan materiales
etc. Obras de reparación de en su interior que puedan causar sepultamiento.
galerías.

Información/Formación del trabajador sobre riesgos debidos a


Derrumbamiento de materiales la configuración de los espacios confinados y del trabajo a
sólidos: silos, etc. realizar.
Agresiones Presencia de roedores, insectos, Realizar campañas periódicas de desratización y
de animales etc. desinsectación.
Riesgos por Enfermedades infecciones Vacunación de los trabajadores: Tétanos, hepatitis A, hepatitis
agentes transmitidas por: hongos, virus, B.
biológicos bacterias, etc.
Lavado de manos y cara antes de comer, beber o fumar.

Uso de equipos de protección y ropa de trabajo apropiada:


guantes de protección contra riesgo biológico EN-374 y contra
cortes y punciones EN- 388, calzado de seguridad certificado
EN- 20345:2005, contra penetración de la suela y absorción de
agua; ropa impermeable, gafas protección frente salpicaduras
y/o pantallas faciales.

Información/Formación del trabajador en prevención de


enfermedades infecciosas, desinfección de heridas y hábitos
de higiene personal.
Ahogamiento Inundación del recinto Coordinación con los servicios/departamentos/ centros de
instalaciones que puedan incidir súbitamente en los recintos
Caída en recintos inundados confinados.

Prohibición de entrar en zonas inundables en días de lluvia.

Colocación de defensa contra aguas.


Defensa contra aguas

Información/Formación sobre actuación ante riesgo de


inundaciones repentinas.

DESCRIPCIÓN
DEFICIENCIAS
FACTORES DESCRIPCIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
OBSERVADAS
DE RIESGO
Riesgos Comunicación deficiente Vigilancia y comunicación continúa del personal en el interior con el del
derivados de o inexistente exterior.
la
comunicación Cuando no sea posible la visualización directa se utilizará un medio de
exterior/
comunicación seguro y permanente: visual mediante códigos de
interior señales luminosas; acústica (código de señales sonoras con bocinas
neumáticas, silbatos o similar; alarmas sonoras manuales, avisadores
de persona inmóvil); radiofónica (walkie-talkie, teléfono móvil,
buscapersonas, etc.); con cuerdas (mediante código de señales con
tirones).

Establecer un sistema de comunicación del exterior con el centro de


auxilio (personal de seguridad y servicio médico de la UPV (radio
emisoras en los vehículos de trabajo, teléfonos móviles, walkie-talkies)

Medios de sujeción y rescate (colocación de un trípode de seguridad).y


dispositivos de descenso de autosalvamento EN-341. Cuando sea
necesario el uso del arnés para el rescate, el trabajador llevará el arnés
colocado y unido a la cuerda de seguridad que irá a su vez unida al
mecanismo de elevación del trípode.

Es conveniente que el trabajador lleve un “Detector de parada del


trabajador”.

Alarma sonora de persona inmóvil

Disponer de Equipos de protección respiratoria frente a emergencias.

En el interior de galerías y colectores Información/Formación de los


trabajadores:

 sistemas de comunicación entre interior y exterior y exterior-


centro asistencial.
 procedimientos de rescate y evacuación
 uso de equipos de salvamento y protección respiratoria
 primeros auxilios

Riesgos Condiciones físicas no Aptitud de los trabajadores:


derivados de aptas para el trabajo en
las espacios confinados
condiciones  No padecer claustrofobia
físicas del  No ser temerario
trabajador.  Estar en buenas condiciones físicas y mentales
 Preferible menor de 50 años
 Preferible con diámetro abdominal menor a 60 cm.
 Reconocimientos médicos específicos

7.2 MEDIDAS DE EMERGENCIA

Actuación en caso de detectar una situación de emergencia:

Al detectar las primeras señales de alarma, tanto por los aparatos de medición, como por síntomas fisiológicos de
malestar, indisposición, sensación de calor, etc., como por cualquier otra causa: EVACUAR INMEDIATAMENTE EL
RECINTO.

Si se produce una situación de emergencia en el espacio confinado: fuego o explosión, accidente por asfixia o
intoxicación, o cualquier otra circunstancia que requiera una rápida intervención, deberá:

 comunicar de inmediato tal situación al personal de Seguridad de la UPV llamando desde el teléfono
más próximo a las siguientes teléfonos:

VERA 78888 96 387 98 88


BLASCO IBÁÑEZ 78888 96 387 98 88
GANDÍA 48888 676 24 56 73
ALCOY 28888 696 50 95 63

diciendo: Qué ocurre, Dónde ocurre, Quién informa, Número de accidentados y su Estado aparente.
 SUPUESTO A: Se dispone de medios suficientes para sacar al accidentado 4 rápidamente, sin tener
que acceder a la atmósfera peligrosa:
o Sacar inmediatamente al accidentado al aire libre.
o Solicitar asistencia médica llamando al personal de Seguridad indicando: Qué ocurre,
Dónde ocurre, Quién informa, Número de accidentados y su Estado aparente.
o Esperar la llegada del personal médico. Solo si se ha recibido formación, aplicar los
“Primeros Auxilios” hasta la llegada del personal médico.

SUPUESTO B: Para sacar al accidentado es necesario entraren la atmósfera peligrosa. Se dispone


de equipos respiratorios aislantes autónomos o semiautónomos:

o Solicitar equipos de rescate y asistencia médica llamando al personal de Seguridad


indicando: Qué ocurre, Dónde ocurre, Quién informa, Número de accidentados y su Estado
aparente.
o Colocarse el equipo respiratorio aislante autónomo o semiautónomo. Solo si cuenta con los
equipos respiratorios aislantes autónomos o semiautónomos y la formación necesaria para
su utilización podrá permitirse la entrada
o Llegar hasta el accidentado portando, siempre que sea posible, arneses y cabos salvavidas
para el accidentado y el auxiliador.
o Si el rescate es inmediato:
 Sacar al accidentado al aire libre y esperar la llegada del personal médico. Solo si
ha recibido formación, aplicar los “Primeros Auxilios”.
o Si el rescate va a ser laborioso:
 En el lugar del accidente se deberá tratar que inhale aire respirable y aplicar los
primeros auxilios que sean posibles.

SUPUESTO C: Para sacar al accidentado es necesario entrar en la atmósfera peligrosa y no se


dispone de equipos respiratorios aislantes autónomos o semiautónomos.

o NO ENTRAR.
o Solicitar equipos de rescate y asistencia médica llamando al personal de Seguridad
indicando: Qué ocurre, Dónde ocurre, Quién informa, Número de accidentados y su Estado
aparente.
o Tratar de hacer llegar aire respirable hasta el accidentado
RECORDAR SIEMPRE ANTES DE INICIAR EL RESCATE:

o El trabajador que va a auxiliar debe garantizar previamente a entrar su propia seguridad


o El rescate del/os accidentado/s debe ser rápido, pero no por ello inseguro o precipitado
o El accidentado debe recibir aire respirable lo antes posible
o Solicitar la asistencia médica urgente

EMERGENCIAS MÉDICAS Y PRIMEROS AUXILIOS (CAMPUS DE VERA)

La UPV garantiza la prestación de atención en emergencias médicas y primeros auxilios a los


trabajadores de empresas externas, por aquellos accidentes o daños causados, bien por fuentes
propias de la UPV, o ajenas a la misma, incluyendo las propias deficiencias atribuibles a la empresa
externa, mientras éstas tengan lugar en las instalaciones de la UPV.

Ante cualquier emergencia médica, el personal de la empresa externa debe solicitar la ayuda del
personal del Servicio de Seguridad de la UPV llamando al la extensión 78888 o al 96 387 98 88.

EL SERVICIO MÉDICO DE LA U.P.V. NO ES OPERATIVO LOS FINES DE SEMANA LOS DÍAS


FESTIVOS NI DURANTE EL MES DE AGOSTO.

4
Si el accidentado además de asfixia o intoxicación presenta lesiones físicas graves tales como
fracturas de columna, traumatismo craneal, heridas abiertas, etc., el izado se debe realizar con
elementos adecuados (camillas, arneses, etc.). Aplicable en los supuestos A, B y C.

7.3. FLUJOGRAMA PARA LA EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE ENTRADA A ESPACIOS


CONFINADOS

7.4 GUÍA DE ACTUACIÓN SEGÚN RESULTADO MEDICIONES

Tabla 1.-

RIESGO RESULTADO ACTUACIONES A SEGUIR


EVALUACIÓN ENTRADA VENTILACIÓN EQUIPOS EVALUACIÓN
INICIAL [1] RESPIRATORIOS CONTINUADA
AISLANTES [2] POSTERIOR
10% L.I.E. o PROHIBIDA[3] EXHAUSTIVA [3] NECESARIA
EXPLOSIVIDAD mayor
LIMITADA A EXHAUSTIVA USO NECESARIA
Entre 5% y
EMERGENCIAS[3] IMPRESCINDIBLE
10% L.I.E.
si supera VLA-ED
PERMITIDA[3] ADECUADA DESEABLE PARA RECOMENDABLE[5]
Menor del 5%
PARA EMERGENCIA[4]
L.I.E.
CONSERVACIÓN
Menor del LIMITADA A EXHAUSTIVA USO NECESARIA
DEFICIENCIA 19’5 % EMERGENCIAS IMPRESCINDIBLE
DE OXÍGENO Entre 19’5% A EVITAR EXHAUSTIVA USO NECESARIA
y 20’5% ACONSEJADO[4]
Más de PERMITIDA ADECUADA DESEABLES RECOMENDABLE[5]
20’5% y PARA PARA
menos de CONSERVACIÓN EMERGENCIAS[4]
23’5%
Supera el LIMITADA A EXHAUSTIVA USO NECESARIA
TOXICIDAD VLA-ED EMERGENCIAS IMPRESCINDIBLE
Entre el 50% A EVITAR EXHAUSTIVA USO NECESARIA
y 100% VLA- ACONSEJADO[4]
ED
PERMITIDA ADECUADA DESEABLES RECOMENDABLE[5]
Menor del
PARA PARA
50% VLA-ED
CONSERVACIÓN EMERGENCIAS[4]

[1] Cuando la ventilación natural no sea suficiente, se aplicará ventilación forzada


[2] Equipos independientes del ambiente exterior, es decir autónomos o semiautónomos
[3] El riesgo de explosión no se controla con protecciones personales de las vías respiratorias. En ambientes
potencialmente inflamables o explosivos, se adoptarán las prevenciones correspondientes: luminarias y equipos
eléctricos con protección EX (según Reglamento electrotécnico para baja tensión, RD 842/2002, ITC-BT-29);
herramientas antichispas; calzado sin herrajes; prohibido fumar, usar llamas desnudas y elementos generadores de
chispas; etc. Los aparatos de medición deberán cumplir lo dispuesto en el R.D. 400/1996, relativo a los aparatos y
sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas.
[4] En determinados casos será necesario llevar equipos respiratorias de autosalvamento. Por ejemplo al acceder a
puntos alejados de las bocas de salida.
[5] NECESARIA, si se espera una degradación de la atmósfera en el transcurso del trabajo.

Tabla 2. Limites de exposición y datos de interés de algunos contaminantes

COMPUESTO LÍMITES DE EXPOSICIÓN LIMITE INFERIOR DENSIDAD DE VAPOR


INSHT.-2004 EXPLOSIVIDAD L.I.E. RELATIVA
8h/día 15 minutos (Aire = 1)
VLA-ED VLA-EC
Monóxido de 25 --- 12,5% Igual
carbono CO dv= 1
Sulfuro de 10 15 4,3% Algo más pesado
hidrógeno SH2 dv = 1,2
Anhídrido 5.000 (0,5%) 15.000 (1,5%) No inflamable Más pesado
carbónico CO2 dv = 1.5
Metano CH4 Asfixiante simple, los efectos 5% Más ligero
fisiológicos dependen del oxígeno dv= 0,6
desplazado
Amoníaco NH3 25 35 15% Más ligero
dv = 0,6

Las concentraciones están expresadas en partes por millón (p.p.m.) en volumen, salvo las indicadas en % (tanto por
cien en volumen)

7.5. GUÍA ORIENTATIVA USO EQUIPOS PROTECCIÓN RESPIRATORIA

CLASES DE EQUIPOS APLICACIONES PREFERENTE EN ESPACIOS CONFINADOS


Equipos filtrantes: – Trabajos, en los que únicamente se precise protección respiratoria frente a:
• Polvo y fibras, especialmente en abrasión y corte de materiales de fibrocemento
con amianto.
• Aerosoles acuosos: limpieza con agua a presión, salpicaduras, etc.
• Olores desagradables. y siempre que la concentración de O2 sea del 21%.
Equipos respiratorios – Trabajos en los que se precise protección respiratoria, caracterizados por:
aislantes semiautónomos: • Baja necesidad de desplazamientos.
• Proximidad a las bocas de acceso.
• Elevado esfuerzo muscular.
• Posturas desfavorables.
• Duración prolongada.
– Situaciones donde no sea posible utilizar los equipos respiratorios autónomos.
– Operaciones de rescate y auxilio de accidentados por asfixia o intoxicación.
Equipos respiratorios – Trabajos en los que se precise protección respiratoria, caracterizados por:
aislantes autónomos: • Elevada necesidad de desplazamientos.
• Lejanía de las bocas de acceso.
• Bajo esfuerzo muscular.
• Accesos y permanencias sin dificultades de espacio.
• Cortas duraciones.
– Situaciones donde no sea posible utilizar los equipos respiratorios
semiautónomos.
– Trabajos o permanencias en atmósferas interiores evaluadas inicialmente como
aceptables, en previsión de degradaciones súbitas o inesperadas.
Equipos de evacuación: – Recorrido de galerías y colectores en los que en principio no se precisen equipos
respiratorios.
– Como reserva de emergencia cuando se utilizan equipos respiratorios aislantes.

7.6. DIAGRAMAS DE ACTUACIÓN TRABAJOS EN GALERÍAS DE SERVICIOS

7.6.1 Actuaciones Básicas

 Comunicación de entrada a la galería, al personal de la nave de mantenimiento (puede


realizarse telefónicamente).
 Registro de acceso (personal de la nave de mantenimiento):
Actuaciones o Nombre de los trabajadores que acceden a la galería (como mínimo 2
previas trabajadores)
o Motivo del acceso
o Fecha y hora acceso

 Acceso al interior por las entradas autorizadas


 Realizar el trabajo según procedimiento de trabajo aplicable
Desarrollo
del  Ante cualquier anomalía que pueda afectar a la seguridad del trabajo, de las instalaciones o de
trabajo los trabajadores: comunicar inmediatamente, dejar las instalaciones en condiciones seguras y
abandonar el lugar por la salida de emergencia más próxima.

 Dejar la zona ordenada y limpia


 Comunicar al personal de la nave de mantenimiento la salida de la galería de servicios (puede
realizarse telefónicamente)
Finalizado
el trabajo  Registro de salida (personal de la nave de mantenimiento):
o Comprobación nombre de trabajadores
o Hora de salida

7.6.2 Actuaciones especiales

Deberá planificarse la realización de actuaciones especiales que puedan modificar la calidad de la atmósfera interior
en la galería de servicios: soldadura, pintura, oxicorte, comprobación bombas achique, etc. En todo momento se
asegurará una ventilación adecuada del interior.

7.7 SEÑALIZACIÓN

7.7.1. Señalización de Advertencia en Espacios Confinados


7.7.2. Señalización de obligación en espacios confinados

Paneles de señalización: aplicación de técnicas de control

Paneles de señalización: medidas de prevención básicas


7.7.3. Señales de prohibición en espacios confinados

Paneles de señalización: medidas de prevención básicas

También podría gustarte