Está en la página 1de 26

Universidad Regional de Guatemala.

Carrera: Piscología clínica.


Plan diario.

Ejemplos de elementos de la comunicación y sus funciones.

Sapon Tagual, Bethsabe Abigail Carolina.

Semestre I
Introducción.

En el siguiente trabajo se presentaran poemas de distintos autores, ejemplificando


las funciones del lenguaje, los ruidos y los elementos de la comunicación que se
vieron en la clase anterior

.
5 poemas de autores guatemaltecos.

1. La niña de Guatemala-José Martí.

Quiero, a la sombra de un ala,


contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
la que se murió de amor.

Eran de lirios los ramos;


y las orlas de reseda
y de jazmín; la enterramos
en una caja de seda...

Ella dio al desmemoriado


una almohadilla de olor;
él volvió, volvió casado;
ella se murió de amor.

Iban cargándola en andas


obispos y embajadores;
detrás iba el pueblo en tandas,
todo cargado de flores...

Ella, por volverlo a ver,


salió a verlo al mirador;
él volvió con su mujer,
ella se murió de amor.

Como de bronce candente,


al beso de despedida,
era su frente -¡la frente
que más he amado en mi vida!...

Se entró de tarde en el río,


la sacó muerta el doctor;
dicen que murió de frío,
yo sé que murió de amor.
Allí, en la bóveda helada,
la pusieron en dos bancos:
besé su mano afilada,
besé sus zapatos blancos.

Callado, al oscurecer,
me llamó el enterrador;
nunca más he vuelto a ver
a la que murió de amor.

Emisor: Narrador.

Receptor: lectores.

Mensaje: el poema la niña de Guatemala nos describe el suicidio de una menor a


causa del amor. Pues se describe que ella se había enamorado de un joven pero
que este se fue y regreso casado siendo este la causa de su suicidio.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: suicido, amor, engaño.

Función predomínate: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: Ruido psicológico.

2. La perla de la mora-José Martí.

Una mora de Trípoli tenía


Una perla rosada, una gran perla:
Y la echó con desdén al mar un día:
?«¡Siempre la misma! ¡ya me cansa verla!»

Pocos años después, junto a la roca


De Trípoli... ¡la gente llora al verla!
Así le dice al mar la mora loca:
?«¡Oh mar! ¡oh mar! ¡devúelveme mi perla!»
Emisor: Martí

Receptor: armen la perla

Mensaje: aprender a valorar lo que se tiene y no humillarlo.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: valorar.

Función predomínate: poética.

Función complementaria: conativa.

Ruido: semántico.

3. Hijo del alma-José Martí.


Tú flotas sobre todo,
Hijo del alma!
De la revuelta noche
Las oleadas,
En mi seno desnudo
Déjante el alba;
Y del día la espuma
Turbia y amarga,
De la noche revueltas
Te echan las aguas.
Guardancillo magnánimo,
La no cerrada
Puerta de mi hondo espíritu
Amante guardas;
Y si en la sombra ocultas
Búscanme avaras,
De mi calma celosas,
Mis penas varias,?
En el umbral oscuro
Fiero te alzas,
Y les cierran el paso
Tus alas blancas!
Ondas de luz y flores
Trae la mañana,
Y tú en las luminosas
Ondas cabalgas.
No es, no, la luz del día
La que me llama,
Sino tus manecitas
En mi almohada.
Me hablan de que estás lejos:
¡Locuras me hablan!
Ellos tienen tu sombra;
¡Yo tengo tu alma!
Ésas son cosas nuevas,
Mías y extrañas.
Yo sé que tus dos ojos
Allá en lejanas
Tierras relampaguean,?
Y en las doradas
Olas de aire que baten
Mi frente pálida,
Pudiera con mi mano,
Cual si haz segara
De estrellas, segar haces
De tus miradas!
¡Tú flotas sobre todo,
Hijo del alma!

Emisor: Madre o Padre.

Receptor: Hija (o).

Mensaje: expresa el sentimiento de amor hacia un hijo.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: sentimiento de amor familiar.

Función predomínate: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: psicológico.

4. poesía- Humberto Ak'abal


La poesía es fuego,
quema dentro de uno
y dentro del otro.

Si no, será cualquier cosa,


no poesía.

Emisor: Poetista,

Receptor: lectores de poesía.

Mensaje: la esencia de la poesía.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: esencia.

Función predomínate: poética.

Función complementaria: referencial.

Ruido: psicológico.

5. recuerdo- Humberto Ak'abal

De vez en cuando camino al revés:


es mi modo de recordar.

Si caminara sólo hacia adelante,


te podría contar
cómo es el olvido.

Emisor: persona narradora.

Receptor: persona amiga.

Mensaje: nuestro pasado siempre va ser aparte de nuestro presente pero siempre
es bueno recordar las cosas.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: recordar.
Función predomínate: poética.

Función complementaria: conativa.

Ruido: semántico.
5 poemas de autores latinoamericanos.

1. Los sonetos de la muerte- Gabriela mistral.

Del nicho helado en que los hombres te pusieron,


te bajaré a la tierra humilde y soleada.
Que he de dormirme en ella los hombres no supieron,
y que hemos de soñar sobre la misma almohada.

Te acostaré en la tierra soleada con una


dulcedumbre de madre para el hijo dormido,
y la tierra ha de hacerse suavidades de cuna
al recibir tu cuerpo de niño dolorido.

Luego iré espolvoreando tierra y polvo de rosas,


y en la azulada y leve polvareda de luna,
los despojos livianos irán quedando presos.

Me alejaré cantando mis venganzas hermosas,


¡porque a ese hondor recóndito la mano de ninguna
bajará a disputarme tu puñado de huesos!

II

Este largo cansancio se hará mayor un día,


y el alma dirá al cuerpo que no quiere seguir
arrastrando su masa por la rosada vía,
por donde van los hombres, contentos de vivir...

Sentirás que a tu lado cavan briosamente,


que otra dormida llega a la quieta ciudad.
Esperaré que me hayan cubierto totalmente...
¡y después hablaremos por una eternidad!

Sólo entonces sabrás el por qué no madura,


para las hondas huesas tu carne todavía,
tuviste que bajar, sin fatiga, a dormir.

Se hará luz en la zona de los sinos, oscura;


sabrás que en nuestra alianza signo de astros había
y, roto el pacto enorme, tenías que morir...

III

Malas manos tomaron tu vida desde el día


en que, a una señal de astros, dejara su plantel
nevado de azucenas. En gozo florecía.
Malas manos entraron trágicamente en él...

Y yo dije al Señor: ?«Por las sendas mortales


le llevan. ¡Sombra amada que no saben guiar!
¡Arráncalo, Señor, a esas manos fatales
o le hundes en el largo sueño que sabes dar!

»¡No le puedo gritar, no le puedo seguir!


Su barca empuja un negro viento de tempestad.
Retórnalo a mis brazos o le siegas en flor».

Se detuvo la barca rosa de su vivir...


¿Que no sé del amor, que no tuve piedad?
¡Tú que vas a juzgarme, lo comprendes, Señor!

Emisor: Gabriela.

Receptor: novio que murió.

Mensaje: habla del suicidio de una persona en este caso de su novio que al verse
involucrado en problemas financieros se quita la vida.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: La frialdad de la muerte y el eterno amor.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: semántica.
2. Apegado a mí-Gabriela mistral

Velloncito de mi carne,
que en mis entrañas tejí,
velloncito friolento,
¡duérmete apegado a mí!

La perdiz duerme en el trébol


escuchándole latir:
no te turben mis alientos,
¡duérmete apegado a mí!

Hierbecita temblorosa
asombrada de vivir,
no te sueltes de mi pecho:
¡duérmete apegado a mí!

Yo que todo lo he perdido


ahora tiemblo hasta al dormir.
No resbales de mi brazo:
¡duérmete apegado a mí!

Emisor: Madre embarazada.

Receptor: hijo o bebe.

Mensaje: habla de maternidad y del miedo que tiene una madre a la soledad y a
perder a ese ser que necesita de ella.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: maternidad, hijo, miedo.

Función predominante: poética.

Función complementaria: referencial.

Ruido: físico.
3. Poema xxx- Dulce Maria Loynaz.

Soledad, soledad siempre soñada... Te amo tanto, que temo


a veces que Dios me castigue algún día llenándome la vida
de ti...

Emisor:

Receptor:

Mensaje: La soledad de estar sola, el miedo al compromiso a tal grado de morir de


soledad.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: soledad, miedo al compromiso, muerte.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: semántica.

4.Bella-Pablo Neruda.

BELLA,
como en la piedra fresca
del manantial, el agua
abre un ancho relámpago de espuma,
así es la sonrisa en tu rostro,
bella.

Bella,
de finas manos y delgados pies
como un caballito de plata,
andando, flor del mundo,
así te veo,
bella.

Bella,
con un nido de cobre enmarañado
en tu cabeza, un nido
color de miel sombría
donde mi corazón arde y reposa,
bella.

Bella,
no te caben los ojos en la cara,
no te caben los ojos en la tierra.
Hay países, hay ríos
en tus ojos,
mi patria está en tus ojos,
yo camino por ellos,
ellos dan luz al mundo
por donde yo camino,
bella.

Bella,
tus senos son como dos panes hechos
de tierra cereal y luna de oro,
bella.

Bella,
tu cintura
la hizo mi brazo como un río cuando
pasó mil años por tu dulce cuerpo,
bella.

Bella,
no hay nada como tus caderas,
tal vez la tierra tiene
en algún sitio oculto
la curva y el aroma de tu cuerpo,
tal vez en algún sitio,
bella.

Bella, mi bella,
tu voz, tu piel, tus uñas
bella, mi bella,
tu ser, tu luz, tu sombra,
bella,
todo eso es mío, bella,
todo eso es mío, mía,
cuando andas o reposas,
cuando cantas o duermes,
cuando sufres o sueñas,
siempre,
cuando estás cerca o lejos,
siempre,
eres mía, mi bella,
siempre.

Emisor: Hombre enamorado.

Receptor: Mujer enamorada.

Mensaje: alagar a la mujer de una manera hermosa.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: alagar.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: psicológica.

5. Y porque amor combate- Pablo Neruda

Y PORQUE Amor combate


no sólo en su quemante agricultura,
sino en la boca de hombres y mujeres,
terminaré saliéndole al camino
a los que entre mi pecho y tu fragancia
quieran interponer su planta oscura.
De mí nada más malo
te dirán, amor mio,
de lo que yo te dije.
Yo viví en las praderas
antes de conocerte
y no esperé el amor sino que estuve
acechando y salté sobre la rosa.
Qué más pueden decirte?
No soy bueno ni malo sino un hombre,
y agregarán entonces el peligro
de mi vida, que conoces
y que con tu pasión has compartido.
Y bien, este peligro
es peligro de amor, de amor completo
hacia toda la vida,
hacia todas las vidas,
y si este amor nos trae
la muerte o las prisiones,
yo estoy seguro que tus grandes ojos,
como cuando los beso
se cerrarán entonces con orgullo,
en doble orgullo, amor,
con tu orgullo y el mío.
Pero hacia mis orejas vendrán antes
a socavar la torre
del amor dulce y duro que nos liga,
y me dirán: -"Aquella
que tú amas,
no es mujer para ti,
por qué la quieres?

Emisor: poetista Pablo Neruda.

Receptor: Parejas casadas.

Mensaje: habla sobre el amor que deben proteger ante la sociedad.

Canal: visual.

Código: español.
Contexto: amor, protección.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: semántica.
5 poetas EEUU.

1. EMILY DICKINSON (1830-1886)

Poema 974

La inconfundible conexión del Alma

con la inmortalidad

se revela mejor en el Peligro

o en el Desastre súbito –

como el Relámpago sobre un Paisaje

desvela Vastedades del Espacio –

que no se sospechaban – salvo por el Fulgor –

por el Chasquido – y lo Imprevisto.

Emisor: Emily dickinson.

Receptor: alma

Mensaje: nuestra mejor versión del alma sale cuando hay peñigro o en desdastre.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: alma, peligro, mejor.

Función predominante: poética.

Función complementaria: código.

Ruido: semántico.
2. ANNE SEXTON (1928-1974)

La asesina

La muerte correcta está inscrita.


Saciaré el ansia.
Mi arco está tensado.
Mi arco está dispuesto.
Soy la bala y el gancho.
Estoy amartillada y a mano.
A él lo tallo ante mis ojos
como una escultora. Moldeo
su última mirada a los demás.
Desplazo sus ojos y su bóveda
craneana hacia cualquier postura.
Sé de su sexo masculino
y lo recorro con mi índice.
Son uno su boca y su ano.
Estoy en el centro del sentir.
Un tren subterráneo pasa
a través de mi ballesta.
Tengo un candado de sangre
y he hecho que sea mío.
Con este hombre tomo entre mis manos
su destino y con esta pistola
tomo los periódicos y con
mi ardor le tomaré a él.
Se inclinará ante mí
y sus venas saldrán en tropel
como si fueran niños… Dadme
su bandera y su ojo.
Dadme su rígido armazón, su labio.
Él es mi maldad y mi manzana y
lo acompañaré a su casa.

Emisor: Mujer.

Receptor: hombre.

Mensaje: habla sobre la intimidad como pareja, del como ella ve su perspectiva en
el acto, el pensamiento.

Canal: visual.
Código: español.

Contexto: intimidad, mujer.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: semántico.

3. Singapur (Mary Oliver)

En el aeropuerto de Singapur,

una oscuridad fue barrida de mis ojos.

En el baño de mujeres, un compartimento permanecía abierto.

Una mujer estaba de rodillas allí, lavando algo

en la pileta blanca.

El disgusto argüía en mi estómago

y palpé, en mi bolsillo, mi pasaje.

Un poema debería tener siempre pájaros en él.

Alciones, dije, con sus ojos temerarios y sus alas llamativas.

Los ríos son agradables, y por supuesto árboles.

Una cascada, y si eso no es posible, una fuente

que se alce y caiga.

Una persona quiere estar en un lugar feliz, en un poema.

Cuando la mujer se dio vuelta no pude resolver su cara.

Su belleza y su molestia peleaban entre sí, y ninguna ganaba.

Ella sonrió y yo sonreí. ¿Qué sinsentido es éste?


Todo el mundo necesita un trabajo.

Sí, una persona quiere estar en un lugar feliz, en un poema.

Pero primero debemos observarla del mismo modo en que ella está absorta en su
trabajo,

lo que es bastante monótono.

Está lavando las tazas de los ceniceros del aeropuerto, tan grandes como

llantas, con un trapo azul.

Sus pequeñas manos hacen girar el metal, frotan y lavan.

No trabaja despacio ni rápido, sino como un río.

Su cabello oscuro es como el ala de un pájaro.

No dudo por un momento de que ama su vida.

Y deseo que se levante del sarro y el cieno

Y vuele sobre el río.

Esto probablemente no sucederá.

Pero quizá suceda.

Si el mundo fuera sólo dolor y lógica, ¿quién lo querría?

Por supuesto, no lo es.

Ni tampoco quiero decir nada milagroso, sino sólo

la luz que puede irradiar vida. Quiero decir

el modo en que ella plegaba y desplegaba el trapo azul,

el modo en que su sonrisa fue sólo para mí; quiero decir

el modo en que este poema se llenó de árboles, y de pájaros.


Emisor: Poetista en viaje.

Receptor: mujer de limpieza.

Mensaje: amar la vida, amar nuestro trabajo ver siempre el lado positivo de las
cosas.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: positivismo.

Función predominante: poética.

Función complementaria: conativo.

Ruido: semántico.

4. Soy la pared en el filo del agua… (Judy Grahn)

Soy la pared en el filo del agua

Soy la roca que se niega a ser golpeada

Soy la maricona en la materia, la otra

Soy la pared que se balancea femenina

Soy el dragón, soy la daga dañiña

Soy la machona y el machete

y fui muchas veces una abuela malvada

y seré muchas veces una hija malvada.

Emisor: Mujer.

Receptor: sociedad.

Mensaje: ser una mujer fuerte en la sociedad, no depender de alguien más.

Canal: visual.

Código: español.
Contexto: mujer valiente.

Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: psicológico.
5. Una observación (May Sarton)

Los jardineros auténticos no usan guantes

Entre el roce gentil y la raíz tierna,

Deben dejar sus manos anudarse mientras se mueven

Con áspera sensibilidad

Bajo la tierra, entre la roca y el retoño.

Nunca magullar o herir la fruta oculta.

Vi así las manos de mi madre cubrirse de cicatrices.

Ella, que podía sanar al amigo o a la planta herida

Con el mismo vulnerable pero riguroso amor;

Una vez me inquietó ver su rugosa belleza,

Pero ahora me es dada su verdad para vivir,

Mientras aprendo a solas que debemos ser firmes

Si queremos movernos entre lo tierno con una mano abierta,

Y seguir sensitivas hasta el fin

Pagar con algo de dureza por un mundo gentil.

Emisor: hija.

Receptor: madre.

Mensaje: el amor que la madre da, los cuidados que ella da como mujer y las
arrugas que ella lleva por los años.

Canal: visual.

Código: español.

Contexto: amor de madre, lecciones de vida.


Función predominante: poética.

Función complementaria: emotiva.

Ruido: psicológico.
Conclusiones.

En el trabajo se pudo ver que los poemas tienen diferentes tipos de


elementos de comunicación tanto como las funciones del lenguaje, se
ejemplificaron con un análisis profundo para poder llegar a comprenderlos
más.
Egrafia.

1. https://poemario.com/la-nina-de-
guatemala/#:~:text=La%20ni%C3%B1a%20de%20Guatemala%20es,y%20l
as%20causas%20del%20suicidio.&text=Se%20nos%20da%20la%20causa,
presenta%20el%20momento%20del%20entierro.
2. https://www.youtube.com/watch?v=A760U3nrILI
3. https://www.poemas-del-alma.com/la-perla-de-la-mora.htm
4. https://www.poemas-del-alma.com/hijo-del-alma.htm
5. https://www.poemas-del-alma.com/humberto-ak-abal-poesia.htm
6. https://www.poemas-del-alma.com/humberto-ak-abal-recuerdo.htm
7. https://www.poemas-del-alma.com/los-sonetos-de-la-muerte.htm
8. https://www.poemas-del-alma.com/apegado-a-mi.htm
9. https://www.poemas-del-alma.com/dulce-maria-loynaz-poema-xxx.htm
10. https://www.poemas-del-alma.com/pablo-neruda-bella.htm
11. https://www.poemas-del-alma.com/pablo-neruda-y-porque-amor-
combate.htm
12. http://latribu.info/poesia/enlenguajena/seis-poetas-norteamericanas/
13. https://www.pagina12.com.ar/241778-13-poetas-norteamericanas-
seleccionadas-y-traducidas-al-cast
14.

También podría gustarte