Está en la página 1de 114

REPÚBLICA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL DESARROLLO URBANO


DIRECCIÓN GENERAL SECTORIAL DE EDIFICACIONES

COVENIN MINDUR
CDU (PROVISIONAL)
624.04.2(02) 1755 - 82

NORMA VENEZOLANA

CÓDIGO DE PRÁCTICAS NORMALIZADAS


PARA LA FABRICACIÓN Y
CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS
DE ACERO

MINISTERIO DE FOMENTO
COMISIÓN VENEZOLANA DE NORMAS INDUSTRIALES

AV. ANDRÉS BELLO-TORRE FONDOCOMUN


PISO 11 - TELEFONO: 575.41.11
CARACAS - VENEZUELA
CUALQUIER TRADUCCIÓN, REPRODUCCIÓN PARCIAL
O TOTAL DE LA PRESENTE NORMA, DEBERÁ
SER AUTORIZADA POR EL MINISTERIO DE FOMENTO

UNA PUBLICACIÓN DE FONDONORMA


NORMA VENEZOLANA

CÓDIGO DE PRÁCTICAS NORMALIZADAS


PARA LA FABRICACIÓN Y
CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS
DE ACERO

(BASADO EN EL CÓDIGO AISC 1976)


COVENIN–MINDUR 1755-82 (Provisional)

PRÓLOGO

De acuerdo a lo establecido en la Ley de Normas Técnicas y Control de Calidad, en su Artículo


15 y dado el CONVENIO firmado entre el Ministerio de Fomento, el Ministerio del Desarrollo Urbano,
la Comisión Venezolana de Normas Industriales (COVENIN) y el Fondo para Normalización y
Certificación de Calidad (FONDONORMA) el 4 de marzo de 1980, en el cual se establece que la
elaboración de normas se hará en base a un procedimiento único y bajo la coordinación del Ministerio
de Fomento.

La Comisión Venezolana de Normas Industriales, COVENIN en su reunión Nº 2-82 (51-a), del


13-04-82 de marzo de 1982, decidió adoptar la presente norma, con carácter provisional, la cual ha sido
elaborada por la Comisión de Normas para Estructuras de Edificaciones del Ministerio del Desarrollo
Urbano.

La presente norma es de carácter provisional por período de un año, contando a partir de la


fecha de su publicación, a fin de poder obtener las observaciones que el uso de ella ocasione. Dichas
observaciones deben ser remitidas a la siguiente dirección:

COVENIN
Av. Andrés Bello-Torre Fondo Común,
Piso 11, Caracas.
COVENIN–MINDUR 1755-82 (Provisional) P-1

INTRODUCCIÓN

La Comisión de Normas para Estructuras de Edificaciones del Ministerio del Desarrollo Urbano
presenta e1 "Código de Prácticas Normalizadas para la Fabricación y Construcción de Estructuras de
Acero", como una versión en español fiel, autorizada y adaptada a nuestro medio del código de
prácticas "Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges", del Instituto Americano de la
Construcción de Acero AISC adoptado el 1 de septiembre de 1976.

Este Código de Prácticas suministra las prácticas técnicas que se han desarrollado en la
industria de la construcción metálica para adquirir acero estructural, así como para proyectar, fabricar
y erigir edificaciones con este material.

El propósito del Ministerio del Desarrollo Urbano es ofrecer a los propietarios, ingenieros,
arquitectos, fabricantes, constructores, contratistas y a otros especialistas que intervienen en la
construcción de acero estructural, unas pautas útiles y aceptables para la interpretación común de los
contratos de construcción, y es un complemento esencial a la norma venezolana COVENIN-MINDUR
1618. "Estructuras de Acero para Edificaciones. Proyecto. Fabricación y Construcción", publicada en
1980. Sin embargo, el Ministerio no puede asumir ninguna responsabilidad por los errores o descuidos
en su interpretación, o por e1 uso o incorporación de esta información en la preparación de los planos
detallados. Por otra parte, ningún código puede sustituir el criterio de un ingeniero experimentado
responsable del proyecto de una estructura.

Caracas, 1 de marzo de 1982.


P-2 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Por la Comisión de Normas: Nico1ás Colmenares, Presidente.


Henrique Arnal
Arnim De Fries
José A. Delgado Ch.
Salomón Epelboim
José Grases
César Hernández
Carmen Lobo de Silva
Joaquín Marín

Texto y adaptación: Profs. Ings. Joaquín Marín y José M. Velásquez,


de la Universidad Central de Venezuela.

Asesoramiento y Revisión: Prof. Ing. Antonio Güell, de la Universidad


Central de Venezuela, e Ing. Arnim De Fries,
de la Asociación Venezolana de Ingeniería
Estructural.
ARTICULADO
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) I

ÍNDICE Pág.

CAPITULO 1 GENERALIDADES

1.1 VALIDEZ Y ALCANCE 1


1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4 1
1.2 NOMENCLATURA Y DEFINICIONES 1
1.3 CRITERIOS PARA EL PROYECTO DE EDIFICACIONES 4
1.4 NOTACIÓN Y UNIDADES 4
1.5 RESPONSABILIDADES POR EL PROYECTO 4
1.5.1, 1.5.2 4
1.6 APARATOS PATENTADOS 5

CAPITULO 2 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES

2.1 ACEROS ESTRUCTURALES 6


2.2 OTROS COMPONENTES DE ACERO O DE OTROS METALES 6

CAPITULO 3 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO

3.1 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE LOS ACEROS ESTRUCTURALES 7


3.1.1, 3.1.2, 3.1.3 7
3.1.4, 3.1.5 8
3.2 PLANOS ARQUITECTÓNICOS Y DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS
3.3 DISCREPANCIAS 8
3.4 LEGIBILIDAD DE LOS PLANOS 8

CAPITULO 4 PLANOS DE TALLER Y DE CONSTRUCCIÓN

4.1 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO 9


4.2 CONTENIDO DE LOS PLANOS DE TALLER 9
4.3 APROBACIÓN 9
4.3.1, 4.3.2 10
4.4 PLANOS DE TALLER SUMINISTRADOS POR EL PROPIETARIO 10
II Código de Prácticas Estructuras de Acero

ÍNDICE (continuación) Pág.

CAPITULO 5 MATERIALES

5.1 MATERIALES PROVENIENTES DE LOS PRODUCTORES 11


5.1.1, 5.1.2, 5.1.3 11
5.1.4 12
5.2 MATERIALES PROVENIENTES DE DEPÓSITOS 12
5.2.1, 5.2.2, 5.2.3 12

CAPITULO 6 FABRICACIÓN Y ENTREGA

6.1 IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL 13


6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4 13
6.2 PREPARACIÓN DE LOS MATERIALES 14
6.2.1, 6.2.2 14
6.3 AJUSTE Y CONEXIÓN 14
6.3.1, 6.3.2 14
6.4 TOLERANCIAS DIMENSIONALES 14
6.4.1 14
6.4.2, 6.4.3, 6.4.4, 6.4.5 15
6.5 PINTURA EN EL TALLER 15
6.5.1 15
6.5.2, 6.5.3, 6.5.4, 6.5.5 16
6.5.6 17
6.6 ROTULACIÓN Y DESPACHO DE LOS MATERIALES 17
6.6.1, 6.6.2 17
6.7 ENTREGA DE LOS MATERIALES 17
6.7.1, 6.7.2 17
6.7.3, 6.7.4, 6.7.5 18

CAPITULO 7 CONSTRUCCIÓN

7.1 MÉTODO Y SECUENCIA DE CONSTRUCCIÓN 19


7.2 CONDICIONES DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA Y SEGURIDAD 19
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) III

ÍNDICE (continuación) Pág.

7.3 FUNDACIONES, PILAS Y ESTRIBOS 20


7.4 REPLANTEO 20
7.5 INSTALACIÓN DE PERNOS PARA ANCLAJES Y ELEMENTOS
EMBUTIDOS 20
7.5.1 20
7.5.2, 7.5.3, 7.5.4 21
7.6 DISPOSITIVOS DE APOYO 21
7.7 MATERIALES PARA LAS CONEXIONES EN LA OBRA 22
7.7.1, 7.7.2, 7.7.3 22
7.7.4 23
7.8 MATERIALES AISLADOS 23
7.9 SOPORTES TEMPORALES 23
7.9.1 Generalidades 23
7.9.2 Estructuras autoportantes 23
7.9.3 Estructuras no autoportantes 24
7.9.4 Condiciones especiales de construcción 24
7.9.5 Remoción de los soportes temporales 24
7.9.6 Soportes temporales para otros trabajos 25
7.10 PISOS Y BARANDAS PROVISIONALES 25
7.11 TOLERANCIAS 25
7.11.1 Dimensiones totales 25
7.11.2 Puntos y ejes de referencia para la construcción 26
7.11.3 Posición y alineamiento 26
7.11.3.1 Columnas 26
7.11.3.2 Miembros que se conectan a las columnas 27
7.11.3.3 Otros miembros 28
7.11.3.4 Elementos ajustables 28
7.11.4 Responsabilidades por los intersticios 28
7.11.5 Aceptación en posición y alineamiento 29
7.12 CORRECCIÓN DE ERRORES 29
7.13 CORTES, ALTERACIONES Y AGUJEROS PARA OTRAS
INSTALACIONES 29
7.14 MANEJO Y ALMACENAMIENTO 30
7.15 PINTURA EN LA OBRA 30
7.16 LIMPIEZA FINAL 30
IV Código de Prácticas Estructuras de Acero

ÍNDICE (continuación) Pág.

CAPITULO 8 GARANTÍA DE CALIDAD

8.1 GENERALIDADES 31
8.2 INSPECCIÓN DE LOS MATERIALES LAMINADOS 31
8.3 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS 31
8.4 PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES E INSPECCIÓN DE LA PINTURA
EN EL TALLER 32
8.5 INSPECCIONES INDEPENDIENTES 32
8.5.1, 8.5.2, 8.5.3 32
8.5.4 33

CAPITULO 9 CONTRATOS

9.1 GENERALIDADES 34
9.2 TIPOS DE CONTRATOS 34
9.2.1, 9.2.2, 9.2.3 34
9.3 CALCULO DE LOS PESOS 35
9.3.1, 9.3.2 35
9.3.3, 9.3.4, 9.3.5 36
9.4 MODIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO 36
9.4.1, 9.4.2, 9.4.3 36
9.5 REAJUSTE DE LOS PRECIOS DEL CONTRATO 37
9.5.1, 9.5.2, 9.5.3 37
9.6 PROGRAMACIÓN DE LA OBRA 37
9.6.1 37
9.6.2, 9.6.3 38

CAPITULO 10 ACERO ESTRUCTURAL EXPUESTO


ARQUITECTÓNICAMENTE

10.1 ALCANCE 39
10.2 INFORMACIÓN ADICIONAL REQUERIDA EN EL CONTRATO 39
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) V

ÍNDICE (continuación) Pág.

10.3 FABRICACIÓN 39
10.3.1 Perfiles laminados 39
10.3.2 Miembros compuestos 40
10.3.3 Marcas de las soldaduras 40
10.3.4 Juntas 40
10.3.5 Soldaduras 41
10.3.6 Aceros resistentes a la corrosión 41
10.4 ENTREGA DE LOS MATERIALES 41
10.5 CONSTRUCCIÓN 41
10.5.1 Generalidades 41
10.5.2 Tolerancias de construcción 42
10.5.3 Componentes en contacto con concreto 42

ÍNDICE ANALÍTICO 43
45
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 1

CAPÍTULO 1 GENERALIDADES

1.1 VALIDEZ Y ALCANCE

1.1.1 Este Código de Prácticas describe las prácticas normalizadas comúnmente aceptadas para la
fabricación y construcción en acero estructural.

1.1.2 En la ausencia de otras instrucciones en los documentos del contrato, las prácticas técnicas aquí
descritas regirán la fabricación y construcción de las edificaciones de acero estructural en el territorio
nacional.

1.1.3 Cuando sea aplicable, este Código de Prácticas también podrá uti1izarse para estructuras y sus
componentes que no sean edificaciones, excepto cuando estén regidas por normas particulares.

1.1.4 Este Código está constituido por el Articulado y su Comentario, divididos en Capítulos,
Artículos, Secciones y Subsecciones, identificados respectivamente con uno a cuatro dígitos. En los
comentarios, denotados por "las iniciales C-, se encuentran razones, explicaciones adicionales y figu-
ras que complementan el Articulado y ayudan a la interpretación y uso de este Código, incluyéndose
una bibliografía general recomendada al final del Capítulo C-l y referencias especializadas al final de
otros Capítulos.

1.2 NOMENCLATURA Y DEFINICIONES

Para los efectos de este Código de Prácticas, los siguientes términos se interpretarán con el
significado que se define a continuación:

Acero estructural = Aplicase a todo miembro o elemento que se designa así en los documentos del
contrato y/o es necesario para la resistencia y la estabilidad de la estructura ("structural steel").
AISC = "American Institute of Steel Construction" (Instituto Americano de la Construcción de Acero).
2 Código de Prácticas Estructuras de Acero

ANSI = "American National Standards Institute" (Instituto de Normas Nacionales de los Estados
Unidos de Norteamérica).
ASTM = "American Society for Testing and Materials" (Sociedad Americana de Ensayos y
Materiales).
Autorización para la construcción = Autorización por parte del propietario o su representante, que
permite al .fabricante comenzar el trabajo dentro del contrato, incluyendo el pedido de materiales y la
preparación de los planos de taller ("release for construction").
AWS = "American Welding Society" (Sociedad Americana de la Soldadura).
Certificación de conformidad con normas = Son las acciones orientadas a emitir un documento en el
cual se estipula que un producto o servicio se halla de acuerdo a lo establecido en una norma específica
(definición ISO).
Código de prácticas = Documento que describe prácticas recomendadas para el diseño, fabricación,
instalación, mantenimiento o uso de equipos, instalaciones, estructuras o productos (definición ISO).
Construcción = Aplicase al montaje y fijación en la obra de los componentes fabricados para formar
una estructura completa ("erection").
Constructor = La parte responsable de la construcción del acero estructural ("erector").
COVENIN = Comisión Venezolana de Normas Industriales.
Documentos del contrato = Documentos que definen las responsabilidades de las partes involucradas
en la contratación, adquisición, suministro, fabricación, y construcción del acero estructural;
usualmente consistentes de un contrato, especificaciones y planos ("contract documents").
Especificación técnica = Documento que establece las características de un producto o un servicio,
tales como niveles de calidad, rendimiento, seguridad, dimensiones. Puede incluir también
terminología, símbolos, métodos de ensayo, embalaje, requisitos de marcado o rotulado. La
especificación técnica puede adoptar la forma de un código de practica (definición ISO).
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 3

Fabricación = Proceso de manufactura para convertir materiales metálicos brutos en componentes


estructurales destinados a la construcción, principalmente mediante operaciones de formado en frío,
cortado, punzonado, soldadura, limpieza y pintura ("fabrication").
Fabricante = La parte responsable de suministrar el acero estructural fabricado ("fabricator").
ISO = "International Organization for Standardization" (Organización Internacional para la
Normalización, con sede en Ginebra).
Marca de conformidad con normas = Sello o distintivo que sirve para identificar la conformidad de
ciertos productos y servicios con una norma determinada (definición ISO).
MINDUR = Ministerio del Desarrollo Urbano, Caracas.
Norma = Es una especificación técnica u otro documento a disposición del público, elaborado con la
colaboración y consenso o aprobación general de todos los intereses afectados por ella, basada en
resultados consolidados de la ciencia, tecnología y experiencia, dirigida a promover beneficios óptimos
para la comunidad y aprobada por un organismo reconocido a nivel nacional, regional o internacional
(definición ISO).
Normas de Acero = Abreviatura de "Norma Venezolana COVENFN-MINDUR 1618. Estructuras de
Acero para Edificaciones. Proyecto. Fabricación y Construcción", en su edición vigente.
Planos de construcción = Planos usados por el constructor para realizar sus trabajos ("erection
drawings").
Planos de proyecto = Planos suministrados por la parte responsable del proyecto de la estructura
("plans"),
Planos de taller = Planos usados por el fabricante para realizar sus trabajos ("shop drawings").
Productor = La parte responsable de producir metalúrgicamente y laminar el acero para su uso en las
industrias de la construcción ("steel mill producer").
Propietario = La parte contratante o su agente autorizado ("owner"),
4 Código de Prácticas Estructuras de Acero

1.3 CRITERIOS PARA EL PROYECTO DE EDIFICACIONES

En la ausencia de otras instrucciones más restrictivas, las Normas de Acero COVENIN-


MINDUR 1618 "Estructuras de Acero para Edificaciones. Proyecto, Fabricación y Construcción"
vigentes regirán los proyectos en acero estructural.

1.4 NOTACIÓN Y UNIDADES

Cuando se requiera en los documentos del contrato y en los planos de taller y construcción, la
notación será 1a establecida en las Normas de Acero vigentes o, en su defecto, deberá estar definida
precisamente en los mismos.

En los documentos del contrato así como en todos los planos, se utilizarán unidades
correspondientes al sistema Metro - Kilogramo fuerza -Segundo, prefiriéndose e1 kilogramo fuerza
(kgf), el centímetro (cm) y sus combinaciones. Cuando se necesiten las unidades inglesas, (libras, pies
y pulgadas), deberán encerrarse entre paréntesis y estar acompañadas por sus equivalentes métricas.

1.5 RESPONSABILIDADES POR EL PROYECTO

1.5.1 Cuando el propietario suministra el proyecto, los planos y las especificaciones, ni el fabricante
ni el constructor serán responsables por la idoneidad, suficiencia o legalidad del proyecto. El fabricante
no será responsable por la factibilidad o la seguridad del montaje si la estructura es construida por
otros.

1.5.2 Cuando el propietario desea que el fabricante o el constructor prepare el proyecto, los planos y
las especificaciones, o que éstos asuman alguna responsabilidad por la idoneidad, suficiencia o
legalidad del proyecto, deberá manifestar claramente sus requisitos en los documentos del contrato.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 5

1.6 APARATOS PATENTADOS

Salvo cuando los documentos del contrato exigen que el proyecto sea suministrado por el
fabricante o por el constructor, el fabricante y el constructor supondrán que todos los derechos de uso
de patentes han sido obtenidos por e1 propietario, y que ambos están autorizados para utilizar los
diseños, aparatos o partes patentados que 1os documentos del contrato requieren.
6 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES

2.1 ACEROS ESTRUCTURALES

El término "acero estructural", como se utiliza en este Código de Prácticas para definir el
alcance de los trabajos en los documentos del contrato, se define como todo miembro o elemento
descrito en los documentos contractuales como tal y/o que es necesario para la resistencia y la
estabi1idad de la estructura. En el Comentario C-2.1 se ilustran los componentes más usuales.

2.2 OTROS COMPONENTES DE ACERO O DE OTROS METALES

La clasificación "aceros estructurales" no incluye componentes de acero, hierro u otros metales


como los que se listan a continuación, aunque no están limitados a éstos:

1- Chimeneas, tanques y calderas de presión.

2- Claraboyas.

3- Componentes metálicos misceláneos.

4- Componentes necesarios para el montaje o instalación de materiales suministrados por


contratistas que no son fabricantes o constructores del acero estructural.
5- Escaleras y salidas de emergencia.

6- Metales ornamentales.

7- Láminas y rejillas para pisos.

8- Viguetas para sistemas de piso.


COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 7

CAPÍTULO 3 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO

3.1 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE LOS ACEROS ESTRUCTURALES

3.1.1 A fin de asegurar que los cómputos y presupuestos sean adecuados y cabales, los documentos
del contrato incluirán planos completos del proyecto en acero estructural que muestren apropiadamente
el trabajo a realizarse, indicando:

(a) Los ejes, las distancias entre ellos y las cotas;


(b) La ubicación, dimensiones y secciones de todos los miembros, así como la calidad de sus
materiales;
(c) Las conexiones típicas y los conectores tipo espárrago, todos los rigidizadores en los miembros
y los refuerzos en las almas, los arriostramientos, las aberturas destinadas a otras instalaciones
y otros detalles especiales donde se requieran;
(d) Los detalles de las bases, apoyos y anclajes;
(e) Las solicitaciones para el diseño de las conexiones no detalladas y todos los datos requeridos
para elaborar los planos de taller completos;
(f) Los requisitos especiales para el montaje y las contraflechas;
y contendrán las acotaciones suficientes para describir precisamente la naturaleza y la cantidad
del acero estructural que ha de suministrarse, así como mostrarán todos los detalles donde se
necesiten con una claridad suficiente para que puedan ser interpretados fácilmente.

3.1.2 Las especificaciones para el acero estructural incluirán cualquier requisito especial que controle
su fabricación y su construcción.

3.1.3 Los planos de proyecto incluirán los datos relativos a las cargas supuestas, fuerzas axiales,
momentos y fuerzas cortantes que han de resistir los miembros y sus conexiones, y que pueden
necesitarse tanto para diseñar y detallar las conexiones en los planos de taller como para construir la
estructura.
8 Código de Prácticas Estructuras de Acero

3.1.4 Donde no se muestran las conexiones, se supondrá que deben satisfacer los requisitos de las
Normas de Acero vigentes.

3.1.5 Cuando como parte del acero estructural se necesite suministrar dinteles aislados y planchas de
nivelación, los planos y especificaciones mostrarán las dimensiones, las secciones y la situación de
todas las piezas.

3.2 PLANOS ARQUITECTÓNICOS Y DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y


MECÁNICAS

Los planos arquitectónicos, así como los de las instalaciones eléctricas y mecánicas, se podrán
utilizar para complementar los planos del acero estructural a fin de definir aspectos del detallado y
como información para la construcción, siempre que todos los requisitos para el acero estructural estén
anotados en sus planos correspondientes.

3.3 DISCREPANCIAS

En caso de haber discrepancias entre los planos de proyecto y las especificaciones, o entre los
planos del acero estructural con los de otras instalaciones, se deberá consultar al propietario antes de
proceder a ejecutar los trabajos. Cuando en un plano haya discrepancias entre las medidas a escala y las
acotaciones de sus dibujos, éstas rigen.

3.4 LEGIBILIDAD DE LOS PLANOS

Los planos serán claramente legibles y se dibujarán a una escala cuya relación no sea menor de
1/100. La información más compleja se proporcionará a una escala adecuada para que pueda
interpretarse cabalmente.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 9

CAPÍTULO 4 PLANOS DE TALLER Y DE CONSTRUCCIÓN

4.1 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO

A fin de permitir que el fabricante y el constructor procedan adecuada y prontamente a ejecutar


sus trabajos, el propietario suministrará, oportunamente y de acuerdo con las cláusulas del contrato, los
planos de proyecto del acero estructural terminados y las especificaciones completas, con indicación
expresa de que están autorizados para 1a construcción, ya que el fabricante 1os necesita tanto para
ordenar los materiales al productor como para preparar y terminar los planos de taller y de
construcción.

4.2 CONTENIDO DE LOS PLANOS DE TALLER

Los planos de taller contendrán toda la información y el sistema de identificación necesarios para
la fabricación de los miembros y demás componentes de la estructura, incluyendo, pero no limitados a,
las dimensiones detalladas de las piezas, las conexiones, soldaduras, soportes temporales, acabados de
bordes, aberturas, empalmes, etc..

Cuando en los planos de taller se introducen detalles que están en conflicto con lo indicado en los
planos de proyecto o son modificaciones de éstos, tales detalles y/o modificaciones estarán claramente
identificados en los planos de taller.

4.3 APROBACIÓN

Cuando los planos de taller son elaborados por el fabricante, éste le entregará copias al
propietario a fin de que las examine y apruebe, concediéndole un plazo prudencial dentro de su
programación para que los devuelva. Los planos de taller serán devueltos con la aprobación del
propietario, o con su aprobación condicionada a las correcciones que se hayan indicado. El fabricante
hará 1as correcciones, entregará copias corregidas al propietario y será autorizado por éste para inicar
la fabricación.
10 Código de Prácticas Estructuras de Acero

4.3.1 La aprobación por el propietario de los planos de taller elaborados por el fabricante significará
que éste ha interpretado correctamente los requisitos del contrato, y constituye la aceptación del
propietario de todas las responsabilidades por la idoneidad estructural de cualesquiera conexiones
diseñadas por el fabricante como parte de la preparación de sus planos de taller. Sin embargo, esta
aprobación no exime al fabricante de su responsabilidad por la precisión de las dimensiones en los
detalles de los planos de taller, ni por el ajuste de las partes que van a ser montadas en la obra.

La aprobación de los planos de taller se referirá exclusivamente a los detalles contenidos en


dichos planos.

4.3.2 Salvo cuando se exprese específicamente lo contrario, cualesquiera adiciones, supresiones o


cambios que se indiquen en la aprobación de los planos de taller y de construcción, se considerará que
tienen la autorización del propietario para que se ejecuten.

4.4 PLANOS DE TALLER SUMINISTRADOS POR EL PROPIETARIO

Cuando el propietario es quien suministra los planos de taller tendrá que entregarlos al
fabricante a tiempo, para permitir que la obtención de los materiales y el proceso de fabricación
procedan en forma ordenada y según el programa de actividades prescrito. Hasta donde sea posible, el
propietario elaborará estos planos de taller de acuerdo con los procedimientos que el fabricante emplea
habitualmente en su taller y sala de dibujo, y será responsable de que sean completos y precisos.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 11

CAPÍTULO 5 MATERIALES

5.1 MATERIALES PROVENIENTES DE LOS PRODUCTORES

5.1.1 En las plantas de laminación se efectuarán ensayos para demostrar que los materiales
provenientes de los productores cumplen las especificaciones COVENIN, u otras aplicables, de
acuerdo con las cláusulas del contrato. A menos que se incluyan requisitos especiales en los
documentos del contrato, los ensayos de los materiales provenientes de la planta de laminación se
limitarán a los requeridos por las especificaciones para materiales COVENIN, ASTM o semejantes
aplicables. Los informes de estos ensayos serán suministrados por el fabricante sólo si el propietario lo
solicita, bien en los documentos del contrato o mediante instrucciones separadas escritas antes que el
fabricante ordene los materiales al productor.

5.1.2 Cuando el material recibido del productor no satisface las tolerancias permitidas para las
combaduras en el plano principal de flexión o en el secundario, para las propiedades de los perfiles, o
para la planeidad, contenidas en las normas ASTM A6, "General Requirements for Rolled Steel Plates,
Shapes, Sheet Piling, and Bars for Structural Use" (Requisitos generales para planchas de acero
laminado, perfiles, tablestacas y barras para uso estructural), se le permitirá al fabricante realizar
trabajos correctivos mediante calentamientos controlados y enderezamientos mecánicos, sometidos a
las limitaciones del Capítulo 21 de las Normas de Acero vigentes. Las combaduras y/o dobleces agudos
que según el criterio del Ingeniero Inspector no puedan ser corregidas adecuadamente serán motivo de
rechazo del material.

5.1.3 Los procedimientos correctivos descritos en las normas ASTM A6 para reacondicionar las
superficies de las planchas y perfiles de acero estructural antes de ser despachados desde la planta de
laminación, pueden también ser realizados por el fabricante si así lo desea, cuando las irregu1aridades
descritas en esas normas se descubren o suceden después de recibirlos.
12 Código de Prácticas Estructuras de Acero

5.1.4 Cuando requisitos especiales demandan tolerancias más restrictivas que las permitidas por las
normas ASTM A6, esos requisitos se definirán en los documentos del contrato y el fabricante tendrá
la opción de aplicar medidas correctivas como las descritas anteriormente.

5.2 MATERIALES PROVENIENTES DE DEPÓSITOS

5.2.1 Muchos fabricantes mantienen almacenados productos de acero a fin de utilizarlos en sus
operaciones de fabricación. Los materiales provenientes del depósito que el fabricante destina a usos
estructurales, tienen que ser de una calidad al menos igual a la requerida por las normas COVENIN o
ASTM aplicables a la clasificación correspondiente al uso propuesto.

5.2.2 Los informes de los ensayos efectuados en la planta de laminación se aceptarán como un
testimonio suficiente de la calidad de los materiales que el fabricante tiene en existencia. El fabricante
deberá revisar y conservar los informes de ensayos efectuados en la planta pertinentes a los materiales
que adquiere para almacenarlos, pero no necesita guardar las pruebas que relacionan las piezas
individuales almacenadas con sus correspondientes informes de los ensayos realizados. Estas pruebas
no se requerirán si el fabricante compra para almacenar bajo especificaciones establecidas de grado y
calidad.

5.2.3 Los materiales almacenados comprados sin cumplir ninguna especificación particular o "los que
satisfacen especificaciones menos exigentes que las antes mencionadas, o los que no tienen ningún
informe de ensayos realizados en la planta de laminación o en otro laboratorio reconocido, no serán
utilizados sin la aprobación expresa del propietario, excepto donde la calidad del material no pueda
afectar la integridad de la estructura.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 13

CAPÍTULO 6 FABRICACIÓN Y ENTREGA

6.1 IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL

6.1.1 El acero de alta resistencia y el ordenado según requisitos especiales serán marcados por el
proveedor antes de su entrega en el taller del fabricante o en otro lugar de uso, de acuerdo con las
normas ASTM A6, "General Requirements for RoTled Stee1 Piafes, Shapes, Sheet Piling, and Bars for
Structural Use" (Requisitos generales para planchas de acero laminadas, perfiles, tablestacas y barras
para uso estructural).

6.1.2 El acero de alta resistencia y el ordenado según requisitos especia les que no hayan sido
marcados por el proveedor de acuerdo con la Sección 6.1.1, no se utilizarán hasta que se establezca su
identificación mediante los ensayos autorizados en la Sección 6.1.1 de las Normas de Acero, y hasta
que se hayan marcado con la identificación del fabricante como se describe en la Sección 6.1.3
siguiente.

6.1.3 Durante la fabricación, hasta el momento de montar los miembros, cada pieza de acero de alta
resistencia o de acero ordenado según requisitos especiales llevará una marca de identificación, sea del
fabricante o del proveedor original. La marca de identificación del fabricante estará de acuerdo con su
sistema de identificación establecido, el cual deberá estar registrado y asequible para información del
propietario o de su representante, del funcionario autorizado o del ingeniero inspector, antes del inicio
de la fabricación.

6.1.4 Los miembros de acero de alta resistencia y de acero ordenado según requisitos especiales no
tendrán las mismas marcas de montaje o construcción que los miembros fabricados con otros aceros,
aún cuando tengan dimensiones y detalles idénticos.
14 Código de Prácticas Estructuras de Acero

6.2 PREPARACIÓN DE LOS MATERIALES

6.2.1 El corte del acero estructural mediante soplete se puede hacer manualmente o con medios
guiados mecánicamente.

6.2.2 Las superficies señaladas en los dibujos como "acabadas" se definen como aquéllas que tienen
un valor máximo de la altura de rugosidad de 10 micras, de acuerdo a la norma ANSI B46.1-1978
"Surface Texture" (Texturas de las Superficies). Se podrá utilizar cualquier técnica de fabricación,
como el aserrado por fricción, el aserrado en frío, el fresado, etc. que produzca esta condición de
acabado.

6.3 AJUSTE Y CONEXIÓN

6.3.1 Los elementos salientes de los aditamentos de las uniones no necesitan enderezarse en el plano
de la conexión si se puede demostrar que la instalación de los conectores o los medios de ajuste
suministrarán un contacto adecuado entre las superficies a juntarse.

6.3.2 Habitualmente se requieren planchas de continuación para realizar soldaduras sanas. A menos
que se especifique en los documentos del contrato, el fabricante o el constructor no necesitará retirarlas.
Cuando requieren quitarse, pueden cortarse manualmente mediante soplete cerca del borde del
miembro terminado sin necesitar un acabado adicional, a menos que éste se solicite expresamente en el
contrato.

6.4 TOLERANCIAS DIMENSIONALES

6.4.1 Se permite una variación de hasta 1.0 milímetros en la longitud total de los miembros con
ambos extremos acabados para resistir aplastamiento por contacto como se define en la Sección 6.2.2.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 15

6.4.2 Los miembros que no tengan sus extremos acabados para resistir aplastamiento por contacto y
que vayan a ser unidos a otras partes de acero de la estructura, pueden tener una variación respecto a la
longitud detallada no mayor de 2.0 milímetros si su longitud es igual o menor a 10 metros, y no mayor
de 4.0 milímetros cuando son más largos.

6.4.3 A menos que se especifique otra cosa, los miembros estructurales, sean de un solo perfil
laminado o compuestos, pueden desviarse de la rectitud dentro de las tolerancias permitidas a los
perfiles de ala ancha contenidas en las normas ASTM A6, excepto que la tolerancia sobre la
desviación de la rectitud en los miembros comprimidos será 0.001 veces la distancia longitudinal entre
las secciones que van a estar soportadas lateralmente.

Los miembros terminados estarán libres de torceduras, dobleces y juntas abiertas. Será causal
de rechazo del material la presencia de dobleces agudos.

6.4.4 Las vigas y celosías que se detallan sin especificarles contraflechas se fabricarán de manera
que, después de montadas, cualquier contra flecha debida a la laminación o a la fabricación en el taller
esté hacia arriba.

6.4.5 La desviación permisible en las alturas de las vigas puede ocasionar cambios abruptos de altura
en los empalmes. En las conexiones empernadas, estas diferencias de altura, dentro de las tolerancias
prescritas, serán compensadas con planchas de relleno. En las conexiones soldadas, la sección de la
soldadura se puede ajustar para conformarse a la variación de altura, siempre que se suministre su
sección transversal mínima y que la pendiente de su superficie cumpla con las normas COVENIN o
AWS vigentes para soldar aceros estructurales.

6.5 PINTURA EN EL TALLER

6.5.1 Los documentos del contrato especificarán todos los requisitos de la capa de pintura dada en
el taller, incluyendo los miembros que van a ser pintados, la preparación de las superficies, las
especificaciones de la pintura, su identificación comercial y el espesor requerido de la capa seca, en
micras.
16 Código de Prácticas Estructuras de Acero

6.5.2 La capa dada en el taller es la capa que sirve de base para el sistema de protección, es decir,
protege al acero sólo durante un corto período de exposición en condiciones atmosféricas ordinarias, y
se considera como una capa temporal y provisional. El fabricante no tiene que asumir ninguna
responsabilidad por el deterioro de la capa base que pueda ocurrir por una exposición prolongada a los
agentes atmosféricos ordinarios, ni por una exposición a condiciones corrosivas más desfavorables que
las del ambiente normal.

6.5.3 En ausencia de otros requisitos estipulados en el contrato, antes de pintar el fabricante limpiará
manualmente el acero de herrumbre y escamas de laminación sueltas, polvo y otras sustancias extrañas,
mediante cepillos de alambre u otros métodos que él seleccione, a fin de satisfacer los requisitos del
"Steel Structures Painting Council" (Consejo para la Pintura de Estructuras de Acero), SSPC - SP2. La
calidad del trabajo del fabricante en la preparación de las superficies se considerará aceptada por el
propietario a menos que la desapruebe específicamente antes de la aplicación de la pintura.

6.5.4 La pintura se suele aplicar con brocha, pistola o rodillo, o por flujo o inmersión, a elección del
fabricante, salvo cuando algunos de estos métodos se excluya expresamente. Cuando no se especifique
el espesor de la capa, se requerirá un espesor seco mínimo de 25 micras para la capa de pintura dada en
el taller.

6.5.5 El acero que no necesita pintarse en el taller se limpiará de aceites o grasas con disolventes, y se
le quitará el polvo u otros materiales extraños mediante un barrido cuidadoso con cepillos de fibra u
otros medios adecuados.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 17

6.5.6 Luego de pintar, es de esperar que se presenten rozaduras debidas a las manipulaciones
posteriores. Será responsabilidad del contratista encargado de la pintura en la obra retocar esas áreas
defectuosas.

6.6 ROTULACIÓN Y DESPACHO DE LOS MATERIALES

6.6.1 Las marcas que permiten identificar en el montaje a los miembros estructurales se aplicarán con
pintura u otros medios adecuados, salvo que se especifique otra cosa en los documentos del contrato.

6.6.2 Los remaches y los pernos se despacharán en cajas distintas según sus longitudes y diámetros, y
las tuercas y arandelas sueltas en cajas diferentes según sus tamaños. Los pasadores y otras partes
pequeñas, así como los paquetes de remaches, pernos, tuercas y arandelas se despacharán en cajas,
guacales, pipotes o barriles, y en el exterior de cada uno deberá haber una lista y descripción del
material contenido.

6.7 ENTREGA DE LOS MATERIALES

6.7.1 El acero estructural proveniente del taller de fabricación se entregará en la secuencia que
permita la mayor eficiencia y economía tanto para el fabricante como para el constructor. Si el
propietario desea prescribir o controlar la secuencia de entrega, deberá reservar ese derecho y definir
los requisitos en las cláusulas del contrato. Si el propietario contrata separadamente el despacho y el
montaje, tendrá que coordinar la planificación de actividades entre los dos contratistas.

6.7.2 Los pernos de anclaje, las arandelas y otros materiales destinados a anclajes y parrillas que van
a ser introducidos en mampostería deberán ser despachados de manera que estén en la obra cuando se
necesiten. El propietario tendrá que dar al fabricante el tiempo necesario para fabricar y despachar estos
materiales antes de que vayan a ser utilizados.
18 Código de Prácticas Estructuras de Acero

6.7.3 Las cantidades de materiales que se muestran en las declaraciones de entrega serán usualmente
aceptadas como correctas por el propietario, el fabricante y/o el constructor. Cuando se reclame
cualquier déficit, el propietario o el constructor deberá notificarlo inmediatamente al transportista y al
fabricante para que se investigue la reclamación.

6.7.4 El tamaño y el peso de los ensamblajes de acero estructural montados en el taller pueden estar
limitados por la capacidad de éste, por los pesos permitidos y por las dimensiones libres de los
transportes disponibles, así como por las condiciones del emplazamiento de la obra. Cuando los
empalmes a realizarse en la obra no están indicados en los planos de proyecto, e1 fabricante limitará su
número a los que sean consistentes con un costo mínimo.

6.7.5 Si los materiales llegan dañados a su destino, es responsabilidad de los receptores notificarlo
con la mayor brevedad a1 fabricante y al transportista inmediatamente que esto se detecte, si es posible
antes de descargarlos.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 19

CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN

7.1 MÉTODO Y SECUENCIA DE CONSTRUCCIÓN

Si el propietario desea controlar el método y la secuencia de construcción, o cuando ciertos


miembros no pueden construirse en su secuencia normal, deberá especificarlo así en los documentos
del contrato. En ausencia de tales restricciones, el constructor procederá a utilizar el método y las
secuencias de construcción más eficientes y económicas que le sean disponibles y consistentes con los
documentos del contrato. Cuando e1 propietario contrata por separado la fabricación y la construcción,
será responsable de coordinar la planificación entre los contratistas.

7.2 CONDICIONES DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA Y SEGURIDAD

El propietario proveerá y mantendrá adecuadas vías de acceso al emplazamiento de la obra para


que las grúas fijas y móviles, otros equipos necesarios y el material de construcción puedan entregarse
en forma segura. En el sitio, el propietario facilitará al constructor un espacio firme, nivelado
apropiadamente, drenado, conveniente y adecuado para 1a operación de su equipo, y retirará todos los
obstáculos aéreos, como líneas de transmisión y telefónicas, etc., a fin de brindarle un área de trabajo
segura para la construcción de la estructura. El constructor suministrará e instalará los medios de
seguridad requeridos por su propio trabajo. El propietario tendrá la responsabilidad de suministrar
todos los medios de seguridad necesarios para otros trabajos que no son esenciales a la construcción
de la estructura de acero. Cuando la estructura no ocupa por completo el espacio disponible, el
propietario proveerá un área adecuada de almacenamiento para permitir que el fabricante y el
constructor operen con la mayor celeridad posible. En el Comentario C-7.2 se añaden otras
recomendaciones acerca de la seguridad.
20 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.3 FUNDACIONES, PILAS Y ESTRIBOS

Salvo que los documentos del contrato especifiquen otra cosa, la ubicación precisa y el acceso a
todas las fundaciones, pilas y estribos, así como su resistencia e idoneidad, serán responsabilidades del
propietario.

7.4 REPLANTEO

El propietario será responsable por el replanteo preciso de los ejes de los edificios y de los
puntos de referencia en el emplazamiento de la estructura, y deberá entregar al constructor un plano
que contenga toda la información pertinente.

7.5 INSTALACIÓN DE PERNOS PARA ANCLAJES Y ELEMENTOS EMBUTIDOS

7.5.1 Salvo que los documentos del contrato especifiquen otra cosa, los pernos para anclajes y
fundaciones serán colocados por cuenta del propietario de acuerdo con los planos aprobados, y no
podrán desviarse de las dimensiones establecidas en los planos de construcción en magnitudes mayores
que los siguientes valores:

(a) 3 milímetros medidos centro a centro entre cualquier par de pernos dentro de un
grupo de pernos de anclaje, definiéndose así al conjunto de pernos que sirve para
anclar una pieza única de acero fabrica do.
(b) 6 milímetros medidos centro a centro entre grupos de pernos de anclaje adyacentes.
(c) Una acumulación máxima de 6 milímetros por cada 30 metros medida a lo largo del
eje establecido de columnas con grupos múltiples de pernos de anclaje, pero sin
exceder un total de 25 mm. Se entiende por eje establecido de columnas la línea real
en la obra más representativa de los centros de los grupos de pernos de anclaje tal
como se ha construido a lo largo de un eje de columnas.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 21

(d) 6 milímetros medidos entre el centro de cualquier grupo de pernos de anclaje y el eje
establecido de columnas a través de ese grupo.
(e) En el caso de columnas aisladas que están fuera de los ejes establecidos de columnas,
las tolerancias prescritas en los párrafos (b), (c) y (d) se aplicarán a las dimensiones
desplazadas medidas paralela y/o perpendicularmente al eje establecido de columnas
más cercano.

7.5.2 Excepto cuando se indique otra cosa, los pernos de anclaje se colocarán perpendicularmente a la
superficie teórica de contacto.

7.5.3 Los otros elementos embutidos o los materiales que unen la obra de acero estructural a otras
instalaciones serán situados y colocados por cuenta del propietario de acuerdo con la ubicación
aprobada o los planos de construcción. La precisión de estos elementos tiene que satisfacer los requisi-
tos para las tolerancias de construcción dadas en la Sección 7.11.3.

7.5.4 Todos los trabajos ejecutados por cuenta del propietario deberán ser completados de manera
que no retarden o interfieran la construcción en acero estructural.

7.6 DISPOSITIVOS DE APOYO

Los documentos del contrato deberán especificar quién será responsable de alinear y nivelar las
planchas de nivelación y las planchas de apoyo sueltas que puedan manipularse sin grúas. Todos los
otros dispositivos de apoyo que soportan la estructura de acero serán instalados y acuñados, calzados
con planchas o ajustados mediante tornillos de nivelación por el constructor hasta los ejes y cotas
establecidos por el propietario. El fabricante suministrará las cuñas, los calces o los tornillos de
nivelación que se requieran, y marcará claramente en los dispositivos de apoyo los ejes de trabajo para
facilitar una alineación correcta. Enseguida que se haya instalado un dispositivo de apoyo, por cuenta
del propietario se verificarán los ejes y cotas, y se inyectará cemento cuando se requiera. Los
documentos del contrato deberán especificar el responsable de la ubicación definitiva de los
dispositivos de apoyo y las inyecciones de cemento apropiadas.
22 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.7 MATERIALES PARA LAS CONEXIONES EN LA OBRA

7.7.1 Cuando las conexiones no están detalladas en los planos de proyecto, el fabricante suministrará
los detalles necesarios para efectuar las conexiones en la obra consistentes con los requisitos de los
documentos del contrato, que, en su opinión, conduzcan al costo más económico.

7.7.2 Cuando el fabricante es quien construye la estructura de acero, deberá proveer todos los
materiales requeridos para las conexiones temporales y permanentes de todas sus partes componentes.

7.7.3 Cuando el fabricante no es quien construye 1a estructura de acero, deberá suministrar los
siguientes materiales destinados a efectuar las conexiones en la obra:

(a) Los pernos del tamaño requerido y en la cantidad suficiente para todas las conexiones en la obra
destinadas a unir las piezas de acero que van a estar permanentemente conectadas por pernos.
Salvo cuando se especifiquen pernos de alta resistencia u otros tipos especiales de pernos o
arandelas, se proveerán pernos ordinarios. Deberá suministrarse un 2% extra de cada tamaño de
perno, es decir, por cada diámetro y longitud.

(b) Los remaches del tamaño requerido y en la cantidad suficiente para todas las conexiones en la
obra destinadas a unir las piezas de acero que van a estar remachadas. Deberá suministrarse
un 10 % extra por cada tamaño de remache.

(c) Las planchas para los calces que se muestran como necesarios para ejecutar "las conexiones
permanentes entre "las piezas de acero.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 23

7.7.4 Cuando el fabricante no es quien construye la estructura de acero, el constructor suministrará


todos los electrodos para soldar, los conectores de corte a ser instalados en la obra, los pernos de
montaje y los pasadores de alineamiento empleados para el ajuste y construcción de la estructura.

7.8 MATERIALES AISLADOS

Las piezas aisladas de acero estructural que no se conectan a la estructura serán instaladas por cuenta
del propietario sin ayuda del constructor, salvo que se especifique otra cosa en el contrato.

7.9 SOPORTES TEMPORALES

7.9.1 GENERALIDADES
Los soportes temporales de la estructura de acero, como tirantes, riostras, puntales, cimbras o
encofrados celulares, y otros elementos requeridos en las operaciones de construcción serán diseñados,
suministrados e instalados por el constructor. Estos soportes temporales sujetarán firmemente la
estructura de acero, o cualquier parte de ella parcialmente montada, contra las acciones de cargas
comparables en intensidad a las de diseño, provenientes de vientos, fuerzas sísmicas y operaciones
propias u originadas por la construcción, pero no contra las cargas causadas por los trabajos o actos de
otros sin estar especificadas en los documentos del contrato, ni las debidas a eventos impredecibles
como huracanes, explosiones o co1isiones.

7.9.2 ESTRUCTURAS AUTOPORTANTES


Una estructura de acero autoportante es la que provee la estabilidad y resistencia requeridas
para resistir cargas gravitacionales y fuerzas previstas de vientos y sismos sin necesitar la interacción
de otros miembros de la estructura. El constructor suministrará e instalará únicamente los soportes
temporales que son necesarios para sujetar cualquier miembro o grupo de miembros de la estructura,
hasta que éstos sean estables sin la ayuda de soportes externos.
24 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.9.3 ESTRUCTURAS NO AUTOPORTANTES


Una estructura no autoportante es la que necesita actuar conjuntamente con otros miembros no
clasificados como "acero estructural" según el Artículo 2.1, para proveer la estabilidad o resistencia
requeridas contra las fuerzas de vientos o sismos. Las estructuras no autoportantes se identificarán
claramente en los documentos del contrato, en donde se deberá especificar también la secuencia y el
orden de colocación de los miembros que actúan conjuntamente con ellas. De acuerdo con esta
información, el constructor diseñará, proveerá e instalará los soportes necesarios. El propietario se
responsabilizará por la instalación y conclusión a tiempo de todos los elementos no clasificados como
de acero estructural que se requieren para la estabilidad de la estructura.

7.9.4 CONDICIONES ESPECIALES DE CONSTRUCCIÓN


Cuando las hipótesis del proyecto de una estructura requieren que se utilicen puntales, gatos o
cargas graduales, que tienen que ajustarse a medida que la construcción progresa para corregir o
mantener contraflechas o fuerzas de pretensado, tales requisitos deberán manifestarse específicamente
en los documentos del contrato.

7.9.5 REMOCIÓN DE LOS SOPORTES TEMPORALES


Los tirantes, riostras, cimbras, encofrados celulares y otros elementos temporales requeridos en
las operaciones de construcción, y que son suministrados e instalados por el constructor, no pasarán a
ser bienes del propietario.

En las estructuras autoportantes, los soportes temporales no se necesitan después que sus
miembros de acero estructural se han colocado y conectado definitivamente dentro de las tolerancias
requeridas. Después de esta conexión definitiva, el constructor ya no será responsable por los soportes
temporales de los miembros autoportantes y podrá retirarlos.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 25

En las estructuras que no son autoportantes, el constructor podrá retirar los soportes temporales
cuando estén terminados los miembros necesarios que no son de acero estructural, siempre y cuando lo
autorice el Ingeniero Inspector.

7.9.6 SOPORTES TEMPORALES PARA OTROS TRABAJOS


En el caso que se necesiten otros soportes temporales diferentes a los definidos como
responsabilidad del constructor en las Secciones 7.9.1, 7.9.2 y 7.9.3, durante o después de la
construcción de la estructura de acero, será el propietario quien tendrá la responsabilidad de proveerlos
e instalarlos, a menos que los documentos del contrato indiquen otra cosa.

7.10 PISOS Y BARANDAS PROVISIONALES

El constructor suministrará las cubiertas para pisos, barandas y pasarelas exigidas por las normas
de seguridad aplicables para la protección de su personal. A medida que la obra progresa, el constructor
retirará estas instalaciones de los sectores donde las operaciones de construcción han terminado, salvo
cuando en el contrato se hayan incluido otras disposiciones. El propietario será responsable de todas las
medidas de seguridad necesarias para el personal que realiza otras instalaciones.

7.11 TOLERANCIAS

7.11.1 DIMENSIONES TOTALES


En las estructuras terminadas de acero estructural cabe esperar que hayan algunas variaciones
en las dimensiones totales, pero se considera que estas variaciones están dentro de los límites de una
buena práctica cuando no superan los efectos acumulativos de las tolerancias de laminación,
fabricación y construcción.
26 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.11.2 PUNTOS Y EJES DE REFERENCIA PARA LA CONSTRUCCIÓN


Las tolerancias de construcción para los miembros se establecerán relacionándolas con los
puntos y ejes de referencia que se definen a continuación:
(a) Para los miembros que no son horizontales, sus puntos de referencia son los centros
geométricos en cada extremo de la pieza.
(b) Para los miembros horizontales, los puntos de referencia están en el centro del ala superior
o de la superficie superior en cada extremo.
(c) Cuando sea más cómodo, se pueden adoptar otros puntos de referencia, siempre y cuando se
definan en los documentos del contrato.
(d) El eje de referencia de un miembro es una línea recta que pasa por sus puntos de referencia.

7.11.3 POSICIÓN Y ALINEAMIENTO


Las tolerancias para la posición y alineamiento de los puntos y ejes de referencia son las siguientes:

7.11.3.1 Columnas
Las piezas individuales que son componentes de columnas se consideran aplomadas si la
desviación de su eje de referencia respecto a la línea de la plomada no excede de 1/500, estando esta
tolerancia sometida a las limitaciones siguientes:
(a) Los puntos de referencia de piezas de columnas adyacentes a pozos de ascensores podrán
estar desplazados del eje establecido de columnas, tal como éste se define en la Sección
7.5.1, en no más de 25 milímetros en los primeros 20 pisos. A partir del piso 20, el
desplazamiento podrá aumentarse en 1.0 mm por cada piso adicional hasta un máximo de 50
mm.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 27

(b) Los puntos de referencia de piezas de columnas exteriores podrán estar desplazados del eje
establecido de columnas no más de 25 mm hacia afuera ni de 50 mm hacia adentro del
edificio en los primeros 20 pisos. Por encima del piso 20 el desplazamiento no podrá
aumentar en 2.0 mm por cada piso adicional, pero no podrá exceder un desplazamiento total
de 50 mm hacia afuera ni de 75 mm hacia adentro del edificio.
(c) Los puntos de referencia de piezas de columnas exteriores en cualquier nivel de empalme en
los edificios de varios pisos, y en las partes superiores de las columnas para los edificios de
un solo piso, no podrán quedar fuera de una envolvente horizontal, trazada paralelamente al
borde del edificio, con un ancho de 40 mm para edificios de hasta 90 m de largo. El ancho
de la envolvente se podrá aumentar en 10 mm por cada 25 m adicionales de longitud pero
no podrá superar los 75 mm.
(d) Los puntos de referencia de piezas de columnas exteriores podrán estar desplazados del eje
establecido de columnas, en una dirección paralela al borde del edificio, no más de 50 mm
en los primeros 20 pisos. A partir del piso 20, el desplazamiento se podrá aumentar en 2.0
mm por cada piso adicional, pero no se podrá exceder un total de 75 mm medidos
paralelamente al borde del edificación.

7.11.3.2 Miembros que se conectan a las columnas


(a) Se considerará aceptable el alineamiento en planta de los miembros que se conectan a las
columnas, si cualquier error de alineamiento es causado únicamente por la variación en el
alineamiento de la columna dentro de los límites permisibles.
(b) Se considerará aceptable la cota de los miembros que se conectan a las columnas, si la
distancia desde cada punto de referencia a la línea del empalme de la columna situado por
encima del miembro fijado no se desvía en más de +5 ó de - 8 milímetros respecto a la
distancia especificada en los planos.
28 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.11.3.3 Otros miembros


Los miembros no comprendidos en las Subsecciones anteriores se considerarán aplomados,
nivelados y alineados si el desplazamiento del miembro individual no supera 0.002 veces la distancia
entre sus puntos de apoyo.

7.11.3.4 Elementos ajustables


No podrá garantizarse la alineación de los dinteles, soportes de paredes, ángulos de brocales,
montantes y otros elementos de apoyo similares destinados al uso de otras instalaciones, que requieran
límites más exigentes que los dados en las tolerancias anteriores, a menos que los planos suministrados
por el propietario exijan conexiones ajustables de esos elementos con 1a estructura de acero en que se
apoyan. Cuando se especifican conexiones ajustables, en los planos suministrados por el propietario se
tendrá que prever el ajuste total requerido para cumplir con las tolerancias en la estructura de acero, a
fin de poder alinear apropiadamente estos soportes para otras instalaciones. Las tolerancias en la
posición y alineación de estos elementos ajustables son como sigue:
(a) Se considerará que los elementos ajustables están adecuadamente ubicados en planta,
cuando se sitúen dentro de 10 milímetros del lugar apropiado, medidos horizontal mente
desde la línea de acabado establecida en el piso considerado.
(b) Se considerará que los elementos ajustables están adecuadamente ubicados en sus cotas,
cuando se sitúen dentro de 10 milímetros del lugar establecido, medidos verticalmente desde
el empalme superior de la columna más próxima hasta el lugar de apoyo como se especifica
en los planos.

7.11.4 RESPONSABILIDADES POR LOS INTERSTICIOS


El constructor de la estructura de acero no será responsable por las faltas de ajuste de otras
instalaciones ocasionadas por desviaciones que están dentro de las tolerancias establecidas en este
Artículo.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 29

7.11.5 ACEPTACIÓN EN POSICIÓN Y ALINEAMIENTO


Antes de colocar o aplicar cualesquiera otros materiales, el propietario será responsable de
verificar que la ubicación del acero estructural es aceptable dentro de las tolerancias establecidas para
el aplomado, la nivelación y el alineamiento. El propietario avisará con tiempo al constructor de su
aceptación o le entregará una lista de los detalles específicos que tienen que corregirse para poder
obtenerla. Este aviso se dará inmediatamente después de finalizar cualquier parte de la obra y antes que
comiencen a colocarse otras instalaciones que puedan apoyarse, fijarse o aplicarse a la estructura de
acero.

7.12 CORRECCIÓN DE ERRORES

Las operaciones normales de construcción incluyen la corrección de pequeños desajustes,


mediante la aplicación moderada de escariadores, cinceles y cortadores, así como forzando los
elementos a sus posiciones correctas con pasadores de alineamiento. Cuando los errores no pueden
enmendarse con los medios anteriores o requieren cambios importantes en la configuración de los
miembros, el constructor informará inmediatamente al propietario y al fabricante, para que quien sea
responsable corrija el error empleando el método de corrección más económico y adecuado autorizado
por el propietario.

7.13 CORTES, ALTERACIONES Y AGUJEROS PARA OTRAS INSTALACIONES

Ni el fabricante ni el constructor podrán cortar, taladrar o alterar de otra forma su trabajo, o el de


otros instaladores, para acomodar algunas instalaciones, salvo cuando dichos trabajos estén claramente
especificados en los documentos del contrato. Cuando lo estén, el propietario es el responsable de
suministrar una información completa sobre los materiales, sus dimensiones, ubicación y el número de
alteraciones que es necesario realizar.
30 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.14 MANEJO Y ALMACENAMIENTO

El constructor tendrá un cuidado razonable en el manejo y almacenamiento adecuados del acero


durante las operaciones de construcción, para evitar acumulaciones innecesarias de suciedad y materias
extrañas, pero no será responsable de quitar e1 polvo al acero, el sucio u otras materias extrañas que se
acumulen durante la construcción debido a la exposición al medio ambiente.

7.15 PINTURA EN LA OBRA

El constructor no pintará las cabezas de los pernos o remaches instalados en la obra, ni las
tuercas ni las soldaduras colocadas o ejecutadas en la obra, ni retocará las rozaduras que se presenten
en la capa de pintura dada en el taller, ni tampoco dará en la obra ninguna otra capa de pintura.

7.16 LIMPIEZA FINAL

Al terminar la construcción y antes de la aceptación definitiva, el constructor retirará por


completo sus apuntalamientos, escombros y edificaciones temporales.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 31

CAPÍTULO 8 GARANTÍA DE CALIDAD

8.1 GENERALIDADES

Tanto el fabricante como el constructor mantendrán un programa de control de calidad en la


extensión que consideren necesaria, para asegurar que todos sus trabajos se realizan de acuerdo con
este Código de Prácticas y las Normas de Acero vigentes. Si el propietario requiere un control de
calidad más extenso o la inspección independiente por profesionales calificados, esto se expresará
claramente en los documentos del contrato, incluyendo una definición del alcance de dicha inspección.

8.2 INSPECCIÓN DE LOS MATERIALES LAMINADOS

Ateniéndose a que los informes del productor significan que los materiales laminados están
conformes con los materiales pedidos, es costumbre que el fabricante haga una inspección ocular, pero
no realice ningún ensayo sobre la idoneidad de los materiales. El propietario podrá confiar en los
ensayos efectuados en la planta de laminación requeridos por el contrato y en los ensayos adicionales
que a sus expensas haya ordenado al fabricante realizar. Cuando hay que controlar las operaciones de
inspección en la planta de laminación, o cuando se desean ensayos diferentes a los realizados allí, el
propietario deberá especificarlo así en el contrato y deberá ponerse de acuerdo con el fabricante para
asegurar que estos ensayos se realizan coordinadamente.

8.3 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS

Cuando se requieren hacer ensayos no destructivos, el proceso, la extensión, la técnica y sus reglas de
aceptación deberán estar claramente definidas en los documentos del contrato.
32 Código de Prácticas Estructuras de Acero

8.4 PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES E INSPECCIÓN DE LA PINTURA EN EL


TALLER

La preparación de 1as superficies y la inspección de la pintura realizada en el taller tienen que


planificarse para aceptar cada operación a medida que el fabricante la termina. La inspección del
sistema de pintura, incluyendo el material y su espesor, se realizará lo más pronto posible al terminar la
aplicación de la pintura. Cuando se inspecciona el espesor de una capa de pintura fresca, éste se medirá
inmediatamente después de aplicarse.

8.5 INSPECCIONES INDEPENDIENTES

Cuando los documentos del contrato especifican que la inspección se realiza por otros
profesionales que no están al servicio del fabricante o del constructor, las partes interesadas incurrirán
en las obligaciones relativas al cumplimiento del contrato que se detallan a continuación:

8.5.1 El fabricante y el constructor darán acceso al inspector a todos los lugares donde se ejecutan los
trabajos. En ausencia de otras instrucciones precisas, el inicio de los trabajos se notificará con 3 días
de anticipación, como mínimo.

8.5.2 La inspección de los trabajos en el taller por cuenta del propietario o su representante se
efectuará en el taller del fabricante hasta donde sea posible. Estas inspecciones deberán hacerse en
secuencia a su debido tiempo, y realizadas de tal manera que minimicen las interrupciones de las
operaciones, y permitan la corrección de todos los trabajos inconformes mientras el material está
todavía procesándose en el taller de fabricación.

8.5.3 La inspección en la obra se deberá completar lo más pronto posible para que se puedan efectuar
las correcciones sin retardar su progreso.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 33

8.5.4 El rechazo del material o de la calidad del trabajo que no esté conforme con los documentos del
contrato, puede hacerse en cualquier instante durante el progreso de la obra. Sin embargo, esta
disposición no exime al propietario de su obligación de realizar las inspecciones en secuencia y
oportunamente.
34 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPÍTULO 9 CONTRATOS

9.1 GENERALIDADES

Las condiciones generales de contratación para los contratos destinados al estudio, proyecto y
construcción de estructuras de acero para edificaciones públicas que se celebren con los Ministerios,
los Institutos Autónomos, las Empresas del Espado y cualesquiera otros entes de la Administración
Publica Nacional, se regirán por los Decretos "Condiciones Generales de Contratación para Estudios y
Proyectos" y "Condiciones Generales de Contratación para la Ejecución de Obras" vigentes, publicados
en la Gaceta Oficial de la República de Venezuela.

9.2 TIPOS DE CONTRATOS

9.2.1 En los contratos donde se estipula una sola cifra global, los trabajos que han de realizar el
fabricante y el constructor estarán definidos por completo en los documentos del contrato.

9.2.2 En los contratos que estipulan precios unitarios por peso, el alcance de los trabajos, los tipos de
materiales, las características de la fabricación y las condiciones de construcción, se basarán en los
documentos del contrato, los cuales tendrán que ser representativos de los trabajos a efectuarse.

9.2.3 En los contratos que estipulan precios por partida, los trabajos que el fabricante y el constructor
han de realizar se basarán en la cantidad y las características de las partidas descritas en los documentos
del contrato.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 35

9.3 CÁLCULO DE LOS PESOS

Excepto cuando se establezca otra cosa en el contrato, en los contratos que estipulan un precio
por peso para el acero estructural fabricado entregado y/o construido, las cantidades de materiales que
serán pagadas se determinarán mediante el cálculo de los pesos netos de los materiales fabricados y/o
construidos con la aprobación del propietario y según los documentos del contrato.

9.3.1 Se supondrá que el peso unitario del acero es de 7850 kgf/m3. El peso unitario de otros
materiales estará de acuerdo con los datos específicos publicados por sus productores.

9.3.2 Los pesos de los perfiles, planchas, barras, tuberías de acero y tubos estructurales, se calcularán
en base a las cantidades reales ya las dimensiones de los materiales mostradas en los planos de taller,
de acuerdo con las siguientes reglas:

(a) Los pesos de todos los perfiles estructurales, tuberías de acero y tubos estructurales se
calcularán utilizando el peso nominal por metro lineal y las longitudes totales detalladas en
los planos.
(b) Los pesos de las planchas y barras se calcularán empleando las dimensiones rectangulares
globales detalladas en los planos.
(c) Cuando ciertas partes se pueden obtener cortando materiales de mayo_ res dimensiones en
tamaños múltiplos, los pesos se calcularán en base a las dimensiones rectangulares netas del
material fabricado y construido.
(d) Cuando ciertas partes se obtienen cortando perfiles estructurales, dejando secciones atípicas
inutilizables para los fines del contrato, los pesos se calcularán considerando el peso unitario
neto de la sección utilizada.
(e) No se hará ninguna deducción por los materiales extraídos de planchas y perfiles mediante
cortes de cualquier tipo, taladrado, punzó-nado, ranurado, desbaste o preparación de juntas
para soldaduras.
36 Código de Prácticas Estructuras de Acero

9.3.3 Los pesos calculados para los aceros colados se determinarán a partir de los dibujos de las
piezas en los planos de taller, añadiéndose una bonificación del 10 % para tomar en cuenta los filetes y
excedentes. Se podrán utilizar los pesos de las coladas brutas medidos en básculas.

9.3.4 Los pesos de los pernos y remaches que se coloquen en el taller y en la obra, así como los de
las tuercas y arandelas, se calcularán empleando las cantidades mostradas en las listas de remaches y
pernos, y los pesos que aparecen en las tablas del "Manual para el Proyecto, Fabricación y
Construcción de Estructuras de Acero para Edificaciones" del Ministerio del Desarrollo Urbano
vigente. Los pesos de los productos no incluidos en estas tablas se tomarán con su peso real.

9.3.5 Los pesos de los metales de aporte en las soldaduras realizadas en el taller o en la obra, así
como los revestimientos protectores, no serán incluidos en los pesos calculados para los efectos del
pago.

9.4 MODIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO

9.4.1 Las modificaciones conforme al contrato se efectuarán mediante la redacción de nuevos


documentos o la corrección de los documentos existentes. En ambos casos, todas las modificaciones se
indicarán claramente y los documentos serán debidamente fechados.

9.4.2 Las modificaciones de los requisitos del contrato se efectuarán mediante instrucciones
pertinentes sobre los cambios o los trabajos extras a realizar, o por anotaciones en los planos de taller y
construcción, cuando éstos se devuelven al ser aprobados.

9.4.3 Salvo cuando se manifiesta específicamente lo contrario, la redacción de una modificación se


interpreta como una autorización del propietario para que ésta se construya.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 37

9.5 REAJUSTE DE LOS PRECIOS DEL CONTRATO

9.5.1 Cuando las responsabilidades del fabricante y del constructor han cambiado respecto a las
condiciones previamente establecidas en los documentos del contrato, se podrá hacer una modificación
apropiada del monto del mismo. Al calcular el reajuste de los precios, el fabricante y el constructor
considerarán las cantidades de obra agregadas o suprimidas, las modificaciones en la índole del trabajo,
así como la influencia de estos cambios en los tiempos de entrega de los materiales, y en las
operaciones de detallado, fabricación y construcción.

9.5.2 Las solicitudes para los reajustes de precios del contrato serán presentadas por el fabricante y el
constructor en forma oportuna, y deberán incluir una descripción de los cambios suficientemente
detallada para permitir que e1 propietario haga una evaluación y aprobación a tiempo.

9.5.3 Tanto los contratos que estipulan sus pesos unitarios por peso como los que lo hacen por
partidas, generalmente deben prever aumentos y disminuciones en las cantidades de obra antes de la
fecha en que un trabajo se autoriza para la construcción. Por otra parte, los cambios en las característi-
cas del trabajo en cualquier momento, o los aumentos y/o disminuciones en las cantidades de obra que
ocurren después que el trabajo se autoriza para la construcción, podrán requerir un reajuste de los
precios unitarios o de los precios por partida.

9.6 PROGRAMACIÓN DE LA OBRA

9.6.1 Los documentos del contrato especificarán la programación para ejecutar los trabajos. Esta
deberá fijar cuando los planos autorizados para la construcción estarán disponibles, y cuándo el
emplazamiento de la obra, las fundaciones, pilas y estribos estarán terminados, libres de obstáculos y
accesibles al constructor, de manera que la construcción pueda comenzar en el tiempo previsto y
continuar sin interferencias o demoras causadas por el propietario o por otras instalaciones.
38 Código de Prácticas Estructuras de Acero

9.6.2 El fabricante y el constructor tienen la responsabilidad de avisar oportunamente al propietario


de las consecuencias que cualquier modificación tiene en la programación del contrato.

9.6.3 Si el programa de la fabricación o el de la construcción se retarda considerablemente debido a


modificaciones del proyecto, o por otras causas imputables a1 propietario, el fabricante y el constructor
serán indemnizados por los costos adicionales que se originen.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 39

CAPÍTULO 10 ACERO ESTRUCTURAL EXPUESTO ARQUITECTÓNICAMENTE

10.1 ALCANCE

Este Capítulo establece requisitos adicionales que se aplican única mente a los miembros
designados específicamente en los documentos del contrato como "acero estructural expuesto
arquitectónicamente". Se aplicarán todas las disposiciones de los Capítulos 1 a 9 a menos que se
modifiquen específicamente en este Capítulo. Los miembros o componentes de acero estructural
expuesto arquitectónicamente se fabricarán y construirán con el cuidado y las tolerancias dimensionales
que aquí se estipulan.

10.2 INFORMACIÓN ADICIONAL REQUERIDA EN EL CONTRATO

Cuando hayan miembros o componentes de acero estructural expuesto arquitectónicamente, los


documentos del contrato contendrán la siguiente información adicional:

(a) Una identificación específica de los miembros o componentes que serán de acero
estructural expuesto arquitectónicamente.
(b) Las tolerancias de fabricación y construcción que sean más restrictivas que las establecidas
en este Capítulo.
(c) Los requisitos, si los hay, de los paneles de prueba o de los componentes a inspeccionar y
los criterios de aceptación antes del comienzo de la fabricación.

10.3 FABRICACIÓN

10.3.1 PERFILES LAMINADOS


Las tolerancias permisibles para los perfiles laminados que estén fuera de escuadría o de
paralelismo, y las correspondientes a la altura, ancho y simetría, se especifican en las normas
40 Código de Prácticas Estructuras de Acero

ASTM A6, "General Requirements for Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Piling, and Bars for
Structural Use" (Requisitos generales para planchas de acero laminado, perfiles, tablestacas y barras
para uso estructural). No se intentará igualar los contornos de las secciones transversales adyacentes a
menos que se requiera específicamente en el contrato. Las tolerancias en la rectitud de los miembros tal
como vienen fabricados serán la mitad de las estipuladas en las normas ASTM A6 para las
combaduras.

10.3.2 MIEMBROS COMPUESTOS


Las tolerancias en "las dimensiones globales de la sección de los miembros constituidos por
una serie de planchas, barras y perfiles soldados, están limitadas a la suma de las tolerancias
permisibles de las partes componentes que se estipulan en las normas ASTM A6. Las tolerancias en la
rectitud del miembro completo ta1 como viene fabricado serán la mitad de las especificadas en las
normas ASTM A6 para las combaduras de los perfiles laminados.

10.3.3 MARCAS DE LAS SOLDADURAS


Se admite que la extensión de las marcas de las soldaduras, por lo cual se entiende cualquier
indicación visual de la presencia de una o varias soldaduras en la cara opuesta al observador, es una
función del tamaño de las soldaduras y de su espesor. Los miembros o componentes serán aceptables
tal como se producen a menos que en los documentos del contrato se incluyan criterios específicos para
aceptar marcas de las soldaduras.

10.3.4 JUNTAS
Todas las entalladuras, los ingletes y los cortes a tope que se efectúen en superficies expuestas a
la vista se harán con separaciones uniformes de 3 milímetros si se indica que son juntas abiertas, o con
un contacto razonable si se indican sin separación.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 41

10.3.5 SOLDADURAS
En todas las soldaduras a la vista se aceptarán las superficies tal como han sido soldadas cuando
éstas sean razonablemente lisas y uniformes. Las soldaduras a tope y las de tapón no podrán sobresalir
más de 2 milímetros de la superficie expuesta. No se requerirá acabado o esmerilado excepto donde se
necesiten intersticios o ajuste de otros componentes, o cuando se requiera específicamente en el
contrato.

10.3.6 ACEROS RESISTENTES A LA CORROSIÓN


Los miembros fabricados con aceros resistentes a la corrosión mediante pátina protectora y que
han de estar expuestos arquitectónicamente, no tendrán marcas de construcción u otras señales pintadas
en las superficies que van a estar a 1a vista al completar la estructura. Si se requiere una limpieza
diferente a la especificada en los requisitos del "Steel Structures Painting Council" (Consejo para la
Pintura de Estructuras de Acero) SSPC-SP6, las condiciones pertinentes se definirán en las c1áusulas
del contrato.

10.4 ENTREGA DE LOS MATERIALES

El fabricante tendrá un cuidado especial para evitar combaduras, torceduras u otras distorsiones
en los miembros individuales de acero estructural expuesto arquitectónicamente.

10.5 CONSTRUCCIÓN

10.5.1 GENERALIDADES
El constructor tendrá un cuidado especial al descargar, manipular y montar el acero para evitar
que los miembros se rayen o se distorsionen, y también para minimizar los daños a cualquier pintura
dada en el taller.
42 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Cuando se utilicen puntales temporales o abrazaderas para el montaje, se tomarán precauciones para
evitar que resulten superficies antiestéticas después que éstos se retiren. Las soldaduras de punteo se
esmerilarán hasta alisarlas y los agujeros se rellenarán con metal de soldadura alisándolo mediante
esmerilado o limado. El constructor planificará y ejecutará todas las operaciones para que no se
perjudiquen los contactos ajustados ni la apariencia nítida de la estructura.

10.5.2 TOLERANCIAS DE CONSTRUCCIÓN


Excepto cuando se designe específicamente otra cosa en los documentos del contrato, los
miembros y sus componentes se aplomarán, nivelarán y alinearán con unas tolerancias que no
superarán la mitad de las permitidas para el acero estructural. A fin de proveer al constructor medios
para el ajuste, estas tolerancias de construcción permitidas para el acero estructural expuesto
arquitectónicamente requieren que los planos suministrados por el propietario especifiquen conexiones
ajustables entre las partes de este tipo de acero y la estructura de acero estructural ordinario o los
apoyos de mampostería o de concreto.

10.5.3 COMPONENTES EN CONTACTO CON CONCRETO


Cuando el acero estructural expuesto arquitectónicamente va a estar en contacto con concreto,
es responsabilidad del contratista general suministrar suficientes puntales, tirantes y rigidizadores para
prevenir flechas, abolladuras, etc., que pueden producirse en estos aceros por el peso y la presión del
concreto fresco.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 43

ÍNDICE ANALÍTICO

La identificación corresponde al sistema de Capítulos, Artículos, Secciones y Subsecciones del


Articulado y Comentario de estas Normas, establecido en la Sección 1.1.4.

Aberturas, 3.1.1, 4.2. componentes no de acero estructural, 2.2.


Acabado, 6.2.2., 6.4, 10.3.5, C6.5, C7.11.3, concreto, 10.5.3.
C10. conectores de corte, 3.1.1, 7.7.4.
Acero de alta resistencia, 6.1. conexiones, 3.1.1, 3.1.3, 3.1.4, 4.2, 4.3.1, 6.4.5.
Acero estructural, 1.2, 2.-, 3.1, 3.2, 6.4.5, 6.7.1, 7.7, C3.1, C4.1, C7.7. C7.11.3, C7.11.4,
7.5.3, 7.9.3, 7.11.1, 7.11.5, 10.5.2, C1.1.1, C10.
C1.1.2, C1.1.3, C2.-, C3.1, C4.1, C6.5, C7.2, construcción, 1.2, 3.1, 3.2, 6.1, 7.-, 9.2.2, 9.3.2,
C7.11, C9.3. 9.5. 9.6, 10.5, C7.-.
- - expuesto arquitectónicamente, 10.-, C3.1, constructor, 1.2, 1.5, 1.6, 4.1. 6.3.2, 6.7.1, 6.7.3,
C10.-. 7.-, 8.-, 9.2, 9.5, 9.6, 10.5, C7.-.
Aceros resistentes a la corrosión, 10.3.6, C6.5. contraflechas, 3.1.1, 6.4.4, 7.9.4.
Acortamientos diferenciales, C7.11.3, contratos, 9.-.
C7.11.4. AISC, 1.2. - con 1a administración pública, 9.1, C9.1.
Ajuste de 1a estructura, 4.3.1, 6.3, 7.7.4, 7.9.4, correcciones,
7.11.3.4, 10.5.2, C7.11.3, C7.11.4. - de 1os perfiles, 5.1.2, 5.1.3, C5.1.2.
Anclajes, 3.1.1, 6.7.2, 7.5. C7.5. ANSI, 1.2, - de los planos, 4.3.
6.2.2, C6.2.2. - en el montaje, 7.12.
Aparatos patentados, 1.6. - en la fabricación, 8.5.2.
Aprobación, 4.3, 5.2.3, 7.16, 9.3.2, 9.4.2, 9.5.2, corrosión, C6.5.5.
C4.1. COVENIN, 1.2, 5.1.1, 5.2.1. 6.4.5, C1.1
ASTM, 1.2, 5.1, 5.2.1, 6.1.1, 6.4.3, 10.2, C5.1. .2, C9.1 .
Autorización para 1a construcción, 1.2, 4.1, 4.3,
9.4.3. 9.5.3. 9.6.
Definiciones, 1.2, C1.2.
AWS, 1.2, 6.4.5, C1.3, C6.4.
demoliciones, C7.2.
Bases de columnas, 3.1.1, C7.5, C7.11.3. despacho de los materiales, 6.6, 6.7.2.
Bib1iografía, C1. detalles, 3.1.1, 4.2, 4.3.1, C4.1, C7.11.4.
dinteles aislados, 3.1.5.
Calces, 7.6, 7.7.3. discrepancias, 3.3.
Cálculo de los pesos, 9.3, C9.3. diseño de las conexiones, 3.1.1, 3.1.3, C4.1.
Cargas, 3.1.3, 7.9.1, C7.11, C7.11 .3, C7.11.4. dispositivos de apoyo, 7.6.
Certificación de conformidad con normas, 1.2. distorsiones, C5.1.2.
Código de prácticas, 1.2, C1.1.1. documentos del contrato, 1.1.2, 1.2, 1.4, 1 .5.2,
- - AISC, C1.1.1, C1.1.3, C1.3, C1.4. C2, C3, 1.6, 2.1, 3.1.1, 4.1, 5.1.1, 5.1.4, 6.3.2, 6.5.1,
C4, C5, C6, C7, C8, C9, C10. 6.6.1, 6.7.1, 7.1, 7.3, 7.5.1, 7.6, 7.7.1, 7.8,
combaduras, 5.1.2, 10.3.1, 10.3.2, C5.1.2, 7.9.1, 7.9.4, 7.9.5, 7.10, 7.11.2, 7.13, 8.1,
C7.11.3. 8.3, 8.5, 9.2, 9.4, 9.5, 9.6, 10.1, 10.2, 10.3.3,
10.5.2, C1.4, C3.1, C6.5, C7.5, C9.-, C10.-.
44 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Eje, ISO, 1.2, C1.1.1.


- de referencia, 7.11.2, 7.11.3.1, 7.11.3.2.
- establecido de columnas, 7.5.1, 7.11.3.1, Juntas, 10.3.4.
C7.5, C7.11.3.
Legibilidad de los planos, 3.4.
electrodos, 7.7.4.
limpieza, 6.5.3, 6.5.5, 7.14, 7.16, 10.3.6, C6.5.
elementos embutidos, 7.5.
empalmes, 4.2, 6.4.5, 6.7.4, C7.11.3. Mantenimiento, C9.1.
emplazamiento de la obra, 6.7.4, 7.2, 9.6, marca de conformidad con normas, 1.2.
C7.2. marcas: véase identificación.
ensayos, 5.1.1, 5.2.2, 5.2.3, 6.1.2, 8.2, 8.3, marcas de las soldaduras, 10.3.3.
C3.1. materiales, 2.-, 3.1.1, 4.4, 5.-, 7.2, 7.7, 7.8, 8.2,
entrega de los materiales, 6.7, 10.4, C3.1, 9.2.2, 9.3. C2.-, C3.1, C5.-, C7.7.
C6.-. - almacenados, 5.2, 7.14.
especificaciones, - de otras instalaciones, 2.2, 7.2, 7.5.3, 7.9.3,
- de proyecto, 3.-, 4.1, C3.-. 7M1.3.4, 7.11.5, 7.13, C7.11.3.
- técnicas, 1.2, 5.1.1, 5.2.2, 5.2.3, 6.5.1, MINDUR, 1.2. C1.1.1, C1.1.3.
C3.1, C6.4, C6.5, C9.1. modificaciones de los contratos, 9.4.
espesor de la pintura, 6.5.1, 6.5.4, 8.4. - de los planos, 4.2, 4.3.2.
estructuras, montaje, 3.1.1, 4.3.1, 6.1, 6.3, 6.4.4, 6.6, 6.7.1, 7.9,
- autoportantes, 7.9.2, 7.9.5, C7.11.3, C7.11.4.
- no autoportantes, 7.9.3, 8.9.5, C3.1.
Nomenclatura, 1.2, C1.2.
Fabricación, 1.2, 3.1, 4.3, 4.4, 6.-, 7.1. 9.2.2, norma, 1.2.
9.3.2, 9.5, 10.2, 10.3, C5.1.2, Ce.-, C10.-. - COVENIN-MINDUR 1618; véase:
fabricante, 1.2, 1.5, 1.6, 4.1, 4.3, 4.4, 5.1.1, - de acero, 1.2, 1.3, 1.4, 3.1.4, 5.1.2, 6.1.2, 8.1,
5.1.3, 5.1.4, 5.2, 6.-, 7.2, 7.6, 7.7.1, 7.7.2, C1.1.1, C1.1.2, C1.2, C1.4, C3, C4, C6, C6.4,
7.7.4, 7.12, 7.13, 8.-, 9.2. 9.5, 9.6, 10.4, C7, C8.
C4.1, C7.11.3, C10.-. notación, 1.4, C1.4.
fachadas, C7.11, C7.11.3, C7.11.4.
fundaciones, 7.3, 7.5.1, 9.9, C7.11.3. Paneles de prueba, 10.2.
pasadores, 6.6.2.
Garantía de calidad, 8.-. - de alineamiento, 7.7.4, 7.12.
grúas, 7.2, 7.6, C7.2. patentes, 1.6.
grupo de pernos de anclaje, 7.5.1, C7.5. pernos, 6.6.2, 6.7.2, 7.5.1, 7.7.3,
Herramientas, C7.7. 9.3.4, C3.1, C7.5.
pilas y estribos, 7.3, 9.9.
Identificación, 4.2, 6.1, 6.6, 7.6, 10.2, pintura,
10.3.6. - en el taller, 6.5, 7.15, 8.4, 10.5, C3.1, C6.5.
indemnizaciones, 9.6.3. - en la obra, 7.15. pisos, C7.11.3, C7.11.4.
ingeniero inspector, 5.1.2, 6.1.3, 7.9.5, 8.5. - y barandas provisionales, 7.10.
inspección, 8.2, 10.2, C3.1, C6.5. planchas,
- independiente,. 8.1, 8.5. - de continuación, 6.3.2, C3.1, C6.3.2.
instalaciones diversas, 2.2, 3.3, - de nivelación, 3.1.5, 7.6. planos,
7.11.3.4, 7.11.4, 7.11.5, 7.13, - arquitectónicos, de instalaciones eléctricas y
9.6.1, C3.1, C9.1. mecánicas, 3.2.
intersticios, 7.11.4, C7.11.3, C7.11.4. - de construcción, 1.2, 1.4, 4.-, 7.5.1, 7.5.3, 9.4.2,
C4.-.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) 45

planos de proyecto, 1.2, 1.5, 3.-, 4.1, 4.2, responsabilidades de otros contratistas 6.5.6, 7.6,
6.7.4, 7.7.1, 7.11.3.4, 10.5.2, C3.-, 7.9.1, 7.10, 10.5.3, C6.5, C7.5.
C7.11.3. responsabilidades por e1 proyecto, 1.5.1 , 1.5.2.
planos de taller, 1.2, 1.4, 3.1.1, 3.1.3, 4.-, rugosidad promedio, 6.2.2, C6.2.2.
9.3.2, 9.3.3, 9.4.2, C4.
precios, Secuencia de construcción, 7.1, C7.11.3.
- por partida, 9.2.3, 9.3, 9.5, C9.1, C9.3. seguridad, 1.5.1, 7.2, 7.10, C7.2.
- unitarios por peso, 9.2.2, 9.3, 9.5, C3.1, sistemas de edificios metálicos, C1.1.2.
C9.1. C9.3. soldaduras, 4.2, 6.3.2, 6.4.5, 7.15, 9.3.5, 10.3.3,
prefabricación, C7.11, C7.11.3, C7.11.4. 10.3.5, 10.5.1, C3.1, C6.3.2.
preparación de 1os materiales, 6.2, 6.5.1, solicitaciones, 3.1.1, 3.1.3, C4.1.
6.5.3, 8.4, C3.1, C6.5. soportes temporales, 4.2, 7.9, 7.16, 10.5.1, C3.1.
presupuestos, 3.1.1, 9.3, C9, C9.1, C9.3. superficies acabadas, 6.2.2, C6.2.2, C6.5, C10.
productor, 1.2, 4.1, 5.1, 8.2. Temperatura, C7.11, C7.11.3.
programación de la obra, 6.5, 6.6, 6.7, tipos de contratos, 9.2.
9.6, C6.5, C7.11.3. tolerancias,
propietario, 1.2, 1.5, 1.6, 3.3, 4.1, 4.3, - de construcción, 7.5.3, 7.11.2, 7.11.3, 10.2,
4.4, 5.1.1, 5.2.3, 6.1.3, 6.5.3, 6.7.1, 10.5.2. C3.1, C7.5, C7.11.
6.7.2, 6.7.3, 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6, - de fabricación, 6.4, 10.3, C6.4, C7.11.
7.8, 7.9.3, 7.9.5, 7.10, 7.11.3.4, - dimensionales, 6.4, 7.11.1, 10.3.1, 10.3.2, C5.1,
7.11.5, 7.12, 7.13, 8.1, 8.2, 8.5.2, 9.3, C6.4, C7.11, C10.
9.5.2, 9.6.2, 9.6.3. C3.1, C6.5, C7.11, - en las columnas, 7.11.3.1, C7.11.3.
C9.3. - en las vigas, 7.11.3.2, C7.11.3.
protección contra fuego, C6.5. - en los anclajes, 7.5.1, C7.5.1.
proyectista, C4.3.1, C5.1.2. - en los elementos ajustables, 7.11.3.4.
proyecto, 1.3, 1.5, 1.6, 3.1.1, 7.9.4, C1.3, - en los materiales, 5.1.2, 5.1.4.
C4.1, C5.1.2, C6.5. tornillos de nivelación, 7.6.
puentes, C1.1.3, C1.3, C6.4. transporte, 6.7.3, 6.7.4, 6.7.5.
puntos de referencia, 7.11.2, 7.11.3.1,
7.11.3.2. C7.11.3. Unidades, 1.4, C1.4.
Reajustes de los contratos, 9.5.
remaches, 6.6.2, 7.7.3, 9.3.4. Viguetas de acero, C1.1.2.
replanteo, 7.4.
responsabi1idades,
- del constructor, 1.5, 7.2, 7.6, 7.7.4, 7.9,
7.10, 7.11.4. 7.12, 7.13, 7.14. 7.16, 8.5,
9.5, 9.6.2, 10.5, C7.11.3.
- del fabricante, 1.5, 4.3.1, 6.5.2, 7.6, 7.7.2,
7.7.3, 7.13, 8.5, 9.5, 9.6.2, 10.4, C4.3,
C6.5, C10.
- del propietario, 4.1, 4.4, 6.7.1, 7.1. 7.2, 7.3,
7.4, 7.5.1, 7.5.3, 7.5.4, 7.6, 7.8, 7.9.3.
7.9.5. 7.10, 7.11.3.4, 7.11.5. 7.13. 8.2,
8.5.2. 8.5.4, 9.6.1, 9.6.3, C6.5, C7.11.3.
46 Código de Prácticas Estructuras de Acero

NOTAS:
COMENTARIO
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-I

ÍNDICE DEL COMENTARIO Pág.

CAPÍTULO C-1 GENERALIDADES


C-1.1.1 C-1
C-1.1.2 C-2
C-1.1.3 C-3
C-1.2 NOMENCLATURA Y DEFINICIONES C-3
C-1.3 CRITERIOS PARA EL PROYECTO DE EDIFICACIONES C-3
C-1.4 NOTACIÓN Y UNIDADES C-4
BIBLIOGRAFÍA C-4

CAPÍTULO C- 2 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES C-12

CAPÍTULO C- 3 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO


C-3.1 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE LOS ACEROS ESTRUCTURALES C-14

CAPÍTULO C- 4 PLANOS DE TALLER Y DE CONSTRUCCIÓN


C-4.3 APROBACIÓN C-16

CAPÍTULO C- 5 MATERIALES
C-5.1 MATERIALES PROVENIENTES DE LOS PRODUCTORES C-18

CAPÍTULO C- 6 FABRICACIÓN Y ENTREGA


C-6.2.2, C-6.3.2 C-21
C-6.4 TOLERANCIAS DIMENSIONALES C-21
C-6.5 PINTURA EN EL TALLER C-22
C-6.5.5 C-23

CAPÍTULO C- 7 CONSTRUCCIÓN
C-7.2 CONDICIONES DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA Y SEGURIDAD C-25
C-7.5 INSTALACIÓN DE PERNOS PARA ANCLAJES Y ELEMENTOS
EMBUTIDOS C-25
C - II Código de Prácticas Estructuras de Acero

ÍNDICE (CONTINUACIÓN)

C-7.7 MATERIALES PARA LAS CONEXIONES EN LA OBRA C-27


C-7.11 TOLERANCIAS C-27
C-7.11.3 Posición y alineamiento C-28
C-7.11.4 Responsabilidades por los intersticios C-39

CAPÍTULO C- 8 GARANTÍA DE CALIDAD C-41

CAPÍTULO C- 9 CONTRATOS
C-9.1 GENERALIDADES C-42
C-9.3 CÁLCULO DE LOS PESOS C-43

CAPÍTULO C-10 ACERO ESTRUCTURAL EXPUESTO


ARQUITECTÓNICAMENTE C-45
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-1

CAPITULO C-l GENERALIDADES

El objetivo del Comentario es ayudar a la interpretación y uso del Articulado correspondiente,


explicando sus orígenes, fundamentos y propósitos, e incluyendo dibujos aclaratorios cuando se estima
que pueden ser útiles para complementarlo. Las figuras que aquí se presentan tienen fines
exclusivamente ilustrativos y no pretenden ser aplicables a ningún diseño real.

C-1.1.1 En general, el término "código de prácticas" se utiliza mundialmente y ha sido definido


por la Organización Internacional para la Normalización ISO como lo establece nuestra "Ley sobre
Normas Técnicas y Control de Calidad" en su Artículo 2b, Refs. 1.31 y 1.32 : "es el documento que
describe prácticas recomendadas para el diseño, fabricación, instalación, mantenimiento o uso de
equipos, instalaciones, estructuras o productos".

En particular, este Código de Prácticas suministra las prácticas técnicas que se han desarrollado
en la industria de la construcción metálica para adquirir acero estructural y para proyectar, fabricar y
erigir edificaciones y puentes con este material, ofreciendo a los propietarios, ingenieros, arquitectos,
fabricantes, constructores, contratistas y a otros especialistas que intervienen en las construcciones de
acero estructural, unas pautas útiles y aceptables para la interpretaci6n común de los contratos de
construcción. Además, este Código complementa las normas COVENIN-MINDUR 1618 "Estructuras
de Acero para Edificaciones, Proyecto, Fabricación y Construcción" vigentes, las cuales en lo sucesivo
se abreviarán como "Normas de Acero".

Este Código de Prácticas corresponde esencialmente, al "Code of Standard Practice for Steel
Buildings and Bridges", adoptado por el Instituto Americano de la Construcción de Acero, AISC, el 1
de septiembre de 1976, Ref. 1.6. Éste se publico por primera vez en 1924, habiendo sido revisado
completamente en 1952 y/en 1976, con diversas actualizaciones menores entre esas ediciones. En
esta versión se le han hecho las modificaciones que se han discutido y aprobado como necesarias para
adaptarlo a las condiciones y costumbres nacionales, las cuales se señalan al principio de cada
capítulo de este Comentario.
C-2 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Las modificaciones al Capítulo 1 procuran conformarlo con los criterios de la Comisión de


Normas para Estructuras de Edificaciones del Ministerio del Desarrollo Urbano y con sus otros
reglamentos. Estos cambios consisten en la adición de las tres Secciones 1.1.2, 1.1.3 y 1.1.4, con
sus comentarios pertinentes; en la inclusión de nuevas definiciones útiles en el Artículo 1.2; en la
sustituci6n del 1.4 por otro que especifica la notación y las unidades vigentes; y en una bibliografía
recomendada al final de este Capítulo. Por otra parte, en varios de los capítulos restantes se añaden
referencias especializadas, y el Articulado concluye con un índice Analítico de 157 entradas.

C-l.1.2 En este Código se citan normas y especificaciones extranjeras cuando no hay


correspondientes COVENIN. En el Catálogo COVENIN se encuentran las normas venezolanas
vigentes, Ref. 1.31, y en la Ref. 1.36 las particulares a nuestras industrias de la construcción,
acompañadas de sus referencias recíprocas con otras citadas y utilizadas frecuentemente en Venezuela,
por lo que ambas publicaciones son muy útiles para los profesionales, técnicos e investigadores de
nuestras construcciones metálicas.

Las disposiciones de este Código y las de las Normas de Acero no son aplicables a los
componentes que no se pueden clasificar como "acero estructural", tal como se define en el Artículo
1.2 y en el Capítulo 2; véase además el Comentario C-2 y la Figura C-2.1.

Por no haber suficientes experiencias en el país, este Código tampoco es aplicable a los sistemas
de edificios metálicos reglamentados en las normas de la "Metal Building Manufacturers Association"
(Asociación de Fabricantes de Edificios Metálicos, Ref. 1.39, ni a las viguetas de acero normalizadas
según el "Recomendad Code of Standard Practice for Steel Joists" (Código de Prácticas Normalizadas
recomendadas para las Viguetas de Acero) del "Steel Joist Institute" (Instituto de Viguetas de Acero),
Ref. 1.45.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-3

C-l.1.3 El Código de Prácticas del AISC también abarca la construcción de puentes, Ref. 1.6.
Como los puentes están fuera de la competencia de la Comisión de Normas para Estructuras de
Edificaciones del MINDUR se han retirado del título. Sin embargo, son tan pocas las menciones
especificas a ellos en el original que, salvo una frase no esencial en el Artículo 3.3, se ha podido
igualmente mantener el texto íntegro y su utilidad para los puentes de acero estructural, mientras no
haya un reglamento especial.

C-1.2 NOMENCLATURA Y DEFINICIONES

El Apéndice E de las Normas de Acero trata de uniformar el lenguaje de los ingenieros,


arquitectos, técnicos, fabricantes, constructores y contratistas de nuestra nueva y creciente industria de
la construcción metálica, Ref. 1.40. Este vocabulario se ha publicado algo más extendido en la Ref.
1.37. Análogamente, aquí se precisan varias definiciones particulares a este Código o útiles para sus
usuarios. El equivalente en inglés se anexa entre paréntesis al final de cada definición para facilitar la
interpretación correcta de las publicaciones especializadas extranjeras. Las palabras subrayadas señalan
términos empleados en estas definiciones.

C-1.3 CRITERIOS PARA EL PROYECTO DE EDIFICACIONES

Cuando se trata del proyecto de puentes, en ausencia de instrucciones específicas, para los
puentes carreteros rigen las conocidas normas de la Ref. 1.1, para los ferrocarrileros las de la Ref. 1.13,
y para todas sus soldaduras el código AWS, Ref. 1.17.

Este Artículo del Comentario es esencialmente la Sección 1.4 del Código de Prácticas AISC, la
cual aquí se sustituye por el Artículo 1.4 sobre notación y unidades.
C-4 Código de Prácticas Estructuras de Acero

C-1.4 NOTACIÓN Y UNIDADES

Este Artículo no tiene correspondiente en el Código de Prácticas AISC.

La notación a emplearse en los documentos del contrato y en todos los planos se establece y
lista alfabéticamente en el Capítulo 2 de las Normas de Acero vigentes y cumple con varias
recomendaciones internacionales.

Respecto a las unidades, es necesario ir descartando las inglesas, puesto que solo son empleadas
menguantemente en los Estados Unidos, por lo que se exige que se escriban entre paréntesis junto a su
equivalente métrico, tal como ya se requiere en otros países que aun permiten la dualidad. Las sencillas
conversiones necesarias cuando se emplea el sistema internacional SI y dos referencias útiles
pertinentes se pueden hallar en el Capítulo C-2 del Comentario de las Normas de Acero.

BIBLIOGRAFÍA

A continuación se anexan las referencias generales que se ha creído conveniente recomendar


adicionalmente a las especializadas que se citan al final de los capítulos de este Comentario. Al
terminar el Capítulo C-l en el Comentario de las Normas de Acero, se encuentran más de cien fichas de
otros textos básicos y especializados, normas y publicaciones periódicas, en español y en inglés, que
pueden ser útiles para complementar y ampliar las que aquí se presentan.

a) NORMAS Y MANUALES

1.1 American Association of State Highway and Transportation Officials. "Standard Specifications
for Highway Bridges". 12ª ed., AASHTO, Washington D.C., 1977, 496 págs.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-5

1.2 American Institute of Steel Construction. "Manual of Steel Construction". 7ª ed., AISC, 1974,
1012 págs.
1.3 American Institute of Steel Construction. "Manual of Steel Construction". 8ª ed., AISC, 1980,
831 págs.
1.4 American Institute of Steel Construction. "Code of Standard Practice for Steel Buildings and
Bridges". Adopted 1924, Completely Revised June 26, 1952, Revised April 26, 1956, AISC,
1956, 10 págs.
1.5 American Institute of Steel Construction. "Code of Standard Practice for Steel Buildings and
Bridges". Adopted Effective October 1, 1972, AISC, 1972, 18 págs.
1.6 American Institute of Steel Construction. "Code pf Standard Practice for Steel Buildings and
Bridges". Adopted Effective September 1, 1976, AISC, 1976, Publicación Nº S302, 32 págs.
1.7 American Institute of Steel Construction. "Structural Steel Detailing, 2nd Edition, (1971)".
AISC, 1971, 406 págs.
1.8 American Institute of Steel Construction. "Quality Criteria and Inspection Standards". S323,
AISC, 1971, 48 págs.
1.9 American Institute of Steel Construction - Steel Structures Painting Council. "A Guide to the
Shop Painting of Structural Steel". S324, AISC, 1972, 16 págs.
1.10 American Iron and Steel Institute. "Fire Resistant Steel Frame Construction". 2ª ed., AISI,
1974, 61 págs.
1.11 American Iron and Steel Institute. "Designing Fire Protection for Steel Columns". AISI. 1978,
16 págs.
1.12 American National Standards Institute. "Catalog of American National Standards". ANSI, New
York, 1980, 186 págs.
1.13 American Railway Engineering Association. "Manual for Railway Engineering". ÁREA,
1975. Capítulo 15, "Steel Structures".
1.14 American Welding Society. "Reinforcing Steel Welding - Code". AWS D12.1-75, Miami,
1975, 34 págs.
C-6 Código de Prácticas Estructuras de Acero

1.15 American Welding Society. "Welding Terms and Definitions". AWS A3.0-76, Miami, 1976, 80
págs.
1.16 American Welding Society. "Commentary on Structural Welding Code". AWS DI. 2-77,
Miami, 1977, 45 págs.
1.17 American Welding Society. "Structural Welding Code - Steel" . AWS DI.1-79, Miami, 1979,
223 págs.
1.18 American Welding Society. "Symbols for Welding and Nondestructive Testing". AWS A2.4-
79, Miami, 76 págs.
1.19 Arnal H., Eduardo; Arnal A., Henrique; Arnal G., Hernando y Simón N., Nicolás.
"Especificaciones Constructivas Normales". Oficina Técnica Eduardo Arnal, 1961, 419 págs.
"05-Estructura Metálica", págs. 101-113.
1.20 Building Officials and Code Administrators International Inc. "The BOCA Basic Building
Code/1981". BOCA International, Homewood, Illinois, 1981, 508 págs.
1.21 Canadian Institute of Steel Construction. "Fundamentals of Structural Shop Drafting". 2ª ed.,
CISC, Willowdale, Ontario, 1978, 244 págs.
1.22 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Planchas Delgadas de Acero al Carbono
Laminadas en Frío. Espesores y Tolerancias Dimensionales y de Forma". COVENIN 853-76,
1976, 16 págs.
1.23 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Planchas Delgadas de Acero al Carbono
Laminadas en Caliente. Espesores y Tolerancias Dimensionales y de Forma". COVENIN 854-
76, 1976, 13 págs.
1.24 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Planchas Gruesas de Acero al Carbono
Laminadas en Caliente. Espesores y Tolerancias Dimensionales y de Forma". COVENIN 905-
76, 1976, 15 págs.
1.25 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Productos Laminados Planos de Acero al
Carbono. Terminología.". COVENIN 913-76, 1976, 4 págs.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-7

1.26 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Perfiles Ángulos de Alas Iguales de Acero,
Laminados en Caliente". COVENIN 1036-78, 1978, 7 págs.
1.27 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Perfiles Canales (U) de Acero, Laminados en
Caliente". COVENIN 1037-78, 1978, 9 págs.
1.28 Comisi6n Venezolana de Normas Industriales. "Perfiles Soldados Estructurales de Acero".
COVENIN 1147-78, 1978, 7 págs.
1.29 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Perfiles I de Alas Inclinadas de Acero,.
Laminados en Caliente". COVENIN 1149-78, 1978, 14 págs.
1.30 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Electrodos Revestí -dos para Soldadura Manual
al Arco de los Aceros de Bajo Carbono". COVENIN 7:7-001, 1979, 35 págs.
1.31 Comisi6n Venezolana de Normas Industriales. "Catálogo de Normas Venezolanas COVENIN
1980". COVENIN, 1980, 122 págs.
1.32 Congreso de la República de Venezuela. "Ley sobre Normas Técnicas y Control de Calidad".
Gaceta Oficial de la República de Venezuela, N-^ 2529 Extraordinario, Ano CVII, Mes III,
Caracas, 31 de Diciembre de 1979, 4 págs.
1.33 Convention Européenne de la Construction Métallique. "Recommendations pour L’Étude et
L’Execution des Constructions Métalliques". 2 Vols., CECM, París, 1977.
1.34 European Convention for Constructional Steelwork. "European Recommendations for Steel
Construction", The Construction Press, Londres, 1981, 355 págs.
1.35 Federaci6n Colombiana de Fabricantes de Estructuras Metálicas (Uribe Escamilla, J., Editor).
"Código de Construcciones Metálicas". 2ª ed., Fedestructuras, Bogotá, Septiembre 1981, 141
págs.
1.36 Marín, J.; Carvajal, O. y Garwacki, A. "Normas Venezolanas para la Industria de la
Construcción y sus Referencias Recíprocas". Boletín Técnico del IMME, Nº 65, Facultad de
Ingeniería, Universidad Central de Venezuela, Julio-Diciembre 1979, págs. 57-97.
C-8 Código de Prácticas Estructuras de Acero

1.37 Marín, J.; Velásquez, J. M. y Güell, A. "Un Vocabulario para las Estructuras de Acero". Boletín
Técnico del IMME, Nº 65, Facultad de Ingeniería, Universidad Central de Venezuela, Julio-
Diciembre 1979, págs. 99-121.
1.38 Metal Building Dealers Association, Metal Building Manufacturers Association y
Computerized Structural Design, Inc.. "Metal Building Systems". MBMA, Cleveland, 1980,
214 págs.
1.39 Metal Building Manufacturers Association. "Metal Building Systems Manual". MBMA,
Cleveland, 1981, 116 págs.
1.40 Ministerio del Desarrollo Urbano. "Estructuras de Acero para Edificaciones. Proyecto,
Fabricación y Construcción". Norma Venezolana COVENIN-MINDUR 1618-80, 1980, 340
págs.
1.41 Ministerio del Desarrollo Urbano. "Especificaciones Generales para Edificios". Norma
COVENIN-MINDUR 1750-80 Provisional, 1980, 115 págs. "J. Obras Metálicas", págs. 47-52.
1.42 Ministerio del Desarrollo Urbano. "Sector Construcción. Especificaciones, Codificación y
Mediciones". Parte II: Edificios. Norma COVENIN-MINDUR 2000-80 Provisional, 1980, 152
págs. Sección 3.3: Super-Estructuras Metálicas, págs. 39-40.
1.43 Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. "Ejecución de las Estructuras de Acero Laminado
en Edificación". Norma Básica de la Edificación NBE-MV 104-1966, 4ª ed.. Madrid, 1978, 40
páginas.
1.44 Research Council on Riveted and Bolted Structural Joints of the Engineering Foundation.
"Structural Joints Using ASTM A325 or A490 Bolts". S314, AISC, Febrero 1976, 21 págs.
1.45 Steel Joist Institute. "Standard Specifications Load Tables and Weight Tables for Steel Joist and
Joist Girders". SJI, Richmond, Virginia, 1979, 52 págs. "Recommended Code of Standard
Practice for Steel Joists", págs. 33-39.
1.46 Steel Structures Painting Council. "Steel Structures Painting Manual. Vol. 1. Good Painting
Practice". SSPC, Pittsburgh, 1966, 423 págs.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C-9

1.47 Steel Structures Painting Council. "Steel Structures Painting Manual. Vol. 2. Systems and
Specifications". SSPC, . Pittsburgh, 1973. 351 págs.
1.48 Steel Structures Painting Council and American Institute of Steel Construction. "A Guide to the
Shop Painting of Structural Steel". SSPC - AISC, Junio 1972, AISC Manual of Steel
Construction, 7a ed., 1974. págs. 5-299 a 5-318.

b) TEXTOS EN INGLÉS

1.49 Blodgett, Omer W. "Design of Weldments". The James F. Lincoln Are Welding Foundation,
Cleveland, 1963, 460 págs.
1.50 Blodgett, Omer W. "Design of Welded Structures". The James F. Lincoln Are Welding
Foundation, Cleveland, 1966, 826 págs.
1.51 Rapp, William G. "Construction of Structural Steel Building Frames". 2ª sd., John Wiley and
Sons Inc., New York, 1980, 400 págs. Véase traducción al español en Ref. 1.55.
1.52 Sacks, R.J. "Welding: Principles and Practices". Chas. A. Bennett Co. Inc., Peoría, Illinois,
1976, 991 págs.
1.53 The Lincoln Electric Company. "The Procedure Handbook of Are Welding". 12a ed.,
Cleveland, 1973, 700 págs.

c) TEXTOS EN ESPAÑOL

1.54 Hart, F.; Henn, W. y Sontag, H. "El Atlas de la Construcción Metálica". Editorial Gustavo Gili
S.A., Barcelona, 1976, 31 págs.
1.55 Pender, J.A. "Soldaduras". McGraw-Hill de México S.A., 1971, 172 págs.
1.56 Rapp, William G. "Montaje de Estructuras de Acero en la Construí ci6n de Edificios". Editorial
Limusa, Méjico, 1978, 403 págs.
C - 10 Código de Prácticas Estructuras de Acero

d) PUBLICACIONES PERIÓDICAS

1.57 "Acier - Stahí - Steel". Trimestral, en tres idiomas.


Centre Belgo-Luxembourgeois d’Information de 1’Acier (CBLIA) .
rué Montoyer 47,
B-1040 Bruxelles, Bélgica.
1.58 "Building with Steel". Semestral.
Constrado.
NLA Tower,
12 Addiscombe Road,
Croydon CR9 9EE, U.K. Inglaterra.
1.59 "Construction Metallique". Trimestral.
Centre Technique Industriel de la Construction Metallique (CTICM)
20, rué Jean-Jaurés,
92807 Puteaux,. Francia.
1.60 "Engineering Journal". Trimestral.
American Institute of Steel Construction (AISC).
Wrigley Building, 8th floor,
400 North Michigan Avenue,
Chicago, IL 60611, E.U.A.
1.61 "Informes de la Construcción". Mensual.
Instituto Eduardo Torroja (IETcc).
Apdo. 19002, Madrid-33, España.
1.62 "Journal of the Construction Division". Trimestral.
American Society of Civil Engineers (ASCE).
345 East 47th Street,
New York, NY 10017, E.U.A.
1.63 "L’Acier pour Construíre". Trimestral.
Office Technique pour 1’Utilisation de 1’Acier (OTUA) .
5 bis, rué de Madrid,
75008 París, Francia.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 11

1.64 "Modem Steel Construction". Trimestral.


American Institute of Steel Construction (AISC)
Wrigley Building, 8th floor,
400 North Michigan Avenue,
Chicago, IL 60611, U.S.A.
1.65 "Welding Journal". Mensual.
American Welding Society (AWS).
2501 N.W. 7th Street,
Miami, FL 33125, E.U.A.
C - 12 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPITULO C-2 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES

El Capítulo 2 del Articulado corresponde parcialmente a la Sección 2 del Código de Prácticas


AISC 1976, ya que sé ha suprimido la lista de componentes de acero estructural enumerados en la
Subsección 2.1. Se ha considerado más apropiado ilustrar estos componentes mediante la Figura C-2.1,
adaptación de la Fig. 11 en la Ref. 2.1, la cual facilita la comprensión de los términos utilizados, así
como también el uso específico de los componentes en una estructura de apero.

REFERENCIA

2.1 Canadian Institute of Steel Construction. "Fundamentals of Structural Shop Drafting". 2nd
Edition, CISC, Ontario, 1978, 244 págs.
COVENIN-MINDUR
1755-82
(Provisional)
C - 13

Figura C-2.1. Componentes de Acero Estructural para Edificaciones, Ref. 2.1.


C - 14 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPITULO C-3 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO

El Capítulo 3 corresponde esencialmente a la Sección 3 del Código de Prácticas AISC 1976, y


en lo que respecta a los planos de proyecto puede encontrarse información adicional en el Artículo 3.1
de las Normas de Acero.

C-3.1 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE LOS ACEROS ESTRUCTURALES

Las especificaciones de un proyecto varían ampliamente en complejidad y alcance, y cuando


éstas permiten al contratista una libertad razonable para ejecutar su trabajo el propietario también se
beneficia. Sin embargo, los requisitos críticos que afectan la integridad de la estructura o que son
necesarios para proteger los intereses del propietario, deben incluirse en los documentos del contrato. A
manera de referencia se proporciona la siguiente lista de verificación, adicionalmente a los requisitos
del Articulado:
1. Normas y especificaciones que rigen los trabajos en acero estructural;
2. Especificaciones para los materiales;
3. Informes de los ensayos en la planta de laminación;
4. Configuración de las conexiones;
5. Forma de calificar los procedimientos de soldadura;
6. Especificaciones para el empernado;
7. Requisitos especiales para el trabajo de otros ramos de la construcción;
8. Planchas de continuaci6n en las conexiones soldadas;
9. Preparación de las superficies y pintura en el taller;
10. Inspección en el taller;
11. Inspección en la obra;
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 15

12. Ensayos no destructivos incluyendo los criterios de aceptación;


13. Requisitos especiales en la entrega de materiales;
14. Limitaciones especiales en la construcción;
15. Puntales y arriostramientos temporales para estructuras no autoportantes;
16. Tolerancias especiales para la fabricación y la construcción en acero estructural
expuesto arquitect6nicamente;
17. Disposiciones especiales para el pago por peso.
C - 16 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPITULO C-4 PLANOS DE TALLER Y DE CONSTRUCCIÓN

El Capítulo 4 corresponde básicamente a la Sección 4 del Código de Prácticas AISC 1976,


habiéndose intercalado el Artículo 4.2, Contenido de los Planos de Taller, y puede complementarse con
los Artículos 3.2 y 3.3 de las Normas de Acero y con las Refs. 4.1 a 4.4.

C-4.3 APROBACIÓN

C-4.3.1 Cuando un fabricante detalla la configuraci6n de las conexiones durante la preparación


de los planos de taller, esto no significa que se hace responsable por el diseño de esa parte de la
estructura, ya que es el Ingeniero encargado del proyecto quien tiene la responsabilidad final y total de
que la estructura sea satisfactoria y segura, y es la única persona que posee toda la información
necesaria para evaluar las implicaciones que los detalles de las conexiones tienen en el diseño de la
misma. El fabricante del acero estructural no está en posición de aceptar estas responsabilidades del
diseño por las dos siguientes razones prácticas:

1) Los planos del acero estructural pueden ser entregados para la construcción con datos
preliminares o incompletos de las reacciones en los miembros, obligando a que el
Ingeniero los revise en el momento de la aprobación.

2) Hay pocos fabricantes que disponen de ingenieros especializados en el diseño de


estructuras de acero.

En la práctica, el fabricante detalla las conexiones para satisfacer dos criterios básicos:

1) Las conexiones deben tener una adecuada resistencia y rigidez para cumplir con los
requisitos del diseño, así como satisfacer las condiciones geométricas impuestas por el
proyecto.

2) La configuración de los detalles debe adaptarse al equipo y a los procedimientos


utilizados en el taller del fabricante.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 17

Puesto que cada taller tiene diferentes equipos y capacidades, el fabricante es quien está mejor
preparado para diseñar y detallar las conexiones que satisfacen el segundo criterio. Sin embargo, el
primer criterio es predominante y obliga a que se obtenga la aceptación de la responsabilidad y
aprobación del Ingeniero. En todo caso, el fabricante es responsable de que las piezas y conexiones
sean geométricamente compatibles.

REFERENCIAS

4.1 American Institute of Steel Construction. "Structural Steel Detailing, 2nd Edition, (1971)".
AISC, New York, 406 págs.
4.2 American Welding Society. "Symbols for Welding and Nondestructive Testing". AWS A2.4-
79, AWS, Miami, 1979, 76 págs.
4.3 Canadian Institute of Steel Construction. "Fundamentals of Structural Shop Drafting". 2nd
Edition, CISC, Ontario, 1978, 244 págs.
4.4 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Símbolos de Soldadura". COVENIN 785,
1977.
C - 18 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPITULO C-5 MATERIALES

Este Capítulo corresponde enteramente a la Sección 5 del Código de Prácticas AISC 1976.

C-5.1 MATERIALES PROVENIENTES DE LOS PRODUCTORES

C-5.1.2 Las tolerancias dimensionales de los materiales provenientes de las plantas de


laminación se establecen por completo en una parte de la norma ASTM A6, Ref. 5.1; véase también la
Ref. 5.2. Las variaciones en la geometría de la sección transversal de los perfiles laminados deben ser
aceptadas por el proyectista, el fabricante y el constructor de la estructura; véase la Figura C-5.1 para
un resumen de estas tolerancias, en donde A significa la altura real medida en el plano medio del alma,
B el ancho real del ala, C la altura total real, T y T’ las desviaciones de las alas, bf el ancho teórico del
ala y d su altura teórica. Estas tolerancias son obligadas, porque el desgaste de los rodillos de
laminación, las distorsiones térmicas que sufre la sección transversal caliente inmediatamente después
de salir de los rodillos, y las distorsiones por enfriamientos diferenciales que ocurren en los lechos de
enfriado, por razones económicas no pueden controlarse en forma precisa. Una perfección absoluta en
la geometría de la sección transversal no tiene una gran importancia estructural y, cuando se admiten
las tolerancias y se toman precauciones para sus efectos, tampoco tienen importancia arquitectónica. La
norma ASTM A6 también estipula tolerancias respecto a la rectitud y a las combaduras, las cuales son
adecuadas para la mayoría de las construcciones convencionales. Sin embargo, estos defectos se
pueden controlar o corregir durante el proceso de fabricación hasta satisfacer unas tolerancias mucho
menores, cuando las exigencias especiales de un proyecto particular justifiquen el costo adicional.
COVENIN-MINDUR
1755-82
(Provisional)

Figura C-5.1. Tolerancias en las dimensiones de la sección transversal para perfiles laminados
C - 19
C - 20 Código de Prácticas Estructuras de Acero

REFERENCIAS

5.1 American Society for Testing and Materials. "Standard Specification for General Requirements
for Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Piling, and Bars for Structural Use", Annual Book of
ASTM Standards, Vol. 4, 1980, págs. 16-77.
5.2 American Institute of Steel Construction. "Manual of Steel Construction". 8thed.,AISC, 1980.
"Standard Mill Practice", págs. 1-121 a 1-133.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 21

CAPITULO C-6 FABRICACIÓN Y ENTREGA

Este Capítulo corresponde esencialmente a la Sección 6 del Código de Prácticas AISC 1976,
habiéndose añadido el comentario C-6.2.2. Las Normas de Acero establecen los requisitos detallados
para la fabricación en su Capítulo 21, para la pintura en el taller en su Capítulo 22, su Capítulo 17
reglamenta los remaches y pernos, y su extenso Capítulo 18 las soldaduras, en cuyos comentarios, y
bibliografía se encuentra una extensa información adicional.

C-6.2.2 Las definiciones y los detalles que establecen la rugosidad de una superficie según las
normas ANSI se hallan en la Ref. 6.1. Una rugosidad promedio de 10 micras se obtiene mediante
aserrado o desbaste; ibid., Fig. B1.

C-6.3.2 Para facilitar la obtención de una buena calidad del metal soldado en los extremos de las
soldaduras a tope, es muy importante fijar a ellos unas planchas pequeñas que permiten prolongar las
ranuras hacia afuera de los elementos a soldar, por lo que se denominan "planchas de continuación".
En la Ref. 6.6, pág. 4.14-5, Fig. 11, se ilustran los detalles apropiados en los extremos de varios tipos
de estas juntas soldadas.

C-6.4 TOLERANCIAS DIMENSIONALES

Las tolerancias para la fabricación se estipulan en diversas especificaciones, cada una aplicable
a un área particular de la construcción. Las tolerancias básicas para la fabricación se incluyen en los
Artículos 6.4 y 10.3 de este Código, así como en el Artículo 21.8 de las Normas de Acero vigentes.
Otras especificaciones y códigos a los que se suele hacer referencia en los contratos son el "Structural
Welding Code" (Código para Soldaduras Estructurales), Ref. 6.2, y el "Standard Specifications for
Highway Bridges" (Especificaciones Normalizadas para Puentes Carreteros), Ref. 6.3.
C - 22 Código de Prácticas Estructuras de Acero

C-6.5 PINTURA EN EL TALLER

C-6.5.2 y C-6.5.3 La selección de un sistema de pintura es una decisión del proyecto que involucra
numerosos factores, incluyendo las preferencias del propietario, la vida útil de la estructura, la
agresividad de las condiciones ambientales, el costo de la aplicaci6n inicial y el de las futuras capas, y
la compatibilidad de las diversas etapas del sistema de pintura; tales como la preparación de las
superficies, la capa de imprimaci6n o base, y las capas siguientes.

Debido a que la inspección de la pintura en el taller requiere examinar la calidad de la mano de


obra en cada etapa de la operación, el fabricante debe notificar la programación de las labores y
permitir el acceso de los inspectores al sitio de trabajo. La inspección debe coordinarse con esa
programación para evitar demoras en las operaciones planificadas.

La aceptación de las superficies preparadas debe hacerse previamente a la aplicación de la capa


de imprimación, debido a que el grado de preparación de las superficies no puede verificarse fácilmente
luego de pintar. Adicionalmente, un retraso entre la preparación de las superficies y la aplicación de la
capa de imprimaci6n puede resultar en el deterioro inaceptable de una superficie preparada
apropiadamente, en especial cuando se trata de superficies limpiadas con chorros de arena,
necesitándose repetir la preparación de las superficies. Por lo tanto, para impedir un deterioro potencial
de las superficies, se supone que el método de preparación de las superficies se acepta a menos que sea
inspeccionado y rechazado previamente a la operaci6n de aplicar la capa de imprimaci6n según la
programación establecida.

La capa de imprimaci6n que se utiliza en cualquier sistema de pintura se escoge para maximizar
las características de humedad y adherencia de la pintura, a menudo en detrimento de su capacidad para
resistir al medio ambiente. En consecuencia, una exposición prolongada de la capa de imprimaci6n al
ambiente o a una atm6sfera corrosiva conduciré a su deterioro y puede requerir reparaci6n, incluyendo
posiblemente repetir la preparación de las superficies y la aplicaci6n del imprimador en áreas limitadas.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 23

Con la introducción reciente de sistemas de pintura de alto rendimiento, un retraso en la aplicación de


la capa de imprimación se ha vuelto más crítico. Estos sistemas requieren generalmente un mayor
grado de preparación de las superficies, así como también una aplicación temprana de la capa de
protección contra el ambiente para proteger la capa de imprimación.

Ya que el fabricante no controla la selección del sistema de pintura, ni la compatibilidad de las


diversas etapas de todo el sistema, ni el tiempo de exposición de la capa de imprimación, él no podrá
garantizar el comportamiento de esta capa o de cualquier otra parte del sistema; el fabricante
simplemente ejecuta las operaciones específicas pertinentes a los requerimientos establecidos en los
documentos del contrato.

La Sección 6.5.3 estipula una limpieza del acero de acuerdo a los requisitos de las normas
SSPC-SP2, Ref. 6.4. Esto no significa que este sea el único nivel de limpieza, sino el nivel requerido de
preparación de las superficies que ha de proporcionarse si el acero se va a pintar, y si las
especificaciones del trabajo omiten o no exigen requisitos más estrictos para la preparaci6n de las
superficies.

Una información más detallada respecto a la pintura en el taller se encuentra en la publicaci6n


"A Guide to the Shop Painting of Structural Steel" (Una Guía para la Pintura del Acero Estructural en
el Taller), Ref. 6.5.

C-6.5.5 Una exposición prolongada del acero sin pintar que se ha limpiado para una aplicación
posterior de material de protección contra el fuego puede ser perjudicial para el producto fabricado. La
mayoría de los niveles de limpieza requieren la remoción de todas las escamas sueltas de laminación,
pero toleran cierta cantidad de las escamas que están firmemente adheridas. Cuando se deja expuesta al
ambiente normal una pieza de acero estructural que haya sido limpiada a un nivel aceptable, la
humedad puede penetrar bajo las escamas y es de esperar algún levantamiento de estas por los
productos de la oxidación. La limpieza de las escamas de laminación levantadas no es responsabilidad
del fabricante, sino que se asigna a un contratista apropiado mediante una cláusula en el contrato.
C - 24 Código de Prácticas Estructuras de Acero

La Sección 6.5.5 de este Código no es aplicable a los aceros resistentes a la corrosión mediante
pátina protectora, los cuales siempre requieren unas especificaciones especiales en los documentos del
contrato para su limpieza.

Para la protección del acero contra la corrosión y el fuego, problemas que aunque
fundamentales para toda estructura metálica no se encuentran normalizados todavía, se recomienda la
útil bibliografía básica del Comentario C-14 de nuestras Normas de Acero, la cual puede que sea la más
completa disponible actualmente (1982).

REFERENCIAS

6.1 Comité ANSI B46, Classification and Designation of Surface Qualities. "Surface Texture.
Surface Roughness, Waviness and Lay". Norma ANSI B46.1-1978. The American Society of
Mechanical Engineers, Nueva York, 1978, 48 págs.
6.2 American Welding Society. "Structural Welding Code-Steel". AWS DI.1-79, Miami, 1979,
223 págs.
6.3 American Association of State Highway and Transportation Officials. "Standard Specifications
for Highway Bridges". 12a ed., AASHTO, Washington D.C., 1977, 496 págs.
6.4 Steel Structures Painting Council. "Steel Structures Painting Manual. Vol. 2. Systems and
Specifications". SSPC, Pittsburgh, 1973, 351 págs.
6.5 American Institute of Steel Construction-Steel Structures Painting Council. "A Guide to the
Shop Painting of Structural Steel". Publicaci6n S324, AISC, 1972, 16 págs.
6.6 Blodgett, Omer W. "Design of Welded Structures". The James F. Lincoln Are Welding
Foundation. Cleveland, Ohio, 1966, 826 págs.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 25

CAPITULO C-7 CONSTRUCCIÓN

El Capítulo 7 corresponde esencialmente a la Sección 7 del Código de Prácticas AISC 1976. El


Capítulo 23 de las Normas de Acero contiene disposiciones sobre el montaje y la Construcción.

C-7.2 CONDICIONES DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA Y SEGURIDAD

En la Ref. 7.1 se puede obtener una información amplia y detallada sobre la descripción y el uso
de las diferentes grúas que se utilizan en la construcción de estructuras metálicas. Respecto a las
medidas de seguridad, se recomiendan el Apéndice B de la citada referencia y las normas ANSI
A10.13, "Safety Requirements for Steel Erection" (Requisitos de Seguridad para las Construcciones de
Acero), las cuales establecen los requisitos y las reglas de seguridad a cumplir durante las operaciones
de construcción y demolición para manipular, ajustar, conectar y desmantelar los aceros estructurales
en la obra, Ref. 7.2.

C-7.5 INSTALACIÓN DE PERNOS PARA ANCLAJES Y ELEMENTOS EMBUTIDOS

C-7.5.1 Aunque el contratista que trabaja por cuenta del propietario debe esforzarse en colocar los
pernos de anclaje con precisión de acuerdo a las dimensiones teóricas dibujadas en los planos, pueden
ocurrir errores de menor cuantía. Las tolerancias establecidas en este Artículo se recopilaron a partir de
los datos suministrados por muchos contratistas y constructores. Estas pueden satisfacerse trabajando
con un cuidado razonable y usualmente permitirán que el acero sea montado y aplomado dentro de las
tolerancias requeridas. Si se necesitan tolerancias mas exigentes debido a condiciones especiales, el
contratista responsable por la colocación de los pernos de anclaje ha de quedar informado mediante los
documentos del contrato. Cuando los pernos de anclaje son colocados en agujeros de diámetro
ligeramente mayor, tal como se ilustra en la Figura C-7.1, la holgura facilita el montaje y la nivelación
y puede aprovecharse para satisfacer las tolerancias requeridas.
C - 26 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Figura C-7.1. Instalación de pernos de anclaje con holguras para


facilitar el montaje y nivelación
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 27

Las tolerancias establecidas en este Artículo han sido seleccionadas para que sean compatibles
con los agujeros ensanchados de las planchas para bases de columnas, tal como se recomienda en la
Ref. 7.3.

Se define aquí como un "grupo de pernos de anclaje" al conjunto de pernos de anclaje que sirve
para anclar una pieza única de acero fabricado. Además, se define como un "eje establecido de
columnas" al eje real en la obra más representativo de los centros de grupos de pernos de anclaje, tal
como se han construido a lo largo de un eje de columnas, el cual será recto o curvo según se muestre en
los planos.

C-7.7 MATERIALES PARA LAS CONEXIONES EN LA OBRA

En la Ref. 7.1 se puede encontrar una extensa lista de las herramientas utilizadas en el montaje
y Construcción de estructuras metálicas, compuesta de 126 definiciones en inglés y acompañadas por
92 figuras-ilustrativas muy útiles.

C-7.11 TOLERANCIAS

Las tolerancias de construcción definidas en este Artículo han evolucionado a través de un uso
prolongado como criterios prácticos para la construcción en acero estructural, desde que se
especificaron por primera vez en el Código de Prácticas del AISC de 1924. Con los cambios que
ocurrieron luego de la Segunda Guerra Mundial en los tipos y usos de materiales para la construcción
de edificios, y con la creciente demanda por parte de los ingenieros y propietarios de unas tolerancias
más detalladas, el AISC adoptó nuevas reglas para las tolerancias de Construcción en la edición de
1959. La experiencia ha demostrado que esas tolerancias pueden lograrse económicamente.
C - 28 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Los requisitos actuales se publicaron inicialmente en la edición del Código de Prácticas AISC
de 1972 y proveen un conjunto más extenso de criterios que las ediciones anteriores. Sin embargo, se
mantiene inalterada la premisa básica de que la precisi6n final en la posición de cualquier punto
específico en una estructura de acero, es el resultado de la combinaci6n de las tolerancias en la planta
de laminación, en el taller y en la construcción, y no solamente de las tolerancias de construcción.

La tendencia reciente en la construcción de edificaciones dista mucho de la técnica de construir


en sitio, en donde la compatibilidad de la estructura y de la fachada u otros materiales relacionados se
obtiene automáticamente con los procedimientos rutinarios que usan los técnicos calificados.
Actualmente, la Construcción de edificios suele incorporar componentes prefabricados, en los cuales se
emplean grandes unidades fabricadas con una precisión comparable a la que se obtendría con
máquinas, hasta dimensiones que serían teóricamente correctas para una estructura de acero
perfectamente alineada compuesta por miembros de secciones transversales ideales. Este tipo de
construcción ha hecho que las magnitudes de las tolerancias admisibles en las estructuras de acero para
edificaciones sean de creciente preocupación para propietarios, arquitectos e ingenieros. Esto ha
llevado a exigir tolerancias excesivamente pequeñas en las especificaciones de los trabajos, las cuales
indican una falta general de reconocimiento a los efectos acumulativos de las cargas permanentes, de la
temperatura y de las tolerancias en la laminación, fabricación y construcción. Estas tolerancias no son
económicamente factibles y no incrementan apreciablemente el valor funcional de la estructura. Este
Código incorpora tolerancias que previamente se ha encontrado que son prácticas, presentándolas en
una manera precisa y clara. Además, se han tomado en cuenta los métodos que se emplean en la
realidad y se ha definido la aplicación de estas tolerancias a las estructuras reales. En las Referencias
7.4 y 7.5 se encuentran otros detalles adicionales sobre las tolerancias.

C-7.11.3 POSICIÓN Y ALINEAMIENTO


Las limitaciones prescritas en la Subsección 7.11.3.1 e ilustradas en las Figuras C-7.2 y C-7.3,
permiten que las fachadas construidas en sitio o las prefabricadas se mantengan dentro de un
plano
COVENIN-MINDUR
1755-82
(Provisional)

Figura C-7.2. Intersticios requeridos para acomodar en planta las tolerancias acumuladas de las columnas de fachada
C - 29
C - 30 Código de Prácticas Estructuras de Acero

Figura C-7.3. Tolerancias del aplomado en las columnas exteriores,


medidas perpendicularmente al borde del edificio
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 31

vertical preciso en los primeros 20 pisos, cuando se utilizan conexiones que posibilitan ajustes de hasta
75 milímetros. Si se hace este ajuste, por encima del piso 20 la fachada puede mantenerse dentro de una
tolerancia de 2.0 milímetros por piso, con una desviaci6n total máxima del plano vertical verdadero de
25 milímetros.

En la Figura C-7.2 se indican los intersticios requeridos para acomodar en planta las tolerancias
acumuladas de las columnas de fachada, y en la Figura C-7.3 se muestran las tolerancias en el
aplomado de estas columnas, utilizándose la notación siguiente:

B = ancho real del ala;


C = altura total real de la sección;
H = separación vertical entre puntos de arriostramiento;
L = distancia real medida centro a centro entre columnas, igual a la dimensión
nominal en planta mas las tolerancias en la sección transversal de las columnas y
las tolerancias en la longitud de la viga;
Td = tolerancia en el aplomado medida hacia adentro del edificio, la cual es variable
como se puede observar en la Figura C-7.3 a;
Tf = tolerancia en el aplomado medida hacia afuera del edificio, la cual es variable
como lo ilustra la Figura C-7.3a;
Tp = tolerancia en el aplomado medida paralelamente al borde del edificio, e igual a
Td
dm = distancia máxima fuera de la rectitud, medida respecto a la línea que une dos
puntos consecutivos arriostrados separados una altura H, que no puede exceder
de H/1000;
pm = pendiente máxima fuera del aplomado de una pieza individual, definida mediante
la línea recta que une dos puntos de referencia, que no puede exceder de H/500.
C - 32 Código de Prácticas Estructuras de Acero

En relación a los puntos de referencia en las bases de columnas individuales, véase el detalle (c)
de la Figura C-7.3, en donde se advierte que la línea de aplomado que pasa por estos puntos no tiene
necesariamente la situación precisa dada en la planta, porque la Subsección 7.11.3.1 trata solamente las
tolerancias en el aplomado y no incluye imprecisiones en la ubicación de los ejes establecidos de
columnas, de las fundaciones ni de los pernos de anclaje, las cuales escapan al control del constructor
de la estructura de acero.

El aparte (C) de la Subsección 7.11.3.1 limita la posición de los puntos de referencia de las
columnas exteriores, en cualquier nivel de empalme, a una estrecha envolvente horizontal paralela al
borde del edificio, y comprendida entre los límites establecidos para Td y Tf, como se ilustra en la
Figura C-7.4, pudiendo estar desplazada de las envolventes correspondientes a los empalmes
adyacentes, por encima y por debajo, en una cantidad no mayor de 0.002 veces la longitud de la
columna. Esta envolvente está limitada a un ancho de 40 milímetros, medidos perpendicularmente al
borde del edificio, para longitudes hasta de 90 metros. La posición horizontal de esta envolvente no
tiene que estar directamente por encima o por debajo de la que corresponde a los niveles de empalme
adyacentes, pero debe de satisfacer la limitación de 1/500 establecida como tolerancia admisible en la
verticalidad de las columnas que controlan; véase la Figura C-7.3.

En aquellos casos donde el Ingeniero o el propietario insisten en que se trate de construir la


fachada por encima del piso 20 según un plano vertical verdadero, se necesitaran conexiones que
permitan ajustes de 50 milímetros hacia el exterior del edificio y 75 milímetros hacia el interior, es
decir, un total de 125 milímetros.

Durante la construcción se suelen producir acortamientos diferenciales de las columnas


interiores respecto a las exteriores, debido a que las tensiones por cargas permanentes se acumulan de
manera no uniforme duran te la construcción. En determinado momento durante el montaje del acero
estructural y la colocación de otros materiales tales como el piso de concreto, las fachadas, etc., las
COVENIN-MINDUR
1755-82
(Provisional)

Figura C-7.4. Tolerancias en planta para las columnas exteriores a nivel de cualquier empalme
C - 33
C - 34 Código de Prácticas Estructuras de Acero

columnas interiores estarán soportando una parte de sus cargas finales mayor que la resistida por las
columnas exteriores; por lo tanto, para un diseño con tensiones unitarias iguales, en ese momento las
tensiones reales en las columnas interiores serán mayores que en las columnas exteriores. Cuando todas
las cargas permanentes hayan sido aplicadas, las tensiones y los acortamientos en todas las columnas
serán aproximadamente iguales; véase la Figura C-7.5. La magnitud de ese acortamiento diferencial
es indeterminada, debido a que su variación depende de la secuencia diaria de construcción a medida
que esta avanza, y no alcanza su valor máximo hasta que la edificación está en servicio. Cuando se
vacían los pisos de concreto mientras las columnas están soportando diferentes cuantías de sus cargas
totales de diseño, los pisos deben ser acabados con las pendientes establecidas mediante mediciones
efectuadas desde la parte superior de las vigas en donde se conectan con las columnas. Los efectos
acumulados de los acortamientos diferenciales, de las combaduras causadas en la planta de laminación
y de las flechas, adquieren mucha importancia cuando el acero tiene muy poco recubrimiento, cuando
hay accesorios eléctricos montados sobre las láminas de acero de los pisos y cuyas partes superiores
se desea que estén a ras con el piso acabado, cuando hay poca holgura entre la parte inferior de las
vigas y la parte superior de los marcos de las puertas, etc., y cuando hay pocos intersticios alrededor de
los ductos. El acabado de los pisos a un nivel horizontal preciso, por ejemplo mediante el uso de
técnicas de nivelación con rayos láser, puede resultar en espesores de piso con diferencias
significativas, lo cual causa diferentes incrementos en las cargas permanentes de diseño de las
columnas individuales y, por lo tanto, producen acortamientos diferenciales permanentes en las
columnas que conducen a pisos terminados fuera de nivel. Consideraciones similares hacen
impracticable intentar establecer el nivel de un determinado piso en un edificio alto partiendo de un
punto fijo en la base de la estructura. Las columnas se fabrican con una tolerancia en longitud de más o
menos 1.0 milímetros mientras no están sometidas a ningún estado de tensiones. A medida que
aumentan las cargas permanentes, el acortamiento que se produce en las columnas es despreciable para
pisos considerados individualmente o para edificios bajos, pero se irá acumulando hasta llegar a
magnitudes significativas en los edificios altos. Consecuentemente, si las cotas de los pisos se
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 35

Figura C-7.5. Efectos de los acortamientos diferenciales entre


las columnas
C - 36 Código de Prácticas Estructuras de Acero

establecen respecto a un punto fijo a nivel del terreno, en los edificios altos los espesores de los pisos
superiores serán excesivamente gruesos y los pisos inferiores estarán por debajo del nivel de acabado
inicial.

El efecto del acortamiento de las columnas debido a las cargas permanentes será mínimo
cuando se realicen las siguientes operaciones: colocar a su nivel preciso las fundaciones y las planchas
para las bases de las columnas, verificar cuidadosamente antes del montaje las longitudes de las
secciones de las columnas individuales, y establecer los niveles de pisos en referencia a la cota de las
partes superiores de las vigas.

En vista de que el esqueleto sin recubrir de una estructura larga de acero se expandirá o se
contraerá 3 milímetros por cada 25 metros y con cada cambio de temperatura de 10°C, y como el
cambio en longitud puede suponerse que actúa alrededor del centro de rigideces, las columnas extremas
ancladas a las fundaciones estarán, aplomadas solamente cuando el acero está a la temperatura normal;
véase la Figura C-7.6, en donde Td Tf y Tp significan lo mismo que en la Fig. C-7.2. Por lo tanto,
debido a la expansión o contracción de la estructura de acero expuesta, es necesario corregir las
mediciones hechas en el campo de las desviaciones entre las líneas bases establecidas y la estructura.
Por ejemplo, un edificio de 50 metros de longitud que se aploma a una temperatura de 40°C, debe
tener ubicados los puntos de referencia en las partes superiores de las columnas extremas
aproximadamente a 12 milímetros fuera de los puntos de referencia en la base, a fin de que la columna
quede aplomada cuando la temperatura sea de 20°C. Los efectos diferenciales de la temperatura en la
longitud de las columnas también se tomarán en cuenta en las revisiones periódicas del aplomado
cuando las estructuras altas de acero estén sometidas a una fuerte exposición al sol en uno de sus lados.

El alineamiento de dinteles, vigas de fachada, apoyos de paredes y elementos similares


utilizados para conectar otras unidades del edificio en construcción al esqueleto de acero, deberá tener
un ajuste lo suficientemente grande para permitir el efecto acumulado de las tolerancias de laminación,
fabricación y construcción en la estructura de acero terminada; véase la Figura C-7.7, en donde D
representa las tolerancias requeridas por el fabricante de los elementos de recubrimiento más las
COVENIN-MINDUR
1755-82
(Provisional)

Figura C-7.6. Tolerancias en la ubicación en la planta de la estructura


C - 37
C- 38

Figura C-7.7. Intersticios requeridos para acomodar los recubrimientos de las fachadas
Código de Prácticas Estructuras de Acero
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 39

tolerancias de replanteo. Si las juntas de los recubrimientos de fachada se establecen desde la línea de
acabado de la columna más cercana, se permiten ±15 milímetros para el ajuste vertical. Los detalles
para los recubrimientos de fachada suministrados por el propietario en los planos de proyecto deben
permitir los acortamientos progresivos de las columnas de acero.

C-7.11.4 RESPONSABILIDADES POR LOS INTERSTICIOS


Siempre se producirán desviaciones a pesar de todos los esfuerzos que se hagan por minimizar
las imprecisiones. Por lo tanto, en los diseños de paneles de pared prefabricados, paneles divisorios,
ventanales, marcos de puertas entre pisos y techos, y otros elementos similares, hay que proveer
adicionalmente intersticios y detalles para que se puedan hacer los ajustes que se describen en la
Sección 7.11.4. En los diseños hay que proveer los ajustes en la dimensión vertical de los paneles de
fachada prefabricados que van a estar soportados por la estructura de acero, debido a que la
acumulaci6n de acortamientos de las columnas de acero cargadas hará que las fachadas no cargadas
soportadas en cada nivel de piso estén más altas que las conexiones de la estructura de acero a la cual
tienen que unirse. Se ha demostrado mediante observaciones hechas en las obras que cuando un
edificio alto se cubre con una fachada pesada, y esta alcanza en un lado una mayor altura que en el otro,
la estructura de acero queda desviada de su alineamiento. Por consiguiente, las fachadas se deben
montar manteniendo una altura relativamente uniforme alrededor del perímetro de la estructura.

REFERENCIAS

7.1 Rapp, William G. "Construction of Structural Steel Building Frames", 2ª ed., J. Wiley, 1980,
400 págs. En español Limusa, 1978.

7.2 Committee on Safety in the Construction Industry, ANSI A10. "Safety Requirements for Steel
Erection". Norma ANSI A10.13-1978, 1978, 15 págs.
C- 40 Código de Prácticas Estructuras de Acero

7.3 American Institute of Steel Construction. "Structural Steel Detailing, 2nd Edition, (1971)".
AISC, New York, 1971, 406 págs.

7.4 European Convention for Constructional Steelwork. "European Recommendations for Steel
Construction", The Construction Press, Londres, 1981, págs. 229 a 240.

7.5 Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. "Ejecución de las Estructuras de Acero Laminado
en Edificación". Norma Básica de la Edificación NBE-MV 104-1966, 4ª ed. Madrid, 1978, 40
páginas.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 41

CAPITULO C-8 GARANTÍA DE CALIDAD

Este Capítulo corresponde básicamente a la Sección 8 del Código de Prácticas AISC 1976. En
el Capítulo 24 de las Normas de Acero se hallan especificaciones adicionales.
C- 42 Código de Prácticas Estructuras de Acero

CAPITULO C-9 CONTRATOS

Este Capítulo corresponde básicamente a la Sección 9 del Código de Prácticas AISC 1976, a la
cual se ha añadido el Artículo 9.1 de generalidades. En la Norma COVENIN 2000-80, Ref. 9.1, se
establecen especificaciones particulares en relación al cálculo de los pesos y a la codificación de
algunas partidas.

C-9.1 GENERALIDADES

Las condiciones generales de los contratos con la Administración Publica se encuentran en las
Refs. 9.2 y 9.3. Sin embargo, por acuerdo entre las dos partes, se pueden establecer condiciones
especiales o dejar de aplicar algunos de sus artículos.

En estos casos, los documentos del contrato para la ejecución de obras se integran así:

1. El Documento Principal: con la identificación de los contratantes, el objeto, las


condiciones especiales, etc..
2. Las Condiciones Generales de Contratación, Ref. 9.3.
3. Los Documentos Técnicos, que comprenden:
a) Los planos y documentos que el ente público entrego para determinar y especificar la
obra a ejecutar;
b) Las especificaciones y normas técnicas a aplicar en la ejecución, conservación y
mantenimiento durante el lapso de garantía;
c) La Memoria Descriptiva y el Programa de Trabajo aprobados;
d) La lista de equipos e instalaciones a quedar garantizados al concluir la obra.
4. El presupuesto de la obra, con la descripción de las partidas para su ejecución,
conservación y mantenimiento durante el lapso de garantía, las unidades de medida,
cantidades dé obra por partida, los precios unitarios y los totales.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 43

5. Los documentos de constitución de las garantías exigidas al contratista.

C-9.3 CÁLCULO DE LOS PESOS

El procedimiento normal descrito en este Código por el cálculo de los pesos, se adapta a las
necesidades de establecer un sistema aceptado universalmente para definir los "pesos a pagar" en los
contratos que estipulan los costos por peso de los materiales despachados o montados. Este
procedimiento permite a los propietarios evaluar fácil y precisamente los presupuestos de costos por
tonelada ofrecidos por los posibles proveedores, y permite a ambas partes del contrato tener una
interpretación clara de las bases del pago.

El procedimiento del Código proporciona un método de cálculo simple y fácilmente


comprensible, que producirá pesos a pagar aceptados generalmente en la industria del acero y que el
propietario puede verificar cómodamente. Aunque este procedimiento no suministra los pesos reales,
puede ser utilizado por compradores y proveedores para definir bases ampliamente aceptadas en los
presupuestos y en las contrataciones del acero estructural. Sin embargo, puede utilizarse cualquier otro
sistema como base para un convenio contractual, en cuyo caso tanto el comprador como el proveedor
deberán entender claramente cómo se maneja el procedimiento propuesto.

REFERENCIAS

9.1 Comisión Venezolana de Normas Industriales. "Sector Construcción. Especificaciones,


Codificación y Mediciones", Parte II - Edificios, COVENIN 2000-80, 1980, págs. 39 y 40.

9.2 Ministerio de Obras Públicas, Nº 387. "Condiciones Generales de Contratación para Estudios y
Proyectos". Gaceta Oficial de la República de Venezuela Nº 30.785, 3 de septiembre de 1975,
págs. 231.370-231.375.
C- 44 Código de Prácticas Estructuras de Acero

9.3 Presidencia de la República, Nº 2.189. "Condiciones Generales de Contratación para la


Ejecución de Obras". Gaceta Oficial de la República de Venezuela Nº 2.089 Extraordinario, 28
de septiembre de 1977, 10 págs.
COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 45

CAPITULO C-10 ACERO ESTRUCTURAL EXPUESTO ARQUITECTÓNICAMENTE

El Capítulo 10 corresponde complot amenté a la Sección 10 del Código de Prácticas AISC


1976.

El rápido aumento en el uso del acero estructural expuesto como un medio de expresión
arquitect6nica, demanda tolerancias dimensionales más pequeñas y superficies más finamente acabadas
que las requeridas para estructuras de acero estructural ordinario.

Este Capítulo establece las especificaciones particulares que toman en cuenta tanto la apariencia
deseada para el acabado, como las capacidades de los talleres de fabricación para producir este tipo de
acero. Se notará que el término "Acero Estructural Expuesto Arquitectónicamente", tal como se emplea
en este Capítulo, debe ser especificado en los documentos del contrato cuando el fabricante está
obligado a cumplir los requisitos de fabricación establecidos en este Capítulo, y se aplica solamente a
las partes de acero así identificadas. A fin de evitar malentendidos y mantener los costos a un mínimo,
solamente deben designarse de esta manera las superficies de acero y las conexiones de la estructura
terminada que van a permanecer expuestas y estar normalmente a la vista de peatones y ocupantes.

Mecanografía: Inés Cuello, febrero 1982


COVENIN-MINDUR 1755-82 (Provisional) C - 46

IMPRESO DURANTE ABRIL DE 1983


EN LA IMPRENTA UNIVERSITARIA
DE LA UNIVERSIDAD CENTRAL DE
VENEZUELA
¿QUE ES FONDONORMA?

Con estas siglas se identifica al "FONDO PARA LA NORMALIZACIÓN Y


CERTIFICACIÓN DE LA CALIDAD". Asociación Civil sin fines de lucro,
instalada el 27 de septiembre de 1973, con el fin de cooperar económicamente en las
actividades relacionadas con la elaboración de las Normas COVENIN y el
otorgamiento de las MARCAS NORVEN.

FONDONORMA

ha surgido como una organización cuyos recursos humanos, técnicos y financieros,


están a la disposición de los planes y proyectos que tengan como fin fortalecer las
actividades de Normalización y Certificación de la Calidad en el país.

FONDONORMA

tiene personalidad jurídica propia y está respaldada por una sólida base legal, emanada
del Decreto Presidencial 1.195 del 10 de enero de 1973.

FONDONORMA

es una asociación en la cual participan, como miembros integrantes, todas aquellas


empresas e instituciones públicas y privadas interesadas en el proceso de normalización
industrial y funciona gracias a los aportes económicos de sus miembros.

FONDONORMA

está presidida por el Ministro de Fomento y es administrada por un Directorio


integrado por: dos representantes del Ministerio de Fomento y dos representantes
nominados por el Consejo Venezolano de la Industria.

El Gerente del Fondo es el Secretario Ejecutivo de la Comisión de Normas Industriales,


COVENIN.
COVENIN
COMISION VENEZOLANA DE NORMAS INDUSTRIALES
¿QUE ES?

La comisión venezolana de Normas Industriales (COVENIN) es un organismo creado en el año


1958, mediante Decreto Presidencial Nº 501 y cuya misión es planificar, coordinar y llevar adelante las
actividades de Normalización y Certificación de Calidad en el país, al mismo tiempo que sirve al
Estado Venezolano y al Ministerio de Fomento en particular, como órgano asesor en estas materias.

Las Normas Venezolanas COVENIN son el resultado de un laborioso proceso que incluye la
consulta y estudio de las Normas Internacionales, Nacionales, de asociaciones o empresas relacionadas
con la materia, así como investigación a nivel de plantas y/o laboratorios según el caso.

El estudio de las Normas Venezolanas está a cargo de un Sub-comité Técnico especializado,


adscrito a su vez a un Comité Técnico de Normalización. La elaboración de las Normas es coordinada
por Técnicos de la Dirección de Normalización y Certificación de Calidad del Ministerio de Fomento y
participan Técnicos de las empresas productoras o de servicio al cual ellas se refieren así como
representantes de Organismos públicos y privados, Institutos de investigación, universidades y de los
consumidores.

A lo largo de su estudio, la Norma pasa por diversas etapas de desarrollo; la primera de ellas
comienza en la elaboración de un Esquema (primer papel de trabajo), el cual luego de ser aprobado
pasa a un período de consulta pública (Discusión Pública) alcanzando luego una etapa final en la cual
como Proyecto es sometido a la consideración de la Comisión Venezolana de Normas Industriales
COVENIN, para su aprobación como Norma Venezolana COVENIN.

Las Normas son aprobadas por CONCENSO entre estas personas, lo cual es indispensable en
todo proceso de Normalización, para que las mismas sean verdaderos instrumento Técnicos que
beneficien al mayor número de personas y entidades. En términos generales las Normas son el
resultado de un esfuerzo conjunto debidamente canalizado, que persigue como objetivos principales los
siguientes:

1. Ofrecer a la comunidad nacional la posibilidad de obtener el máximo rendimiento de los bienes


o servicios que requiere, ya sea para su uso personal o para el bienestar colectivo,

2. Asegurar la calidad del producto que se fabrica o de los servicios a prestar, y

3. Proporcionar beneficios tangibles a las empresas productoras.

También podría gustarte