Está en la página 1de 9

 Comparación Reina Valera con El Manual de YAHWEH

 La Traducción Kadosh (apartada) el Manual de YAHWEH del hebreo al Español restaura los Nombres
Kadosh (apartados) de nuestro Creador YAHWEH y de Yahshúa. También todos los otros nombres que
han cambiado.
 La Traducción el Manual de YAHWEH del hebreo al Español restaura el orden de Los Libros de las
Escrituras.

 La Traducción Kadosh el Manual de YAHWEH del hebreo al Español restaura las tergiversaciones que
se encuentran en las Biblias que están hoy en el mercado, restaurando versos quitados y arreglando
versos totalmente tergiversados.

 La Traducción el Manual de YAHWEH del hebreo al Español incluye el Tanaj (Antiguo Testamento), el
Brit Hadashah (Nuevo Testamento) y el libro que contiene todas las Parashot, Haftarot y lecturas
sugeridas del Brit Hadashah.

 La Traducción el Manual de YAHWEH del hebreo al Español también trae un glosario de palabras
Hebreas usadas en el texto.

No existe Traducción de las Escrituras al Español como ésta


Para solicitarla, escribe a
Laplumadivina@hotmail.es

Comparación entre Reina Valera 1960 y Traducción El Manual de YAHWEH

La Reina Valera dicen lo eruditos en la materia tiene entre 5,000 y 8,000 tergiversaciones de los
manuscritos más antiguos. Versos cambiados o suprimidos; versos añadidos y de mucha importancia,
todos los nombres cambiados, veremos primero algunos ejemplos de los nombres, y abajo, algunos de los
versos. La Traducción El Manual de YAHWEH del hebreo al español se conforma con los manuscritos del
Mar Muerto, La Septuaginta (la versión más antigua del Tanaj) y con los manuscritos más antiguos.

NOMBRES
 Reina Valera 1960  Traducción El Manual de YAHWEH del hebreo al español
 Génesis  Hebreo: Bereshit; Español: En el principio
 Éxodo  Hebreo: Shemot; Español: Nombres
 Levítico  Hebreo: Vayikra; Español: El llamó
 Números  Hebreo: Bamidbar; Español: En el Desierto
 Deuteronomio  Hebreo: Devarim; Español Palabras
 El Apocalipsis  Revelación de Yahshúa Ha Mashíaj a Yojanán
 Santiago  Yaakov/Jacobo, este libro tiene el Nombre de
uno de los Hermanos de Yahshúa, cuyo nombre
era Yaakov, Yahshúa no tuvo ningún hermano
Romano llamado Santiago
 Jehová: Invento humano, acrónimo que  YHWH, YAHWEH. Nombre correcto de la
resulta de mezclar las palabras YHWH, Transliteración Hebrea al Español
Adonai y Elohim
 Jesús: Nombre de dioses paganos, igual  YAHSHUA: Significa en Hebreo, donde El nació,
que cualquier nombre de hijo de vecino, YAHWEH SALVA. Yahshúa es Judío, nació en Israel
no es El Nombre Sobre Todo Nombre, lo y e la Tribu de Yahudáh
tiene cualquiera
 Cristo (griego Kristous) Palabra también  Hebreo Mashíaj, Español Mesías, fue borrado de
utilizada para los horóscopos en la la Reina Valera y otras porque Mesías es un
antigüedad (ej. El cristo de Aries, Tauro, concepto Hebreo y suena muy Judío.
etc.)
 Santo: Palabra totalmente pagana  Palabra a utilizar: Kadosh que significa apartado,
inventada por el hombre separado (ver glosario)
 Adán  Adam, significa de la raíz hebrea a-d-n, "rojo" de
la cual también viene la palabra adamah "tierra".
 Hijo de Hombre, expresión que puede  Ben Ha Adam, Hijo de Adam, expresión utilizada
significar cualquier persona para significar al Mesías.
 Ley  Toráh (enseñanza)
 María nació en Israel de la Tribu de Yahudáh, por tanto  Miryam es el nombre correcto
no puede tener un nombre pagano
  

 Correcto orden de los libros del Tanaj (Antiguo Testamento)


Reina Valera 1960 (orden incorrecto) Traducción El Manual de YAHWEH del hebreo al
español Orden Correcto
 Génesis  Bereshit/ Génesis
 Éxodo  Shemot/ Éxodo
 Levítico  Vayikra/ Levítico
 Números  Bamidbar/ Números
 Deuteronomio  Devarim/ Deuteronomio
 Josué  Yahoshúa/ Josué
 Jueces  Shoftim/Jueces
 Rut  Shemu'el Alef/1 Samuel
 1 Samuel  Shemu'el Bet/2 Samuel
 2 Samuel  Melajim Alef/1 Reyes
 1 Reyes  Melajim Bet/2 Reyes
 2 Reyes  Yeshayah/Isaías
 1 Crónicas  Yirmeyah/Jeremías
 2 Crónicas  Yejezkel/Ezequiel
 Esdras  Hoshea/Oseas
 Nehemías  Yoel/Joel
 Ester  Amos/Amós
 Job  Ovadyah/Abdías
 Salmos  Yonah/Jonás
 Proverbios  Mijal/Miqueas
 Eclesiastés  Najum/Nahúm
 Cantares  Havakuk/Habacuc
 Isaías  Tzefanyah/Sofonías
 Jeremías  Hagai/Hageo
 Lamentaciones  Sajaría/Zacarías
 Ezequiel  Malaji/Malaquías
 Daniel  Tehillim/Cantos de Alabanza/Salmos
 Oseas  Mishlei/Proverbios
 Joel  Iyov/Job
 Amós  Shir-HaShirim/Cantos de Salomón
 Abdías  Rut
 Jonás  Eijah/Lamentaciones
 Miqueas  Kohelet/Eclesiastés
 Nahúm  Esther/Ester
 Habacuc  Dani'el/Daniel
 Sofonías  Ezra/Esdras
 Hageo  Nejemyah/Nehemías
 Zacarías  Divrei-HaYamim Alef/1 Crónicas
 Malaquías  Divrei-HaYamim Bet/2 Crónicas

 Algunos de los versos (sólo algunos) más tergiversados por la Reina Valera y otras
Biblias
 Bereshit/  8 Y habló Caín a su hermano Abel; y  ." 8 Kayin dijo a Hevel su
 Génesis 4:8 aconteció que estando ellos en el campo, hermano: "Vamos a salir al
Caín se levantó contra su hermano Abel, y campo." Y sucedió cuando
le mató. ellos estaban en el campo,
Kayin se levantó contra su
hermano y lo mató.

 Bereshit/  24. Y Arphaxad engendró á Sala, y  . 24 Arpajshad engendró a


 Génesis 10:24 Sala engendró á Heber. (Le faltan Keinan y Keinan engendró a
generaciones) Shelaj, y Shelaj engendró a
Ever
 Shemot/  5 Y todas las almas de los que  5
Todos contados, había
 Éxodo 1:5 salieron del muslo de Jacob, fueron setenta y cinco
setenta. Y José estaba en Egipto. descendientes de Yaakov;
Yosef ya estaba en Egipto.
(ver Hechos 7:14)
 Devarim/  8 8 cuando el Altísimo hizo heredar a  8
Cuando Elyon dio a cada
 Deuteronomio los gentiles, cuando hizo dividir a los nación su herencia, cuando El
32:8 hijos de los hombres, cuando dividió la raza humana,
estableció los términos de los  El asignó las fronteras de los
pueblos según el número de los hijos
pueblos de acuerdo a los
de Israel. (Los hijos de Israel no
malachim de Elohim;
estaban nacidos cuando esto tomó
lugar)
  
 Devarim/  43 Alabad, gentiles, a su pueblo,  43
"¡Regocíjense, ustedes
 Deuteronomio porque él vengará la sangre de sus cielos, con El, cuando El
 32:43 siervos, y volverá la venganza a sus traiga su primogénito al
enemigos, y expiará su tierra, a su mundo y que todos los
pueblo.
ángeles de Elohim lo adoren!
 (Le faltan versos)
Gentiles, con su pueblo, y se
inclinen a El todos ustedes
dioses. Porque El vengará la
sangre de sus hijos,
 Y El dictará venganza y
recompensará justicia a sus
enemigos, Y retribuirá a
aquellos que le odian; Y
purgará La Tierra de su
pueblo." (ver Hebreos 1:6)
 Yeshayah/  14 Por tanto el mismo Señor os dará  14
Por lo tanto YAHWEH mismo
 Isaías 7:14 señal: He aquí que la virgen  les dará a ustedes, pueblo,
concebirá, y parirá hijo, y llamará su una señal: La mujer virgen,
nombre Emmanuel. sin haber sido tocada,
concebirá,
 dará a luz un hijo y le llamará
'Immanu El [Elohim está con
nosotros].
 Yeshayah/  6 Porque niño nos es nacido, hijo nos  5(6)
Porque un niño nos es
 Isaías 9:6 es dado; y el principado es asentado nacido, un hijo nos es dado;
sobre su hombro. Y se llamará El  el dominio reposará sobre sus
Admirable, El Consejero, El Dios, El hombros y le será dado el
Fuerte, El Padre Eterno, El Príncipe
nombre Pele-Yoetz El Gibbor
de Paz.
Avi-Ad Sar-Shalom [Maravilla
de Consejero, Elohim
Poderoso, Padre de la
Eternidad, Príncipe de Paz],
 Yeshayah/  18 En aquel tiempo habrá cinco  18
En aquel día habrá cinco
 Isaías  19:18 ciudades en la tierra de Egipto, que ciudades en la tierra de Egipto
hablen la lengua de Canaán, y que que hablen la lengua de
juren por el SEÑOR de los ejércitos; Kenaan y juren fidelidad a
la una será llamada la ciudad Herez.
YAHWEH-Elohim Tzavaot;
una de ellas será llamada la
ciudad de Rectitud.
 Yeshayah/  1 El espíritu del Señor DIOS es sobre  1 "El Espíritu de YAHWEH
 Isaías 61:1 mí, porque me ungió el SEÑOR; me está sobre mí; por lo tanto,
envió a predicar a los abatidos, a atar me ha ungido para anunciar
las llagas de los quebrantados de las Buenas Noticias a los
corazón; a publicar libertad a los
pobres;
cautivos, y a los presos apertura de
 me ha enviado a proclamar
la cárcel;
libertad a los presos y vista
renovada a los ciegos,
 para liberar a aquellos que
han sido oprimidos
 Yirmeyah/  6 Tu morada es en medio de engaño;  6 y 7*
[Estos textos fueron
 Jeremías de muy engañadores no quisieron añadidos y no tienen nada
 10:6-7 conocerme, dice el SEÑOR. que ver con el contexto de lo
 7 Por tanto, así dijo el SEÑOR de los que YAHWEH está hablando
ejércitos: He aquí que yo los fundiré,
no están en los manuscritos
y los ensayaré; porque ¿cómo he de
más antiguos de la LXX, ni los
hacer por la hija de mi pueblo?
(Versos añadidos) Manuscritos del Mar Muerto.
Compruebe]

 Tehillah/  6 Sacrificio y presente no te agrada;  6


Sacrificios y ofrendas de
 Salmo 40:6 me has labrado oídos; holocausto y grano Tú no quieres; ofrendas
expiación no has demandado. quemadas y ofrendas por el
pecado, Tú no demandas.
 Más bien, Tú has preparado
un cuerpo para mí;
 Tehillah/  10 Decid entre los gentiles: El  10
Digan delante de las
 Salmo 96:10 SEÑOR tomó el reino, también naciones:
compuso el mundo, no será  "¡YAHWEH Reina desde el
conmovido; juzgará a los pueblos en madero!" El mundo está
justicia.
firmemente establecido,
inmovible. El juzgará a los
pueblos con equidad.
 Tehillah/  7 Avergüéncense todos los que  7
Todos los que adoran
 Salom 97:7 sirven a la escultura, los que se imágenes serán
alaban de los ídolos; adórenlo todos avergonzados,
los dioses.  aquellos que se jactan en sus
ídolos inservibles. ¡Póstrense
ante El, todos los dioses!
¡Que todos los maHlachim de
Elohim lo adoren a El!
 Tehillah/  5 El Señor a tu diestra herirá a los  5
YAHWEH a tu mano derecha
 Salmo 110:5 reyes en el día de su furor: (Señor  destruirá reyes en el día de su
significa Baal) ira.
 Tehillah/  No aparece  Este Salmo está conformado
 Salmo 145:14 de acuerdo a las 22 letras del
AlefBet, alfabeto Hebreo,
falta la letra NUN que está
entre el verso 13 y 14 de la
Reina Valera: )14( ‫ נ‬YAHWEH
es fiel en sus palabras, y
Kadosh en sus obras.
 Tehillah/  ¿Qué pasó con el Salmo 151 en la  Tehillah 151 está completo
 Salmo 151 Reina Valera? ¡No existe! en la traducción Kadosh
Israelita Mesiánica de Diego
Ascunce©
 Mattityah/  21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su  21
Ella dará a luz un hijo, y tú le
 Mateo 1:21 nombre JESUS, porque él salvará a su llamarás Yahshúa, [que
pueblo de sus pecados. quiere decir 'YAHWEH
 (¿Acaso este nombre significa salva,'] porque El salvará a su
YAHWEH SALVA?)
pueblo de sus pecados."
 Mattityah/  24 Y siendo despertado José del  24
Cuando Yosef despertó,
 Mateo sueño, hizo como el ángel del Señor hizo lo que el Angel de
 1:24-25 le había mandado, y recibió a su YAHWEH le había dicho; llevó
mujer. a Miryam a su hogar para
 25 Y no la conoció hasta que dio a luz que fuera su esposa, 25 pero
a su hijo Primogénito; y llamó su no tuvo relaciones sexuales
nombre JESUS..
con ella hasta que dio a luz a
su hijo, y le llamó Yahshúa.

 Mattityah/  2 y diciendo: Arrepentíos, que el  2


"¡Vuélvanse de sus pecados
 Mateo 3:2 Reino de los cielos se acerca.  a Elohim, porque el Reino de
YAHWEH está cerca!
 Mattityah/  17 No penséis que he venido para  17
"No piensen que he venido
 Mateo 5:17 desatar la ley o los profetas; no he a abolir la Toráh o los
venido para desatarla, sino para Profetas. He venido, no a
cumplirla. abolir, sino a completar.
 Mattityah/  22 La lámpara del cuerpo es el ojo;  22
El ojo es la lámpara del
 Mateo 6:22-23 así que, si tu ojo fuere sincero, todo cuerpo. 'Así que si tú tienes
tu cuerpo será luminoso; un 'ayin-tovah'  ['buen ojo,'
 23 mas si tu ojo fuere malo, todo tu esto es, si eres generoso],
cuerpo será tenebroso. Así que, si la
todo tu cuerpo estará lleno
lumbre que hay en ti son tinieblas,
de luz; 23 pero  si tienes un
¡cuántas serán las mismas tinieblas!
'ayin-raah'  ['ojo maligno,' si
eres tacaño], todo tu cuerpo
estará en tinieblas.
 Mattityah/  23 Y entonces les confesaré: Nunca  23
Entonces les diré en su
 Mateo 7:23 os conocí; apartaos de mí, obradores propia cara: '¡Nunca los
de maldad. conocí! ¡Apártense de mí,
transgresores de la Toráh!
 Mattityah/  22 Entonces Jesús respondiendo,  22
Pero Yahshúa respondió:
 Mateo 20:22 dijo: No sabéis lo que pedís; ¿podéis "Tu no sabes lo que estás
beber el vaso que yo tengo de beber, pidiendo. ¿Pueden ustedes
y ser bautizados del bautismo de que beber la copa que Yo estoy
yo soy bautizado?( añadido)Y ellos le
próximo a  beber?" Ellos le
dicen: Podemos.
dijeron: "Nosotros podemos."
 Mattityah/  43 Por tanto os digo, que el Reino de  43
¡Por eso les digo que a
 Mateo 21:43 Dios será quitado de vosotros, y será ustedes, ¡se les quitará el
dado a gente que hagan el fruto de Reino de YAHWEH, y se le
él.. dará a una tribu que
producirá frutos!"
 Mattityah/  1 Entonces habló Jesús a la multitud  1
Entonces Yahshúa se dirigió
 Mateo 23:1-3 y a sus discípulos, a la gente y a sus talmidim. 2
 2 diciendo: Sobre la cátedra de Les dijo: "Los maestros de la
Moisés se sentaron los escribas y los Toráh y los Perushim se
fariseos.
sientan en la silla de Moshe. 3
 3 Así que, todo lo que os dijeren que
Así que cualquier cosa que le
guardéis, guardadlo y hacedlo; mas
no hagáis conforme a sus obras; digan que [Moshe] dijo,
porque dicen, y no la hacen. tengan cuidado de hacerla.
¡Pero no guarden sus
ordenanzas ni hagan lo que
ellos hacen, porque ellos
hablan, pero no actúan! 
 Mattityah/  39 Porque os digo que desde ahora  39
Pues te digo, desde ahora
 Mateo 23:39 no me veréis, hasta que digáis: tú no me verás otra vez hasta
Bendito el que viene en el nombre que digas:
del Señor. (Señor significa Baal)  BARUJ HABAH BESHEM
YAHWEH
 ['Bendito es el que viene en
El Nombre de YAHWEH.'"]
 Mattityah/  2 Sabéis que dentro de dos días se  2
"Como ustedes saben, Pésaj
 Mateo 26:2 hace la Pascua, y el Hijo del hombre es dentro de dos días, y el
es entregado para ser colgado en Ben Ha Adam será entregado
una cruz. (la palabra griega es para ser clavado a la estaca
stauron que significa estaca o árbol)
de ejecución."
 Mattityah/  4 Y tuvieron consejo para prender  4
Ellos hicieron planes para
 Mateo 26:4-5 por engaño a Jesús, y matarle. arrestar a Yahshúa
 5 Y decían: No en el día de fiesta, subrepticiamente y matarle; 5
para que no se haga alboroto en el pero dijeron: "No durante la
pueblo.
festividad, pues la gente se
amotinará."
 Romanos  16 Porque no me avergüenzo del  16
Pues no me avergüenzo de
 1:16 Evangelio del Cristo, porque es las Buenas Noticias, porque es
potencia de Dios para dar salud a el medio poderoso de
todo aquel que cree; al judío YAHWEH de traer salvación a
primeramente y también al griego.
todo aquel que permanece
confiando, al Judío
especialmente, pero
igualmente a los Gentiles.
 Romanos  4 Porque el fin de la ley es el Cristo,  . 4 Porque la meta a la que el
 10:4 para dar justicia a todo aquel que Tanaj apunta es el Mashíaj,
cree. (No es fin, es meta y no es ley, quien ofrece justificación a
es Toráh que está en el Tanaj) todos los que confían.
 1 Corintios  20 Y soy hecho a los judíos como  20
Esto es, con los Judíos lo
 9:20 judío, por ganar a los judíos; a los que hice fue ponerme en la
que están sujetos a la ley, como posición de Judíos, para ganar
sujeto a la ley, por ganar a los que a los Judíos. Con la gente
están sujetos a la ley;
sujeta a la perversión
legalista de la Toráh, me
pongo en la posición de
alguien bajo dichos
legalismos, para ganar
algunos bajo estos legalismos,
aunque yo no esté sujeto a la
perversión legalista de la
Toráh
 2 Corintios  6 Pero esto digo: El que siembra  6
Este es el punto: el que
 9:6 escasamente, también segará siembra escasamente,
escasamente; y el que siembra en también recogerá
bendiciones, en bendiciones también escasamente.
segará. (añadido)
 Efesios  7 del cual yo soy hecho ministro por  7
Yo me convertí en un siervo
 3:7 el don de la gracia de Dios que me ha de estas Buenas Noticias, por
sido dado, según la operación de su el bondadoso don de
potencia. YAHWEH, que me dio por
medio de su poder.
 Filipenses  15 Así que, todos los que somos  . 15 Por lo tanto, todos los
 3:15 perfectos, esto mismo sintamos; y si muchos de nosotros que
otra cosa sentís, esto también os lo somos maduros, seguimos
revelará Dios. prestando atención a esto, y
si tienen diferente pensar
acerca de cualquier cosa,
YAHWEH también revelará
esto a ustedes
 Israelitas  12 Pues traspasado el sacerdocio,  12
Porque si el sistema de
Mesiánicos/ necesario es que se haga también kohanim es transformado,
 Ivrim traspasamiento de la Ley. necesariamente tiene que
 Hebreos 7:12 ocurrir cambio en la Toráh
 Israelitas  18 El mandamiento precedente,  18
De modo que, por un lado,
Mesiánicos/ cierto queda abolido por su flaqueza la regla anterior es obviada
 Ivrim e inutilidad; por su debilidad e ineficacia,
 Hebreos 7:18
 Israelitas  6 Mas ahora tanto mejor ministerio  6
Pero ahora la obra que le
Mesiánicos/ es el suyo, cuanto de un mejor fue encomendada a Yahshúa
 Ivrim testamento es Mediador, el cual es es muy superior a la de ellos,
 Hebreos 8:6 hecho de mejores promesas. (En las así como el pacto del que es
Escrituras no hay testamentos, sino
mediador es mejor. Porque
Pactos)
este pacto ha sido dado
como Toráh sobre la base de
mejores promesas.
 1 Yojanán/  6 Este es Jesús, el Cristo, que vino  6
El es el que vino por medio
 1 Juan 5:6-7 por agua y sangre; no por agua de agua y sangre, Yahshúa Ha
solamente, sino por agua y sangre. Y Mashíaj, no por agua
el Espíritu es el que da testimonio, solamente, sino por agua y
porque el Espíritu es la verdad.
sangre. Y el Ruaj HaKodesh es
 7 Porque tres son los que dan
portador del testimonio,
testimonio del cielo: el Padre, la
Palabra y el Espíritu Santo; y estos porque el Ruaj es la Verdad. 7
tres son uno. (añadido) Hay tres testigos
 Revelación de  (Apocalipsis) Nombre tergiversado  6
Y El me dijo: "¡Hecho está!
Yahshúa a  6 Y me dijo: Hecho es. YO SOY el Alfa Yo soy el 'Alef' y la 'Tav,' El
 Yojanán 21:6 y la Omega, el principio y el fin. Al principio y el fin. A cualquiera
que tuviere sed, yo le daré de la
fuente del agua de vida que tenga sed, Yo mismo le
gratuitamente. daré gratuitamente agua de la
Fuente de la Vida.

También podría gustarte