Está en la página 1de 56

Rockwell Automation

Guía de estilo de HMI de proceso


Papel blanco
Tabla de contenido
1 Introducción ................................................. .................................................. .................................................. ...... 5

1.1 Antes de que empieces ............................................... .................................................. ....................................... 5

1.2 Recursos adicionales................................................ .................................................. ................................. 6

2 Descripción funcional de los componentes de la HMI ............................................. .................................................. ............ 6

3 Niveles de visualización ................................................ .................................................. .................................................. ..... 7

3.1 Pantallas de nivel 1: Resumen del proceso ............................................ .................................................. ................ 8

3.2 Pantallas de nivel 2: Gráficos operativos de la unidad de proceso .......................................... ............................................. 9

3.3 Pantallas de nivel 3: Pantallas de detalles del proceso ........................................... .................................................. ....... 10

3.4 Pantallas de nivel 4: Pantallas de diagnóstico y soporte de procesos ......................................... ............................. 10

4 Plantilla HMI estándar ............................................... .................................................. ........................................ 11

4.1 Diseño ................................................. .................................................. .................................................. ..11

4.1.1 Encabezamiento................................................. .................................................. ............................................... 12

4.1.2 Barras de botones ................................................ .................................................. ......................................... 12

4.1.3 Pantalla de nivel 1 ............................................... .................................................. ...................................... 13

4.1.4 Pantallas de nivel 2 y 3 ............................................. .................................................. ............................. 13

4.1.5 Resumen de alarmas ................................................ .................................................. ................................... 13

4.2 Configuración de instancia HMI ................................................ .................................................. ..................... 14

4.3 Funcionalidad estándar del sistema ................................................ .................................................. ................ 14

5 Metodologías de interacción del operador ............................................... .................................................. ................... 14

6 Disposición de la pantalla y consideraciones de diseño ............................................. .................................................. ............. 14

6.1 Objetivos, tareas y modelo mental de los usuarios .......................................... .................................................. ........... 15

6.2 Información y controles necesarios .............................................. .................................................. .......... 15

6.3 Presentación de datos ................................................ .................................................. ................................... 15

6.4 Información contextual................................................ .................................................. ........................... 15

6.5 Agrupamiento................................................. .................................................. ................................................ 15

6.6 Resaltado de información clave ............................................... .................................................. ................... dieciséis

6,7 Conciencia de la situación................................................ .................................................. ................................ dieciséis

6,8 Disposición física y alineación .............................................. .................................................. ................. dieciséis

7 Métodos de navegación ................................................ .................................................. ............................................ 17

8 Estándares de aplicación de diseño ............................................... .................................................. .............................. 18

8.1 Convenciones de color ................................................ .................................................. ................................... 18

8.2 Animación................................................. .................................................. .............................................. 21

8.3 Visibilidad................................................. .................................................. ................................................. 21

8.4 Representación de líneas ............................................... .................................................. .................................... 22

8.5 Cuadro de agrupación ................................................ .................................................. .......................................... 22

8,6 Representación de equipos de proceso .............................................. .................................................. ................ 22

8.7 Objetos de proceso dinámico ............................................... .................................................. ......................... 23

8.8 Objetos de proceso estático ............................................... .................................................. .............................. 24


8,9 Tipos y tamaños de fuentes .............................................. .................................................. ................................. 25

8.10 Alineación de datos ............................................... .................................................. ........................................ 25

8.11 Texto estático ................................................ .................................................. ............................................... 26

8.11.1 Texto de la barra de título ............................................... .................................................. ........................................ 26

8.11.2 Títulos ................................................. .................................................. .................................................. 26

8.11.3 Encabezados de columnas................................................ .................................................. ................................ 26

8.11.4 Encabezados de grupo ................................................ .................................................. .................................. 27

8.11.5 Etiquetas ................................................. .................................................. ................................................ 27

8.12 Datos dinámicos ............................................... .................................................. .......................................... 28

8.12.1 Datos de texto dinámicos ............................................... .................................................. ............................... 28

8.12.2 Datos numéricos dinámicos ............................................... .................................................. ........................ 29

8.12.3 Datos enumerados (indicadores multiestado) .......................................... .................................................. .29

8.12.4 Indicadores de estado binarios ............................................... .................................................. ......................... 30

8.12.5 Gráficos de barras................................................ .................................................. .......................................... 30

8.12.6 Gráfico de barras ................................................ .................................................. ............................................ 32

8.12.7 Tendencias ................................................. .................................................. ................................................ 32

8.12.8 Minigráfico ................................................. .................................................. ............................................ 33

8.13 Diagramas ................................................. .................................................. ............................................... 34

8.13.1 Diagramas de estado ................................................ .................................................. ................................... 35

8.13.2 Diagramas lógicos ................................................ .................................................. ................................ 35

8.13.3 P&ID limitado ................................................ .................................................. ...................................... 36

8.14 Iconos ................................................ .................................................. .................................................. ..... 36

8.14.1 Tamaño del icono ................................................ .................................................. ........................................... 37

8.14.2 Color del icono ................................................ .................................................. ............................................ 37

8.15 InputControls ................................................. .................................................. ......................................... 37

8.15.1 Tamaño de entrada ................................................ .................................................. ......................................... 38

8.15.2 Botones de comando ................................................ .................................................. .............................. 39

8.15.3 Botones de navegacion ................................................ .................................................. ............................. 40

8.15.4 Seguridad (inicio de sesión / cierre de sesión) ............................................ .................................................. ......................... 40

8.15.5 Interruptores de palanca ................................................ .................................................. .................................. 40

8.15.6 Casillas de verificación ................................................. .................................................. ........................................ 41

8.15.7 Botones de radio ................................................ .................................................. ..................................... 42

8.15.8 Entrada de datos analógicos ............................................... .................................................. ............................... 43

8.15.9 Entrada de texto ................................................ .................................................. ........................................... 45

8.16 Placas frontales y ventanas emergentes ............................................... .................................................. ........................................ 45

8.16.1 Tamaño y orientación ................................................ .................................................. ........................... 45

8.16.2 Organización basada en tareas .............................................. .................................................. ...................... 45

8.17 Configuración de seguridad ................................................ .................................................. ............................ 46

8.17.1 Seguridad basada en roles .............................................. .................................................. .............................. 47

8.17.2 Cualificaciones del usuario ................................................ .................................................. ............................. 47


8.17.3 Ubicación de la estación de trabajo ................................................ .................................................. ......................... 47

8.18 Ayudar................................................. .................................................. .................................................. ..... 47

8.19 Identificación de la versión ................................................ .................................................. .............................. 47

8,20 Localización ................................................. .................................................. ........................................... 47

8.21 Convenciones de nombres................................................ .................................................. ............................... 48

9 Funcionalidad de alarma ................................................ .................................................. ............................................ 48

9.1 Configuración adecuada del resumen de alarmas ............................................ ................................................ 48

9.2 Representación adecuada de alarmas .............................................. .................................................. ....................... 49

9.3 Asociación Gráfica Alarmand ............................................... .................................................. ................. 50

9.3.1 Componentes en exhibición ............................................... .................................................. ....................... 50

9.3.2 Componentes en placas frontales ............................................... .................................................. ................... 50

9.3.3 AlarmTab en la placa frontal ............................................... .................................................. ......................... 51

9.3.4 AlarmBanner ................................................. .................................................. ..................................... 51

9.3.5 Resumen de alarmas ................................................ .................................................. .................................. 51

9.3.6 Navegación ................................................. .................................................. ......................................... 52

9.4 Ajustes adecuados para tonos de alarma audibles ............................................. .................................................. .... 53

9.5 Funcionalidad de gestión de alarmas ................................................ .................................................. ........... 53

9,6 Organización de alarmas ................................................. .................................................. ................................ 53

9,7 Representación y funcionalidad de AlarmShelving .............................................. ................................................ 54

9,8 Notificaciones que no son de alarma que requieren respuesta ............................................. ............................................... 55

9.8.1 Alertas ................................................. .................................................. ................................................. 55

9.8.2 Eventos................................................. .................................................. ................................................ 55

10 Rendimiento de pantalla ................................................ .................................................. .......................................... 55

10.1 Frecuencia de actualización de la pantalla ............................................... .................................................. ................................ 55

10.2 Mostrar tiempo de llamada .............................................. .................................................. .................................. 55

10,3 Respuesta a la interacción de los usuarios .............................................. .................................................. ................... 55

Referencias ................................................. .................................................. .................................................. ...................... 56


1. Introducción
Connected Enterprise gira, en parte, en torno al análisis de datos de fabricación y su combinación con datos comerciales para crear inteligencia
empresarial. Esto comienza con un enfoque en el piso de la planta al presentar a los operadores de la máquina la información que necesitan para
mantener la producción en movimiento de manera efectiva y eficiente.

Proporcionar la información y el contexto correctos para las operaciones puede ayudar a detectar y responder a situaciones anormales, así como a
simplificar las tareas comunes. Una HMI diseñada correctamente puede reducir el tiempo de inactividad y el desperdicio y mejorar la calidad y la
productividad del producto. Proporcionar a los operadores la información que necesitan en el contexto adecuado permite la mejor toma de decisiones.
Por ejemplo:

• Las pantallas diseñadas con una paleta de colores específica ayudan al operador a identificar la información más importante que puede
requerir atención inmediata, como las alarmas.

• El contexto adicional sobre cómo están cambiando los parámetros críticos, y si están dentro de un rango deseable, ayuda a los operadores a
tomar mejores decisiones.

Este documento técnico proporciona pautas para el diseño y la implementación de HMI que están alineadas con el estándar de la industria; y,
si bien se aplica al desarrollo general de HMI, se escribió teniendo en cuenta las aplicaciones FactoryTalk View SE y PlantPAx System. Esto
complementa la publicación PROCESO-WP016 (Interfaces hombre-máquina para sistemas de control distribuido) que cubre principios
importantes para el diseño de HMI basado en el estándar de la industria ANSI / ISA-101.01-2015 ( Interfaces hombre-máquina para la
automatización de procesos.

ISA 101.01 define los aspectos específicos del proceso de diseño de HMI: una filosofía de HMI, una guía de estilo de HMI y un conjunto de herramientas de HMI.

• La filosofía HMI proporciona principios rectores independientes o específicos de la plataforma para el diseño de HMI en su planta.

• La guía de estilo de HMI utiliza los principios y conceptos rectores definidos por la filosofía de HMI para proporcionar
implementación y orientación.
• El kit de herramientas de HMI incluye sistemas gráficos específicos de la plataforma y elementos de HMI que se pueden utilizar para implementar la guía
de estilo de HMI.

Este documento técnico puede ayudarlo en la implementación de ISA 101.01 en su aplicación al proporcionar pautas reutilizables que siguen los
estándares como punto de partida para su propia Guía de estilo de HMI. Esto se puede simplificar aún más si se aprovecha la biblioteca de objetos de
proceso de Rockwell Automation como su kit de herramientas HMI para la implementación.

Una versión editable de este documento está disponible en la base de conocimientos de Rockwell Automation ( ID de respuesta 1086840 ).
Desde allí, el documento se puede descargar y editar para incorporar especificaciones de su propia aplicación HMI.

1.1 Antes de comenzar


Documente sus necesidades y objetivos operativos en un documento de filosofía de HMI y familiarícese con las siguiendo los
estándares HMI y AlarmManagement:

• ANSI / ISA-101.01-2015 Interfaces hombre-máquina para la automatización de procesos

• ANSI / ISA-18.2-2016 Gestión de sistemas de alarma para las industrias de procesos


1.2 Recursos adicionales
Los siguientes documentos contienen información adicional sobre este tema o productos relacionados.

Recurso Descripción

Interfaces hombre-máquina para sistemas de control distribuido, Proporciona una descripción general de los conceptos de un buen diseño de HMI

publicación PROCESO-WP016 según lo definido por ANSI / ISA-101.01

Biblioteca de objetos de proceso de Rockwell Proporciona información sobre la biblioteca de objetos de proceso, que se

Automation, publicación PROCES-RM002 puede utilizar como un conjunto de herramientas de HMI para ayudar con la

implementación de las pautas de estilo proporcionadas por este documento.

Biblioteca de objetos de proceso de Rockwell Automation: Proporciona descripciones de los archivos de visualización HMI

elementos de visualización, publicación PROCES-RM014 proporcionados con la biblioteca de objetos de proceso.

Configuración de la aplicación del sistema de control Proporciona los pasos necesarios para iniciar el desarrollo de un
distribuido PlantPAx, publicación PROCES-UM003 sistema de control distribuido PlantPAx, incluidos los pasos para
implementar una plantilla de aplicación HMI alineada con esta
guía de estilo en FactoryTalkView SE
FactoryTalkView Site Edition User Guide, publicación Proporciona detalles sobre cómo utilizar el software FactoryTalkView SE

VIEWSE-UM006 para desarrollar y ejecutar aplicaciones HMI.

ISO 9241-210: 2010 — Ergonomía de la interacción humano-sistema: Norma ISO que proporciona requisitos y recomendaciones para los
diseño centrado en el ser humano para sistemas interactivos principios y actividades de diseño centrados en el ser humano a lo
largo del ciclo de vida de los sistemas interactivos basados en
computadora

Publicación 201 de EEMUA: Mesas de control de plantas de proceso que utilizan Publicación de EEMUA (Asociación de usuarios de equipos y materiales
interfaces hombre-computadora de ingeniería) que proporciona orientación sobre el diseño de sistemas
de interfaz hombre-computadora para personas que operan procesos y
actividades industriales.

Diseño de HMI de operador de consola eficaz, ASMConsortium Directriz de ASM (Gestión de situaciones anormales) sobre el proceso de
Guidelines. diseño de HMI

El manual de HMI de alto rendimiento, por Hollifield, Oliver, Libro que contiene información útil sobre diseño,
Nimmo y Habibi implementación y mantenimiento de HMI

2 Descripción funcional de los componentes de la HMI


Una HMI consta de muchos componentes diferentes que se unen para proporcionar una interfaz para que los usuarios puedan monitorear y
manipular un proceso o máquina:

• Jerarquía de visualización: cómo se organizan los datos en pantallas y diferentes niveles de pantallas.

• Disposición de la pantalla: cómo se distribuyen la información y las imágenes en la pantalla.

• Navegación de pantalla: método para navegar entre pantallas.


• Contenido de la pantalla: elementos visuales estáticos y dinámicos contenidos en una HMI, como valores numéricos, bombas, válvulas, tanques, etc.

• Representación y gestión de alarmas: Presentación de alarmas y cómo los usuarios pueden gestionar las alarmas.

• Seguridad: control de acceso y suministro del contenido adecuado a las personas adecuadas.

• Rendimiento de la pantalla: la rapidez con la que la pantalla responde a la llamada inicial, el cambio de datos y la interacción de los usuarios.

El resto de este documento proporciona detalles relacionados con cada uno de estos componentes de una HMI.
3 niveles de visualización

Comprender los objetivos, las tareas y el modelo mental de los usuarios es fundamental para determinar la organización de las pantallas en un proyecto de HMI.
Deben estar organizados para el usuario principal tal como se identifica en la investigación de usuarios. En la mayoría de los casos, este es el operador. Los usuarios
secundarios también deben tenerse en cuenta, pero la información que necesitan se puede proporcionar en pantallas o estaciones de trabajo independientes.

La jerarquía y organización de las pantallas deben crearse para proporcionar una divulgación progresiva de información. Una pantalla limpia y simple
con una descripción general de las operaciones debería conducir a otras pantallas que contengan más complejidad y detalle a medida que los usuarios
navegan más profundamente en la jerarquía. El uso de esta metodología proporciona una mirada rápida y permite al usuario iniciar la acción de bucear
más profundo para obtener más información en lugar de desordenar la pantalla inicial.

Hay cuatro niveles recomendados para la jerarquía de visualización, y cada nivel proporciona más detalles que el nivel anterior.

Nivel 1: Vista general


Proporciona una descripción general de toda la responsabilidad del operador.

Nivel 2: Pantalla de control de la unidad de proceso


Pantalla de funcionamiento principal del operador. Se usa durante operaciones normales, cambios de rutina y monitoreo.

Nivel 3: Visualización de detalles de la unidad de proceso


Operaciones no rutinarias. Proporciona información suficiente para facilitar el diagnóstico de procesos.

Nivel 4: Pantalla de soporte de la unidad de proceso


Enclavamientos, diagnósticos, ayuda y documentación; entregado en placas frontales o pantallas emergentes.
3.1 Pantallas de nivel 1: descripción general del proceso

Las pantallas de nivel 1 contienen información general de alto nivel que se puede asimilar rápidamente, proporcionan una indicación clara del
rendimiento actual y resaltan cualquier cosa que requiera atención inmediata. El control no debe realizarse desde esta pantalla.

Ejemplo de pantalla de nivel 1

Las pantallas de nivel 1 contienen los siguientes tipos de elementos:

• Indicadores clave de rendimiento (KPI) de alto nivel

• Alarmas de las 2 o 3 prioridades más altas

• Condiciones y parámetros calculados importantes


• Información importante de las unidades ascendentes y descendentes

• Rendimiento y estado de los mecanismos de control avanzados

• Estado de los equipos principales

• Tendencias apropiadas de parámetros importantes

• Indicaciones de situaciones anormales, que denotan gravedad.

Solo debe haber una pantalla de vista general para una posición operativa específica; sin embargo, puede haber diferentes para
diferentes modos o cambios de proceso, como por lotes.

Las pantallas de nivel 1 son cruciales ya que proporcionan información contextual; sin embargo, es posible que no contengan toda la información que los usuarios
necesitan para realizar su trabajo. En cambio, proporcionan el estado actual de las operaciones, indicaciones de situaciones anormales que pueden estar ocurriendo y
un acceso rápido y fácil a información adicional.

Las pantallas de nivel 1 deben diseñarse de forma secundaria a las pantallas de nivel 2.
3.2 Pantallas de nivel 2: Gráficos operativos de la unidad de proceso

Las pantallas de nivel 2 son las pantallas principales que se utilizan para que los operadores realicen sus tareas y deben diseñarse primero. Las pantallas
de nivel 2 deben coincidir con el modelo mental de la máquina y el funcionamiento de los usuarios y proporcionar un fácil acceso a las pantallas
relacionadas en la jerarquía de pantallas. Puede haber varias pantallas de Nivel 2 para el mismo equipo para cubrir situaciones específicas como el inicio,
el funcionamiento normal, las transiciones de estado o producto y el apagado.

Ejemplo de pantalla de nivel 2

Las pantallas de nivel 2 contienen los siguientes tipos de elementos que son relevantes para las tareas que debe realizar esa pantalla:

• Indicadores clave de rendimiento (KPI)

• Todas las alarmas relevantes para esta pantalla (si está limitado por el espacio, entonces las alarmas de las 2 o 3 prioridades más altas con
indicación de que no se muestran alarmas adicionales)

• Controles necesarios para realizar tareas (o acceso a controles, como un fácil acceso a placas frontales que contienen controles)

• Indicadores necesarios para realizar tareas

• Navegación a pantallas relacionadas

• Navegación a pantalla de descripción general

• Navegación para continuación de líneas de flujo

• Indicaciones de situaciones anormales, que denotan gravedad.


3.3 Pantallas de nivel 3: Pantallas de detalles del proceso

Las pantallas de nivel 3 contienen muchos más detalles y controles. Contienen una vista detallada de subunidades, elementos de equipos individuales,
componentes y sus controles e indicaciones relacionados. Se utilizan para investigaciones e intervenciones detalladas y están destinadas
principalmente a solucionar problemas o manipular elementos a los que no se puede acceder desde las pantallas de nivel 2.

Ejemplo de pantalla de nivel 3

Las pantallas de nivel 3 contienen los siguientes tipos de elementos que son relevantes para las tareas que debe realizar esa pantalla:

• Alarmas de todas las prioridades relevantes para esa pantalla

• Control S

• Indicadores

• Vista detallada del equipo

3.4 Pantallas de nivel 4: Pantallas de diagnóstico y soporte de procesos

Las pantallas de nivel 4 proporcionan el mayor detalle de subsistemas, sensores individuales o componentes.

Ejemplo de pantalla de nivel 4


Ejemplos incluyen:

• Pantallas de alarma con detalles del estado del sensor individual

• Información detallada sobre equipos e instrumentación.

• Estado detallado de la funcionalidad de control de proceso avanzado

• Pantallas proporcionadas por el sistema, como detalles de puntos, diagnósticos del sistema, resumen de alarmas, etc.

• Aparece la ayuda

• Procedimientos de operación

• Documentación de alarmas y guía de respuesta

4 Plantilla HMI estándar


Rockwell Automation proporciona una plantilla de HMI PlantPAx configurable que puede servir como punto de partida para desarrollar un
nuevo proyecto. Las plantillas se aplican en Studio 5000 Architect y se utilizan en FactoryTalk View SE para crear una aplicación HMI. La
plantilla admite varios monitores, lo que le permite implementar pantallas en una estación de trabajo de uno o cuatro monitores.

Para obtener más información sobre esta plantilla, visite la publicación PROCES-UM003 ( Configuración de la aplicación del sistema de
control distribuido PlantPAx) o descárguelo de Rockwell Automation Centro de descargas y compatibilidad de productos (PCDC).

4.1 Disposición

La configuración de la plantilla de HMI de monitor único se muestra a continuación. Los usuarios ven, controlan y navegan desde una pantalla.

La siguiente imagen es de una configuración de plantilla HMI de cuatro monitores.

En la plantilla estándar se utiliza un diseño de pantalla ancha de cuatro monitores con una resolución de pantalla de 1920 x 1080. Las pantallas de nivel 1,
nivel 2 y nivel 3 se proporcionan como parte de la plantilla junto con objetos de navegación que promueven la invocación de pantalla de un monitor a otro.
Las alarmas y tendencias se pueden filtrar como parte del enlace de la pantalla cuando se cambia un área de proceso desde la navegación en la pantalla
de Nivel 1.

La plantilla HMI requiere que las pantallas y las alarmas se organicen utilizando los Niveles de pantalla descritos en la Sección 3 de este documento.
Para cada nivel de visualización, la plantilla HMI proporciona no solo el marco de visualización, sino también objetos globales que se pueden utilizar.
También se proporcionan menús de navegación y encabezados para configuraciones de uno y cuatro monitores.
4.1.1 Encabezado

Los encabezados contienen funciones que brindan acceso a la información. La plantilla HMI incluye encabezados para un cliente de un
solo monitor y un cliente de cuatro monitores.

Encabezado de monitor único

Este encabezado incluye los siguientes componentes:

• Mostrar mapa de navegación

• Estado del sistema

• Botón Volver a la pantalla de inicio

• Botones de inicio / cierre de sesión del cliente

• Banner de alarmas y eventos

• AlarmAccess
• Silencio de alarma

Cabecera de cuatro monitores

El encabezado de cuatro monitores incluye los mismos botones que el encabezado de un solo monitor, excepto por el botón de acceso a la alarma. Otra
diferencia radica en la falta de una alarma y un banner de eventos. En cambio, el resumen de la alarma se muestra continuamente en el monitor 2. Por
último, el encabezado de cuatro monitores incluye un botón "Actualizar todos los monitores" en lugar del botón "Volver a la pantalla de inicio".

4.1.2 Barras de botones

La barra de botones de nivel 2 se utiliza para navegar por las pantallas de nivel 2.

La barra de botones de nivel 3 se utiliza para navegar por las pantallas de nivel 3.

Las barras de botones cambian según el contexto. Por ejemplo:

• Si los usuarios cambian el área de proceso, los botones de nivel 2 mostrarán las pantallas de nivel 2 para esa área de proceso.

• Si los usuarios cambian una pantalla de nivel 2, mostrará botones para pantallas de nivel 3 relevantes para ese nivel 2

Para una configuración de un solo monitor:

• La barra de botones de nivel 2 aparece en las pantallas de nivel 1, nivel 2 y nivel 3

• La barra de botones de Nivel 3 aparece en las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3.

Para una configuración de cuatro monitores:

• La barra de botones de nivel 2 solo aparece en las pantallas de nivel 2 y nivel 3

• La barra de botones de Nivel 3 también aparece en las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3.


4.1.3 Pantalla de nivel 1

La pantalla de nivel 1 en la plantilla HMI se utiliza como una pantalla de descripción general como se describe en 3.1 de este documento:

• Para una configuración de un solo monitor, la pantalla de nivel 1 contiene un encabezado y botones de nivel 2

• Para una configuración de cuatro monitores, la pantalla de nivel 1 contiene solo un encabezado.

4.1.4 Pantallas de nivel 2 y 3


La pantalla de plantilla HMI se puede utilizar para pantallas de Nivel 2 y Nivel 3. Las pantallas de nivel 2 son las pantallas principales para realizar las
tareas descritas en 3.2 de este documento. Las pantallas de nivel 3 se utilizan cuando se requieren detalles o controles adicionales como se describe
en 3.3 de este documento.

• Para una configuración de cuatro monitores, los monitores 3 y 4 muestran las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3.

• Tanto para configuraciones de un solo monitor como de cuatro monitores, las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3 contienen un encabezado, una barra de botones de

Nivel 2 y una barra de botones de Nivel 3 para la navegación.

4.1.5 Resumen de alarmas

El resumen de alarmas muestra alarmas para el área de proceso seleccionada. Si los usuarios cambian el área de proceso utilizando el mapa de navegación
en pantalla, el resumen de alarmas se actualizará para mostrar las alarmas relevantes.

A continuación se muestra un ejemplo de alarmas en el Resumen de alarmas.

En la parte inferior del resumen de alarmas hay botones de navegación a pantallas de alarmas adicionales.

• Para la configuración de un solo monitor, se accede al Resumen de alarmas mediante el botón con el icono de campana en el

• encabezado.Para la configuración de cuatro monitores, el resumen de alarmas se muestra continuamente en el monitor 2


4.2 Configuración de instancia HMI

Cada instancia de HMI debe tener su propio archivo de cliente. Un archivo de cliente define las características de cómo se ejecuta el cliente, incluidas
las pantallas de inicio, las macros que se ejecutarán al inicio, si se muestra una barra de título de Windows y otras propiedades de configuración.
Cada instancia de la plantilla HMI implementada en un sistema distribuido opera independientemente de todas las demás implementaciones de
plantillas.

4.3 Funcionalidad del sistema estándar

El diseño de la plantilla proporciona al operador una interfaz eficaz y eficiente para controlar y monitorear la instalación o área del
proceso. La agrupación y el nombre de las alarmas, que facilitan la comunicación eficaz de las alarmas de manera lógica, se describen
más adelante en este documento. Se incluyen objetos de navegación que brindan la funcionalidad de unión que minimiza el número de
clics para realizar operaciones y simplifica el flujo de trabajo de navegación para los operadores.

5 Metodologías de interacción del operador


Al diseñar una HMI, es importante considerar el método en el que los usuarios interactúan con la aplicación:

• Toque (herramienta táctil como lápiz táctil, mano, mano enguantada, etc.)

• Teclado
• Ratón o trackball

La biblioteca de objetos de proceso admite de forma nativa todos estos métodos de interacción. Los factores clave a tener en cuenta son los
métodos de interacción que afectan el tamaño de las zonas de impacto. Por ejemplo:

• El tacto requiere una zona de impacto más grande y un espacio entre las zonas de impacto para que no haya activación accidental de objetos.

• Para el teclado y el mouse, las zonas de impacto pueden ser más pequeñas debido a la precisión y al tamaño del puntero del mouse.

Referirse a Sección 8.15 Controles de entrada para obtener más detalles sobre el tamaño adecuado.

6 Consideraciones sobre el diseño y el diseño de la pantalla


La información en las pantallas HMI debe:

• Satisfacer las necesidades de los usuarios

• Coincidir con la comprensión de los usuarios de las operaciones y cómo se relaciona la información

• Mostrar solo la información necesaria para la tarea


• Permitir que los usuarios comprendan rápidamente el estado actual y futuro y la respuesta del sistema a las acciones.

• Reducir el desorden visual

Para establecer estos objetivos, primero determine:

• Objetivos, tareas y modelo mental de los usuarios

• Información y controles necesarios para la tarea.


• La forma más adecuada de representar la información y los controles
• Información contextual que tiene valor para cada elemento de información.
• Cómo agrupar la información

• Cómo resaltar información clave


• Cómo ayudar con la conciencia de la situación

• Cómo distribuir y alinear físicamente la información

IMPORTANTE: Las pantallas deben diseñarse para los usuarios principales (normalmente el operador) y, al mismo tiempo, dar soporte a los usuarios
secundarios. Estos últimos seguirán utilizando la HMI, pero la información que necesitan se puede proporcionar en pantallas secundarias o pantallas
emergentes.
6.1 Objetivos, tareas y modelo mental de los usuarios

Comprender los objetivos, las tareas, el flujo de trabajo y el modelo mental de los usuarios es un primer paso fundamental en el diseño de HMI y debe
completarse observando y entrevistando a los usuarios para documentar:

• Sus objetivos laborales y tareas relacionadas.

• Su comprensión de cómo funcionan las operaciones.

• Cómo se relacionan la información y los controles de las operaciones

• Su comprensión de sus tareas.

Crear prototipos de pantallas nuevas con los usuarios es otra forma de recopilar datos sobre si las pantallas cumplen con los objetivos, tareas y modelo mental
de los usuarios. La forma en que los usuarios entienden las operaciones y sus tareas no siempre coincide con la forma en que el sistema está diseñado
mecánicamente o cómo se presenta el sistema en un diagrama de tuberías e instrumentos (P&ID).

No es necesario dibujar un prototipo con el paquete HMI que se utilizará, por ejemplo, se puede dibujar un prototipo en cualquier
paquete de dibujo, aunque si ya hay un kit de herramientas HMI disponible que contenga los objetos necesarios que se utilizarán,
entonces este sería la forma más rápida de generar un prototipo.

6.2 Información y controles necesarios


Determinar qué información y controles son necesarios en una HMI requiere comprender los objetivos, las tareas y la percepción de los
usuarios de las tareas y operaciones. La información que es innecesaria satura la pantalla y debe eliminarse, dejando solo la información
que el usuario necesita para ejecutar con éxito su función de trabajo. Mantener el enfoque en la información más crítica se puede lograr
utilizando métodos como el tamaño y la colocación en exhibición.

Las pantallas HMI contienen píxeles de datos y píxeles que no son de datos. Los píxeles que no son de datos son píxeles que no se utilizan para mostrar
datos, incluidas etiquetas, iconos y líneas estáticas. Todos los píxeles (no datos y datos) consumen la atención y la memoria de los usuarios, por lo que es
importante que cada píxel tenga un propósito. Algunos píxeles que no son de datos brindan comprensión y contexto y no se pueden eliminar sin causar
una pérdida de significado y claridad en la pantalla. Estos deben estar visualmente silenciados para que hagan su trabajo sin llamar la atención.

6.3 Presentación de datos

Hay diferentes formas de presentar datos en una pantalla HMI. La elección del formato depende del tipo de información, el mensaje previsto
y las necesidades de los usuarios. Solo se debe presentar información que sea significativa para la tarea que está realizando el usuario. Es
fundamental mostrar constantemente el mismo tipo de información en la misma pantalla, en todas las pantallas y en todo el sistema.

6.4 Información contextual


Para cada elemento de la pantalla, determine qué información contextual ayudaría a convertir esos datos en información útil. Por ejemplo, un
gráfico de barras puede mostrar más que solo el estado actual; también puede indicar punto alto, punto bajo, puntos de alarma y puntos de
ajuste. Esto proporciona contexto a los usuarios sobre si ese elemento está en buen estado, mal estado o avanzando hacia un buen o mal
estado.

También se puede proporcionar información contextual colocando diferentes elementos de datos uno al lado del otro. Por ejemplo, colocar varios gráficos de
barras relacionados uno al lado del otro dentro de un tanque tanque o mostrar una tendencia junto a un gráfico de barras proporciona un contexto adicional
para esos datos.

6.5 Agrupación

La agrupación de información relacionada proporciona contexto adicional, señales visuales y valor. Por ejemplo, al colocar varios gráficos de
barras de información relacionada uno al lado del otro, se deben escalar adecuadamente para que los usuarios puedan determinar fácilmente
que todo está bien si ven una línea recta. Si esa línea no es recta, los usuarios deberían poder identificar que hay un problema sin tener que
buscar más información o esperar una alarma.

Fomente las comparaciones significativas haciendo lo siguiente:

• Combinar elementos en una sola tabla o gráfico

• Colocar elementos cerca unos de otros

• Vincular elementos en diferentes grupos usando un color común

• Incluyendo valores comparativos para mayor claridad (es decir, proporciones, porcentajes o variaciones)
La agrupación se puede realizar colocando espacialmente elementos relacionados uno cerca del otro, usando líneas o usando sombreado de fondo. El
objetivo es reducir el desorden visual utilizando los medios menos visibles. No toda la información debe compararse o vincularse con todo lo demás.
Desaliente las comparaciones sin sentido separando elementos unos de otros espacialmente.

6.6 Resaltado de información clave


La información clave y los controles deben tener más importancia que la información menos importante. Esto incluye información que siempre
es importante o información que solo es importante en este momento. Esto evita que los usuarios se distraigan con información menos
importante.

El resaltado debe realizarse por ubicación, tamaño, recinto y sombreado / coloración.

• Ubicación: la región superior izquierda de la pantalla es el área de mayor énfasis, siendo todo lo demás igual

• Tamaño: los elementos más grandes reciben más énfasis

• Recinto: todo lo que esté encerrado por bordes o rodeado por un color de relleno puede destacar

Siga resaltando al mínimo, ya que las pantallas solo deben mostrar la información necesaria y estar organizadas para adaptarse al modelo mental y al flujo de
trabajo de las tareas de los usuarios.

6.7 Conciencia de la situación

Los usuarios deben conocer el estado actual y futuro de las operaciones y tareas. Al realizar una tarea, es fácil perder esta conciencia. El diseño
de la pantalla debe estar diseñado para ayudar a los usuarios a reconocer rápidamente el estado de las operaciones, el estado de la tarea y
hacia dónde se dirigen las operaciones y la tarea.

El uso de iconos de estado de alarma es útil para conocer la situación. Colocar estos íconos en los elementos que están en alarma y proporcionar una
lista de las alarmas de mayor prioridad que ocurren ayuda a los usuarios a evaluar rápidamente la situación actual. Usar colores específicos para indicar
alarmas (y no usar esos colores en otros lugares) permite que las alarmas se destaquen del resto de la información en la pantalla.

Las tendencias también pueden dar una indicación de lo que ha estado haciendo el proceso y hacia dónde se dirige. Por ejemplo, una temperatura puede estar en el rango

normal, pero si ha estado aumentando constantemente durante un período de tiempo, eventualmente puede elevarse más allá del límite alto. Una pantalla de tendencias puede

mostrar rápidamente este aumento a lo largo del tiempo, mientras que un gráfico de barras o una pantalla numérica no pueden.

6.8 Disposición física y alineación


Después de determinar qué información debe estar en la pantalla, el diseñador debe determinar cómo ubicar físicamente cada pieza de
información en la pantalla. Como se mencionó anteriormente, la información relacionada debe agruparse y la información clave debe
resaltarse. Además, si la información es parte del modelo mental de los usuarios (importante para el cumplimiento de la tarea), se puede
diseñar para combinar operaciones. Por ejemplo, una bomba que está verticalmente más alta que un tanque puede hacer que su información
aparezca más alta que el tanque en la pantalla. Esto puede ser importante para que los usuarios conozcan la relación física entre los dos
componentes. Asegúrese de que esta sea información necesaria para que no cree desorden visual y restrinja el diseño de la pantalla.

Pautas básicas de alineación:

• Las etiquetas de los datos deben estar justificadas a la izquierda, con los datos a la derecha o debajo de la etiqueta.

• Los datos numéricos que están relacionados y que se quieren comparar deben justificarse por igual, con los puntos decimales alineados. Por lo general, esto

significa que los datos deben estar correctamente justificados.

• Si toda la pantalla contiene datos no relacionados, entonces los datos se justificarán a la izquierda. Las

• unidades de ingeniería que aparecen a la derecha de los valores numéricos se justificarán a la izquierda.

• Los datos no se deben justificar en el centro a menos que aparezcan en un botón, tabla o diagrama donde se necesita una justificación en el centro

• Alinear con una cuadrícula prestando atención a los márgenes, el espaciado y el relleno

Los elementos de una pantalla deben estar lo suficientemente separados entre sí para que no se superpongan y sean objetos visiblemente distintos, pero
no tan separados que no haya espacio innecesario no utilizado en la pantalla. Los objetos cercanos se agrupan inconscientemente, por lo tanto, coloque
los objetos relacionados uno cerca del otro y los objetos no relacionados más lejos para garantizar que los usuarios perciban la relación correcta de los
datos en una pantalla.

El espaciado mínimo es de 4 píxeles para garantizar que no haya superposición. Para la interfaz táctil, el espacio es de 10 píxeles entre los objetos táctiles
de comando para evitar la activación accidental. Para los objetos táctiles de navegación, no debe haber un relleno adicional entre los objetos. Se incluye
información adicional sobre el tamaño y el espaciado en Sección 8.14 Iconos y Sección 8.15 Controles de entrada.
7 métodos de navegación
Debe haber varios métodos de navegación para moverse a través de la jerarquía de la pantalla, incluida la navegación principal en cada pantalla y botones
de navegación adicionales para las pantallas relacionadas, como en la parte superior o inferior de la pantalla o al final de una línea de proceso. Los
usuarios deberían poder navegar fácilmente sin estar familiarizados con la jerarquía. Esto es particularmente útil para mantenimiento e ingeniería.

También debe tenerse en cuenta la navegación dentro de pantallas como pestañas o paginación. Los elementos de navegación deben
aparecer en ubicaciones consistentes y usar botones, íconos y / o texto consistentes en las carátulas.

La plantilla PlantPAx HMI proporciona varias formas diferentes de navegación, como se muestra en la siguiente plantilla.

La navegación está disponible desde el encabezado, la barra de navegación y la propia pantalla. En el encabezado superior, hay un botón para Mostrar mapa de
navegación como se muestra a continuación. Esto permite a los usuarios cambiar entre áreas de proceso.

Cada área de proceso contiene una pantalla de descripción general, pantallas de nivel 2 y pantallas de nivel 3. Para

la configuración de un solo monitor:

• Los usuarios navegan a las pantallas de nivel 2 y 3 desde la pantalla de descripción general

• El encabezado superior también contiene enlaces al Resumen de alarmas

Para la configuración de cuatro monitores:

• Las pantallas 3 y 4 están dedicadas a las pantallas de nivel 2 y 3

• Seleccione un área de proceso para invocar una actualización de pantalla para mostrar información de esa área de proceso en los cuatro monitores

En la barra de navegación del Nivel 2, hay botones que enlazan con las pantallas del Nivel 2. Esta navegación aparece en las pantallas de Nivel 2 y
Nivel 3. Para la configuración de un solo monitor, esto también aparece en las pantallas de nivel 1.

En la barra de navegación de nivel 3, hay botones que se vinculan a las pantallas de nivel 3. Esta navegación aparece en las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3. Las
carátulas también tienen navegación como parte del objeto de la carátula. Consulte la Sección 8.16 Placas frontales y ventanas emergentes para obtener más
detalles.

Referirse a Sección 8.15.3 Botones de navegación para obtener más detalles sobre los botones de navegación.
8 Estándares de aplicación de diseño
Esta sección contiene estándares de aplicación que se utilizan en la biblioteca de objetos de proceso y deben utilizarse para garantizar la
coherencia y la eficacia en el diseño de la HMI.

Consulte la publicación PROCES-RM002 (Biblioteca de objetos de proceso de Rockwell Automation: Configuración y uso) y la publicación PROCES-RM014
(Biblioteca de objetos de proceso de Rockwell Automation: Elementos de visualización) para obtener detalles adicionales que no se incluyen en este
documento.

8.1 Convenciones de color

El color es un atributo que las personas procesan rápida e inconscientemente, lo que hace que se note más rápido y se destaque más que otros
atributos del objeto. El color es una característica tan poderosa que las personas a menudo intentan derivar un significado de él, especialmente
cuando se muestran varios objetos en el mismo color.

El color también es el atributo más usado y abusado en el diseño de pantallas. Hay muchas razones por las que la gente usa el color de manera inapropiada: para
hacer que la pantalla sea 'más bonita', para evitar que la pantalla sea 'aburrida', para hacer que la pantalla sea más 'realista' o más como una 'aplicación' de
teléfono. Debido a que el color llama la atención de las personas de manera subconsciente, tenga cuidado al usarlo en sus diseños de HMI.

Cuando una pantalla se diseña usando información que se alinea con el modelo mental y el flujo de trabajo de tareas de los usuarios (y usando formatos y
agrupamientos de información apropiados), los usuarios deben poder encontrar la información y los controles que necesitan rápidamente con una necesidad
mínima de color. Como siempre, el objetivo es reducir el desorden visual.

Usado de manera limitada, el color tiene valor y debe destinarse a situaciones anormales, como alarmas, y para diferenciar
entre datos en vivo, texto estático y campos de entrada. Siga estas pautas de color al crear pantallas HMI:

• Alarmas: use colores brillantes e intensos. No use estos colores para nada más. Por ejemplo, si usa rojo para las alarmas de Prioridad 1, no use
rojo para representar una bomba en funcionamiento.

• Datos en vivo: use colores menos intensos y fríos, como azul oscuro o verde oscuro. Estos colores distraen menos pero aún
diferencian claramente los datos de la información estática.

• Fondo de pantalla: use un color de fondo no saturado como el gris claro, ya que tendrá una interferencia mínima con otras
opciones de color.
• Los colores de primer plano deben minimizarse. Los colores usados para alarmas y datos en vivo no deben usarse para otros objetos. Utilice
el grosor de la línea para enfatizar en lugar del color.

• No se deben utilizar colores degradados.

• Interior del equipo estático: utilice el mismo color que el color de la pantalla de fondo. Las líneas de proceso deben ser de color gris oscuro o negras.

• La representación del estado no puede depender únicamente del color. Se pueden usar características adicionales como relleno, forma o texto simple
para identificar el estado actual.

• El uso del color debe ser estandarizado, consistente, seguido rigurosamente y documentado en la Guía de estilo de HMI.

• Cuando se utilice color, asegúrese de que proporcione suficiente contraste con el fondo, pero no demasiado, ya que esto
puede causar fatiga visual y fatiga.
• Otras consideraciones: algunos usuarios tienen problemas de color (rojo-verde, verde-amarillo, blanco-cian), la iluminación del
entorno puede afectar la discernibilidad del color y algunos colores causan ilusiones visuales y fatiga cuando se colocan cerca unos de
otros. Como resultado, el color no puede utilizarse como único diferenciador de factores importantes y, por lo tanto, debe combinarse
con otras características distintivas como la forma.
A continuación se muestra una imagen de ejemplo del uso apropiado del color. El color está reservado para datos en vivo y alarmas, y las alarmas
tienen colores más notables. Todos los demás objetos utilizan tonos de gris para no distraer la atención de información más importante.

Ejemplo de uso apropiado del color para los datos

A continuación se muestran los colores utilizados en la biblioteca PlantPAx. Siga estos colores al crear sus propios elementos HMI para garantizar la
coherencia en el HMI.

Uso del color de la pantalla Nombre del color Definición


Fondo de pantalla (sin pestañas) Gris claro 224 R224 G224 B224 # E0E0E0
Fondo del panel de pestañas Gris claro 224 R224 G224 B224 # E0E0E0
Mostrar fondo detrás de las pestañas (con pestañas) Plata 192 R192 G192 B192 # C0C0C0
Uso de color de objeto estático Nombre del color Definición
Título en primer plano Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Primer plano de encabezado de grupo Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Encabezado de columna en primer plano Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Color de la línea de separación Gris claro 216 R216 G216 B216 # D8D8D8
Líneas de conexión y proceso Gris 160 R160 G160 B164 # A0A0A4
Borde del equipo Gris 160 R160 G160 B164 # A0A0A4
Cuadro de agrupación Gris claro 232 R232 G232 B232 # E8E8E8
Uso del color de notificación Nombre del color Definición
Alarma de prioridad baja Magenta R145 G106 B173 # 916AAD
Alarma de prioridad baja blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
Alarma de prioridad media Amarillo
R245 G225 B027 # F5E11B
Alarma de prioridad media Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Alarma de alta prioridad naranja R236 G134 B041 # EC8629
Alarma de alta prioridad blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
Alarma de prioridad urgente rojo R226 G032 B040 # E22028
Alarma de prioridad urgente blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
ProgramError / Mala configuración Negro R000 G000 B000 # 000000
ProgramError / Bad Configuration Primer plano blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
Antecedentes de la condición de falla Negro R000 G000 B000 # 000000
Condición de falla en primer plano blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
Antecedentes de la condición de advertencia Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Condición de advertencia en primer plano blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
Indicaciones y atención Indicaciones de fondo y Gris claro 224 R224 G224 B224 # E0E0E0
atención Prueba o simulación en primer plano Negro R000 G000 B000 # 000000
Prueba o simulación en segundo plano Primer Gris claro 224 R224 G224 B224 # E0E0E0
plano Otro estado anormal Antecedentes Otro Negro R000 G000 B000 # 000000
estado anormal Primer plano Gris claro 224 R224 G224 B224 # E0E0E0
Negro R000 G000 B000 # 000000
Si el estado normal puede aparecer en un control que muestra
una notificación, entonces los colores utilizados para el estado
normal seguirán los estándares de uso de color de datos
dinámicos o de estado.

Color del estado del elemento Nombre del color Definición

Apagado / Desenergizado / Inactivo / Detenido / Cerrado

Apagado / Desenergizado / Inactivo / Detenido / Cerrado gris R128 G128 B128 # 808080
Blanquecino
Encendido / Energizado / En funcionamiento / Cerrado
R240 G240 B240 # F0F0F0
Discapacitado / Fuera de servicio gris R128 G128 B128 # 808080
Operaciones manuales (jogging) Azul claro R147 G194 B228 # 93C2E4
Transición (arranque, parada, aceleración, Azul claro R147 G194 B228 # 93C2E4
desaceleración, apertura, cierre)
Color de entrada de datos Nombre del color Definición

Primer plano de la etiqueta Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F


Unidad de ingeniería en primer plano Gris claro 91 R145 G145 B145 # 919191
Campo de entrada Primer plano (ediciones permitidas) Casilla Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
de verificación Primer plano (ediciones permitidas) Botón de Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
opción Primer plano (ediciones permitidas) Campo de entrada Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F
Primer plano (ediciones prohibidas) Casilla de verificación gris R192 G192 B192 # C0C0C0
Primer plano (ediciones prohibidas) Botón de opción Primer gris R192 G192 B192 # C0C0C0
plano (ediciones prohibidas) gris R192 G192 B192 # C0C0C0
Campo de entrada, casilla de verificación, fondo del blanco R255 G255 B255 # FFFFFF
botón de opción (se permiten ediciones)

Campo de entrada, casilla de verificación, fondo del Gris claro R224 G224 B224 # E0E0E0
botón de opción (ediciones prohibidas)

Color de visualización de datos dinámicos Nombre del color Definición

Primer plano de la etiqueta Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F


Unidad de ingeniería en primer plano Gris claro 91 R145 G145 B145 # 919191
Primer plano de datos Azul R071 G092 B167 # 475CA7
Borde de datos (solo para diagramas) Gris claro R192 G192 B192 # C0C0C0
Indicador de estado primario Primer plano Azul R071 G092 B167 # 475CA7
Indicador de estado primario Fondo Gris claro R212 G212 B212 # D4D4D4
Botón de navegación Nombre del color Definición

Primer plano (relleno) Gris claro 198 R198 G198 B198 # C6C6C6
Borde (contorno) Gris 170 R170 G170 B170 #AAAAAA
Etiqueta Gris oscuro 63 R063 G063 B063 # 3F3F3F

8.2 Animación
La animación parpadeante o intermitente solo debe usarse para anunciar una condición que requiere la atención inmediata del operador y debe acentuar
el objeto o el texto; la legibilidad es importante en ambos estados. El texto en sí no debe parpadear para mantener la legibilidad; en su lugar, utilice un
borde u objeto parpadeante junto al texto. Cuando se utiliza una animación parpadeante, el sistema debe proporcionar una forma para que el operador
detenga el parpadeo una vez que se dé cuenta del problema.

8.3 Visibilidad

Los usuarios deben poder ver todos los datos de configuración y los comandos disponibles para un objeto. Si los usuarios no tienen acceso
para modificar datos o ejecutar el comando (o si el objeto está en un estado no editable), el campo o botón debe estar deshabilitado o
'atenuado', pero no invisible, ya que esto podría crear confusión cuando los usuarios no pueden encontrar el control.

Si la configuración de ingeniería del objeto evita que los usuarios ingresen datos de configuración o ejecuten un comando (o hace que la
configuración o el comando sean innecesarios), entonces es aceptable hacer que estos controles sean invisibles. En este caso, el objeto puede
comportarse de esta manera porque la configuración de ingeniería generalmente no cambia una vez que se pone en servicio el sistema.
8.4 Representación de líneas

Las líneas de proceso primarias consisten en el flujo principal que ocurre en la pantalla. Altura de 3 píxeles y color con Gray 160 (#
A0A0A4).

Las líneas de proceso secundarias consisten en flujos secundarios que ocurren en la pantalla. Altura de 1 píxel y color con Gray 160 (#
A0A0A4).

Las líneas de conexión se utilizan para conectar puntos de datos a objetos en una pantalla. No representan flujo. Altura de 1 píxel, línea
discontinua y color con gris 160 (# A0A0A4).

8.5 Cuadro de agrupación

Se debe usar un cuadro de agrupación para agrupar elementos relacionados y reducir el desorden visual en las pantallas. Si es necesario, se puede
agregar un encabezado al cuadro para aclarar lo que representa el grupo.

El color para el cuadro de agrupación es gris claro 232 (# e8e8e8)

8.6 Representación de equipos de proceso

Los equipos de proceso pueden aparecer dinámicamente, mostrando información de estado como En ejecución, Detenido, Abierto o Cerrado. También
puede ser estático para proporcionar contexto a la pantalla. El equipo de proceso se basa en el estándar ANSI / ISA-5.1 e ISA-5.5 para la presentación de
equipos de proceso.
8.7 Objetos de proceso dinámico

Los objetos de proceso dinámicos muestran el estado del objeto. El estado depende de las capacidades del objeto. Por ejemplo:

• la válvula a continuación muestra los siguientes estados: Abierta, Cerrando, Cerrada, Apertura, Detenida

• el motor a continuación muestra los estados: Detenido, Arrancando, Funcionando, Parando y Moviendo

Los objetos dinámicos también muestran notificaciones destinadas a informar a los usuarios de situaciones anormales, como un objeto en modo de mantenimiento o
en una condición de alarma. Estas notificaciones aparecen alrededor del objeto, generalmente a la izquierda y a la derecha para dejar espacio para las líneas de flujo
del proceso. El siguiente ejemplo es para una válvula.

Referirse a Sección 8.14 Iconos para obtener una lista completa de los iconos de notificación.

Los usuarios pueden hacer clic en el objeto de proceso dinámico para abrir la placa frontal de ese objeto. Tenga en cuenta que esta capacidad se puede activar o
desactivar.

La biblioteca de objetos de proceso contiene objetos de equipos de proceso dinámicos basados en estándares ISA como los siguientes:

Motores

Motores de control de grupo


Valvulas

Los objetos Dynamic Motor utilizan el siguiente esquema de color:

Color del estado del elemento Nombre del color Definición


Apagado / Desenergizado / Inactivo / Detenido gris R128 G128 B128 # 808080
Encendido / Energizado / En funcionamiento Blanquecino
R240 G240 B240 # F0F0F0
Discapacitado / Fuera de servicio gris R128 G128 B128 # 808080
Operaciones manuales (jogging) Azul claro R147 G194 B228 # 93C2E4
Transición: Arranque, Parada, Azul claro R147 G194 B228 # 93C2E4
Acelerando, Decelerando

Los objetos de Dynamic Valve utilizan el siguiente esquema de color:

Color del estado del elemento Nombre del color Definición


Cerrado gris R128 G128 B128 # 808080
Abierto Blanquecino
R240 G240 B240 # F0F0F0
Detenido Azul claro R147 G194 B228 # 93C2E4

Parte de R240 G240 B240 # F0F0F0


Cierre / Apertura
Parte blanca
R128 G128 B128 # 808080
gris

8.8 Objetos de proceso estático

Los objetos estáticos son objetos en una pantalla que no contienen datos en sí mismos, pero se utilizan para mejorar la comprensión de los
datos presentados por los usuarios. Los ejemplos incluyen tanques, líneas de proceso o equipos. Para estos objetos, use gris oscuro (Gray 160 #
A0A0A4) para delinear el objeto y el mismo color que el fondo para el interior. Algunas otras recomendaciones:

• Evite el uso de colores, degradados, imágenes tridimensionales, cortes y animaciones.


• Evite el uso de dibujos detallados de dispositivos estáticos, ya que generan desorden visual.

• Desarrolle formas y tamaños estándar para recipientes, instrumentación, bombas, etc.

• Utilice el tamaño del objeto como una forma de mostrar la importancia relativa.

• Representar el flujo de izquierda a derecha; los vapores suben y el líquido desciende.

• Asegúrese de que las líneas entren y salgan de la pantalla de manera consistente; Los puntos de entrada y salida (que también son objetivos de navegación) deben

presentarse de manera coherente y diferenciarse de las etiquetas de enlaces que no son de navegación.

Consulte ISA-5.5 para conocer los símbolos gráficos estándar a utilizar.


8.9 Tipos y tamaños de fuentes

El texto en las pantallas HMI debe ser claro y fácil de leer, ya que es importante para que los usuarios comprendan la navegación.
Recomendaciones clave para tipos y tamaños de fuentes:

• Utilice la fuente Sans Serif para mejorar la legibilidad.

• Utilice un tamaño de fuente uniforme para los datos, leyendas, títulos y encabezados (por lo general, fuente de 10 puntos). Las etiquetas y el texto de las anotaciones pueden ser más

pequeños.

• Los datos primarios deben ser más grandes y usar un tipo de letra en negrita.

• Utilice un tamaño de fuente más grande que sus etiquetas y unidades correspondientes para que los datos se destaquen.

Los tamaños de fuente dependen del tamaño de la pantalla y de cómo los usuarios ven el monitor. Por ejemplo, un monitor grande montado en lo alto de una pared
o techo que está destinado a mostrar datos a una distancia de los usuarios puede necesitar una fuente más grande que un monitor que está montado en una
consola de control frente a los usuarios.

A continuación, se encuentran las fuentes recomendadas en la Biblioteca de objetos de proceso para su uso en monitores de escritorio o gabinetes.

Elemento Tamaño de fuente (pt) Estilo de fuente

Datos en vivo: primario (información principal en pantalla o placa frontal) 11 Arial, negrita

Datos en vivo: secundario (información de apoyo en pantalla o 10 Arial, regular


placa frontal menos común)

Unidades (unidad de ingeniería junto a los datos) 8 Arial, regular


Etiquetas de datos o elementos de pantalla 8 Arial, regular
Etiquetas de control (botones, radio, entrada numérica, entrada de cadena, casilla de verificación, cuadro de 10 Arial, regular
texto, alternar)

Texto en botón 10 Arial, regular


Etiqueta de encendido / apagado 8 Arial, regular
para alternar etiqueta de tendencia 10 Arial, regular
Estado del motor (placa frontal) 10 Arial, negrita

Pantalla de estado de comunicación (placa frontal) 10 Arial


Etiqueta de grupo 1 10 Arial, negrita

Etiqueta de grupo 2 (utilizada en la plantilla HMI para etiquetas de área en la pantalla de descripción general) 18 Arial, regular
Título de visualización 24 Arial, negrita

Área de proceso Título en el encabezado (pantalla de monitor único / multimonitor) 16/12 Arial, negrita

8.10 Alineación de datos


Los datos numéricos que están relacionados y que se deben comparar deben estar justificados de manera similar con los puntos decimales alineados. Por lo general, esto significa

que los datos deben estar correctamente justificados. Cuando se utilizan unidades de ingeniería, los datos numéricos deben estar justificados a la derecha y las unidades de

ingeniería deben estar a la derecha de los valores numéricos y deben estar justificados a la izquierda (como se muestra a continuación).

Justifique a la izquierda los datos solo si no tienen unidades de ingeniería y no están relacionados con otros datos. Centre justifique solo cuando los datos
aparezcan en un botón, tabla o diagrama.
8.11 Texto estático
El texto estático se refiere al texto que no cambia durante el funcionamiento. Esto incluye texto que los usuarios con los privilegios adecuados
pueden modificar (por ejemplo, cambiar la etiqueta de un control), pero que no se debe cambiar con frecuencia.

Directrices generales para datos de texto estático:

• Minimice las abreviaturas, ya que pueden ser difíciles de traducir a otros idiomas.
• Tamaño según la jerarquía y el tamaño de la pantalla.

• Reservar espacio para traducción a otros idiomas

8.11.1 Texto de la barra de título

Las pantallas emergentes deben tener una barra de título que contenga texto (a veces denominado título) que describa el contenido de la pantalla.
Los colores y fuentes de las barras de título no se pueden configurar a través de la HMI.

Texto de la barra de título tal como aparece en el título de una placa frontal emergente

8.11.2 Títulos
Los títulos aparecen en la parte superior de una pantalla o página e identifican o describen el contenido dentro de la pantalla o página. Siga estas pautas
para los títulos:

• Usar fuente en negrita

• Utilice un tamaño de fuente grande

• Colóquelo en la misma ubicación en todas las pantallas para ayudar a los usuarios a identificar el título

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para los estándares de color del título y la Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuente para los estándares de fuente.

8.11.3 Encabezados de columna

Los encabezados de columna aparecen en la parte superior de una columna de datos o controles y describen el contenido debajo.

Ejemplo de encabezado de columna

Las pautas para los encabezados de columna son:

• Se utilizará una fuente en negrita

• Se utilizará un solo subrayado, según corresponda, para delimitar el encabezado de los datos.

• La primera columna debe tener un encabezado justificado a la izquierda

• Las columnas anchas deben tener encabezados justificados a la izquierda

• Las columnas estrechas deben tener encabezados justificados en el centro

• Los títulos de la segunda columna y las siguientes deben utilizar la misma justificación.

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de encabezados de columna y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de fuentes (use el

estándar de etiqueta de grupo).


8.11.4 Encabezados de grupo

Los encabezados de grupo se utilizan para describir y delinear un conjunto de datos o controles en una pantalla. Los títulos de los grupos deben estar justificados a la

izquierda y en negrita, como se muestra a continuación.

Ejemplo de encabezado de grupo

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de encabezado de grupo y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de
fuentes.

8.11.5 Etiquetas

Las etiquetas se refieren a cualquier texto descriptivo estático en una pantalla para elementos como datos, grupos, título de la pantalla, navegación, etc. Las etiquetas de

los datos deben estar justificadas a la izquierda, con los datos a la derecha o debajo de la etiqueta como se muestra a continuación.

Ejemplo de etiqueta para visualización numérica

Las etiquetas innecesarias pueden saturar visualmente la pantalla y distraer a los usuarios. Minimice las etiquetas y proporcione solo la información
necesaria en la pantalla. A menudo, la identificación por contexto es adecuada. Al asignar espacio para las etiquetas, asegúrese de dejar suficiente
espacio para que la etiqueta aumente de tamaño cuando se traduzca a diferentes idiomas.

Para asegurarse de que las etiquetas se utilicen correctamente, siga estas pautas:

• Utilice texto gris oscuro, no negro

• Utilice la fuente Sans Serif

• Utilice una fuente y un tamaño de fuente legibles

• Use una fuente consistente en todo el diseño


• Utilice mayúsculas para palabras aisladas, títulos, etiquetas breves y designaciones de equipos.

• Utilice mayúsculas y minúsculas para todos los demás usuarios; es mucho más legible

• Distinga el texto variando tamaños o usando diferentes colores (diferentes tonos de gris)

Asegúrese de que las etiquetas coincidan con la comprensión de los usuarios de la máquina o las operaciones (su modelo mental). Los usuarios no
pueden referirse al tanque como FWS-MTR-001B a pesar de que esa es la etiqueta técnica del tanque. En cambio, pueden referirse a
como "Tanque de filtrado B". En ese caso, use 'Tanque de filtrado B' como etiqueta en la pantalla, ya que coincide con el concepto de las operaciones
de los usuarios.

Asegúrese de tener en cuenta el entorno al determinar la fuente, el tamaño y los colores utilizados en las etiquetas, ya que el entorno de
diseño puede ser muy diferente al entorno operativo. Los diseños deben probarse en el entorno real haciendo que los usuarios realicen
algunas tareas realistas y verifiquen que las etiquetas sean legibles y coincidan con el modelo mental de los usuarios.

Ver Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de fuentes.


8.12 Datos dinámicos
Los datos en sí mismos no son información; la información son datos en contexto que pueden usarse para tomar decisiones. El contexto es necesario para
proporcionar significado. Por ejemplo, mostrar límites en un gráfico de barras permite a los usuarios saber si el valor actual se encuentra en un buen estado, en un
mal estado o si se acerca a una situación peligrosa.

Es importante presentar los datos de forma directa, clara y sin ningún tipo de distracción. Esto significa proporcionar solo lo necesario y
eliminar todo lo demás. Por ejemplo, al mostrar números, solo muestre el nivel de precisión que es necesario para que el operador haga su
trabajo de manera efectiva (es decir, si se requieren 2 puntos decimales para la precisión, no muestre 3 puntos decimales).

Los datos también deben presentarse de una manera que permita recopilar información de un vistazo. La presentación gráfica de
datos debe usarse cuando sea posible porque se puede absorber con un vistazo rápido cuando se proporciona información contextual
en una pantalla ordenada.

Mostrar datos numéricamente versus gráficamente

La información debe presentarse como datos ricos y significativos junto con el nivel requerido de precisión que se pueda percibir de
manera eficiente. También es importante ser coherente al mostrar el mismo tipo de información en la misma pantalla, en todas las
pantallas y en toda la HMI.

Directrices generales para datos dinámicos:

• Base la frecuencia de muestreo de datos en la velocidad a la que pueden cambiar los datos y la velocidad a la que los usuarios deben reaccionar ante el cambio

(generalmente de 1 a 2 segundos). Si se requiere retroalimentación instantánea, se puede utilizar una velocidad más rápida.

• Dimensione los datos dinámicos de acuerdo con la jerarquía y el tamaño de la pantalla

• Deje suficiente espacio para la traducción de texto

• Proporcione contexto para los datos colocándolos encima de un objeto estático o cerca de un objeto estático o etiqueta de texto

• Use una fuente más pequeña para etiquetas y unidades de ingeniería que los datos dinámicos

• El color de fondo de los datos de solo lectura debe ser del mismo color que el fondo de la pantalla sin bordes alrededor de los datos,
con las siguientes excepciones:

o Enumeraciones de estado / estado

o Los datos que se muestran en un diagrama pueden necesitar un borde como parte del estándar del diagrama.

o Notificaciones: siga las pautas descritas en Sección 8.1 Convenciones de color

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de datos dinámicos.

8.12.1 Datos de texto dinámicos

Los datos de texto dinámico pueden ser difíciles de determinar a partir de una presentación visual y requieren un nivel elevado de enfoque, por lo que debe usarse solo cuando sea necesario.

Ejemplo de datos de texto dinámico que representan datos de varios estados

Se pueden configurar ejemplos de etiquetas de texto dinámicas y unidades de ingeniería, pero se consideran más como texto estático
Directrices para datos de texto dinámicos:

• Las etiquetas pueden aparecer a la izquierda o encima de los datos dinámicos

• Minimice las abreviaturas, ya que pueden ser difíciles de traducir a otros idiomas.

Casos especiales:

• Unidades de ingeniería: las unidades de ingeniería pueden ser dinámicas si son configurables; sin embargo, cuando se muestran con
datos numéricos dinámicos, deben seguir el mismo estándar que las unidades de ingeniería estáticas.

• Nombres configurados: los nombres configurados incluyen (pero no se limitan a) nombres de objetos, nombres de recetas, nombres de pasos,
nombres de productos. Cuando los nombres configurados se utilizan como título, encabezado o etiqueta, siguen las pautas para esos tipos de
objetos.

8.12.2 Datos numéricos dinámicos

Los datos de texto dinámico pueden ser difíciles de determinar a partir de una presentación visual y requieren un nivel elevado de enfoque, por lo que debe usarse solo cuando sea necesario.

Ejemplo de etiqueta de datos numéricos dinámicos en la parte superior, datos numéricos debajo

Directrices para datos numéricos dinámicos:

• Las etiquetas pueden aparecer a la izquierda o encima de los datos dinámicos

• Los datos numéricos deben tener unidades de ingeniería a menos que el contexto de visualización elimine la necesidad de unidades de ingeniería (o el
valor no tenga unidades de ingeniería)

• Las unidades de ingeniería deben aparecer a la derecha de (o debajo) de los datos dinámicos

• Los datos numéricos deben dimensionarse para proporcionar precisión en la medición. El número de cifras significativas y lugares
decimales debe corresponder al rango, exactitud y precisión de los datos.

• Los valores enteros no deben incluir un punto decimal

• Las pantallas numéricas deben usarse para excepciones de punto flotante, desbordamientos y subdesbordamientos

• Los datos numéricos que están relacionados y que se deben comparar deben estar justificados (con los puntos decimales alineados). Por lo general,
esto significa que los datos deben estar correctamente justificados.

8.12.3 Datos enumerados (indicadores multiestado)

Las pantallas enumeradas se utilizan para mostrar dos o más estados de un objeto. Pueden contener iconos, texto o ambos. El estado y el
estado deben seguir las pautas generales para datos dinámicos.

Ejemplo de indicador multiestado

Indicador multiestado con icono

Pautas adicionales:

• El texto que se muestra en las tablas de enumeración debe estar justificado a la izquierda

• Si los íconos y el texto se usan juntos, ambos deben estar justificados a la izquierda con el ícono que aparece a la izquierda del texto.

• Deje suficiente espacio para dar cuenta de las traducciones de idiomas

• Utilice un relleno uniforme alrededor del texto cuando se utilice un fondo contrastante.

Hay casos en los que la enumeración tiene solo dos estados (binario). La información que es importante, pero que solo debe
mostrarse en su estado no normal, aparece solo cuando el bit está en estado anormal.

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de datos enumerados.
8.12.4 Indicadores de estado binarios

Un indicador de estado binario muestra el estado activado / desactivado de un valor booleano. Los indicadores de estado binarios deben seguir las pautas
generales para datos dinámicos.

Ejemplo de indicador binario. El rectángulo se llena cuando es verdadero, está vacío cuando es falso. El texto sigue siendo el mismo.

Pautas adicionales:

• Los indicadores binarios deben representar el estado de encendido / apagado con una etiqueta estática ubicada a la derecha del icono

• El texto que se muestra con indicadores binarios debe estar justificado a la izquierda

• Los indicadores binarios utilizados para mostrar condiciones anormales pueden mostrar un ícono en el estado anormal y ningún ícono en el estado
normal

La información binaria también se puede mostrar como datos enumerados. En este caso, siga las pautas en Sección 8.12.3 Datos
enumerados (indicadores multiestado).

8.12.5 Gráficos de barras

Utilice gráficos de barras para mostrar una sola cantidad en relación con su límite, rango o umbrales de control y alarma. Se pueden usar
varios gráficos de barras juntos para mostrar una relación rápida y una comparación de datos.

Los gráficos de barras con indicadores móviles y límites deben usarse para datos analógicos para brindar a los usuarios una imagen inmediata de
los datos y el estado.

Las ventajas del gráfico de barras son que proporciona información contextual en un espacio pequeño, lo que permite a los usuarios ver el valor
actual de los datos en comparación con los límites. El gráfico de barras también permite una fácil comparación con otros elementos de datos para
que los usuarios puedan notar rápidamente las desviaciones. Por ejemplo, se pueden colocar varios gráficos de barras uno al lado del otro y escalar
adecuadamente de modo que las flechas indicadoras del valor actual formen una línea horizontal recta cuando todo esté bien. Si hay algún
problema, la línea ya no será recta y horizontal. Los gráficos de barras también son útiles para mostrar medidas asociadas con elementos discretos
en una categoría.

Las desventajas del gráfico de barras son que no proporciona datos históricos y no tiene la precisión numérica de una
pantalla numérica.

Los elementos requeridos del gráfico de barras son los siguientes:

• Contenedor de barra / forma de fondo

• Indicador de valor actual

Componentes opcionales del gráfico de barras:

• Nombre definido por el usuario

• Nombre de etiqueta

• Zona / punto de alarma alta alta

• Zona / punto de alarma alta

• Zona / punto de alarma baja

• Zona / punto de alarma baja baja

• Umbral alto alto sin alarma


• Umbral alto sin alarma
• Umbral bajo sin alarma
• Escala de umbral bajo bajo sin

• alarma

o Valores numéricos

o Marcas de graduación para escala

• Posibilidad de configurar el número de marcas de graduación (solo muestre tantas marcas de graduación como sea necesario para el contexto, de lo

contrario, manténgase simple para reducir el desorden visual)

• Rango de funcionamiento normal

• Punto fijo
• Rango histórico
• Valor numérico del valor actual

• Unidades de ingeniería

• Indicación de alarma: la indicación de alarma muestra la prioridad y el estado de la alarma. Las alarmas no reconocidas deben parpadear entre el color de
la alarma y el borde gris, mientras que las alarmas de reconocimiento deben mostrar continuamente el borde del color de la alarma

• Notificaciones: informan a los usuarios de situaciones anormales que no son necesariamente situaciones alarmantes.

• Minigráfico: tendencia histórica del valor actual.

Pautas:

• El valor numérico actual debe mostrarse al lado o cerca del gráfico de barras (use una ubicación coherente en toda la HMI). Coloque
el valor numérico debajo del gráfico de barras cuando sea posible. Si existen restricciones de visualización que lo impiden, se debe
colocar un valor numérico al lado del gráfico de barras.

• Los umbrales de alarma deben cambiar de color para indicar la gravedad de la alarma. Si usa color, sea consistente con los colores de las
alarmas en toda la HMI.

• Los gráficos de barras pueden ser verticales u horizontales.

• Se debe usar una etiqueta de identidad directamente encima o debajo del gráfico de barras, a menos que el gráfico sea parte de un grupo que tenga una
etiqueta. Coloque la etiqueta sobre el gráfico de barras cuando sea posible, pero si hay restricciones de visualización que lo impidan, la etiqueta puede
colocarse debajo del gráfico de barras

Se pueden utilizar varios gráficos de barras para comparar datos relacionados. Siga estas pautas cuando utilice varios gráficos de barras:

• Los gráficos de barras múltiples deben tener una etiqueta de grupo

• Agrupar solo datos relacionados


• Se mostrará una sola unidad de medida cuando todos los gráficos de barras compartan las mismas unidades.

• Las escalas de los gráficos de barras relacionados deben normalizarse.

• Los gráficos de barras dentro del grupo deben tener una identificación para diferenciar un gráfico de barras de otro.

• Los gráficos de barras pueden mostrar escalas individuales si no comparten el mismo rango

Varias gráficas de barras


8.12.6 Gráfico de barras

Los gráficos de barras contienen dos o más barras y se utilizan para comparar datos similares. La biblioteca de objetos de proceso utiliza un
gráfico de barras minimizado destinado a brindar a los usuarios una vista rápida y permitirles abrir una ventana de diálogo separada con más
detalles. Este gráfico de barras minimizado contiene los siguientes componentes:

• Barras: cada gráfico de barras debe tener un mínimo de 2 barras y todas las barras deben ser del mismo color.

• Escala

Los componentes se pueden agregar manualmente al gráfico de barras para un contexto adicional. Estos componentes no son atributos
del gráfico de barras en la biblioteca de objetos de proceso y deberían agregarse como componentes separados a la HMI.

• Título del gráfico de barras

• Subtítulo con unidad de ingeniería en gris y paréntesis


• Etiquetas de barra

• Etiqueta Y

• Escala

• Total
• Límite alto alto
• Limite alto
• Limite bajo

• Límite bajo bajo

• Rango deseado
Pautas:
• Las barras dentro del gráfico deben utilizar los mismos límites.

• El gráfico tendrá un eje xy

8.12.7 Tendencias

Las tendencias muestran valores a lo largo del tiempo y, a menudo, se utilizan para comparar valores similares o relacionados. Esta información permite a los
usuarios predecir estados futuros para tomar decisiones de acciones de control y revisar información histórica para ayudar con la resolución de problemas.

Las ventajas de las tendencias son que proporcionan información histórica y pueden ayudar a los usuarios a comprender el estado actual y futuro de
ese elemento. La desventaja de las tendencias es que pueden ocupar mucho espacio.

Los elementos de tendencia requeridos son los siguientes:

• Título de la tendencia

• Indicador de valor actual Plumas / trazas. Cada bolígrafo / trazo se diferencia por un color diferente y un símbolo de icono

Componentes de tendencia opcionales:

• Subtítulo con unidad de ingeniería

• Eje Y
• Límite mínimo / máximo del eje Y

• Eje X
• Escala para el eje X y el eje Y
o Marcas de garrapatas

o Valores numéricos

• Leyenda

• Zona / punto de alarma alta

• Zona / punto de alarma alta

• Zona / punto de alarma baja

• Zona / punto de alarma baja baja

• Umbral alto sin alarma


• Umbral bajo sin alarma
• Indicación de rango histórico

• Punto fijo

• Valor numérico
• Unidades de ingeniería

• Navegación de tendencias

• Restablecer rango histórico

• Funcionalidad panorámica / zoom

• Indicación de alarma: la indicación de alarma muestra la prioridad y el estado de la alarma. Las alarmas no reconocidas deben parpadear entre el color de
la alarma y el borde gris, mientras que las alarmas reconocidas deben mostrar continuamente el borde del color de la alarma

• Notificaciones: informa a los usuarios de situaciones anormales que no son necesariamente situaciones alarmantes.

Pautas:

• Las tendencias pueden tener datos históricos o en tiempo real

• El eje Y es para indicar un límite mínimo / máximo

• El rango de escala cambia según la selección de la pluma

• Las leyendas pueden estar representadas por texto o símbolo o ambos

• La posición de la leyenda puede basarse en el espacio disponible.

8.12.8 Minigráfico

Un minigráfico es una tendencia muy pequeña que normalmente se dibuja sin ejes ni coordenadas que muestra un valor único a lo largo del tiempo dentro del contexto de

los límites. A menudo se utiliza para permitir a los operadores predecir estados futuros para tomar decisiones de acciones de control.

Las ventajas de los minigráficos son que ocupan poco espacio, pero proporcionan una vista rápida de la información histórica sobre un
punto de datos, lo que ayuda a comprender el estado actual y futuro de ese punto de datos.

Las desventajas de los minigráficos son que no brindan tanta información como una tendencia típica y pueden resultar en un desorden visual si no se
usan adecuadamente.

Los minigráficos se pueden mostrar de forma independiente en una pantalla o como un componente de un gráfico de barras. El minigráfico de la
Biblioteca de objetos de proceso solo muestra la línea en sí.

Los componentes se pueden agregar manualmente al gráfico de barras para obtener información contextual adicional. Estos componentes no son
atributos del gráfico de barras en la biblioteca de objetos de proceso y deberían agregarse como componentes separados a la HMI.

• Eje Y
• Límite mínimo / máximo del eje Y

• Eje X
• Indicación de rango histórico

• Zona / punto de alarma alta alta


• Zona / punto de alarma alta

• Zona / punto de alarma baja

• Zona / punto de alarma baja baja

• Umbral alto sin alarma


• Umbral bajo sin alarma
• Indicación de rango histórico

• Punto fijo

Pautas:
• Los ejes no son obligatorios, pero deben usarse para aclarar los límites.

• Utilice minigráficos para obtener tendencias en tiempo real sin funciones de panorámica / zoom

• Utilice una sola pluma o trazo

• Proporcionar la capacidad de lanzar tendencias detalladas si es necesario

8.13 Diagramas
Cuando se usan correctamente, los diagramas pueden ser una herramienta muy poderosa para ayudar a los usuarios a comprender el contexto y la
importancia de los datos. Los diagramas útiles incluyen (pero no se limitan a):

• Diagramas de estado

• Diagramas lógicos
• Gráficos de funciones secuenciales

• P&ID limitado (diagramas que muestran las partes o subconjuntos clave del sistema)

• Diseño del equipo

Es importante presentar la información de una manera que coincida con el modelo mental del usuario y no abarrote visualmente la pantalla.
Dos errores comunes que cometen los desarrolladores de pantallas son el uso de diagramas P&ID o imágenes del equipo real controlado por el
sistema. Los P & ID son una herramienta de diseño de procesos y no deben usarse como base para una pantalla HMI, ya que pueden saturar la
pantalla. Además, una imagen demasiado detallada de una máquina con datos superpuestos no ayuda a los usuarios a comprender el
funcionamiento o el estado del sistema. Las ilustraciones no deben usarse en pantallas ya que:

• puede no coincidir con el modelo mental de operaciones o sistema de los usuarios

• contener información innecesaria


• dificultar la agrupación de información relacionada

• hacer que sea difícil resaltar la información más importante


• ocupa mucho espacio visual, lo que le da más importancia al aspecto pictórico que a los datos reales
• reducir el espacio disponible para los datos necesarios
8.13.1 Diagramas de estado

Los diagramas de estado son una herramienta útil para mostrar el comportamiento de un sistema. Un diagrama de estado incluye todos los estados posibles en
los que puede estar un sistema, los desencadenantes que hacen que el sistema cambie de estado y los cambios que se producen en un sistema en el que se
mueve de un estado a otro. El diagrama de estado muestra claramente a los usuarios el estado actual del sistema y las condiciones necesarias para cambiar el
estado actual.

8.13.2 Diagramas lógicos


Los diagramas lógicos proporcionan un flujo visual y proporcionan contexto para ayudar a los usuarios a comprender mejor una operación
compleja. La información incluye el estado actual, la configuración del objeto y el flujo lógico.
8.13.3 P&ID limitado
Un P&ID limitado puede ser útil para solucionar problemas o para operar equipos manualmente. No pretenden mostrar el proceso completo, sino
un subconjunto del proceso en el que los usuarios pueden estar trabajando. En la siguiente imagen, los usuarios habrían navegado a esta pantalla
desde una pantalla de proceso más grande. Desde aquí, los usuarios pueden seleccionar las carátulas individuales del dispositivo.

Ejemplo de una pantalla de nivel 3

8.14 Iconos
La biblioteca de objetos de proceso utiliza un conjunto estándar de iconos como se muestra a continuación:
8.14.1 Tamaño de los iconos

El tamaño recomendado del icono de botón es 32 x 32 píxeles.

El tamaño recomendado del icono de información es de 16 x 16 píxeles.

8.14.2 Color del icono

El uso del color de los iconos debe ser coherente con las definiciones de color estándar. Por ejemplo, los micrones de alarma deben usar los mismos colores
que los niveles de gravedad de las alarmas definidos en la biblioteca.

Solo los íconos que indican condiciones de alarma deben usar colores en el espectro rojo y amarillo.

Los iconos utilizados para la navegación no deben contener colores (a menos que el color indique una advertencia o un problema).

8.15 Controles de entrada

Es importante comprender los objetivos y las tareas de los usuarios para determinar qué controles se necesitan. No
proporcione capacidades innecesarias, solo las necesarias para realizar las tareas.

Ejemplo de controles en placa frontal

Garantice la coherencia entre los controles.

• Los controles similares deben usar el mismo método para ingresar comandos o información

• Utilice una redacción coherente

• Utilice una ubicación coherente del área de entrada y la información

• Utilice una ubicación coherente de los controles de gestión de la interfaz (por ejemplo, barra de desplazamiento, navegación). Minimice las demandas de los usuarios.

• No exija a los usuarios que recuerden códigos o secuencias especiales ni que realicen traducciones o conversiones.

• Reduzca lo que se requiere de los usuarios e intente automatizar al máximo. Tenga cuidado al eliminar los controles, ya que esto puede hacer
que los usuarios pierdan algunos aspectos de la conciencia de la situación. Esto puede superarse proporcionando datos y comentarios
adecuados.

• Asegúrese de que el proceso de introducción de comandos sea lógico.

• Admite un solo método para la entrada, ya que es más fácil para los usuarios ceñirse a un método en lugar de saltar de un lado a otro.

• Los campos de entrada y los controles deben distinguirse del texto estático, por lo que los usuarios no tienen que buscar o cuestionar qué es o
no un control.

• Considere proporcionar valores predeterminados donde tenga

• sentido. No es necesario introducir medidas de unidades.

Minimice los posibles errores.

• Permitir la capacidad de editar la entrada antes de ingresar

• Las acciones importantes con consecuencias significativas son tener mecanismos de confirmación para evitar la activación inadvertida.

• Permitir la capacidad de tener aprobación o confirmación


La retroalimentación es un componente importante de los controles. Los usuarios deben saber que el sistema reconoció su comando y el estado del
sistema. La respuesta del sistema a la entrada debe ser compatible con las expectativas de los usuarios y su comprensión del sistema. Para un
procesamiento prolongado, proporcione comentarios para que los usuarios sepan que el sistema aún está funcionando y no continuarán haciendo clic en
el comando o la entrada pensando que algo está roto. Indicar a los usuarios cuando finaliza el proceso.

La velocidad de actualización de la información debe estar alineada con la velocidad a la que cambia el proceso. Evite velocidades de actualización
excesivamente altas, ya que pueden distraer y consumir ancho de banda innecesario. La investigación del usuario puede ayudarlo a comprender qué
tasa de actualización se necesita para realizar las tareas y proporcionar comprensión del estado del sistema.

Cuando los usuarios presionan un botón, la pantalla debe proporcionar información de que se presionó el botón. Esto se puede hacer
mediante el propio botón o un control cerca del botón que indica el estado del objeto.

Los controles que se pueden deshabilitar deben tener un estado habilitado claro donde los usuarios pueden ingresar datos o ejecutar comandos. También deben
tener un estado claramente deshabilitado donde los usuarios no pueden ingresar datos o ejecutar comandos debido a la seguridad o al estado del dispositivo.

Deben evitarse los botones de dos estados para el control del equipo. Por ejemplo, un motor debe tener un botón de 'Inicio' y un botón de
'Parar' en diferentes posiciones, en lugar de un solo botón que cambia de significado (o los dos botones apilados uno sobre el otro). Esto evita
la operación no deseada por parte de usuarios que presionan el control más de una vez.

Reglas generales:

• Una acción de 'pasar el mouse' debe indicar que el objeto debajo del mouse es un control procesable

• Un control debe indicar que tiene el foco y tiene la capacidad de desactivarse en función de la seguridad.

• Si un control se puede deshabilitar, debe cambiar de apariencia para reflejar un estado habilitado frente a deshabilitado

• Los controles deben permitir las firmas electrónicas, así como la trazabilidad del uso del control.

8.15.1 Tamaño de entrada

El método de interacción con la HMI (teclado, mouse, toque) afecta el tamaño de las zonas de impacto y el espaciado entre objetos. El tacto requiere
una zona de impacto y un espaciado más grandes en comparación con el teclado y el mouse. La mayoría de los controles de entrada en la biblioteca de
objetos de proceso se han dimensionado para que se puedan usar en un entorno táctil y siguen estas pautas recomendadas:

• Botones de comando: la zona de golpe (es decir, la parte visible del botón) para el toque del operador debe tener un mínimo de 40 píxeles de alto x 40
de ancho. El ancho puede ser mayor si el texto es más grande en el botón

• Botones de navegación: mínimo 35 x 35 píxeles (la ayuda y la navegación de tendencias son 32 x 32 píxeles)

• Botones de paginación: 36 de alto x 26 de ancho en píxeles

• Campos de entrada: 20 píxeles de alto y el ancho depende de la longitud de la entrada

• Casillas de verificación y botones de radio: zona de golpe con un mínimo de 20 píxeles de altura (para uso del mouse) y 30 píxeles de
altura para el tacto. El ancho mínimo es de 20 píxeles para uso del mouse sin etiqueta, 30 píxeles de ancho para tocar sin etiqueta

• Controles con etiquetas: incluye control y etiqueta en la zona de impacto Alternar:

• la altura es de 28 píxeles y el ancho incluye la etiqueta de alternancia

• Mínimo para el área táctil en el objeto de la pantalla (por ejemplo, el motor en la pantalla de Nivel 2): 30 x 30 píxeles es el mínimo absoluto (caso único); el
valor predeterminado es 40 x 40 píxeles, incluye todo el objeto, por lo que podría ser más grande.

• Los botones de comando deben tener un espacio de 10 píxeles entre los

• botones de navegación deben tener un espacio de 2 píxeles


8.15.2 Botones de comando
La entrada del operador booleano que da como resultado un cambio de estado o modo de funcionamiento debe controlarse mediante botones de
comando. Si un objeto tiene dos o más estados que se pueden solicitar (por ejemplo, 'Ejecutar' y 'Detener'), entonces cada estado debe tener un
botón de comando separado. Esto evita la operación no deseada por parte de usuarios que presionan el control más de una vez.

Ejemplo de botón de comando en diferentes estados (habilitado y no seleccionado, deshabilitado y seleccionado, deshabilitado y no seleccionado)

Ejemplo adicional de botones de comando en diferentes estados (habilitado y seleccionado, habilitado y no seleccionado)

Directrices para los botones de comando:

• El tamaño mínimo del área de contacto debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el
botón sin fallar.

• La zona táctil puede ser más grande que el botón, pero se deben mantener los búferes.

• Coloque un espacio entre los botones de comando para evitar una operación no deseada.

• La apariencia debe ser diferente a la de los botones de navegación para evitar que los usuarios emitan un comando cuando tengan la intención
de navegar a una pantalla diferente.

• la apariencia debe cambiar para reflejar el estado 'Seleccionado' o 'Presionado'

• Texto o icono en el botón:

o debe reflejar el comando que se va a iniciar, no el estado actual


o debe estar justificado en el centro; si el botón contiene una enumeración, el icono y / o el texto deben seguir las
pautas de enumeración para la justificación

Los comandos de recetas como Guardar, Restaurar, Descargar, Crear, Eliminar o Renombrar deben tratarse como botones de comando.
8.15.3 Botones de navegación

Los botones de navegación dirigen a los usuarios a otras pantallas o carátulas, incluidas las páginas dentro de la carátula.

Ejemplo de botones de navegación global

Ejemplo de navegación en la placa frontal en formato de pestaña

Directrices para los botones de navegación:

• El tamaño mínimo del área táctil debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el botón
sin perder.

• La zona táctil puede ser más grande que el botón, pero se deben mantener los búferes.

• Coloque un espacio entre los botones para evitar una navegación involuntaria.

• La apariencia debe ser diferente a la de los botones de comando para evitar que los usuarios emitan un comando cuando tenían la
intención de ir a una pantalla diferente.

• La navegación principal dentro de una placa frontal debe estar en formato de pestaña La

• navegación secundaria debe tener un formato de icono de página

• Los botones de navegación de pestañas y páginas deben cambiar de apariencia para reflejar qué pestaña o página tiene el

• foco El texto en la pestaña, página o botón debe reflejar el destino de navegación

• Los iconos y el texto deben estar justificados en el centro; si el botón contiene una enumeración, el icono y / o el texto deben seguir las pautas
de enumeración para su justificación

8.15.4 Seguridad (inicio / cierre de sesión)

Los botones Iniciar sesión / Cerrar sesión deben seguir las pautas de los botones de navegación.

Los iconos y el texto deben estar justificados en el centro. Si un botón contiene una enumeración, el icono y / o el texto pueden seguir las
pautas de enumeración para su justificación.

8.15.5 Interruptores de palanca

Los interruptores de palanca deben usarse para las funciones de encendido / apagado o habilitación / deshabilitación.

Ejemplo de interruptor de palanca para omitir enclavamientos y permisivos

Pautas generales para interruptores de palanca:

• El tamaño mínimo del área de contacto debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el
botón sin fallar.

• la zona táctil puede ser más grande que el botón, pero se deben mantener los búferes; excepción: para los interruptores de palanca que aparecen en
las pantallas de usuarios avanzados (que probablemente se usarían en una oficina), el área táctil puede ser más pequeña ya que es probable que los
usuarios usen un mouse o un dispositivo señalador similar.
• Los interruptores de palanca deben tener una etiqueta a menos que el contexto de visualización elimine la necesidad de una etiqueta. Las

• etiquetas de los interruptores de palanca pueden aparecer a la derecha, izquierda, arriba o abajo del interruptor de palanca. Los interruptores de

• palanca deben usar la posición y el color para indicar la selección.

• Los interruptores de palanca deben tener etiquetas de estado (por ejemplo, 'encendido / apagado')

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para los estándares de color del interruptor de palanca y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de fuentes

8.15.6 Casillas de verificación

Datos de configuración booleana que tienen un estado 'habilitado' ('Tiene', 'Usar', 'Encendido', etc.) y 'deshabilitado' ('No tiene', 'No usa', 'Apagado',
etc.) debe usar casillas de verificación.

Las etiquetas de las casillas de verificación deben reflejar el estado "Positivo". Por ejemplo, la etiqueta para la configuración de 'Retroalimentación de marcha' en un motor

debe ser 'Este motor tiene retroalimentación de marcha'. En este caso, marcar la casilla de verificación configura el motor para que tenga retroalimentación de marcha.

Si la configuración es VERDADERA en el estado 'Deshabilitado', entonces la lógica de la casilla de verificación debe invertirse y la etiqueta de la casilla de
verificación debe revisarse. Por ejemplo, si la etiqueta de configuración es cero cuando un motor tiene retroalimentación de marcha, entonces es mejor usar la
etiqueta 'Este motor tiene retroalimentación de marcha' y mostrar la marca cuando la etiqueta es cero en lugar de usar la etiqueta 'Este motor no tener
retroalimentación de ejecución ”.

Ejemplo de casilla de verificación sin marcar y marcada

Ejemplo de casilla de verificación que tiene hijos con valores diferentes, mostrando un estado indeterminado

Directrices: para utilizar casillas de verificación:

• El tamaño mínimo del área táctil debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el botón
sin perder.

• Coloque un espacio entre los controles para evitar cambios no deseados con la siguiente excepción: para las casillas de verificación que aparecen en las
pantallas de usuarios avanzados (que probablemente se usarían en una oficina), el área táctil puede ser más pequeña ya que es probable que los
usuarios usen un mouse o similar dispositivo señalador.

• La casilla de verificación debe tener una etiqueta a menos que el contexto de visualización elimine la necesidad de una etiqueta. Las etiquetas de

• las casillas de verificación deben aparecer a la derecha de la casilla de verificación y estar justificadas a la izquierda.

• Si una casilla de verificación incluye una etiqueta descriptiva (dedicada a una única instancia de casilla de verificación), el área táctil de la casilla de
verificación debe incluir la etiqueta.

• Los botones de opción y las casillas de verificación deben tener el mismo tamaño.

• Utilice una marca de verificación para indicar la selección; sin embargo, se aceptan otras indicaciones (por ejemplo, '0' o

• '1') Si la casilla de verificación tiene hijos con valores diferentes, se debe mostrar un estado indeterminado

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para los estándares de color de las casillas de verificación y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de

fuentes.
8.15.7 Botones de radio

La configuración que tiene dos o más selecciones (es decir, estados o enumeraciones) utilizará botones de opción. Los botones de opción se deben usar con la
configuración booleana cuando tanto el estado 'Activado' como el 'Desactivado' de la etiqueta booleana tienen un significado que se debe mostrar a los
usuarios.

Ejemplo de botón de opción seleccionado y no seleccionado

Directrices para botones de opción:

• El tamaño mínimo del área táctil debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el botón
sin perder.

• Coloque un espacio entre los controles para evitar cambios no deseados con la siguiente excepción: para los botones de radio que aparecen
en las pantallas de usuarios avanzados (que probablemente se usarían en una oficina), el área táctil puede ser más pequeña ya que es
probable que los usuarios usen un mouse o dispositivo señalador similar.

• Use botones de opción cuando haya ocho opciones o menos

• Los botones de opción deben tener una etiqueta a menos que el contexto de visualización elimine la necesidad de uno. Las

• etiquetas de los botones de opción deben aparecer a la derecha del botón de opción y estar justificadas a la izquierda.

• Si un botón de opción incluye una etiqueta descriptiva (dedicada a una sola instancia de botón de opción), el área táctil del botón de
opción debe incluir la etiqueta

• Separe los conjuntos de botones de opción en las agrupaciones de etiquetas de pantalla según corresponda

• Las listas de botones de opción no deben cambiar dinámicamente con la siguiente excepción: si la lista depende de la configuración del
dispositivo, entonces la lista puede cambiar

• Los botones de opción y las casillas de verificación deben tener el mismo tamaño

• Los botones de radio agrupados no requieren un búfer entre zonas táctiles

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de botones de radio y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de
fuentes.
8.15.8 Entrada de datos analógicos

Hay varias formas de cambiar los datos analógicos. Esta sección trata sobre la entrada directa, los controles deslizantes y los botones pulsadores.

Entrada directa de datos

La entrada directa de datos utiliza un campo en la pantalla para que los usuarios ingresen los datos o una ventana emergente que se abre al hacer clic en el valor donde se

pueden ingresar los datos.

Ejemplo de campo de entrada

Ejemplo de ventana emergente para ingresar un valor para el campo de entrada

Pautas generales de entrada de datos directa:

• El ingreso de datos debe evitar que los usuarios ingresen datos que estén fuera de rango.

• Los campos de entrada deben tener un tamaño de acuerdo con la jerarquía y el tamaño de la pantalla.

• Los campos de entrada deben tener contexto. Esto se puede hacer colocándolo encima de un objeto estático, cerca o cerca de un objeto o etiqueta estática.

• Las etiquetas de la pantalla analógica deben aparecer a la izquierda o encima del campo de entrada analógica cuando se utilizan. La entrada de datos

• analógicos debe presentar a los usuarios la unidad de ingeniería (si corresponde) de la etiqueta que se está modificando La entrada de datos

• analógicos debe presentar a los usuarios el valor mínimo y máximo de la etiqueta que se está modificando Se debe proporcionar la descripción de la

• etiqueta

• Si se proporcionan unidades de ingeniería, deben aparecer como parte de la etiqueta.

• Las etiquetas y las unidades de ingeniería pueden usar una fuente más pequeña que los datos para resaltarlos.

• Los datos numéricos deben tener el tamaño adecuado para proporcionar precisión en la medición. El número de dígitos
significativos debe corresponder al rango, exactitud y precisión de los datos.

• Los valores enteros no deben incluir un punto decimal.

• Las pantallas numéricas deben gestionar las excepciones, los desbordamientos y los subdesbordamientos de punto flotante.

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color de entrada numérica y Sección 8.9 Tipos y tamaños de fuentes para estándares de
fuentes.
Entrada de datos con control deslizante

Los controles deslizantes son otra forma en que los usuarios pueden cambiar los datos analógicos. Hay dos tipos de controles deslizantes:

• Impacto inmediato

• Impacto después de la liberación y / o verificación

Ejemplo de un control PIDE con deslizador (a la derecha) en un gráfico de barras.

Pautas generales del control deslizante:

• Los controles deslizantes se pueden usar para modificar datos analógicos, pero deben usarse además (en lugar de en lugar de) un campo de entrada de datos

analógicos

• Un indicador debe mostrar la posición actual del control deslizante, así como los umbrales y / o

• límites. El control debe indicar si se superan los umbrales o límites.

• El tamaño mínimo del área táctil debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el
botón sin fallar.

• Coloque un espacio entre los controles para evitar cambios no deseados con la siguiente excepción: para los controles deslizantes que aparecen en las
pantallas de los usuarios avanzados (que probablemente se usarían en una oficina), el área táctil puede ser más pequeña ya que es probable que los
usuarios usen un mouse o similar dispositivo señalador.

• El control deslizante debe ser visualmente diferente de un gráfico de barras. El control

• deslizante puede mostrar marcas de verificación si están etiquetados.

Entrada de datos de botones de rampa

Los botones de rampa aumentan o disminuyen un valor actual en función de una tasa especificada. Un golpe es un incremento único, mientras que un botón
de rampa es un aumento / disminución continuo mientras se presiona.

Pautas generales para los botones de rampa / tope:

• El tamaño mínimo del área táctil debe ser al menos tan grande como la punta de un dedo para permitir que un operador presione fácilmente el
botón sin fallar.

• La zona táctil puede ser más grande que el botón, pero se deben mantener los búferes. Deje un

• espacio entre los botones de comando para evitar un funcionamiento involuntario. El texto de un

• botón debe reflejar el comando que se va a iniciar.

• Los botones pueden tener un límite de incremento / decremento


8.15.9 Entrada de texto

Las entradas de texto deben incluir descripciones, validaciones y etiquetas apropiadas.

Ejemplo de campo de entrada de texto

Ventana emergente para proporcionar entrada de texto

Pautas generales de entrada de datos analógicos:

• Los campos de entrada deben tener un tamaño de acuerdo con la jerarquía y el tamaño de la pantalla.

• Los campos de entrada deben tener contexto. Esto se puede lograr colocándolo encima o cerca de un objeto o etiqueta estática.

• Las etiquetas de texto deben aparecer a la izquierda o arriba del campo de entrada de texto cuando se utilizan.

Ver Sección 8.1 Convenciones de color para estándares de color

8.16 Placas frontales y ventanas emergentes

Esta sección contiene detalles de diseño para placas frontales y ventanas emergentes para ayudar a garantizar un diseño consistente y efectivo.

8.16.1 Tamaño y orientación


El tamaño de la placa frontal debe ser un múltiplo par del tamaño de control estándar más el espacio de control (incluido un espacio adicional en el
extremo). Esto permite la máxima utilización del espacio y un formato de visualización fácil de leer. Por ejemplo, si el tamaño de control estándar es
de 40 píxeles y el espaciado estándar es de 10 píxeles, entonces el cálculo de ancho y alto de la pantalla debe ser:

Tamaño = (Número máximo de controles * (40 + 10)) + 10

La orientación de la pantalla depende de dónde y cómo se use la pantalla. Las bibliotecas diseñadas para monitores de resolución muy pequeña
(por debajo de 800 x 600 píxeles, por ejemplo) deben utilizar la orientación horizontal para maximizar el espacio disponible.

Las ventanas emergentes de confirmación que contienen algunas líneas de texto y un par de botones deben usar la orientación horizontal.

8.16.2 Organización basada en tareas

Las carátulas de la biblioteca deben diseñarse con una variedad de usuarios / roles en mente. Por ejemplo, un operador que ejecuta el
equipo o un ingeniero que diseña el proceso puede utilizar una placa frontal. Los usuarios deberían poder ver la información que necesitan
sin desorden visual. Las carátulas de la biblioteca se dividen en una serie de pestañas para el tipo de usuarios que están usando la carátula.
Estas pestañas incluyen (pero no se limitan a):

• Inicio: la primera pestaña que aparece cuando se abre la placa frontal. Contiene datos y controles que los usuarios principales normalmente
necesitarían para controlar y configurar el objeto y debería ser la pestaña superior o más a la izquierda de la pantalla.

• Mantenimiento: esta pestaña contiene información de control y configuración que un técnico de mantenimiento necesitaría para
solucionar problemas y ajustar el objeto.

• Ingeniería / Configuración: esta pestaña contiene información que el desarrollador del sistema usaría al desarrollar el sistema de control. La
mayor parte de la configuración no puede cambiar una vez que se ha configurado el objeto, pero está disponible para la resolución de
problemas y ajustes.

• Diagnóstico: esta pestaña contiene datos para ayudar a los usuarios a determinar el estado de un objeto, así como indicaciones de por qué
Es posible que el objeto no funcione como se esperaba.

• Tendencias: las tendencias de la placa frontal no están destinadas a reemplazar las tendencias en Process Graphics; en cambio, se proporcionan como una ayuda para

solucionar problemas y monitorear el comportamiento de un objeto.

• Alarmas: esta pestaña contiene una lista de todas las alarmas junto con indicaciones para su estado actual. Esto permite a los usuarios ver rápidamente
el estado de alarma del objeto. El reconocimiento y el restablecimiento de la alarma deben estar disponibles en esta pestaña. La pestaña de alarma
debe ser la pestaña más a la derecha en la pantalla para que se pueda encontrar rápidamente.

• Fallos: esta pestaña contiene una lista de fallos para ayudar a solucionar fallos o advertencias del dispositivo (placas frontales de objetos de
dispositivo de automatización).

En las pantallas horizontales, las pestañas deben estar en el lado izquierdo de la pantalla. En las pantallas de retrato, las pestañas deben estar en la parte superior.

8.17 Configuración de seguridad

Pautas:

• Los controles deben proporcionar una indicación visual cuando los usuarios están restringidos debido a la seguridad. Esta indicación visual puede ser la
misma que la que se utiliza cuando los usuarios están restringidos por otras razones.

• La seguridad puede restringir a los usuarios por función y / o calificación, así como por la ubicación del dispositivo HMI.

El acceso a controles y funciones debe incorporar los siguientes escenarios de seguridad:

• Reconocer / Restablecer alarmas

• Configuración de alarma

• Desactivar alarmas

• Alarmas de estantería

• Puede omitir la retroalimentación

• Omitir permisivos e interbloqueos

• Adquirir / liberar la fuente del comando de mantenimiento del equipo

• Adquirir / bloquear y liberar la fuente de comando del operador del equipo

• Puede poner el dispositivo en servicio o fuera de servicio

• Cambiar la seguridad del dispositivo

• Cambiar la configuración del dispositivo (avanzado)

• Configurar los diagnósticos del dispositivo

• Modificar tiempos de retardo de alarma

• Cambiar la configuración de la interfaz HMI del dispositivo

• Configurar límites de dispositivos

• Modificar límites y bandas muertas

• Configurar temporizadores de dispositivos

• Cambiar los parámetros de ajuste o configuración

• Ponga el dispositivo en simulación

• Ingrese puntos de ajuste y variables de control

• Equipo de comando en la fuente de comando del operador

• Entradas de anulación

• Salidas de anulación

• Procesamiento de excepciones (Cambio de paso; Cambio de parámetro; Adquirir; Reordenar; Activar)

• Anular los parámetros de fase descargados


• Anular los puntos de ajuste descargados

• Seleccione; correr; mantener; y reiniciar Procedimientos; Secuencias; y Lotes

• Manual de supervisión EP / EMControl

• Procesamiento de excepciones (Reanudar; Manual; Automático; Semiautomático; Pausar; Desconectar; Liberar)

• Forzar pasos / estados

• Procedimiento manual; Secuencia; y procesamiento por lotes (detener; cancelar; restablecer) Restablecer

• acumuladores de tiempo de ejecución

• Responder a las indicaciones

• Navegar a la placa frontal completa

Hay tres tipos de seguridad a considerar: basada en roles, calificaciones del usuario y ubicación de la estación de trabajo.

8.17.1 Seguridad basada en roles

La seguridad basada en roles brinda a los usuarios acceso a controles y datos basados en su rol laboral. Ejemplos de roles laborales incluyen
operador, técnico de mantenimiento e ingeniero; sin embargo, cada planta es diferente y puede tener diferentes roles de trabajo.

En la seguridad basada en roles, un técnico de mantenimiento puede tener acceso a diferentes controles y datos que tiene un operador.

Los controles que están deshabilitados por motivos de seguridad deben tener una apariencia "deshabilitada" consistente que difiera de la apariencia
"habilitada" correspondiente. El control desactivado debe ser en escala de grises y tener un color de primer plano más claro que el control activado.

8.17.2 Cualificaciones del usuario

En plantas más grandes, los usuarios solo pueden tener acceso a los sistemas en las áreas donde trabajan. Por ejemplo, a los operadores se
les puede permitir operar equipos en un área de la planta, pero no en un área diferente de la planta.

8.17.3 Ubicación de la estación de trabajo

En sistemas más grandes con varias estaciones de trabajo HMI, la operación del equipo puede estar restringida a ciertas estaciones de trabajo. Un
ejemplo de esto es el 'Control de línea de visión', donde la estación de trabajo del operador está dentro del sitio del equipo que está controlando.

8.18 Ayuda
Idealmente, los usuarios no necesitarán ayuda para usar las pantallas, pero puede ser necesaria. Es útil proporcionar documentación de ayuda que sea
fácil de encontrar, directa y centrada en la tarea del usuario. Por ejemplo, puede ser necesaria una pantalla de ayuda para explicar los iconos que se
utilizan en una placa frontal para los nuevos usuarios.

La ayuda puede ser en forma de pantallas creadas usando el software HMI o documentos externos como archivos PDF.

8.19 Identificación de la versión

Cada pantalla debe tener un método para almacenar su versión actual y una forma de identificar la versión en tiempo de ejecución. Esto ayuda a solucionar y
diagnosticar problemas. Como mínimo, esta información debe incluir un número de versión junto con el nombre del archivo o la identificación de almacenamiento
para que se pueda encontrar una pantalla visualizada en tiempo de ejecución en el entorno de diseño. También puede resultar útil una breve descripción de la función
de visualización.

8.20 Localización
Las pantallas pueden usarse en otras partes del mundo y pueden requerir traducción a diferentes idiomas. Los usuarios deberían poder cambiar
fácilmente el idioma de todas las cadenas estáticas en los elementos HMI del proyecto o biblioteca HMI. Las oraciones, frases y palabras en inglés pueden
ser más largas cuando se traducen a otros idiomas. Las pantallas deben organizarse de modo que los títulos, encabezados, etiquetas y subtítulos tengan
espacio para crecer cuando se traduzcan.

Los íconos también pueden ayudar con la localización, especialmente si los íconos se usan comúnmente en la industria o se entienden a nivel mundial.
8.21 Convenciones de nomenclatura

Si bien la mayoría de las consideraciones de diseño en esta sección se han reflejado en la apariencia externa y el comportamiento de la HMI, la
organización interna de los elementos de la pantalla también es importante para su diseño y mantenimiento.

Al igual que las etiquetas y los programas del sistema de control, los elementos de diseño de la HMI deben tener una convención de nomenclatura lógica y
coherente. Estos elementos pueden incluir nombres de archivo, elementos de visualización y colecciones de elementos de visualización. Cada entorno de desarrollo
de HMI es diferente y una convención de nomenclatura para una plataforma HMI puede ser diferente de una convención de nomenclatura en otra plataforma.

Una convención de nomenclatura coherente proporciona al desarrollador una idea de lo que hace el control y cómo puede interactuar con
los usuarios. Por ejemplo, 'rectangle1' no indica nada sobre el uso del elemento de visualización, pero 'NumericInputEnabledBackground'
describe exactamente cómo se utiliza el elemento de visualización.

Una convención de nomenclatura para los nombres de archivo utilizados en un sistema puede ayudar a clasificar y organizar los archivos en una carpeta o ventana de diálogo. Para

nombrar las etiquetas que aparecen en una pantalla, consulte Sección 8.11.5 Etiquetas.

9 Funcionalidad de alarma
Las alarmas deben llamar la atención, ya que son una notificación de una condición anormal que requiere una respuesta. El ANSI / ISA
La norma 18.2 define una alarma como 'un medio audible y / o visible de indicar al operador un mal funcionamiento del equipo, una
desviación del proceso o una condición anormal que requiere una respuesta'.

Presente alarmas en un banner de alarma para ver las alarmas más recientes y de mayor prioridad. Los usuarios pueden ver, interactuar y filtrar todas las alarmas
del resumen de alarmas. Las alarmas también deben aparecer junto al elemento que provoque una alarma para proporcionar contexto. No confíe únicamente en el
color para diferenciar las prioridades de las alarmas; use la forma como método de codificación también.

Las alarmas no reconocidas deben usar una animación parpadeante hasta que sean reconocidas por el usuario.

La priorización de alarmas es fundamental para los estados de datos que se designan como alarmas, pero que no se encuentran en un estado de alarma. Esto se
debe a que las alarmas importantes pueden ser difíciles de identificar entre el desorden de alarmas sin importancia. Consulte el siguiente material sobre cómo
gestionar las alarmas, determinar la prioridad e identificar qué debería (y no debería) clasificarse como alarma:

• ANSI / ISA-18.2-2016 'Gestión de sistemas de alarma para las industrias de procesos' e informes técnicos asociados

• PROCES-WP013B-EN-P 'Documento técnico de gestión de sistemas de alarma: supervisión y evaluación'

• PROCES-WP014B-EN-P 'Documento técnico sobre gestión de sistemas de alarma: evaluación comparativa de rendimiento y filosofía'

• PROCES-WP015B-ES-P 'Documento técnico de gestión de sistemas de alarma: racionalización e implementación de alarmas'

• 'Prácticas efectivas de gestión de alarmas' de ASM

• El manual de gestión de alarmas, por Hollifield y Habibi

9.1 Configuración adecuada del resumen de alarmas

El resumen de alarmas permite a los usuarios ver e interactuar con un resumen de todas las alarmas y eventos actuales en el área de
proceso. Los usuarios pueden reconocer, suprimir, deshabilitar, archivar o quitar las alarmas.

El resumen de alarmas debe filtrarse para mostrar solo las alarmas para esa área de proceso (Nivel 1). Si los usuarios cambian el área de proceso
para las pantallas, el resumen de alarmas debería actualizarse automáticamente.

La plantilla PlantPAx HMI estándar incluye una plantilla de resumen de alarmas que se puede ajustar a un área de proceso y actualizar
automáticamente cuando los usuarios cambian el área de proceso.
Además del Resumen de alarmas, la plantilla PlantPAx HMI incluye AlarmHistory, Shelved Alarms y Alarm Explorer, accesibles desde los botones
de navegación en la parte inferior de la pantalla de alarma que se muestra en la siguiente imagen.

• AlarmHistory muestra datos históricos de alarmas.

• Las alarmas archivadas muestran la lista de alarmas archivadas actualmente y ofrecen la capacidad de quitar las alarmas.

• Alarm Explorer muestra todas las alarmas existentes, su estado y capacidad para activar o desactivar alarmas, suprimir o desactivar
alarmas, archivar o quitar alarmas y ver los comentarios del operador.

9.2 Representación adecuada de alarmas

Cada prioridad de alarma debe diferenciarse claramente mediante el color, la forma y el icono de alarma y debe ser coherente en toda la HMI. Además de los iconos,
se pueden utilizar componentes visuales adicionales para llamar la atención sobre las alarmas. Para los componentes en una pantalla HMI, se coloca un borde
alrededor del componente como se muestra a continuación.

El color del borde debe coincidir con el color de la prioridad de la alarma, y el icono de alarma se muestra en la esquina superior izquierda del
borde. Si no se reconoce la alarma, el borde debe parpadear entre un borde gris y un borde de color. Si se reconoce la alarma, el borde debe
permanecer en el color de la alarma hasta que se resuelva la alarma.

A continuación se muestra la alarma en una placa frontal.

El área superior de la placa frontal muestra las alarmas que están ocurriendo. Si hay varias alarmas, los usuarios pueden hacer clic en la flecha desplegable para ver
una lista completa de las alarmas que ocurren. La alarma de mayor prioridad debe mostrarse en la parte superior.

El borde alrededor del área superior parpadea con el mismo color que la prioridad de la alarma. Cuando se reconoce, el borde
desaparece y ya no parpadea. El fondo es negro con texto en blanco. Se utiliza para indicar una condición anormal, ya sea una alarma
o no. El fondo y el texto no parpadean para no causar distracciones; en cambio, el color y el parpadeo de la alarma se reservan para
que el borde llame la atención sin reducir la legibilidad del mensaje de alarma.

También hay rutas de navegación alrededor de la pestaña de alarma en las placas frontales. Cuando una alarma está activa, el borde muestra el color de alarma
de mayor prioridad. En la captura de pantalla anterior, la prioridad más alta es Urgente, por lo que el borde es rojo.
9.3 Asociación gráfica de alarmas
Las alarmas deben aparecer donde proporcionen un contexto útil y atraigan la atención del usuario. Esto incluye mostrar alarmas en las
siguientes áreas:

• En componentes en pantalla (por ejemplo, en un gráfico de barras en el rango de alarma)

• En componentes en placa frontal

• Pestaña de alarma en la placa frontal

• Banner de alarma presente en cada pantalla

• Resumen de alarmas

• Navegación

9.3.1 Componentes expuestos


Los objetos de proceso en una pantalla tienen la capacidad de mostrar si están en alarma. Si está en alarma, el icono de alarma y el borde aparecen como se
muestra a continuación:

Si no se reconoce una alarma, el borde parpadea entre el borde gris y el color de la alarma. Una vez que se reconoce la alarma, el borde
sigue siendo del color de la alarma. Esta capacidad de alarma existe para todos los diferentes objetos de proceso.

9.3.2 Componentes en placas frontales

Los objetos de proceso en una placa frontal tienen la capacidad de mostrar si están en alarma. Si está en alarma, el icono de alarma y el borde aparecen de
la siguiente manera:

En una placa frontal, el icono de alarma y el borde no aparecen necesariamente alrededor del objeto del proyecto. En cambio, la información de alarma se
presenta en el área de estado de la placa frontal en la parte superior de la placa frontal. Los usuarios pueden ver varias alarmas que ocurren en una placa
frontal haciendo clic en el menú desplegable. Los usuarios también pueden reconocer todas las alarmas para este objeto desde esta placa frontal.
9.3.3 AlarmTab en la placa frontal

La pestaña Alarma muestra la alarma de mayor prioridad. En el ejemplo siguiente se muestra una alarma urgente, lo que da como resultado un borde rojo alrededor de la

pestaña de alarma. La pestaña también muestra el estado de la alarma; por ejemplo, si los usuarios archivan una alarma, esto se indica en la pestaña de alarma.

La página de alarmas en una placa frontal enumera todas las alarmas. Si se produce una alarma, el icono de alarma de la pantalla y el borde se
vuelven de color de alarma. Si la alarma no se reconoce, el borde parpadea. Si se reconoce, el borde es el color de prioridad. Los usuarios pueden
reconocer todas las alarmas para este objeto.

Los usuarios pueden hacer clic en la alarma desde aquí para ver más detalles y acciones como se muestra a continuación.

9.3.4 AlarmBanner
La pancarta de alarma se puede acoplar a cada pantalla para que los usuarios puedan saber si se está produciendo una alarma, sin importar la pantalla en la que
se encuentren.

La plantilla de monitor único utiliza un banner de alarma en el encabezado, que muestra la última alarma. La plantilla de cuatro monitores
no usa el banner de alarma ya que hay un monitor dedicado a las alarmas.

9.3.5 Resumen de alarmas

El resumen de alarmas permite a los usuarios ver e interactuar con un resumen de todas las alarmas y eventos actuales en el área de proceso. Los
usuarios pueden reconocer, suprimir, deshabilitar, archivar o quitar las alarmas.

Además del Resumen de alarmas, la plantilla PlantPAx HMI incluye AlarmHistory, Shelved Alarms y Alarm Explorer, todos accesibles desde los
botones de navegación en la parte inferior de la pantalla de alarma. En la plantilla de monitor único, los usuarios pueden acceder al Resumen de
alarmas desde el botón de navegación de alarmas en el encabezado. En la plantilla de cuatro monitores, se puede acceder al resumen de alarmas
desde el monitor de alarmas dedicado.
9.3.6 Navegación
La indicación de alarma aparece en la navegación como una ruta de navegación para ayudar a los usuarios a encontrar detalles sobre la alarma y para
advertir que se están produciendo alarmas.

Anuncio de grupo de alarma de nivel 1


El anuncio del grupo de alarmas se utiliza en la pantalla de descripción general del proceso para enmarcar los objetos de Nivel 1 asociados con una unidad o
área y anunciar cualquier alarma en el subgrupo de alarmas de nivel 2 representado por el área enmarcada.

El anuncio de grupo de alarmas incluye la presentación de un icono de alarma y un borde que parpadea cuando hay una alarma en ese
grupo que no se reconoce. Cuando se reconocen todas las alarmas de ese grupo, el borde permanece sólido.

Alarma de nivel 1 Anuncio de grupo alarma no reconocida de máxima prioridad

Anuncio de grupo de alarma de nivel 2


Se utiliza con un botón de navegación para anunciar cualquier alarma en un subgrupo de alarmas de nivel 2 que está representado por la
pantalla conectada al botón de navegación (por ejemplo, en la navegación del encabezado).

Esto incluye la presentación del icono de alarma y el borde de la alarma. El borde parpadea cuando hay una alarma en ese grupo que
no se reconoce y permanece fijo cuando se reconocen todas las alarmas en ese grupo.

Alarma de nivel 2 Anuncio de grupo alarma no reconocida de máxima prioridad

Anuncio de grupo de alarma de nivel 3


Se utiliza con el botón de navegación para anunciar cualquier alarma en un subgrupo de alarmas de nivel 3 que está representado por la
pantalla conectada al botón de navegación (por ejemplo, en el encabezado de navegación).

Esto incluye la presentación del icono de alarma y el borde de la alarma. El borde parpadea cuando hay una alarma en ese grupo que no
se reconoce y permanece fijo cuando se reconocen todas las alarmas en ese grupo. Alarma no reconocida de máxima prioridad.

Alarma de nivel 3 Anuncio de grupo alarma no reconocida de máxima prioridad

Navegación de alarma
Para la plantilla de monitor único, el encabezado incluye un botón para navegar hasta el resumen de alarmas. Este botón muestra la alarma de
mayor prioridad que está en alarma, como se muestra en la siguiente imagen.
9.4 Configuración adecuada para tonos de alarma audibles

Los tonos de alarma deben distinguirse claramente entre cada prioridad de alarma. En una sala de control con varias consolas, diferencie los
tonos de alarma entre las consolas asociadas con cada condición de alarma. En escenarios donde puede ser difícil diferenciar por consola, use
tonos distintivos para la prioridad y tonos o melodías adicionales que representen las estaciones de trabajo.

La distinción del tono de alarma se puede lograr variando el tono (frecuencia) dentro del rango de 500 a 3000 Hz, ritmo,
envolvente (ejemplo: ascendente, woop woop; bip bip constante) y timbre (ejemplo: bocina frente a flauta).

Directrices para alarmas audibles:

• Las alarmas deben ser audibles por encima del ruido ambiental de fondo sin exceder los niveles de audición peligrosos de más de 85 dB.

• Evite alarmas alarmantes o abruptas, ya que esto puede dificultar la concentración en abordar el problema; en su lugar, utilice ráfagas de
sonidos que llamen la atención pero que no sean abrumadores y ajuste el tiempo de subida del pulso de alarma a gradual cuando sea posible.

• Evite la interrupción de otras señales o la comunicación verbal de fondo que pueden ser importantes para lidiar con la alarma.

9.5 Funcionalidad de gestión de alarmas

La gestión de alarmas está especificada por ANSI / ISA 18.2. Las HMI deben seguir las normas y prácticas recomendadas descritas en
este documento, junto con PROCES-WP013B-EN-P, PROCES-WP014B-EN-P y PROCES-WP015B-EN-P.

9.6 Organización de alarmas

Las alarmas deben organizarse jerárquicamente para que aparezcan con las pantallas adecuadas y coincidan con la jerarquía de pantallas.
Esto se puede hacer creando grupos de alarmas que sigan la misma jerarquía que las pantallas.

Al agrupar las alarmas de la misma manera que la jerarquía de visualización, es posible filtrar fácilmente el resumen de alarmas y las herramientas para mostrar
las alarmas relacionadas con la visualización de interés.

Además, esta agrupación se utiliza en el diseño de cuatro monitores para filtrar el resumen de alarmas para mostrar alarmas para la pantalla de Nivel 1 que se
muestra a continuación. Cuando se cambia un área de proceso desde la navegación en la pantalla de Nivel 1, las alarmas se actualizan automáticamente para
mostrar las alarmas relacionadas con esa área de proceso.
Para el diseño de un solo monitor, el banner de alarma se filtra para mostrar alarmas para el área de proceso. Si se selecciona un área de proceso diferente, el
banner de alarma se actualiza automáticamente para mostrar solo las alarmas para el área de proceso modificada.

9.7 Representación y funcionalidad de las estanterías de alarma

Poner una alarma en reposo la suprime temporalmente para evitar el desorden en las pantallas de alarma activa. Es una operación manual, donde
el operador especifica la duración de la alarma para que permanezca archivada. La alarma se retira automáticamente cuando se agota la duración.

Una alarma archivada se elimina del Resumen de alarmas y aparece en la pantalla Alarma archivada.

Alarma Resumen
En AlarmSummary, los usuarios pueden dejar de lado una alarma utilizando el icono de estantería.

Icono de alarma de estantería

Desplazar el icono de alarma

Alarma estacionada

Los usuarios pueden ver, archivar y quitar una alarma desde la vista Alarma archivada.

Placa frontal de alarma

Los usuarios pueden ver las alarmas asociadas con una placa frontal navegando a la configuración de esa alarma y archivar o quitar la
alarma.
Pantalla HMI
Si se archiva una alarma, el icono de alarma archivado aparece donde corresponda en las pantallas de la HMI.

9.8 Notificaciones que no son de alarma que requieren respuesta

También es importante tener en cuenta las notificaciones que no cumplen los criterios de las alarmas. Esto incluye alertas y eventos.

9.8.1 Alertas
La ISA 18.2 define una alerta como "Un medio audible y / o visible de indicar al operador una condición del equipo o proceso
que requiere conocimiento, que se indica por separado de las indicaciones de alarma y que no cumple con los criterios para
una alarma".

Las advertencias y las indicaciones son dos tipos diferentes de alertas. Una advertencia es una notificación de una condición anormal que no
requiere una respuesta. Un aviso es una notificación de una condición normal que requiere una respuesta.

Las advertencias y las indicaciones no deben utilizar colores de alarma. Diferencie las advertencias y avisos de las condiciones normales para que
sea claro para el usuario. Esto se puede hacer en la Biblioteca de Objetos de Proceso a través de iconos y el uso del color negro. Las advertencias no
suelen parpadear, ya que no requieren una respuesta. Si un proceso o secuencia requiere que el operador responda a un mensaje antes de
continuar, se puede usar el parpadeo para llamar la atención de los usuarios sobre el mensaje.

9.8.2 Eventos
Un evento no es una notificación, ya que se registra, pero no se notifica. Los eventos generalmente no se muestran en la pantalla del
operador. Si se muestra un evento, es solo como referencia y no debe resaltarse.

10 Rendimiento de pantalla
Hay tres componentes del rendimiento de la pantalla que es importante tener en cuenta: la frecuencia de actualización, el tiempo de llamada de la pantalla y la
respuesta a la interacción de los usuarios.

10.1 Frecuencia de actualización de la pantalla

La frecuencia de actualización de la pantalla debe ser al menos dos veces más rápida que el tiempo de ciclo del proceso del sistema. Por ejemplo, si la tasa de
cambio de proceso es de cuatro segundos, las actualizaciones de la pantalla deberían ocurrir al menos cada dos segundos. Esto ayuda a los usuarios a evaluar el
estado del sistema y predecir su próximo estado al comprender qué tan rápido va el proceso. Evite las tasas de actualización que son más rápidas que dos veces
por segundo, ya que exceden la capacidad de los usuarios para procesar información y pueden causar la ilusión de parpadear.

La frecuencia de actualización de la pantalla no tiene que ser la misma para todos los parámetros. La información que experimenta actualizaciones
continuas (como alarmas y valores de proceso) debe actualizarse con frecuencia; pero los parámetros que no cambian, como las unidades de ingeniería o
los límites de alarma, se pueden actualizar periódicamente al llamar a la pantalla.

10.2 Mostrar tiempo de llamada

El tiempo de activación de la pantalla es el tiempo transcurrido desde el evento de clic de navegación hasta el momento en que se abre la pantalla y se presentan los datos. Los

tiempos de llamada de la pantalla que son demasiado lentos pueden hacer que los usuarios se sientan confundidos o se comporten de manera inapropiada (como dejar la

pantalla). Para evitar esto, el tiempo de llamada para las pantallas de Nivel 1 y Nivel 4 no debe ser superior a cinco segundos, mientras que las pantallas de Nivel 2 y Nivel 3 no

deben ser superiores a dos segundos.

10.3 Respuesta a la interacción de los usuarios

Los comentarios sobre las interacciones de los usuarios en la HMI deben presentarse de manera oportuna para que los usuarios obtengan rápidamente la confirmación de que

se recibió su comando.

La retroalimentación es el mecanismo que comunica que la acción tomada fue reconocida y procesada por el sistema. La retroalimentación para las
acciones de control y entrada de datos no debe ser mayor de dos segundos ni menor de medio segundo. Los comentarios de más de dos segundos
pueden hacer que los usuarios piensen que la acción no se recibió y que deben volver a actuar. La retroalimentación de menos de medio segundo puede
ser demasiado rápida para percibir la diferencia entre realizar una acción y una respuesta.
Guía de estilo de HMI de procesos de Rockwell Automation

Referencias
Fabricantes estadounidenses de combustibles y petroquímicos AM-15-07. Conocimiento de la situación del operador y entrega de HMI de alto
rendimiento que cumplen con ASM: modos de falla y factores de éxito.

ANSI / ISA-5.1-2009. Símbolos e identificación de instrumentación. 2009. Imprimir.

ANSI / ISA-18.2-2016. Gestión de Sistemas de Alarmas para Industrias de Procesos. 2016. Imprimir.

ANSI / ISA-101.01-2015. Interfaces hombre-máquina para sistemas de automatización de procesos. 2015. Imprimir.

ASMConsortiumGuidelines. Diseño eficaz de la HMI del operador de la consola. ISBN 978-1440431647

ASMConsortiumGuidelines. Prácticas efectivas de gestión de alarmas. ISBN 978-1442184251

Publicación 201 de EEMUA. Mesas de control de plantas de proceso que utilizan interfaces hombre-computadora. 2010. Imprimir

Pocos, Stephen. Diseño de Tablero de Información. Burlingame: Analytics Press, 2013. Imprimir.

Hollifield, Bill y col. El manual de HMI de alto rendimiento. Houston: PAS, 2008. Imprimir.

Hollifield, Bill y Habibi, Eddie. El manual de gestión de alarmas: una guía completa. Houston: PAS, 2010. Imprimir

ISA-5.5-1985. Símbolos gráficos para pantallas de proceso. 1985. Imprimir.

ISO 9241-210: 2010. Ergonomía de la interacción humano-sistema: diseño centrado en el ser humano para sistemas interactivos. 2010. Imprimir.

PROCES-WP013B-ES-P. Informe técnico de gestión de sistemas de alarma: seguimiento y evaluación

PROCES-WP014B-ES-P. Documento técnico de gestión de sistemas de alarma: evaluación comparativa de rendimiento y filosofía

PROCES-WP015B-ES-P. Documento técnico de gestión de sistemas de alarma: racionalización e implementación de alarmas

PROCES-WP016A-ES-P. Interfaces hombre-máquina para sistemas de control distribuido: creación y mantenimiento de un entorno de
usuario eficaz con gráficos eficientes.

Conéctate con nosotros.

rockwellautomation.com

Allen-Bradley, Automation Fair, CompactLogix, ControlLogix, Encompass, Integrated Architecture Builder, Kinetix, PartnerNetwork, POINT I / O, PowerFlex, ProposalWorks, PlantPAx, Rockwell Automation
TechED, Studio 5000, Studio 5000 Architect y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, C ª.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas compañías.

Américas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 EE. UU., Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europa / Medio Oriente / África: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Bélgica, Tel: (32) 2663 0600, Fax: (32) 2663 0640
Asia Pacífico Rockwell Automation, Nivel 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846

Publicación PROCES-WP023A-ES-P Mayo de 2019 Copyright © 2019 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

También podría gustarte