Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Plan Nacional de Prevención y Contención Del Coronavirus Mpps Logo
Plan Nacional de Prevención y Contención Del Coronavirus Mpps Logo
(COVID-19 )
Objetivo General 1:
Organizar y conducir una respuesta sanitaria nacional adecuada, oportuna y articulada
que reduzca la posibilidad de transmisión del nuevo coronavirus a la población
Objetivo General 2:
Contribuir a reducir la vulnerabilidad de la población y evitar altas cifras de morbilidad y
mortalidad ante la posible introducción del nuevo virus coronavirus (nCoV 2019)
Objetivos específicos
1. Establecer lineamientos estratégicos dinámicos para la respuesta a la situación
epidemiológica generada por el COVID-19
2. Reforzar las capacidades nacionales, estadales y locales de la vigilancia
epidemiológica para detectar, monitorear y controlar brotes.
3. Organizar el acceso y disponibilidad de los servicios de salud para hacer frente a
la situación epidemiológica con eficiencia, oportunidad y efectividad.
4. Generar confianza en la población para la adopción efectiva de las medidas de
protección personal y prevención de infecciones por el COVID-19
5. Desarrollar acciones de contingencia para abordar posibles eventos de COVID-
19 en los puntos de entrada fronterizos a fin de reducir la probabilidad de
introducción y difusión del nuevo coronavirus en la población.
6. Fortalecer las capacidades de seguimiento y coordinación de las actuaciones
oportunas en el ámbito de la Rectoría del Sistema Público de Salud.
Acciones Tareas
Acciones Tareas
Campaña nacional • Elaboración de mensajes claves para vocería
de información y • Difusión de mensajes para la prevención y búsqueda de
educación sobre las atención a través de las redes sociales Facebook,
medidas de Instagram, Twitter, WhatsApp, mensajería de texto y otros
protección personal medios de comunicación televisión y radio
y prevención de • Activar y girar lineamientos al Centro Telefónico
infecciones por el Automatizado 0800VIGILAN para informar y orientar a la
COVID-19, a través población y a viajeros
de medios de • Construir mensaje o texto para difundir en los aeropuertos
comunicación a través de habladores en varios idiomas (inglés, francés,
públicos y privados español, chino, portugués).
• Colocar información sobre las medidas de prevención en
y redes sociales (tv,
todos los establecimientos de salud, instituciones
radio, prensa)
educativas y centros de trabajo públicos y privados.
• Difusión y discusión del coronavirus y las medidas
preventivas en todas las asambleas comunitarias.
Plan de medios • Difusión de información oportuna periódicamente para
evitar rumores y tranquilizar a la población
Medidas para la Vigilancia Epidemiológica en Aeropuertos y Puertos
Internacionales y en Pasos Fronterizos para la Prevención y Control de
Infecciones Respiratorias Agudas por Coronavirus 2019 (COVID-19).
A efectos de estas Medidas, hay tres tipos de pasajeros o viajeros internacionales y cada
uno tiene una conducta a seguir diferente:
Caso confirmado
Una persona con confirmación de laboratorio de infección por COVID-19,
independientemente de los signos y síntomas clínicos.
Definición de contacto
PERSONAL INFORMATION: 5. Last (Family) Name 6. First (Given) Name 7. Middle Initial 8. Your sex
INFORMACIÓN PERSONAL: 5. Apellido (Familia) 6. Nombre (Primero) 7. Inicial del Segundo Nombre 8. Su sexo
M F
PHONE NUMBER(S) where you can be reached if needed. Include country code and city code.
NÚMERO (S) DE TELÉFONO (s) donde puede ser contactado si es necesario. Incluya el código del país y el código de la ciudad.
9.Mobile/Móvil 10. Business/Trabajo
PERMANENT ADDRESS: 14. Number and street (Separate number and street with blank box) 15. Apartment number
DIRECCIÓN PERMANENTE: 14. Número y calle (Número y calle separados con casilla en blanco) 15. Número de apartamento
TEMPORARY ADDRESS: If you are a visitor, write only the first place where you will be staying/DIRECCIÓN TEMPORAL: Si usted es un visitante, escriba el lugar donde se alojará.
20. Hotel name (if any) 21. Number and street (Separate number and street with blank box) 22. Apartment number
20. Nombre del hotel (si lo hay) 21. Número y calle (Número y calle separados con casilla en blanco) 22. Número de apartamento
EMERGENCY CONTACT INFORMATION of someone who can reach you during the next 30 days
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE EMERGENCIA de alguien que pueda contactarlo durante los próximos 30 días
27. Last (Family) Name/Apellido 28. First (Given) Name/Nombre 29. City/Ciudad
34. TRAVEL COMPANIONS – FAMILY: Only include age if younger than 18 years/COMPAÑEROS DE VIAJE - FAMILIA: Incluya sólo la edad si tiene menos de 18 años
Seat number Age <18
Last (Family) Name/Apellido First (Given) Name/Nombre Número de asiento Edad <18
(1)
(2)
(3)
(4)
35. TRAVEL COMPANIONS – NON ‐ FAMILY: Also include name of group (if any)/COMPAÑEROS DE VIAJES - NO FAMILIAR: Incluya también el nombre del grupo (si existe)
Group (tour, team, business, other)
Last (Family) Name/Apellido First (Given) Name/Nombre Grupo (tour, equipo, empresa, otros)
(1)
(2)
CENTROS DE SALUD CENTINELAS PARA LA ATENCIÓN DE LOS
POSIBLES CASOS DE CORONAVIRUS
42 CDI GUARACARUMBO
La GUAIRA
43 YARACUY HOSPITAL PLACIDO RODRIGUEZ RIVERO
44 ZULIA HOSPITAL STA. BARBARA
45 ZULIA HOSPITAL UNIVERSITARIO DE MARACAIBO