Está en la página 1de 98

HHD8 E 1-285

1 Cambio de aceite
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D prepare un contenedor de capacidad ade-
cuada, limpie la zona del tapón y luego sa-
que el tapón de llenado (Fig. 1, ref. 1) y de
nivel (Fig. 1, ref. 3);
D Saque ambos tapones de vaciado (Fig. 1,
ref. 2) descargando totalmente el lubrican-
te;
D limpie los tapones de vaciado, comprue-
be la integridad de la rosca, sustituya el
anillo de estanqueidad y vuelva a cerrar-
los;
D restaure con lubricante prescrito a través
del orificio del tapón (Fig. 1, ref. 1) hasta
que rebose del orificio del tapón (Fig. 1,
ref. 3);
D limpie los tapones de llenado y de nivel,
verifique la integridad de la rosca, susti-
tuya el anillo de estanqueidad y vuelva a
cerrarlos;
307HNM001L D efectúe un ciclo de prueba y luego vuelva
a controlar el nivel del tapón (Fig. 1, ref. 3);
D de ser necesario restaure el nivel con lubri-
cante prescrito, repita el cilo de prueba y
vuelva a controlar el nivel.
1-286 HHD8 E

1 ÁRBOLES DE TRANSMISIÓN
Engrase
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D limpie el racor correspondiente;
D inyecte grasa en los racores de presión de
las juntas de Cardán (Fig. 1, véase la fle-
cha): cada árbol de transmisión prevé dos
o tres puntos de engrase.
178NM46
Para garantizar una lubricación eficiente
es necesario inyectar lubricante hasta
que el mismo salga de los puntos lubrica-
dos.
Para el engrase use exclusivamente una
bomba manual, no utilice nunca un en-
grasador de alta presión.
HHD8 E 1-287

1 PUENTES
Puente delantero
Control del nivel de aceite del diferencial
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D limpie la zona del tapón y a continuación
abra el tapón de nivel (Fig. 1, ref. 1): el lu-
1 bricante tiene que salir del orificio;
D si fuese necesario, restablezca el nivel se-
gún las operaciones descritas a continua-
285BNM001L ción;
D vuelva a cerrar el tapón de nivel.
Verifique el respiradero el mismo que debe
2 estar limpio y funcionar correctamente
Cambio de aceite del diferencial
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D prepare un recipiente de capacidad apro-
piada, limpie las zonas de los tapones y
quite el tapón de nivel (Fig. 1, ref. 1);
D quite el tapón de vaciado (Fig. 2, ref. 1) y
vacíe totalmente el lubricante;
1 D limpie el tapón de vaciado, compruebe
285BNM002L que el roscado está en buenas condicio-
nes, sustituya el anillo de estanqueidad y
vuelva a cerrarlo;
D restablezca el nivel con el lubricante pres-
crito hasta que el mismo rebose del tapón
(Fig. 1, ref. 1);
D limpie el tapón de nivel, compruebe que el
roscado está en buenas condiciones, susti-
tuya el anillo de estanqueidad y vuelva a ce-
rrarlo;
D realice un ciclo de prueba y luego vuelva
a controlar el nivel del tapón (Fig. 1, ref. 1);
D si fuese necesario, restablezca el nivel con
el lubricante prescrito hasta que el mismo
rebose del orificio, repita el ciclo de prue-
ba y controle de nuevo el nivel.
1-288 HHD8 E

1 Control del nivel del aceite de los bujes

La operación se debe realizar por


separado en ambos bujes.

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D ubique el tapón (Fig. 1, ref. 1) de forma tal
que la referencia esté en posición horizon-
tal;
276NM019T D limpie la zona del tapón, luego abra el ta-
pón del nivel (Fig. 1, ref. 1): el lubricante
tiene que salir del orificio;
D si fuese necesario, restaure el nivel según
las operaciones descritas en el apartado
siguiente;
D cierre el tapón de nivel.
HHD8 E 1-289

1 Sustitución del aceite de los bujes

La operación se debe realizar por


separado en ambos bujes.

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D coloque cualquiera de los tornillos (Fig. 1,
ref. 2) en la posición más baja, de forma tal
que el tapón (Fig. 1 ref. 1) se encuentre
276NM019T arriba;
D limpie la zona del tapón, luego abra el ta-
pón del nivel (Fig. 1, ref. 1);
D prepare un recipiente de capacidad ade-
cuada, limpie la zona del tornillo (Fig. 1,
ref. 2) y luego quítelo vaciando completa-
mente el lubricante;
D vuelva a apretar el tornillo;
D ubique el perno (Fig. 1, ref. 1) de forma tal
que la referencia esté en posición horizon-
tal;
D restaure el nivel con lubricante prescrito
hasta que el mismo rebose del orificio del
tapón (Fig. 1, ref. 1);
D limpie el tapón, compruebe la integridad
de la rosca, sustituya el anillo de estan-
queidad y vuelva a cerrarlo;
D repita el procedimiento para el otro buje;
D efectúe un ciclo de prueba y luego vuelva
a controlar el nivel del tapón (Fig. 1, ref. 1);
D si fuese necesario, restaure el nivel con el
lubricante prescrito, repita el ciclo de prue-
ba y controle de nuevo el nivel.
1-290 HHD8 E

1 Puente delantero intermedio


Control del nivel de aceite
Siga el procedimiento siguiente:
D limpie la zona del tapón y ábralo (Fig. 1,
ref. 1): el lubricante debe salir por el orifi-
cio;
D en su caso, restaure el nivel de aceite
hasta que el mismo rebose del tapón
341CNM001L mismo;
D vuelva a cerrar el tapón.
Vacíe el aceite
2
Siga el procedimiento siguiente:
D prepare un recipiente de capacidad ade-
cuada, limpie la zona de los tapones y
quite el tapón de llenado (Fig. 2, ref. 1) y de
nivel (Fig. 2, ref. 2);
D quite el tapón de vaciado del puente (Fig.
2, ref. 3) y del repartidor (Fig. 2, ref. 4) des-
cargando totalmente el lubricante;
341CNM002L D limpie los tapones, compruebe que el ros-
cado esté en buenas condiciones, susti-
tuya el anillo de estanqueidad y vuelva a
cerrar el tapón de vaciado.
HHD8 E 1-291

1 Repostaje de aceite
Siga el procedimiento siguiente:
D restaure el nivel con el lubricante prescrito
a través de la boca de llenado (Fig. 1, ref.
1) hasta que rebose del orificio del tapón
de llenado del puente (Fig. 1, ref. 2);

La operación de repostaje deberá efec-


tuarse lentamente.
341CNM003L La operación habrá terminado cuando el
nivel a la altura del orificio no disminuye
durante algunos minutos.

D sustituya el anillo de estanqueidad y


vuelva a cerrar el tapón;
D efectúe un ciclo de prueba, luego vuelva a
controlar ambos niveles;
D si fuese necesario, restaure el nivel con el
lubricante prescrito hasta que el mismo
rebose del orificio, repita el ciclo de
prueba y controle de nuevo los niveles.
1-292 HHD8 E

1 Control del nivel de aceite de los bujes

La operación se debe efectuar separada-


mente en ambos bujes.

Siga el procedimiento siguiente:


D oriente el tapón (Fig. 1, ref. 1) de manera
que la referencia quede en posición hori-
zontal;
276NM019T D limpie la zona del tapón y ábralo (Fig. 1,
ref. 1): el lubricante debe salir por el orifi-
cio;
D si fuese necesario, restaure el nivel según
las operaciones descritas en el párrafo
siguiente;
D vuelva a cerrar el tapón de nivel.
HHD8 E 1-293

1 Cambio del aceite de los bujes

La operación se debe efectuar separada-


mente en ambos bujes.

Siga el procedimiento siguiente:


D ponga uno cualquiera de los tornillos (Fig.
1, ref. 2) en la posición más baja, de
manera que el tapón (Fig. 1, ref. 1) se
276NM019T encuentre arriba;
D limpie la zona del tapón y ábralo (Fig. 1,
ref. 1);
D prepare un recipiente con una capacidad
adecuada, limpie la zona del tornillo (Fig.
1, ref. 2) y sáquelo descargando total-
mente el lubricante;
D vuelva a apretar el tornillo;
D oriente el tapón (Fig. 1, ref. 1) de manera
que la referencia quede en posición hori-
zontal;
D restaure el nivel con el lubricante prescrito
hasta que rebose del orificio del tapón
(Fig. 1, ref. 1);
D limpie el tapón, compruebe que el ros-
cado esté en buenas condiciones, susti-
tuya el anillo de estanqueidad y vuelva a
cerrarlo;
D repita el procedimiento en el otro buje.
D efectúe un ciclo de prueba y vuelva a
controlar el nivel del tapón (Fig. 1, ref. 1);
D en su caso, restaure el nivel con el lubri-
cante prescrito hasta que rebose del orifi-
cio, repita el ciclo de prueba y controle de
nuevo el nivel.
1-294 HHD8 E

1 Puente intermedio trasero


Control del nivel del aceite

El nivel de aceite del repartidor es más al-


to que el nivel de aceite del puente.
Como consecuencia, los procedimientos
de comprobación/sustitución de aceite
del repartidor deben realizarse además
de las del puente.
276NM019T
Control del nivel del aceite del puente

El control de nivel puede realizarse en los


2 bujes o en el diferencial.
El posible restablecimiento del nivel de-
be realizarse en el diferencial.

Lleve a cabo las operaciones descritas a


continuación:
1
D coloque la referencia del buje en posición
horizontal (Fig. 1, véase la flecha);
285BNM003L D limpie la zona del tapón, y abra el tapón
(Fig. 1, ref. 1): el lubricante tiene que salir
del orificio;
D vuelva a cerrar el tapón
o bien
D limpie la zona del tapón, y abra el tapón
(Fig. 2, ref. 1): el lubricante tiene que salir
del orificio;
D si es necesario restablecer el nivel hasta
que rebose del mismo tapón;
D vuelva a cerrar el tapón.
HHD8 E 1-295

1 Control del nivel de aceite del repartidor


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D limpie la zona del tapón, y abra el tapón
(Fig. 1, ref. 1): el lubricante debe salir por
el orificio;
D si es necesario, restablezca el nivel hasta
que rebose del mismo tapón;
307ANM001L D vuelva a cerrar el tapón.
1-296 HHD8 E

1 Repostaje de aceite del puente


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D Bujes: coloque la referencia del buje en
posición horizontal (Fig. 1, véase la fle-
cha);
D prepare un recipiente de capacidad ade-
cuada, limpie la zona del tapón, quite el ta-
pón de nivel (Fig. 1, ref. 1) y el tapón de
276NM019T descarga (Fig. 1, ref. 2) vaciando total-
mente el lubricante;
D Limpie los tapones, compruebe que el
2 roscado está en buenas condiciones, sus-
tituya el anillo de estanqueidad y cierre el
tapón de descarga;
D repita el procedimiento en el otro buje;
D Puente: prepare un recipiente de capaci-
dad apropiada, limpie las zonas de los ta-
1 pones y quite el tapón de llenado (Fig. 2,
ref. 1);
285BNM003L
D quite el tapón de vaciado (Fig. 3, ref. 1) va-
ciando totalmente el lubricante;
D limpie los tapones, compruebe que el ros-
cado está en buenas condiciones, sustitu-
3 ya el anillo de estanqueidad y cierre el ta-
pón de descarga.

285BNM004L
HHD8 E 1-297

1 Descarga de aceite del repartidor


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D prepare un recipiente de capacidad apro-
piada, limpie las zonas de los tapones y
quite el tapon de nivel (Fig. 1, ref. 1);
D quite el tapón de vaciado (Fig. 1, ref. 2) va-
ciando totalmente el lubricante;
307ANM002L D limpie los tapones, compruebe que el ros-
cado está en buenas condiciones, sustitu-
ya el anillo de estanqueidad y cierre el ta-
pón de descarga.
1-298 HHD8 E

1 Repostaje de aceite del puente


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D Bujes: reponga el nivel con el lubricante
prescrito hasta que el mismo rebose del
orificio del tapón de nivel del buje (Fig. 1,
ref. 1);
D sustituya el anillo de sujeción y vuelva a
cerrar el tapón;
276NM019T
D repita el procedimiento en el otro buje.
D Puente: restablezca el nivel con el lubri-
cante prescrito hasta que el mismo rebose
2 del orificio del tapón de nivel del puente
(Fig. 2, ref. 1);

La reposición debe realizarse lentamen-


te.
La operación termina cuando el nivel a la
1 altura del orificio no disminuye durante
algunos minutos.
D sustituya el anillo de sujeción y vuelva a
285BNM003L
cerrar el tapón;
HHD8 E 1-299

1 Repostaje de aceite del repartidor


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D reponga el nivel con el lubricante prescrito
hasta que el mismo rebose del orificio del
tapón de nivel del repartidor (Fig. 1, ref. 1).

El repostaje debe realizarse lentamente.


Especialmente, debido a que el nivel de
307ANM001L aceite del repartidor es más alto del nivel
de aceite del puente, es necesario evitar
el transvase de aceite del repartidor al
puente.
La operación termina cuando el nivel a la
altura del orificio no disminuye durante
algunos minutos.
D sustituya el anillo de estanqueidad y vuel-
va a cerrar el tapón;
D efectúe un ciclo de prueba, luego vuelva a
controlar ambos niveles;
D si fuese necesario, restaure el nivel con el
lubricante prescrito hasta que el mismo
rebose del orificio, repita el ciclo de
prueba y controle de nuevo los niveles.
1-300 HHD8 E

1 Puente trasero
Control del nivel del aceite

El control de nivel puede realizarse en los


bujes o en el diferencial.
El posible restablecimiento del nivel de-
be realizarse en el diferencial.
Lleve a cabo las operaciones descritas a
276NM019T
continuación:
D coloque la referencia del buje en posición
horizontal (Fig. 1, véase la flecha);
D Limpie la zona del tapón, y abra el tapón
2 (Fig. 1, ref. 1): el lubricante tiene que salir
del orificio
o bien
D limpie la zona del tapón y a continuación
abra el tapón de nivel (Fig. 2, ref. 1): el lu-
1 bricante tiene que salir del orificio;
D si fuese necesario, restablezca el nivel se-
gún las operaciones descritas a continua-
285BNM001L ción;
D vuelva a cerrar el tapón de nivel.
Verifique el respiradero (Fig. 1, véase la fle-
cha) el mismo que debe estar limpio y fun-
cionar correctamente.
HHD8 E 1-301

1 Descarga de aceite
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D bujes: coloque la referencia del buje en
posición horizontal (Fig. 1, véase la fle-
cha);
D prepare un recipiente de capacidad apro-
piada, limpie las zonas de los tapones y
quite todos los tapones de nivel (Fig. 1, ref.
276NM019T 1) y el tapón de vaciado (Fig. 1, ref. 2) va-
ciando totalmente el lubricante;
D limpie los tapones, compruebe que el ros-
2 cado está en buenas condiciones, sustitu-
ya el anillo de estanqueidad y cierre el ta-
pón de descarga;
D repita el procedimiento en el otro buje;
D puente: prepare un recipiente de capaci-
dad apropiada, limpie las zonas de los ta-
1 pones y quite el tapón de llenado (Fig. 2,
ref. 1);
285BNM001L
D quite el tapón de vaciado (Fig. 3, ref. 1) va-
ciando totalmente el lubricante;
D limpie los tapones, compruebe que el ros-
cado está en buenas condiciones, sustitu-
3 ya el anillo de estanqueidad y cierre el ta-
pón de descarga.

1
285BNM002L
1-302 HHD8 E

1 Reposición de aceite
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D Bujes: reponga el nivel con el lubricante
prescrito hasta que el mismo rebose del
orificio del tapón de nivel del buje (Fig. 1,
ref. 1);
D sustituya el anillo de sujeción y vuelva a
cerrar el tapón;
276NM019T
D repita el procedimiento en el otro buje;
D Puente: restablezca el nivel con el lubri-
cante prescrito hasta que el mismo rebose
2 del orificio del tapón de nivel del puente
(Fig. 2, ref. 1);

La reposición debe realizarse lentamen-


te.
La operación termina cuando el nivel a la
1 altura del orificio no disminuye durante
algunos minutos.
285BNM001L
D sustituya el anillo de sujeción y vuelva a
cerrar el tapón;
D realice un ciclo de prueba y vuelva a verifi-
car el nivel;
D si fuese necesario, restablezca el nivel con
el lubricante prescrito hasta que el mismo
rebose del orificio, repita el ciclo de prue-
ba y controle de nuevo el nivel.
HHD8 E 1-303

1 SUSPENSIONES DELANTERAS Y
TRASERAS
1. puente/eje delanter
2. puente trasero tándem
Engrase
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D limpie los racores antes de inyectar la gra-
sa;
178NM89
D inyecte la grasa en los racores a presión
de las articulaciones de las ballestas y en
el soporte del carro trasero (véase la fle-
2 cha).

Para garantizar una lubricación


eficiente es necesario inyectar
lubricante hasta que el mismo
salga de los puntos lubricados.
Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba manual, no uti-
lice nunca un engrasador de alta
presión.
178NM91
1-304 HHD8 E

1 SISTEMA DE DIRECCIÓN
Control del nivel de aceite

La operación es facultativa dada la


presencia del testigo de bajo nivel de
aceite.

La instalación está dotada de dos


228NM236 depósitos conectados entre ellos.

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


2 D estacione el vehículo con el motor apaga-
do y las ruedas en la posición de marcha
rectilínea;
D limpie la zona del tapón, desenrosque el
tapón y controle que el nivel de aceite en
el tanque se encuentre entre las dos
muescas (Fig. 2) de la varilla de control;
D si es necesario restaure el nivel y luego
cierre el tapón.
228NM237
HHD8 E 1-305

1 Cambio del aceite hidráulico


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
Vaciado
D levante el vehículo hasta que las ruedas
delanteras no toquen más el suelo;
D prepare un recipiente de capacidad ade-
cuada, desconecte los conductos de im-
pulsión (Fig. 1, véase la flecha) y de retor-
228NM238 no de la caja de la servodirección y quite
el tapón del tanque de aceite;
D con el motor apagado, gire el volante de
un tope al otro hasta que no salga más
aceite;
D cierre el tapón.
Llenado
D llene completamente el tanque de aceite
hidráulico;
D con el motor apagado, gire el volante de
un tope al otro y simultáneamente restau-
re el nivel de aceite en el tanque hasta que
se estabilice el nivel;
D ponga en marcha el motor para que el
aceite se distribuya en todo el sistema;
Dado que cuando se realiza esta opera-
ción, el nivel baja rápidamente, es necesa-
rio verter de forma continua aceite en el
tanque, evitando CATEGÓRICAMENTE
que entre aire;
D siga hasta que se estabilice el nivel.
1-306 HHD8 E

1 Purga de aire
D con el motor al ralentí, gire el volante de un
tope al otro hasta eliminar las burbujas de
aire residuales.

Durante esta operación debe controlarse


constantemente el nivel.
Si se han respetado escrupulosamente
las indicaciones mencionadas anterior-
228NM238 mente, cuando se apaga el motor, el
aceite no tiene que superar la muesca de
la varilla más de 0,5 cm, ni se tiene que
emulsionar de repente. Ese fenómeno
indica una fuerte presencia de aire en el
circuito a causa de una operación
incorrecta de llenado.
HHD8 E 1-307

1 Sustitución del filtro del aceite


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D desenrosque los tornillos de fijación (Fig.
2 4 1, ref. 2), donde los haya;
D quite la tapa (Fig. 1, ref. 3), la guarnición
(Fig. 1, ref. 4) y el resorte (Fig. 1, ref. 5),
3 donde los haya;
D sustituya el cartucho de filtración (Fig. 1,
ref. 1);
5 D sustituya la guarnición de la tapa si está
dañada;
1 D vuelva a montar la tapa.

178NM60
1-308 HHD8 E

Página dejada intencionalmente en blanco


HHD8 E 1-309

1 Engrase de los pernos del huso articula-


do
Eje (Fig. 1)
Puente (Fig. 2)
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D limpie el racor correspondiente;
D inyecte grasa en los racores a presión de
los pernos del huso articulado (véase la
178NM47 flecha).

Para garantizar una lubricación eficiente


es necesario inyectar lubricante hasta
2 que el mismo salga de los puntos lubrica-
dos.
Para el engrase use exclusivamente una
bomba manual, no utilice nunca un en-
grasador de alta presión.

272NM005X
1-310 HHD8 E

1 Engrase del varillaje de la dirección


Vehículos de 3 ejes (Fig. 1)
Vehículos de 4 ejes (Fig. 2)

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D limpie el racor correspondiente;
D inyecte grasa en los racores a presión de
las articulaciones (Fig. 1, véase la flecha).
285BNM005L
Para garantizar una lubricación
eficiente es necesario inyectar
lubricante hasta que el mismo
2 salga de los puntos lubricados.
Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba manual, no uti-
lice nunca un engrasador de alta
presión.

228NMR11
HHD8 E 1-311

Control de la convergencia de las ruedas delanteras


Esta operación debe ser realizada por
personal adecuadamente formado. Para
mayores informaciones póngase en
contacto con el Concesionario.
Antes de comenzar el control asegúrese
de que:
D el vehículo esté estacionado en un
terreno llano y que esté descargado;
D los neumáticos estén inflados con la
correcta presión.
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D ubique las ruedas en la posición de marcha rectilínea;
D verifique que las distancias A y B, medidas en la línea de centro de las llantas, desde
una misma altura del piso, correspondan a las distancias prescritas.
Avantrén Medida
1˚ puente B = A --- (1 / 3 mm)
2˚ puente B=A

Si no es así, efectúe la regulación de la siguiente manera:


D afloje los pernos que fijan las cabezas (ref. 1) a las articulaciones de la barra de acopla-
miento (ref. 2);
D extraiga la cabeza de la articulación de la palanca de dirección inferior;
D gire la barra a la derecha o a la izquierda lo que sea necesario para obtener la medida
deseada;
D vuelva a montar la cabeza y ajuste los pernos de fijación;
D mueva hacia adelante y hacia atrás el vehículo por al menos la distancia de una vuelta
de rueda, siempre con marcha rectilínea, y controle nuevamente la convergencia.
En el caso de regulaciones con más de 5
mm de diferencia de las cotas indicadas,
es necesario llevar a cabo una revisión
completa del cinematismo de dirección.
Para más informaciones, póngase en
contacto con el Concesionario.
1-312 HHD8 E

A Control de la convergencia de las ruedas


delanteras
A: Vehículos de 3 ejes
B: Vehículos de 4 ejes 8x6
C: Vehículos de 4 ejes 8x8

B C

1 2

1 2
HHD8 E 1-313

1 INSTALACIÓN HIDRÁULICA DEL VENTI-


LADOR SUPLEMENTARIO
Control del nivel del aceite hidráulico
Siga el procedimiento siguiente:
D controle visualmente que el nivel pueda
leerse a través de la ventanilla de inspec-
ción (Fig. 1, véase la flecha) situada en el
depósito.
341CNM004L
Cambio del aceite hidráulico
Siga el procedimiento siguiente:
D prepare un contenedor de capacidad ade-
1 cuada, limpie la zona de la boca de lle-
nado;
D quite el tapón de llenado (Fig. 2, ref. 1);
D desacople el manguito de aspiración (Fig.
3, ref. 1) de la bomba y vacíe completa-
mente el aceite;
D vuelva a acoplar el manguito;
D restaure con la cantidad prevista de fluido
341ANM002L prescrito a través de la boca de llenado y
ciérrela;
D arranque el motor térmico y deje alcanzar
2 la temperatura de funcionamiento, hasta
que se active por algunos minutos el cir-
cuito de accionamiento del ventilador;
D apague el motor térmico, controle el nivel
del fluido hidráulico y, en su caso, restaure
el nivel.

341C020005R
1-314 HHD8 E

1 Cambio del aceite hidráulico


Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D abra la abrazadera de fijación (Fig. 1,
ref. 2) del filtro;
D desenrosque el cartucho de filtración
(Fig. 1, ref. 1) utilizando la llave correspon-
diente si es necesario y limpie meticulosa-
mente el alojamiento del soporte;
341ANM003L
D enrosque manualmente el cartucho hasta
que la junta entre en contacto con el
soporte y apriete dando tres cuartos de
vuelta;
D cierre la abrazadera de fijación.

No apriete excesivamente el cartucho


para evitar que se dañe la junta.
En todo caso, respete las especificacio-
nes del Proveedor.
HHD8 E 1-315

1 INSTALACIÓN DE AIRE COMPRIMIDO


Inspección visual de los depósitos
Controle visualmente las condiciones exter-
nas de los tanques.

Queda terminantemente prohibido efec-


tuar cualquier tratamiento térmico o sol-
dadura en las partes del tanque.
178NM66
En caso de abolladura, sustituya el tan-
que.
Las condiciones de uso de los tanques de
aire comprimido (presión y temperatura)
se encuentran indicadas en las placas
aplicadas sobre los mismos (Fig. 1).
El uso debe respetar dichas indicacio-
nes.
Durante el funcionamiento, el tanque no
debe sufrir otros esfuerzos que no sean
los que derivan de las normales condicio-
nes de uso y de su peso.
El tanque debe utilizarse solamente en
las instalaciones de aire comprimido.

El tanque no necesita mantenimiento: sin


embargo, se deben respetar las precaucio-
nes siguientes:
D si es necesario pintarlo, aplique primero
una mano de fondo;
D haga el tratamiento superficial de los torni-
llos mediante pasivación;
D efectúe la limpieza con productos sin alco-
hol.
1-316 HHD8 E

1 Control de la funcionalidad del secador


de aire
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D controle, accionando la válvula de purga
(Fig. 1, véase la flecha), que el secador de
aire funcione correctamente. Si es así, el
aire sale del tanque sin dejar rastros de
agua de condensación.
Cuando se comienzan a notar pequeños
178NM67 rastros de humedad, hay que verificar, efec-
tuando un control más frecuente, si el seca-
dor ha sido sobrecargado sólo temporal-
2 mente (Fig. 2, ref. 1) o si su eficiencia ha
disminuido de manera permanente.
En el primer caso, el líquido de condensa-
ción desaparece rápidamente apenas se re-
genera la funcionalidad del granulado.
De lo contrario, hay que cambiar el cartucho
porque la capacidad de absorción de la hu-
medad del granulado se ha reducido excesi-
vamente por la acción del aceite, suciedad,
178NM68X1 depósitos carbonosas, etc.Si durante dicho
control se detecta que de los tanques sale
una mezcla de aceite/agua, significa que el
compresor no está funcionando correcta-
mente dado que expulsa aceite.
En este caso, además de la sustitución del
cartucho, hay que efectuar la revisión del
compresor.
HHD8 E 1-317

1 Sustitución del filtro secador de aire


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D con el motor apagado desenrosque el car-
tucho (Fig. 1, ref. 1) utilizando la llave es-
pecífica (si fuese necesario); luego limpie
escrupulosamente el asiento del soporte;
D enrosque manualmente el cartucho hasta
que la guarnición entre en contacto con el
soporte, luego apriete por 3/4 de vuelta
178NM68X1
No apriete excesivamente el cartucho pa-
ra que no se dañe la guarnición. Respete
siempre las especificaciones del Provee-
dor.

D ponga en marcha el motor durante algu-


nos minutos y cerciórese de que no haya
fugas de aire.
1-318 HHD8 E

1 INSTALACIÓN DE FRENOS
Control del juego de las zapatas-tambor
La operación se debe realizar por separa-
do en ambas zapatas de cada rueda.
Ruedas delanteras (Fig. 1)
Ruedas traseras (Fig. 2)

228NMR17
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D quite los tapones (véase la flecha) de las
aperturas de inspección;
D mida el juego entre las zapatas y los tam-
2 bores: el mismo debe estar comprendido
entre 0,8 y 1,5 mm;
D en caso contrario, desmonte y controle los
dispositivos de recuperación automática
del juego;
D controle el estado de desgaste de los seg-
mentos de rozamiento;
D mida el espesor de los segmentos: si su
228NMR18 espesor es inferior a 8 mm, se deben susti-
tuir.
Al finalizar las operaciones de control,
coloque los tapones en los alojamientos
correspondientes.

Control de los distribuidores de pedal


Controle que los orificios de descarga de los
dos distribuidores no pierdan.
Una pérdida en posición de reposo indica
el desgaste de la válvula de entrada de ai-
re, mientras una pérdida en posición de
frenado corresponde al desgaste de la
válvula de descarga.
HHD8 E 1-319

1 NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Control de las ruedas y de los neumáticos
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D controle que la presión de inflado de los
neumáticos (Fig. 1) esté comprendida en-
tre los valores prescritos; de lo contrario,
restablezca la presión;

178NM70 El control de la presión y el inflado deben


efectuarse con los neumáticos fríos.

D controle las condiciones de las llantas y el


estado de desgaste de los neumáticos;
D controle que los tornillos de fijación estén
apretados al par de torsión prescrito (véa-
se la Sección DATOS TÉCNICOS);
D además, controle que los neumáticos no
tengan cortes evidentes y que no toquen
partes del vehículo.

Si se detecta un desgaste anómalo en los


neumáticos delanteros, controle la
convergencia delantera.
No supere nunca el peso máximo para
cada eje, considerando por supuesto el
peso del vehículo con la carga máxima.
1-320 HHD8 E

1 Inflado de los neumáticos


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D saque el casquillo de protección y acople
a la válvula (Fig. 1, véase la flecha) el racor
del aparato de inflado;
D lleve la presión al valor prescrito;
D desacople el racor y vuelva a cerrar el cas-
quillo de protección.
178NM70
HHD8 E 1-321

1 INSTALACIÓN DE BASCULAMIENTO DE
LA CABINA
Control del nivel / sustitución del fluido
Para controlar el nivel, compruebe a través
del tapón de llenado (Fig. 1, véase la flecha)
que el nivel del aceite con la cabina bajada
se encuentre a 1---15 cm del tapón: si es ne-
cesario, restaure el nivel.
272NM009MY Para sustituir el fluido lleve a cabo las opera-
ciones siguientes:
D limpie la zona del tapón y luego quítelo;
D con una jeringa y una extensión flexible
adecuada aspire completamente el fluido
contenido en el depósito;
D restaure el nivel con la cantidad prevista
de fluido prescrito y luego cierre el tapón.
1-322 HHD8 E

1 Engrase
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D vuelque la cabina;
D engrase el mecanismo de los ganchos de
tope de la cabina (Fig. 1, ref. 1 y 2);
D engrase la varilla telescópica del mando
del cambio mecánico (Fig. 1, ref. 3).

272NM010MY
HHD8 E 1-323

1 ÓRGANOS DE TRACCIÓN
Engrase del acoplamiento
Fig. 1: rangua fija
Fig. 2: rangua basculante

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D desenganche el semirremolque del trac-
tor;
307FNM002L D limpie la superficie del plato del acopla-
miento y la placa de conexión del semirre-
molque;
2 D aplique una cantidad abundante de grasa
a la superficie del plato, el mecanismo de
bloqueo de la rangua, el perno de engan-
che y la placa de enganche del semirre-
molque;
D los tampones de goma no necesitan man-
tenimiento;
D limpie el racor correspondiente;
D inyecte grasa en los racores de presión de
307FNM003L la rangua (véase la flecha).
Para garantizar una lubricación eficiente
es necesario inyectar lubricante hasta
que el mismo rebose por los puntos lubri-
cados.
Para el engrase use exclusivamente una
bomba de mano, no use nunca un engra-
sador de alta presión.

El engrasador del plato de la rangua (ref.


1) sirve para la lubricación en los interva-
los entre las intervenciones de manteni-
miento sin tener que desenganchar el se-
mirremolque.
1-324 HHD8 E

1 Engrase del gancho de tracción --- I tipo


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D desenganche el remolque del tractor;
D limpie la superficie interna de la cabeza de
campana;
D engrase el perno de enganche;
D limpie el racor correspondiente;
D Inyecte grasa en los racores de presión
del gancho (Fig. 1, véase la flecha).
307HNM002L

Para garantizar una lubricación eficiente


es necesario inyectar lubricante hasta
2 que el mismo se salga por los puntos lu-
bricados. Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba de mano, no use nunca
un engrasador de alta presión.
Se aconseja efectuar esta operación con
la palanca levantada.
Engrase del gancho de tracción --- II tipo
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D desenganche el remolque del vehículo y
deje el enganche en posición abierta;
D limpie esmeradamente el enganche con
un chorro de aire comprimido;
D lubrique la zona en contacto con la anilla
del remolque;
D limpie el racor correspondiente;
D Inyecte grasa en los racores de presión
del gancho (Fig. 2, véase la flecha).
Para garantizar una lubricación eficiente
es necesario inyectar lubricante hasta
que el mismo se salga por los puntos lu-
bricados. Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba de mano, no use nunca
un engrasador de alta presión.
HHD8 E 1-325

1 Engrase del gancho de tracción


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D desenganche el remolque del camión ---
tractor (Fig. 1, véase la flecha;
D limpie la superficie interna de la cabeza
del gancho ;
D engrase el perno de enganche;
D limpie el racor correspondiente;
341ANM005L D inyecte grasa en el racor de presión
(véase la flecha).
Para garantizar una lubricación eficiente
es necesario inyectar lubricante hasta
que el mismo se salga por los puntos lu-
bricados. Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba de mano, no use nunca
un engrasador de alta presión.
1-326 HHD8 E

1 DISPOSITIVO DE SOPORTE DE LA
RUEDA DE REPUESTO
Engrase
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D limpie el racor correspondiente;
D inyecte grasa en el racor de presión
(véase la flecha).

Para garantizar una lubricación eficiente


es necesario inyectar lubricante hasta
que el mismo se salga por los puntos lu-
bricados. Para el engrase use exclusiva-
mente una bomba de mano, no use nunca
un engrasador de alta presión.

341ANM006L
HHD8 E 1-327

1 ACONDICIONADOR DE AIRE
Mantenimiento de la instalación de acon-
dicionamiento
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D abra la calandria;
D destornille los tornillos de bloqueo (Fig. 1,
véase la flecha) y sustituya el filtro anti-po-
len (Fig. 1, ref. 1);
D inspeccione y limpie el condensador utili-
zando aire comprimido (máx 5 bares).

272NM011MY
1-328 HHD8 E

1 Control de la carga de la instalación


Controle la carga de la instalación una vez
por año o si disminuye la eficacia de la refri-
geración (Fig. 1).
1. equipo de control y carga de la instala-
ción
2. válvula del circuito de alta presión
3. válvula del circuito de baja presión

Tanto la operación de control como la de


posible recarga deben ser llevadas a
cabo por personal especializado, dotado
del equipo específico.
Se emplea el fluido refrigerante R 134a
(tetrafluoroetano) considerado ecológico
por la norma de ley: éste no se puede
utilizar de ninguna manera en las
228NMR20 instalaciones que funcionan con el
precedente fluido R 12 (Freón 12).
Por razones de incompatibilidad entre el
aceite del compresor y el fluido, además,
no es posible emplear el fluido R 12 en las
instalaciones proyectadas para emplear
el fluido R 134a.
No descargue el fluido R134a en la
atmósfera. Aunque su potencial de
empobrecimiento del ozono es cero,
tiene , sin embargo, un potencial global
de calentamiento.
Utilice siempre equipos de recuperación
y recarga del fluido refrigerante
homologados.
No mezcle fluidos refrigerantes
diferentes en el mismo equipo.
HHD8 E 1-329

1 CALEFACTOR ADICIONAL
Sustitución del filtro de combustible del
calefactor adicional
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
D prepare un depósito de capacidad ade-
cuada, limpie la zona del filtro;
D destornille la taza empleando si es nece-
285ANM007L sario la llave especial y quítela del aloja-
miento;
D cambie el cartucho de filtración;

No llene el filtro nuevo con combustible


para evitar que entren impurezas.

D vuelva a atornillar la taza;


D ponga en marcha el calefactor durante
algunos minutos y verifique que no hay
fugas de combustible.
1-330 HHD8 E

1 CARROCERÍA
Sustitución de la escobilla del limpiapa-
rabrisas (Fig. 1)
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D levante el brazo con la escobilla;
D empuje hacia atrás la escobilla liberándo-
la del gancho de bloqueo y quítela;
D monte el adaptador correcto en la escobi-
228NM244 lla nueva, luego acerque la escobilla al
gancho de modo que éste último pueda
introducirse en el adaptador;
2 D tire de la escobilla haciendo disparar el to-
pe en el adaptador.
Temperatura Producto Agua
---35 ˚C 1 0 De todas formas, respete las
---20 ˚C 1 1 especificaciones del Proveedor.
---10 ˚C 1 2
0 ˚C 1 6 Tanque del líquido para lavacristales
verano 1 10 Se aconseja el empleo de un producto anti-
178NM80
congelante específico mezclado con agua,
según las indicaciones de la tabla (Fig. 2).
Lleve a cabo las operaciones descritas a
continuación:
3 D abra la calandria;
D desenrosque el tapón (Fig. 3, véase la fle-
cha) y restaure el nivel;
D vuelva a enroscar el tapón y cierre la calan-
dria.

Respete las proporciones de detergente


recomendadas por el Proveedor.
178NM07
HHD8 E 1-331

Mantenimiento de la carrocería
Lave periódicamente el vehículo con pro-
ductos neutros y agua para eliminar resi-
duos de agentes corrosivos (sal, arena,
etc.).
Seque cuidadosamente con aire comprimi-
do para eliminar completamente posibles
bolsas de agua.
No utilice productos que contengan solven-
tes aromáticos, metanol o hidrocarburos pa-
ra la limpieza de las pinturas.
No lave con chorro de agua o de vapor el in-
terior de la cabina.
Limpieza de las partes de plástico
Limpie las partes de plástico con el mismo
procedimiento de un lavado corriente.
Si quedan residuos de suciedad, se aconse-
ja utilizar productos específicos, ateniéndo-
se escrupulosamente a las instrucciones del
fabricante.
No utilice productos que contengan solven-
tes aromáticos, metanol o hidrocarburos pa-
ra limpiar las pinturas.
1-332 HHD8 E

Limpieza de los revestimientos de tela

La limpieza de los revestimientos de tela


se lleva a cabo con espumas secas o sol-
ventes en general. Use estas sustancias
con las debidas precauciones porque
son inflamables y sueltan vapores.
Asegure una buena ventilación de la cabi-
na, hasta que se sequen. Queda termi-
nantemente prohibido emplear solventes
clorurados (tricloroetileno, hipercloro,
etc.)
Limpieza de los cinturones de seguridad
Lave los cinturones de seguridad a mano
con agua caliente y jabón neutro, enjuague
y deje secar a la sombra; no utilice por nin-
guna razón detergentes fuertes, blanquea-
dores o colorantes, evite cualquier sustancia
química que pueda perjudicar las fibras.
HHD8 E 1-333

1 SISTEMA DE LUCES
Sustitución de las lámparas de los faros/
luces posición delanteras
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D desengancha la rejilla de protección gi-
rándola hacia fuera (Fig. 1, véase la fle-
cha);
D destornille los tornillos de fijación (Fig. 2,
228NMR21 véase la flecha) en la parte interna del pa-
ragolpes y gire hacia fuera el grupo óptico
completo;
2 D quite la tapa de protección correspondien-
te (Fig. 3):
1. luz de cruce
2. luz de posición
3. luces de carretera
D desconecte el enchufe correspondiente;
D desenganche el gancho de bloqueo del
portalámpara y extraiga la lámpara haló-
gena
228NMR22 o
D quite la lámpara de las luces de posición;

3 No toque con los dedos la lámpara haló-


gena nueva porque podría perjudicar la
eficacia de su funcionamiento.

D controle el correcto montaje de la lámpara


sustituida;
D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
228NMR23
1-334 HHD8 E

1 Orientación de los faros


Si se han desmontado completamente los
faros después de un accidente, es necesario
efectuar la alineación de los mismos.
Se recomienda efectuar esta operación utili-
zando las herramientas adecuadas.
Sin embargo, es posible lograr una alinea-
ción suficientemente correcta, llevando a ca-
bo las operaciones descritas a continuación:
178NM103
D coloque el vehículo descargado, con los
neumáticos inflados con la presión pres-
crita, en un terreno llano frente a una pared
2 clara;
D marque en la pared dos cruces, que co-
rrespondan a los centros de los dos faros
(Fig. 1);
D empuje hacia atrás el vehículo 10 m y en-
cienda las luces de cruce (Fig. 1), el valor
de la distancia entre las cruces y los pun-
tos de referencia P---P tiene que ser equi-
valente al porcentaje de la distancia entre
238NM51 el vehículo y la pared indicado en la placa
de especificación (Fig. 2);
D si es necesario, regule los tornillos de ajus-
3 te (Fig. 3);
1. ajuste vertical
2. ajuste horizontal

Para los vehículos dotados de ajuste de


alineación de los faros, coloque el
selector de mando en la posición 0.

228NMR24
HHD8 E 1-335

1 Sustitución de las lámparas de los indica-


dores de dirección delanteros
Realice las siguientes operaciones:
D desde el interior del paragolpes, desco-
necte el conector eléctrico (Fig. 1, véase la
flecha);
D gire y extraiga el casquillo con la lámpara;
D presione y gire hacia la izquierda la lámpa-
228NMR25 ra;
D controle el correcto montaje de la lámpara
sustituida;
2 D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
Sustitución de las lámparas de los indica-
dores de dirección laterales
Realice las siguientes operaciones:
D quite los tornillos de fijación de la parte
transparente (Fig. 2, véase la flecha) y ex-
228NMR26 tráigala;
D presione y gire hacia la izquierda la lámpa-
ra;
D controle el correcto montaje de la lámpara
sustituida;
D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
1-336 HHD8 E

1 2

228NMR27 228NMR28

Sustitución de las lámparas de las luces traseras


Lleve a cabo las siguientes operaciones:
D quite los tornillos de fijación de la parte
transparente (Fig. 1) y extráigala;
D presione y gire hacia la izquierda la lámpa-
ra a sustituir (Fig. 2);
1. de posición (doble)
2. de parada
3. de dirección
4. de despejo
5. antiniebla trasera
6. marcha atrás
D controle el correcto montaje de la lámpara
sustituida;
D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
HHD8 E 1-337

1 Sustitución de las lámparas de despejo


delanteras
Realice las siguientes operaciones:
D quite los tornillos de fijación y extraiga la
luz completa (Fig. 1, ref. 1);
D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
Sustitución de las lámparas de los faros
228NMR29 giratorios
Realice las siguientes operaciones:
D quite los tornillos de fijación y extraiga la
2 parte transparente (Fig. 2, ref. 1);
D sustituya la lámpara;
D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
Sustitución de las lámparas de la luz de
techo
Realice las siguientes operaciones:
D introduzca un destornillador entre el pla-
228NMR30 fón y el revestimiento interno de la cabina
(Fig. 3, ref. 1) haga movimiento de palan-
ca, extraiga la luz de techo y sustituya la
lámpara;
3 D efectúe el montaje efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
Sustitución de las lámparas de la luces
de iluminación del estribo
Realice las siguientes operaciones:
D presione y gire hacia la izquierda las lám-
paras (Fig. 3, ref. 2);
228NMR31
D vuelva a montarlas efectuando en sentido
inverso las operaciones realizadas para el
desmontaje.
1-338 HHD8 E

Lista de lámparas
Empleo Tipo Vatios
Faros:
--- de carretera y de cruce Halógena de doble filamento 75/70
--- posición Esférica 4
Luces de giro delanteras Esférica 21
Luces de giro laterales Esférica 21
Luces traseras:
--- de posición/parada (stop) Esférica de doble filamento 5/21
--- de giro Esférica 21
--- de marcha atrás Esférica 21
--- traseras antiniebla Esférica 21
Luz de iluminación de la matrícula Esférica 10
Luz de despejo Esférica 5
Faro giratorio Esférica 21
Luz trasera Esférica 21
Luces de techo interior cabina Esférica/Cilíndrica 5/5
Iluminación instrumentos/testigos Toda de vidrio 1,2
Testigos luminosos Toda de vidrio 1,2
HHD8 E 1-339

1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Precauciones operativas
Todas las veces que sea necesario operar de
manera directa o indirecta en partes de las
instalación eléctrica es necesario estar segu-
ros de haber cortado la alimentación eléctri-
ca actuando en el interruptor de descone-
xión de las baterías (Fig. 1).
272CNU093 A: alimentación desconectada
B: alimentación conectada

Por regla general, la instalación eléctrica


tiene que funcionar siempre con la
presencia del acumulador, aunque esté
descargado.
Con el objeto de no efectuar intervenciones
incorrectas que podrían dañar irreparable-
mente el funcionamiento de las centralitas
electrónicas montadas a bordo, cumpla con
las prescripciones siguientes:
D en caso de intervenciones en el bastidor
que necesiten soldaduras hay que desen-
chufar el conector de las centralitas: para
efectuar soldaduras cerca de las centrali-
tas, quite la centralita;
D después de cada operación de manteni-
miento que exija la desactivación de los
acumuladores, cerciórese de que los bor-
nes estén conectados correctamente a los
polos a hora de conectar los mismos;
D no utilice un cargador de baterías para
poner en marcha el motor;
D desconecte los acumuladores si hay que
recargarlos;
1-340 HHD8 E

1 Battery maintenance (unsealed bat-


teries)

Los acumuladores del tipo sellado (que


no precisa mantenimiento), en
condiciones normales de funcionamiento
y climas templados, no requieren
restauración del nivel del agua.
Con climas tropicales es necesario un
274CNU102 control del electrólito aproximadamente
una vez por año.

2 Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D abra la cubierta de acceso (Fig. 1);
D limpie esmeradamente los acumuladores,
los cables y la caja eliminando el óxido y
la suciedad que pueden ocasionar caídas
de la tensión;
D controle a través de los tapones, que la
distancia entre el nivel del electrólito (Fig.
2) y el borde superior de la placa de cada
174NM43 elemento esté comprendida entre los va-
lores prescritos: distancia nivel-placa
10---12 mm (0,4---0,5 in);
3 D si es necesario, restaure el nivel agregan-
Tempera- Densidad del electrólito do exclusivamente agua destilada, con los
tura (100% de la carga) acumuladores fríos y sin funcionar, a tra-
vés de los orificios de llenado específicos;
˚C ˚F g/dm3
40 1.265
D compruebe con un densímetro la carga
del acumulador (Fig. 3).
20 1.285
0 1.300
--- 20 1.365
178NM84
HHD8 E 1-341

1 Observe además las siguientes precaucio-


nes:
D el uso de los dispositivos que implica la to-
ma de corriente de los acumuladores (Fig.
1) debe realizarse solamente por el tiempo
estrictamente necesario para los controles
de funcionamiento que hay que realizar
en el vehículo;
D dentro de los límites y conforme a las nor-
274CNU102 mas en materia de seguridad, realice los
controles de funcionamiento que implican
la toma de corriente de los acumuladores,
con el motor encendido;
D no utilice las baterías instaladas para co-
nectar herramientas varias durante la fase
de preparación;
D desconecte siempre las baterías si hay
que realizar cualquier tipo de soldadura
1-342 HHD8 E

1 Recarga con medios externos


Por lo general, la recarga se tiene que efec-
tuar con las baterías desmontadas del vehí-
culo.Cuando esto no es posible, la recarga
también se puede efectuar con una fuente
de energía eléctrica externa (cargador de
baterías) conectada directamente a los bor-
nes de la batería.

El vehículo está dotado de una


instalación eléctrica de 24 Voltios con
negativo a masa.

Lleve a cabo las siguientes operaciones:


D tienda los cables al suelo de manera que
los terminales no toquen partes metálicas
o no se toquen entre ellos, luego conecte
el cable de color rojo (A) al polo POSITIVO
174NM44
(Fig. 1, ref. a) del acumulador descarga-
do;
D conecte el cable de color negro (B) al polo
NEGATIVO (Fig. 1, ref. b) del acumulador
descargado;
D programe el tiempo y la corriente de recar-
ga e inicie la operación.

Respete las instrucciones del Proveedor


del cargador de baterías.
Respete la secuencia de las operaciones.
Al efectuar la conexión no invierta las
polaridades.
HHD8 E 1-343

1 Sustitución de las baterías

Observe las prescripciones de seguridad


durante la manipulación de las baterías.

Realice las siguientes operaciones:


D accionar el comando de desconexión de
las baterías;
D quite la tapa del alojamiento de los acu-
274CNU102 muladores (Fig. 1);
D desconecte las baterías de la siguiente
manera:
--- desconecte el polo positivo
--- desconecte el polo negativo.
D extraiga las baterías descargadas;
D limpie atentamente los cables y la caja eli-
minando óxido y suciedad;
D monte las baterías nuevas;
D conecte los cables del siguiente modo:
--- conecte el polo negativo
--- conecte el polo positivo.
D coloque abundante vaselina pura en los
bornes;
D cierre la tapa del alojamiento de los acu-
muladores.

Respete las instrucciones del Fabricante


de las baterías.
Respete la secuencia de las operaciones.
Al efectuar la conexión, no invierta las po-
laridades.
1-344 HHD8 E

1 Centralita de interconexión (fusibles y


telerruptores)
Los fusibles que protegen los aparatos de la
instalación eléctrica y los telerruptores se en-
cuentran en un alojamiento específico situa-
do en el interior de la cabina (Fig. 1, véase la
flecha).

Si un fusible se quema más de una vez,


228NM246 se aconseja buscar la avería en la instala-
ción eléctrica.

Sustitución de fusibles
Siga el procedimiento siguiente:
D desconecte las baterías con el cortaco-
rriente;
D quite la tapa del alojamiento;
D quite el fusible quemado extrayéndolo del
alojamiento;
D monte un fusible CON EL MISMO AMPE-
RAJE;
D vuelva a montar la tapa del alojamiento.
HHD8 E 1-345

PLACA PORTA FUSIBLES/TELERRUPTORES

341B017004R
1-346 HHD8 E

FUSIBLES
Portafusibles (70001)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Climatizador - cierre centralizado - espejos motocalentados 15
2 Calentador y marcha atrás 20
3 Calefacción de los espejos 15
4 Encendedor de cigarrillos - reductor de tensión 24V/12V 20
5 Faros rotatorios - chivato acústico - trombas neumáticas 15
6 Antiniebla - Faro de trabajo 10
7 +30 Carroceros 15
8 +15 Carroceros 10

Portafusibles (70601)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 ABS remolques 30
2 ABS 15
3 ABS 5
4 DTCO - Cluster 5
5 IBC2 5
6 DTCO - Cluster 3
HHD8 E 1-347

Portafusibles (70602)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Luz de cruce izquierda luz alta derecha 10
2 Luz de cruce derecha luz alta izquierda 10
3 Luces de posición del lado derecho - Luces traseras antiniebla 10
4 Luces de posición lado izquierdo - luces de parada 10
5 Indicadores de dirección 10
6 Limpiaparabrisas 10

Portafusibles (70401)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Centralita ECM 30
2 Centralita ECM 5
3 Intarder 10
4 Intarder 10

Portafusibles (70402)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Asientos calentados 7,5
2 OBD - frigorífico - conector de 30 polos 10
3 - -
4 - -
1-348 HHD8 E

Portafusibles (70403)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Alternador - equipos de servicio del vehículo 5
2 E.V VGT - protección sincronizada - bloqueo de los diferenciales, E.V PTO 10
3 Resistencia de calefacción del prefiltro del combustible 15
4 Elevacristales eléctricos 20

Portafusibles (70404)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 Secador de aire de los frenos - sensor de agua del prefiltro del combustible 5
2 Conmutador de encendido - pedal del freno 3
3 Cierre centralizado 10
4 Alimentación del remolque 15

Portafusibles (70405)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 As-tronic II 10
2 As-tronic II 10
3 Ventilador hidráulico adicional 10
4 - ---

Portafusibles (70406)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


1 +30 calefactor de agua 15
2 +30 temporizador calefactor de agua 5
3 +30 generador de aire caliente 15
4 --- ---
HHD8 E 1-349

PLACA PORTA FUSIBLES/TELERRUPTORES

307ANM100L
1-350 HHD8 E

TELERRUPTORES

CÓDIGO DEL
REF. DESCRIPCIÓN
COMPONENTE
001 Telerruptor para climatizador 25332
002 Telerruptor de apagado del motor de emergencia 25205
003 Portaresistencias para parametrización PTO 61125
004 Telerruptor de activación sincro-protection 25611
005 Telerruptor del chivato acústico 25805
006 Telerruptor de activación de luces 25806
007 Telerruptor para reclamo PTO 1 ---
008 Telerruptor para reclamo PTO 2 ---
009 Telerruptor para reclamo PTO 3 ---
010 Telerruptor del faro de marcha atrás con cambios automáticos ---
011 Telerruptor para solicitud según el límite de velocidad ---
012 Telerruptor para calefacción de los espejos 25813
013 Telerruptor para función resume CC (carroceros) ---
014 Telerruptor de selección SET + (carroceros) ---
015 Telerruptor de selección SET - (carroceros) ---
016 Telerruptor de activación de cruise externo ---
017 Telerruptor para confirmación cambio en neutro (carroceros) ---
018 Telerruptor para desactivación ECM del compartimiento del motor 25903
019 Telerruptor para función OFF CC (carroceros) ---
HHD8 E 1-351

TELERRUPTORES

CÓDIGO DEL
REF. DESCRIPCIÓN
COMPONENTE
F Portadiodos de electroválvulas PTO (carroceros) (carroceros)
G Telerruptor del terminal 15a / 50A 25213A
H Telerruptor de arranque del motor 40A 25200
I Telerruptor de calefacción del prefiltro del combustible 25825
L Telerruptor del terminal 15b / 50A 25213B
X1 Telerruptor de reanudación automática ---
1-352 HHD8 E

FUSIBLES E INTERRUPTORES OPCIONALES


(Sólo para vehículos dotados de WSK)

307ANM004L
HHD8 E 1-353

TELERRUPTORES

CÓDIGO
REF. DESCRIPCIÓN
COMPONENTE
1 Telerruptor para antigas --- WSK K9
2 Telerruptor para freno de motor con retarder 25120
3 Telerruptor para parametr. PTO 3 (antigas --- WSK) 25113

FUSIBLE --- Portafusibles (70405)

POSICIÓN FUNCIÓN CAPACIDAD (A)


4 Sistema WSK 10
1-354 HHD8 E

Fusible volante adicional

A. Portafusible (20A)

272NM009X

Cerca de las baterías se encuentra un portafusible amovible que contiene un fusible de 20A.
HHD8 E 1-355

Tablas y esquemas
1-356 HHD8 E

Página dejada intencionalmente en blanco


HHD8 E 1-357

INTRODUCCIÓN

Los tiempos de intervención para el mantenimiento periódico se refieren a condiciones de funcionamiento normal. Por
lo tanto, pueden variar en función de tipo de uso, de las condiciones de las carreteras y del medio ambiente.
En caso de dudas o de anomalías que no se puedan resolver con el mantenimiento normal, póngase en contacto con
el Concesionario.

Realice la primera sustitución del aceite del motor con el vehículo nuevo tras 800 horas de funcionamiento.
1-358 HHD8 E

ESQUEMA DE REPOSTAJE DE LUBRICANTES, ACEITES Y FLUIDOS HIDRÁULICOS Y FILTROS CORRESPONDIENTES


Vehículos de tres ejes

285ANM011L
HHD8 E 1-359

Leyenda (ver la figura de la página anterior)


1. engrasador del acoplamiento del 19. aceite de la transmisión
semirremolque/gancho 20. filtro de aceite de la transmisión
de arrastre 21. aceite reductor-repartidor(sólo 6x6)
2. engrasador de la junta cardánica 22. aceite reducciones finales I puente delantero
3. engrasador de la articulación del carro trasero (sólo 6x6)
4. engrasador de la articulación de ballesta 23. aceite I puente delantero (sólo 6x6)
5. engrasador de la mangueta 24. no utilizado
6. no utilizado 25. no utilizado
7. no utilizado 26. aceite puente intermedio y reducciones finales
8. engrase del actuador VGT 27. aceite puente trasero y reducciones finales
9. filtro de recirculación de vapores del aceite del 28. aceite servodirección
motor 29. filtro de aceite servodirección
10. aceite del motor 30. no utilizado
11. filtros de aceite del motore 31. fluido acondicionador
12. filtro de la instalación VGT 32. filtro aire acondicionador
13. aceite de la instalación del mando del embrague 33. filtro del secador de aire comprimido
14. filtros del combustible 34. no utilizado
15. filtro de aire principal/secundario 35. aceite volcado cabina
16. líquido refrigerante del motor 36. huile/filtre à huile circuit de ventilateur
17. no utilizado supplémentaire
18. aceite/filtro de aceite de la toma de fuerza

Los intervalos de mantenimiento se en-


tienden respectivamente:
[h] horas de actividad del vehículo
[m] meses
1-360 HHD8 E

ESQUEMA DE REPOSTAJE DE LUBRICANTES, ACEITES Y FLUIDOS HIDRÁULICOS Y FILTROS CORRESPONDIENTES


Vehículos de cuatro ejes
HHD8 E 1-361

Leyenda (ver la figura de la página anterior)


1. engrasador del acoplamiento del 18. aceite/filtro de aceite de la toma de fuerza
semirremolque/gancho 19. aceite de la transmisión
de arrastre 20. filtro de aceite de la transmisión
2. engrasador de la junta cardánica 21. aceite reductor-repartidor
3. engrasador de la articulación del carro trasero 22. aceite de las reducciones finales del I puente
4. engrasador de la articulación de ballesta delantero
5. engrasador de la mangueta 23. aceite del I puente delantero
6. engrasador de los tirantes de la dirección 24. aceite de las reducciones finales del II puente
7. no utilizado delantero
8. engrase del actuador VGT 25. aceite II puente delantero
9. filtro de recirculación de vapores del aceite del 26. aceite del puente intermedio y reducciones finales
motor 27. aceite del puente trasero y reducciones finales
10. aceite del motor 28. aceite servodirección
11. filtros de aceite del motor 29. filtro de aceite servodirección
12. filtro de la instalación VGT 30. no utilizado
13. aceite de la instalación del mando del embrague 31. fluido del acondicionador
14. filtros del combustible 32. filtro de aire del acondicionador
15. filtro de aire principal/secundario 33. filtro del secador de aire comprimido
16. liquido refrigerante del motor 34. no utilizado
17. no utilizado 35. aceite de volcado de cabina

Los intervalos de mantenimiento se en-


tienden respectivamente:
[h] horas de actividad del vehículo
[m] meses
1-362 HHD8 E
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Motor F3B

8 15 11 10

16

14 9 14 12

285BNU006L
HHD8 E 1-363

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Motor F3B
Leyenda (ver la figura de la página anterior)
8 engrase del actuador VGT
9. filtro de recirculación de vapores del aceite motor
10. aceite motor
11. filtros del aceite motor
12. filtro de la instalación VGT
14. filtros del combustible
15. filtros del aire principal / secundario
16. líquido refrigerante del motor

Sólo para las versiones con instalación


de refrigeración adicional 307ANM005L
1-364 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Transmisión manual/hidromecánica

307FTB001L
HHD8 E 1-365

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Transmisión manual/hidromecánica
Leyenda (ver la figura de la página anterior)
13(A) aceite del sistema de mando del embrague (volante a la izquierda)
13(B) aceite del sistema de mando del embrague (volante a la derecha)
19 transmisión manual/hidromecánica
20(A) filtro del aceite de la transmisión hidromecánica
20(B) filtro de aceite de transmisión manual (sólo para vehículos con intarder)
1-366 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Transmisión automática/robotizada

307ANM006L
HHD8 E 1-367

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Transmisión automática/robotizada
Leyenda (ver la figura de la página anterior)
19(A). aceite de la transmisión automatizada
19(B). aceite de la transmisión robotizada
20(A). filtro del aceite de la transmisión automatizada
20(B). filtro del aceite de la transmisión robotizada
1-368 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Tomas de fuerza Multipower / NMV 221

272CNM005
HHD8 E 1-369

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Tomas de fuerza Multipower / NMV 221


Leyenda (ver la figura de la página anterior)
17 (A) aceite de toma de fuerza Multipower
17 (B) filtro de aceite de toma de fuerza Multipower
18 filtro de aceite de toma de fuerza NMV 221
1-370 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Drive-line

341CDTB002L
HHD8 E 1-371

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Drive-line
Leyenda (ver la figura de la página anterior)
21. aceite del reductor-repartidor
22. aceite de las reducciones finales I puente delantero
23. aceite I puente delantero
24. aceite de las reducciones finales II puente delantero
25. aceite II puente delantero
26. aceite del puente intermedio y reducciones finales
27. aceite del puente trasero y reducciones finales
1-372 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Engrase de los ejes de transmisión

285BNM009L
HHD8 E 1-373

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Engrase de los ejes de transmisión


Leyenda (ver la figura de la página anterior)
2. engrasador de la junta cardánica
1-374 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Engrase de las suspensiones

272CNM009
HHD8 E 1-375

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Engrase de las suspensiones


Leyenda (ver la figura de la página anterior)
3. engrasador de la articulación del carro trasero
4. engrasador de la articulación de ballesta
1-376 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Engrase tirantes de la dirección, acoplamiento semirremolque, gancho de arrastre

341CTB004L
HHD8 E 1-377

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Engrase tirantes de la dirección, acoplamiento semirremolque, gancho de arrastre


Leyenda (ver la figura de la página anterior)
1 (A) engrasador del acoplamiento del semirremolque
1 (B) engrasador del gancho de arrastre
5 engrasador buje de dirección
6 engrasador de los tirantes de la dirección
1-378 HHD8 E

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


Instalaciones

341ATB004L
HHD8 E 1-379

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Instalaciones
Leyenda (véase la figura de la página anterior)
28 aceite servodirección
29 filtro de aceite servodirección
31 fluido de la instalación del acondicionador
32 filtro del aire del equipo acondicionador
33 filtro secador del aire comprimido
35 aceite basculamiento de la cabina
36 aceite/filtro de la instalación del ventilador adicional
1-380 HHD8 E

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


Operaciones de control, ajuste y limpieza
horas
OPERACIÓN día año
400 800 1600
Control del nivel del aceite del motor X
Control del nivel del fluido refrigerante del motor X
Control del freno de servicio y de estacionamiento X
Control de las luces externas, testigos luminosos en el tablero de instrumentos y limpiaparabrisas X
Control del nivel del líquido del lavaparabrisas X
Control de las condiciones del gancho del remolque / rangua del semirremolque X
Purga condensación depósitos del aire comprimido X
Control de la presión / desgaste / condiciones de los neumáticos X
Control / purga del agua del filtro del combustible (1) X
Control del apriete de los elementos de fijación de las ruedas (2) X
Control de la estanqueidad de la instalación de aspiración/lubricación del turbogrupo X
Control del nivel del aceite en el mando del embrague X
Control del nivel del aceite del cambio X
Control del nivel del aceite del repartidor X
Control del nivel del aceite de las reducciones finales X
Control del nivel del aceite de los puentes X
Control de los distribuidores de pedal X
Control del funcionamiento del gancho de remolque/quinta rueda X
Control de la funcionalidad del secador del aire comprimido/inspección visual de los depósitos X
Mantenimiento de los acumuladores (tipo no sellado) X
(1) o bien cuando se encienda el testigo luminoso correspondiente
(2) tras 20---40 km y sucesivamente tras 100 km con el vehículo nuevo o tras la sustitución de la rueda.
La tabla indica el intervalo de tiempo que
tiene que pasar entre dos operaciones
sucesivas.
HHD8 E 1-381

Operaciones de control, ajuste y limpieza (continúa)

horas
OPERACIÓN día año
400 800 1600
Control del nivel del aceite del sistema de basculamiento cabina X
Control de la correa accesorios X
Control de la correa del compresor del acondicionador X
Purga del agua del depósito del combustible X
Control del nivel del aceite del sistema de la dirección asistida (^^) X
Limpieza externa del intercooler (1) X
Control de la convergencia de las ruedas delanteras (˚) X
Control del juego de las zapatas-tambores X
Control del sistema EDC control del motor con la herramienta de diagnosis (˚) X
Ajuste del juego de los empujadores / inyector de la bomba (˚) X
Limpieza del condensador del acondicionador X
Control del porcentaje de fluido anticongelante X
Control de la orientación de los faros X
(˚) Para mayores informaciones póngase en contacto con el Concesionario
(^^) La operación es facultativa dada la presencia del testigo de bajo nivel de aceite

(1) en función del ambiente de uso

La tabla indica el intervalo de tiempo que


tiene que pasar entre dos operaciones
sucesivas.
1-382 HHD8 E

Operaciones de lubricación y sustitución - motor

horas
OPERACIÓN año
100 400 800 1600 2400 3200
Cambio del aceite / sustitución del filtro aceite motor ACEA E2 o equivalen-
X
tes (*)
Cambio del aceite / sustitución del filtro aceite motor ACEA E5 o equivalen-
X
tes (*)
Sustitución del filtro de recirculación de vapores de aceite del motor X
Sustitución del prefiltro / filtro del combustible X
Sustitución del elemento principal del filtro del aire (1) (*) X
Sustitución del elemento secundario del filtro del aire (2) X
Sustitución del filtro del aire del circuito VGT X
Cambio del fluido refrigerante del motor (**) X
Sustitución de la correa accesorios (˚) X
Sustitución de la correa del compresor del acondicionador (˚) X
(˚) Para mayores informaciones póngase en contacto con el Concesionario

(*) yeacada año para periodos de uso inferiores al intervalo previsto


(**) cada dos años para periodos de uso inferiores al intervalo previsto

(1) o bien cuando se encienda el testigo luminoso correspondiente


(2) o cada tres sustituciones del filtro principal

La tabla indica el intervalo de tiempo que


debe pasar entre dos operaciones suce-
sivas.

También podría gustarte