Está en la página 1de 27

Spanish<>English

Contract Drafting
August 2020
Conducted by Cynthia Farber
Cláusulas generales
INTROD. / ANTECEDENTES INTRODUCTION / RECITALS

ÍNDICE TABLE OF CONTENTS

DEFINICIONES DEFINED TERMS

PRODUCTO / SERVICIO PRODUCT / SERVICE

PRECIO / REMUNERACIÓN COMPENSATION

ENVÍO O ENTREGA SHIPMENT / DELIVERY

CONDICIONES DE PAGO PAYMENT TERMS

PLAZO TERM

INCUMPLIMIENTO BREACH

RESCISIÓN TERMINATION
2
Cláusulas generales
CONFIDENCIALIDAD CONFIDENTIALITY

NO COMPET. / EXCLUSIVIDAD NON- COMPETE / EXCLUSIVITY

NULIDAD PARCIAL SEVERABILITY

NOTIFICACIONES NOTICES

IDIOMA LANGUAGE

ARBITRAJE ARBITRATION

LEY APLICABLE GOVERNING LAW

JURISDICCIÓN JURISDICTION

EJEMPLARES COUNTERPARTS

CIERRE Y FIRMA CLOSING / SIGNATURE BLOCKS


3
4
5
6
CONTRATO DE LOCACIÓN DE SERVICIOS
Entre la compañía …, con domicilio en…, en adelante el “Cliente” debidamente
representada por …, cuyo carácter de apoderado se acredita con el poder que se
anexa al presente, por una parte, y ..., con domicilio en…, en adelante el “Contador”,
quien acredita su identidad con el DNI nro …, por otra parte, se celebra el presente
contrato con sujeción a los términos y condiciones que se detallan a continuación.

En la ciudad de Montevideo, a los ___días del mes de ___ entre, POR UNA PARTE:
_____, con domicilio en Paysandú 4976, representada en este acto por la Sra. _____
(en adelante “X”) y, POR OTRA PARTE: _____, ____ y _____, (en adelante,
denominadas conjuntamente “Y”), con domicilio constituido a efectos de este
contrato en Juncal 555 piso 14, y representadas en este acto por sus directores ____
y _____ , convienen en celebrar este “CONTRATO DE CONCESIÓN”, que se regirá por
los términos y condiciones que se establecen a continuación:

7
7. El precio por la realización de la traducción una vez terminada será de … ($...) y se
establece como forma de pago la siguiente: 50% de contado en el domicilio del Locador (o a
convenir) y el resto en 2 cuotas iguales mensuales, pagaderas los días … al … de cada mes.

DÉCIMA. Para el caso de que cualquiera de las partes se constituya en mora, se establece
una cláusula penal de … ($...) en beneficio de la parte inocente de dicha mora.

8
Confidencialidad.
Las partes se comprometen a preservar los secretos del negocios, no solo durante la
vigencia del contrato, sino con posterioridad a su extinción.

2. El presente contrato tendrá una duración de … meses, a contar del … y finalizará el …

Duración
El plazo de duración del presente contrato será hasta el … prorrogable por … años a
voluntad de las partes, lo que operará automáticamente salvo que una de las partes
notifique su voluntad en contrario en forma fehaciente con una antelación no menor
de … días al vencimiento.

9
TERMINACIÓN DEL CONTRATO
CAUSAS DE TERMINACIÓN
El presente Contrato sólo se declarará terminado por la ocurrencia de alguna(s) de las
siguientes causas:
A. El cumplimiento del plazo señalado para su vigencia o el de su prórroga.
B. El mutuo acuerdo entre X e Y.
C. El incumplimiento muy grave de X.
D. El incumplimiento muy grave de Y.
E. La imposibilidad de cumplimiento del Contrato por X como consecuencia de la existencia
de ciertos tipos de eventos de fuerza mayor o caso fortuito.
F. La renuncia o abandono de la concesión por X.

10
A los efectos judiciales del presente contrato, se fijan los siguientes domicilios:
- Del Locador:
- Del Locatario:
donde tendrán efecto todas las notificaciones judiciales y extrajudiciales que se cursaren en
virtud del presente.

COMUNICACIONES.
Toda y cualquier notificación a efectuarse entre las partes en el contexto del presente
Contrato, deberá ser por escrito y enviada por correo registrado, fax, u otros medios de
comunicación escrita, para las direcciones o números abajo indicados, debiendo cualquier
alteración ser inmediatamente comunicada por una parte a la otra:
a) Si es para X:
b) Si es para Y:

11
Los títulos de las cláusulas de este Contrato se incluyen a efectos meramente indicativos y
no afectarán la interpretación de su contenido. Forman parte de este Contrato sus anexos
específicos y la documentación que lo acompaña también anexa al mismo. En consecuencia,
las referencias hechas al Contrato, en cualquier caso, se entenderán comprensivas de la
totalidad de dichos otros documentos. Sus contenidos se interpretarán de buena fe, y bajo
el principio de la unidad contractual.

En todos los casos, si algún término u otra disposición de este Contrato y sus Anexos
resultasen nulos, ilegales o inexigibles en virtud de alguna norma, todos los demás términos
y condiciones se mantendrán vigentes. Si se determinare que algún término u otra
disposición de este Contrato es nulo, ilegal o inexigible, las Partes negociarán de buena fe la
modificación de este Contrato a fin de reflejar la intención originaria de las Partes del modo
más cercano posible y de manera aceptable para ambas Partes, a fin de que las
transacciones aquí contempladas se consuman, en la máxima medida posible, en la forma
en que fueron originalmente concebidas.

12
13
Acuerdo total entre las Partes: Las Partes dejan expresa constancia, que este
Contrato y sus anexos dejan sin efecto cualquier otro acuerdo y/o documento que
se hubiese suscrito con anterioridad con relación a los Servicios y que se oponga o
modifique los acuerdos que se adoptan en el presente instrumento.

Derecho Aplicable. El presente contrato deberá interpretarse de acuerdo a las leyes del
estado de ….

Dando plena conformidad a lo establecido en el contrato y ratificando todos sus términos,


las partes firman … ejemplares del mismo tenor y a un solo efecto, en la Ciudad Autónoma
de Buenos Aires a los … días del mes de … del año 2020.

14
15
16
LICENSE AGREEMENT

THIS LICENSE AGREEMENT (“Agreement”) is made and entered into as of the twenty-seventh day of
January in 2005 by and between Coconut Inc., a corporation duly organized and validly existing under the
laws of the state of California, having a principal place of business at 24 Lawn Street, Venestro,
California,and Albert M. Smith, an individual residing at 2569 Grandview Street, Malachai, California
(“Smith”).

AGREEMENT made this day of , 20__ , between a domestic business corporation incorporated in the State
of___ , doing business at the following address: ___, Town of ___, County of ___, State of ___ ("the
Company"), and ___, a corporation incorporated in the State of ___, doing business at ___, Village of ___,
County of ___, State of ___ ("the Distributor").

This Agreement is executed by and between:


____________, a Florida corporation (“Seller”), represented by ___________, having its principal office at
___________________, Miami, Florida ________, United States, and
(ii) _________ an Argentine corporation (“Buyer”), represented by __________ having its principal office at
_________________.

17
18
This CONSULTING AGREEMENT is made effective as of the 1st day of February, 2020 (this
“Agreement”), by and between NAME INTERNATIONAL SARL, a Swiss corporation whose
principal place of business is at 55 chemin de Joinville, 1216 Cointrin-Geneva, Switzerland
(hereinafter referred to as the “Company”), (hereinafter called the “Consultant”). The
Company and Consultant may each be referred to individually as a “Party” and
collectively as the “Parties.”

WHEREAS, the Company is engaged in the business of marketing and selling x


products (collectively, the “Products”), in many countries around the world, including, but
not limited to, Mexico (the “Territory”); and

WHEREAS, the Consultant has extensive experience in the marketing, distribution and
sales of x products in the Territory; and

WHEREAS, the Company desires to engage the Consultant to perform the services
described below in accordance with the terms and subject to the conditions of this
Agreement and the Consultant agrees to do so;

NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements


contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency
of which are hereby acknowledged, and intending to be legally bound hereby, the Parties
agree as follows:
19
4. Term; Termination. This Agreement is effective as of February 1, 2016 (the
“Effective Date”) and shall continue until January 31, 2017, unless earlier terminated
as set forth in this Agreement. This Agreement may be extended by agreement of
the Parties in writing. This Agreement may be terminated by either Party by giving
the other Party not less than sixty (60) days prior written notice. In addition, the
Company may terminate this Agreement by providing written notice to the
Consultant without further payment to the Consultant (other than in respect of
amounts accrued before the termination date) if at any time, the Consultant: a)
commits any gross misconduct affecting the Company or the Business; b) breaches
any material terms of this Agreement, including, but not limited to, Paragraphs 2, 6
and 9; c) refuses or neglects to comply with any reasonable and lawful directions of
the Company; d) is convicted of any serious criminal offence or an act, which in the
opinion of the Company brings, or is likely to bring the Company into disrepute or is
materially adverse to the interests of the Company; or e) is declared bankrupt or
makes any arrangement with or for the benefit of his creditors. The Consultant may
terminate this Agreement by providing written notice if it does not receive the fees
set forth in Paragraph 3. Any delay by a Party in exercising its rights to terminate
shall not constitute a waiver of these rights. Expiration or termination of this
Agreement shall not relieve the Parties of the obligations and representations
assumed pursuant to the provisions of this Agreement, which paragraphs shall
survive termination or expiration of this Agreement.
20
Notices

All notices shall be in writing and shall be sent by certified mail, return receipt requested, or
by facsimile or electronic mail,

if to Browne, to: if to Sullivan, to:

Albert G. Browne Julian Sullivan


9008 Burdon St. 3721 Torrent Road
Dayton, Ohio 45420 Dayton, Ohio 45420
Facsimile: (513) 1124 Facsimile: (503) 4556
E-mail: browne@whatever.com Email: jsullivan@whatever.com

or to such other address as either party may request by notice. All notices sent by certified
mail shall be effective three (3) days after mailing. Notices sent by fax or email shall be
immediately confirmed in writing sent by Federal Express or Express Mail for overnight
delivery and shall be effective on the date of transmission.

21
10. Notices. Any notice to be given under this Agreement must be in writing and
delivered either in person, by overnight or express courier or by facsimile, to the Party to
be notified at its address below, or at any address such Party designates by prior written
notice to the other. Notice is sufficiently given for all purposes upon the date of actual
receipt as confirmed by the overnight or express courier or confirmation of receipt of
facsimile.

If to the Company, notices must be addressed to:

Name International Sarl


55 chemin de Joinville
1216 Cointrin-Geneva
Switzerland
Attention: x Department
Facsimile: +41587309354
With a copy to:

If to Consultant, notices must be addressed to:

22
Waiver. Waiver by one Party hereto of a breach of any provision of this Agreement by the
other shall not constitute or operate as a continuing waiver.

Severability. If any provision of this Agreement, or any portion thereof, is held to be


invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction, such invalid or
unenforceable provision or portion thereof shall not affect the remainder of this
Agreement.

Construction; Counterparts. The headings in this Agreement are inserted for convenience
only and shall not alter its construction. This Agreement has been negotiated freely by
the Parties and shall not be construed against any Party that initially drafted it. This
Agreement may be executed in counterparts and that facsimile signatures shall be as
effective as if originals.

23
Entire Agreement; Modification
This Agreement is the entire agreement between the parties with respect to the subject
matter hereof and may only be modified by written agreement.

This Agreement is the entire agreement between the parties relating to its subject matter.
No purported amendment to this Agreement shall be effective unless it is in writing and
signed by each party or their duly authorized representatives.

24
Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be
deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.

Counterparts. This Agreement may be signed in two or more counterparts, each of which
shall be an original, with the same effect as if the signatures thereto and hereto were upon
the same instrument.

IN WITNESS WHEREOF the parties hereto, intending to be legally bound, have by their
proper and duly authorized officers duly executed and delivered these presents as of the
day and year first above written.

25
26
27

También podría gustarte