Está en la página 1de 3

Ri tz’i’ Las flores

Kasiqon chiri’ Las raíces nos mandan a


kasiqon jela’ contar —por medio de las
kasotik flores— cómo es la tierra
kuk’yaqasitaj rib’. por dentro.
Kuril jun atit tz’i,’ kuriq’ ir Y las flores se marchitan,
utza’m, kuterenej, tek’uri’ se mueren porque acá
kusach rib’. afuera la vida es una
Kok pa ri jun ja, katix ja chirij mierda.
aninaq kaxik’anik kel uloq.
Are kech kojonel, Tzocopitalem
man k’o ta rajaw. Ch’ok, k’uch, tz’ikin, tukumux
Kuwalisaj ri jun raqan, ke’ta k’i puwi’ taq tyox, puwi’ja
kub’an ri uchul chu re q’alb’al tzij; junam ruk’
xcutjun kuta’m che’, puwi’ri ab’aj.
puwi’taq ab’aj, wene’ Ruk’ ri che’, xorayil, kekisin pa kiwi’
panik’aj taq b’e. ruk ri tzocopitalem ri man keta’m taj
Kati’onik xa rumal ri mim kajaw, ri’ q’alb’al tzij kakik’am
xaq kape pa uk’ux b’ik pa ri kanima’. 
kuchap chi ri wakatem
kutak’ab’a ri uj’e Libertad
El chucho Sanates, zopes, y palomas se
paran sobre catedrales y
Oliendo aquí, palacios tan igual como sobre
oliendo allá, se piedras, árboles y corrales…
sienta, se y se cagan sobre ellos con toda la
rasca. libertad de quien sabe que dios y
Ve una chucha, se la justicia se llevan en el alma. 
lame el hocico la Ri ja’,  ri q’aq’
sigue y se pierde. Man kasach ta pa ri nujolom
Entra en una casa, ri jun q’aq’ pa ri wabal,
le riegan agua y kaq’aq’an ri sib pa ub’oqoch jun
sale corriendo. xuquje k’a pa uchi’ jun.
Es de todos y de ninguna.
Levanta una pata, orina al Are k’ut cho ri xan
pie de un tronco, sobre ri nonoch’ e q’eq’a labaj.
una piedra o a medio
Ri moxirinaq q’aq’
camino; kutijijej ri si’…
ladra porque le da la gana
y sigue vagando con Are k’ut ri ja’ ri kapoq’owik
la cola parada. xa je ta jun ch’uj awaj
Kotz’i’j ri tajan karakin chupan ri t’uy.

Ri uxe’ ri taq kitz’i’j kuj kitaq ub’ixik  


chaqe ri ajilanik —Rumal ri kotz’i’j
are ri’— xa jeri’ ri ucholaj ri ulew El agua y el fuego
chupam. Yo no olvido la imagen
de aquella cocina encendida,
We ri kotz’i’j ke chaqijarik’
el humo ardía en los ojos
ke’kamik rumal cho y era amargo en la lengua…
uwächulew xa jun kisij ir
k’aslemal.
Las sombras en las paredes Saqarik qonojel
eran espantos negros. Qoj kikotik chanim
Xa rumal qoj chakunik. (kamul)
El fuego enloquecido 2. A continuar…
devoraba los leños… Vamos a continuar, vamos a continuar,
Vamos a continuar, una vuelta nada más, hey.
Y el agua hirviendo Un piecito a la derecha
parecía un animal rabioso
Un piecito a la izquierda
rascando dentro de la olla.
Y una buena sacudida y una vuelta nada más, hey
  Vamos a continuar…….
2.
Mayul re qajibal q’ij 3.Inkib’ena
Kinwaj kinoq’ik wakamik  Inkib’ena
chuweq man in jamal ta hi ri’. Patijob’al
Xa rumal k’o
Kinwaj katinloq’aj pa wa q’ij wa’ Kwetamaj (kamul)
rumal ri chuweq a’l chi ri’ ri nuk’aslemal. Kintzib’a imul
Kintzib’a oxib’
Ma bij chuwe che ri achik’ Kintzib’a eqan
k’o uk’isbal re. Kintzib’a ab’ix
Ma bij chuwe che ri eyenik kusach rib Xa jela’
ri xa je ta ri mayul re ri qajibal q’ij. k’o Kewetamaj.
4. Juanito llora
Man kinwaj taj kinwetamaj che kinban tzij
En la orilla del río Juanito llora
che wa jun k’exk’ol ri no’jimal
Pum, chicapum, chicapum pum, pum
kuban uk’olibal cho ri nuk’ux
che xuwi wa’ ri qas usaqil tzij. ¿Por qué llora Juanito?
Porque esta vacío suantiflora
  Pum, chicapum, chicapum pum, pum.
Koq’ik Axuan
Neblina de la tarde K’oq Axwan chuchi’ le ja’
Déjame llorar ahora Pum, chikapum, chikapum pum, pum.
porque después ya no tendré tiempo. ¿Jas che Koq’ le Axwan?
Xa rumal k’ot upam uk’olb’al uja’
Déjame amarte en este tiempo Pum, chikapum, chikapum pum, pum.
porque mañana me pesará más la vida. 5. Ven a mi escuelita
Ven a mi escuelita
No me digas que el sueño Ven a ver.(2 veces)
tiene término. Ven a mi escuelita
No me digas que la ilusión desaparece Ven a ver.
como la neblina de la tarde.
Cosas bonitas, cosas bonitas que aprendo yo
No quiero saber que me miento
Tanloq pa tijob’al
y que este dolor que poco a poco Tanloq pa tijob’al
se hace espacio en mi corazón Kin k’ut chawe, (kamul)
es la única verdad. Tanloq pa tijoba’l kin kut chawe
Jelik taq tz’ib’, jelik taq tz’ib’
Kin k’ut chawe.
Canciones 6.A Xwan Imul
Los felices que estaremos. A xwan imul k´o jun amolo pu
Buenos días compañeritos Wi ri utzan
Buenos días a todos hoy A xwan imul k´o jun molo pu wi ri utzan
Que felices estaremos Xuxibij xuxibuij ri amolo xrapapik
Trabajando el día de hoy.( 2 veces) Juan Conejo
K’iche’ Juan conejo tenía una mosca en su nariz
Saqarik ix wichb’il Juan conejo tenía una mosca en su nariz
Lo asusto lo susto y la mosca se fue volando. la muerte y pasión de Cristo. Ya es habitual que esta
conmemoración muestre la fabricación de alfombras y
Costumbre cortejos fúnebres con gente disfrazada para la ocasión.
COSTUMBRE
3. Ceremonia de Pa Puul 2. El Cristo negro de Esquipulas
Traducido como “rompiendo vajillas”, este ritual Esta tradición ocurre en uno de los sitios más
celebrado el 24 de junio tenía como finalidad impresionantes de América Central y que también se
pedir a los dioses que hubiera lluvia para conoce como el trifinio (Honduras, El Salvador y
alimentar las cosechas. Guatemala). Nace del proceso de evangelización
española y está relacionado con deidades de color como
Para ello se recogían animales acuáticos y se Ek Chua o Ek Balam Chua.
introducían en vasijas que posteriormente se
rompían y producía un ruido que recordaba al de
los truenos.

Es así como se creía que esto ayudaría a


promover la lluvia para regar las cosechas.

Tradición

– Realización de sacrificios
humanos
Para la cultura maya, los sacrificios
eran necesarios para garantizar el
adecuado funcionamiento del
universo, el paso de las estaciones, el
crecimiento del maíz y el devenir del
tiempo.

Tenían por objetivo proteger la vida


de los seres humanos y a su vez
mantener viva la existencia de los
dioses.

TRADICION
1. Semana Santa 
La Semana Mayor se lleva a cabo cada año entre los
meses de marzo y abril. Esta celebración posterior a la
Cuaresma cuenta con varias procesiones que escenifican

También podría gustarte