Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Página 1
AGENDA
2. Presentaciones y asistencia
5. Ken Holland, NFPA Explicación del trabajo del grupo de tareas, procesos, asuntos legales y
Asuntos éticos relacionados con los grupos de trabajo
6. Ken Holland, Actualización de la NFPA, Explicación del primer borrador del proceso
7. Actualización del presidente Glenn Mate de la NFPA 1936 Finalización del documento
Página 2
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
De octubre de 23 de rd - 25 º , 2018
Portland, ME
Miembros presentes
Glenn Mate - Presidente
Dave Trebisacci - Personal de la NFPA
Michael Canon
Paul Curtis
Pete Gunnell
Brad Havrilla
Christopher James
Eric Marqués
John McCarthy
Richard Michalo
Ronald Moore
Eric Rickenbach
John Sweezy
Richard Garber - suplente
Tammy Horne - Suplente
Kyle Smith - suplente
Huéspedes
Tim O'Connell - Rescate 42
Bill Teach - Paratech
Martes 23 de octubre
La reunión se inició a las 8:10 am del martes 23 de octubre. Actas de octubre de 2017
reunión de Corpus Christi fueron leídos y aprobados.
El presidente esbozó el calendario de la reunión y los temas que se tratarán. Si hay tiempo en
Al final de esta reunión, el comité trabajará en el borrador de NFPA 1937. Explicó que para
NFPA 1937, cualquier cambio realizado en 1937 debe incluirse como un aporte público antes del 3 de enero de 2019.
David repasó la información básica de cómo se desarrollará la reunión y explicó las reglas de
la reunión. Explicó las fechas relevantes del segundo borrador.
Página 3
David presentó una presentación en PowerPoint sobre los procedimientos del comité.
Glenn abrió una discusión durante aproximadamente 20 minutos para discutir la parte de Strut del
estándar. El tema es conservar el capítulo y hacer algunas correcciones o eliminar el
capítulo y trabajar en él desde cero de nuevo. El comité tomará un descanso de 15 minutos y
luego regrese para discutir una dirección para los puntales.
El presidente explicó que la opinión del comité en este momento es eliminar la sección sobre puntales
y continuar el trabajo sobre herramientas de rescate y bolsas elevadoras. Pidió un movimiento desde el suelo, así que
el comité podría seguir adelante.
Se formó un grupo de tareas que seguirá trabajando para hacer avanzar los puntales. Tim O'Connell será
el líder del grupo de tareas. Miembros: Pete Gunnell, Chris James, John McCarthy, Bill Teach, Ron
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Moore, Tammy Horne, Brad Havrilla y Rich Garber.
Se formó un grupo de tareas para revisar la corrección y la eliminación del contenido de los puntales. Tarea
Presidente del grupo Chris James Miembros: Paul Curtis, John McCarthy, Tammy Horne
Se revisaron y debatieron los comentarios públicos sobre las bolsas elevadoras y cualquier segundo
Se desarrollaron revisiones.
Chris James señaló que las cifras que muestran que el dispositivo de prueba de penetración necesitará tolerancias
añadido a las dimensiones. Estos valores se agregarán y enviarán a NFPA.
El comité descansará para almorzar. Después del almuerzo, el comité revisará el texto para la prueba de corte de material.
mesa, entonces el grupo de trabajo de los puntales se reunirá para trabajar en los puntales. Aquellos que no están en el grupo de puntal funcionarán
en el borrador del lenguaje NFPA1937 para su sección particular.
El grupo volvió a reunirse a la 1:10. Los comentarios públicos para la parte de la herramienta de rescate de NFPA 1936 fueron
revisados.
Se discutió la nueva mesa de prueba de corte de materiales de alta resistencia y se sugirió el material
Las propiedades de descripción se explicarán en un anexo. Se propuso cambiar la redacción
describir mejor el material agregando el texto “ultra” a la descripción de la tabla 5.6.15.1
delante de las palabras "High-Strength".
Se discutieron las fechas y el lugar de la reunión de la NFPA para 1937 que se celebrará a principios de 2019.
Las fechas propuestas son el 26, 27 y 28 de febrero de 2019 en Sedona, AZ.
El presidente del grupo de trabajo para el equipo de extracción de NFPA 1937 será Paul Curtis. La tarea
El presidente del grupo para las bolsas de elevación de aire NFPA 1937 será John Sweezy Jr. El comité decidió
Página 4
eliminar el contenido de Strut en su totalidad para 1937 para este ciclo de revisión. El comité se separó
en grupos de tareas para revisar los cambios editoriales de strut y para revisar y editar la NFPA 1937
borrador de texto para las bolsas de elevación y herramientas de rescate.
Miércoles 24 de octubre
El horario de inicio de la reunión será a las 8:00 am para el día de inicio y para el segundo y tercer día
ser las 9:00 am. El horario de cierre de los días de reunión quedará a discreción del presidente, pero por
La agenda de propósitos será a las 5:00 pm.
El grupo de tareas de correlación de 1936 revisó con éxito el documento para eliminar todos los Strut
el lenguaje y la intención de asegurar no se modificó.
El grupo de 1937 ha revisado el borrador y ha realizado las modificaciones necesarias. El grupo de puntal ha llegado
de vuelta con las siguientes ideas:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
El presidente pidió cualquier asunto nuevo sobre NFPA 1936; no había ninguno. El presidente llamó
para cualquier asunto antiguo en NFPA 1936 no había ninguno. El único asunto antiguo es seguir trabajando.
en el grupo de tareas de puntales NFPA 1936.
El grupo de strut realizará una investigación esta tarde y el comité se volverá a reunir a las 10:00.
el jueves. La reunión se levantó por el día.
Jueves 25 de octubre
Página 5
No hay más preguntas de los miembros con respecto a la dirección de NFPA 1936 o NFPA 1937.
El líder del grupo de trabajo de strut dio un resumen del plan en el futuro.
• Objetivo estratégico establecido
• Recopilación de nuevos datos
• Llegar a las partes interesadas potenciales en las industrias de rescate / industriales
• Usar el alcance y el propósito de 1936 existente con modificaciones menores.
El objetivo de hoy es afianzar el alcance y el propósito de la parte del puntal del estándar y
elaborar un calendario de reuniones / tareas para el futuro. El grupo de trabajo se reunió durante una hora para
trabajar en el alcance y el propósito.
Comité volvió a reunirse. El grupo de tareas de strut completó el alcance, el propósito y la aplicación.
Seguirá desarrollando el idioma para el resto. No se dio una fecha clara para una línea de tiempo, más
se necesita investigación.
El presidente pidió a los miembros principales que buscaran un suplente si aún no tenían uno.
Cualquier otra parte interesada debe comunicarse con Glenn o Ken Holland para que se le asigne una tarea.
grupo.
El presidente también explicó que la comisión tiene un equilibrio tal que estamos al máximo
nivel para los fabricantes y estamos abajo en los usuarios finales. Hay vacantes para usuarios finales,
instaladores y mantenedores.
El presidente agradeció a todos por su tiempo y esfuerzo. La reunión se levantó a las 11:30.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
https: //www.nfpa.org/codes-and-standards/all-codes-and-standards/list-o ...
Página 6
Fechas para TC
Etapa de proceso Paso de proceso Fechas para TC con CC
Fecha final para la recepción del primer borrador de la boleta de TC 22/8/2019 16/05/2019
Fecha final para la recepción del primer borrador de la boleta de votación del TC - recirc 29/8/2019 23/05/2019
Aporte público
Publicación del primer borrador para la reunión del CC 30/05/2019
Etapa (primer borrador)
Fecha límite para la primera reunión del borrador del CC 11/7/2019
Fecha final para la recepción del primer borrador de la boleta de votación del CC 22/8/2019
Fecha límite para la recepción del primer borrador de la boleta de votación del CC - recirc 29/8/2019
Publicar el primer borrador del informe para comentario público 05/09/2019 05/09/2019
Fecha de cierre de la apelación para los estándares de consentimiento (estándares que no recibieron comentarios)
Fecha límite para la recepción de la boleta del segundo borrador de TC 16/07/2020 4/09/2020
Etapa de comentario
(Segundo borrador) Fecha límite para la recepción de la boleta del segundo borrador del TC - recirc 23/7/2020 16/4/2020
Fecha límite para la recepción del segundo borrador de la boleta de votación de CC 16/07/2020
Fecha límite para la recepción del segundo borrador de la boleta de votación del CC - recirc 23/7/2020
Publicar el segundo borrador del informe para la revisión de NITMAM 30/7/2020 30/7/2020
Aviso de intención de presentar una moción (NITMAM) Fecha de cierre 27/8/2020 27/8/2020
Sesión técnica
Publicación de mociones de enmienda certificadas (CAM) y estándares de consentimiento 08/10/2020 08/10/2020
Preparación (y
Fecha de cierre de la apelación para los estándares de consentimiento 23/10/2020 23/10/2020
Emisión)
Fecha de emisión del SC para los estándares de consentimiento 02/11/2020 02/11/2020
Elimine cualquier referencia a "strut", "struts" y "strut componentes" del documento en su totalidad, incluido
materiales explicativos y anexos, ya que no forman parte de esta norma en este momento.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Verificación de la información del remitente
1.2.1 El propósito de esta norma será establecer procedimientos como parte de un programa para proporcionar
selección, servicio, cuidado
y mantenimiento para
puntales
sus componentes para reducir los riesgos potenciales para la salud y la seguridad asociados con un mantenimiento deficiente,
contaminado, dañado o
dañado
Se agregaron las palabras "y sus componentes", "selección", "mantenimiento de registros" y "u obsoleto" para mantener la coherencia con la
todo el alcance de esta norma.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Fecha de envío: Sáb 29 de diciembre 17:05:26 EST 2018
Comité: FDR-AAA
1.2.3
El propósito de esta norma también será establecer que la seguridad es una preocupación primordial para la
uso de servicio de bolsas de elevación, herramientas de rescate,
y
puntales, y sus componentes y que la seguridad es el factor último en la decisión de servicio, mantenimiento,
reparar o retirar bolsas elevadoras, herramientas de rescate,
y puntales
puntales y sus componentes de servicio.
Se agregó información para expandir las opciones que están cubiertas dentro del alcance de este documento (servicio, mantenimiento, reparación).
La versión preliminar ofrece solo la única opción dada para "retirar" el equipo del servicio. La justificación de la revisión es que si
La herramienta puede ser reparada, mantenida y reparada a su condición funcional donde operará de manera segura y según
especificaciones del fabricante, luego el 'retiro' de la herramienta, es decir, reemplazarla con equipo nuevo, no debería ser la única
opción disponible para la AHJ. (Consulte la sección 4.1.3 (4) para comprender cómo coincide esta revisión en aras de la coherencia).
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Sáb 29 de diciembre a las 17:10:24 EST 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
1.3.2
y
puntales y componentes y a la preparación de estas nuevas bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales y
puntales
componentes antes de que entren en servicio.
Se agregaron las palabras “y componentes” al borrador del texto para mantener la coherencia.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
1.3.3
Esta norma se aplicará a las bolsas elevadoras existentes de la organización, herramientas de rescate,
y
puntales y componentes y también se aplican al proceso de selección para adquirir nuevas bolsas de elevación, herramientas de rescate,
puntales y componentes para aumentar o reemplazar bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales y
componentes.
Una vez retirado permanentemente del servicio y destruido o inutilizado por el AHJ, el
No se aplicarán los requisitos de esta norma para bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales y sus componentes.
Se agregó una nueva sección 1.3.7 para aclarar que una vez que una herramienta es puesta fuera de servicio permanentemente por un AHJ, la herramienta debe ser
exento de los requisitos de NFPA 1937 y ya no requiere servicio, cuidado o mantenimiento por parte de la autoridad competente como
según la norma NFPA 1937. Ejemplo: Una vieja bolsa de elevación permanentemente fuera de servicio (recortada) para usar en un
aula como apoyo de formación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Sáb 29 de diciembre a las 17:24:17 EST 2018
Comité: FDR-AAA
1.3.6
A menos que se indique lo contrario, esta norma se aplicará a las bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales y puntales
componentes independientemente del año de fabricación, mientras están almacenados, en servicio, en uso y después de su uso.
Se agregaron las palabras "y componentes" para mantener la coherencia en todo el estándar.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
NFPA 1035, Norma sobre educación contra incendios y seguridad de la vida, oficial de información pública, iniciador de incendios para jóvenes
Calificaciones Profesionales de Especialista en Intervención y Gerente de Programas Juveniles Firesetter , edición 2015.
Se eliminó "NFPA 1936, Estándar sobre herramientas de rescate, edición 2020". como redundante con la sección 2.2
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Informe
Página de 15
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios https: //submittals.nfpa.org/TerraViewWeb/ContentFetcher? commentPar ...
3.2.XX POE.
Agregue una definición de SOP tal como se usa en este estándar. Misma definición que se hace referencia en NFPA 1670.
3.3.1 Accesorios.
Aquellos elementos que están conectados a la herramienta de rescate, la bolsa de elevación o un componente, pero no son necesarios para
la herramienta de rescate, bolsa de elevación o componente para cumplir con los requisitos de esta norma. [ 1936 , 2020]
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Verificación de la información del remitente
Remitente Nombre completo: Eric Rickenbach
Organización: Universidad del Estado de Pensilvania
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 09:27:22 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
3.3.2 Accesorio.
Un componente secundario diseñado para trabajar en conjunto con un puntal en una pieza primaria del sistema estructural
equipo de salvamento.
Creo que esto aclara la intención, particularmente en lo que se refiere a la definición anterior. El equipo no solo es limitado
a puntales estructurales, etc.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.2 Accesorio.
Un componente secundario diseñado para trabajar en conjunto con un puntal en un sistema estructural.
Reexpresión si 3.3.1.
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de oct 09:30:08 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.2 Accesorio.
Un componente secundario diseñado para funcionar junto con una bolsa de elevación, herramienta de rescate, puntal o
componente cuando se aplica en un
sistema estructural
situación de rescate técnico.
Se agregó la redacción de "bolsa de elevación, herramienta de rescate, puntal o componente" para ampliar el alcance de esta sección y para
consistencia dentro de este estándar.
Se eliminó “en un sistema estructural” y se sustituyó por texto nuevo para ampliar el alcance de la definición.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.3 Cuidado.
Procedimientos para la limpieza, descontaminación y almacenamiento de bolsas elevadoras y otros equipos asociados.
utilizado para rescate.
Creo que esto aclara la intención de la norma, ya que no solo se refiere a las bolsas elevadoras.
3.3.3 Cuidado.
Procedimientos para la limpieza, descontaminación y almacenamiento de herramientas de rescate, bolsas de elevación y asociados.
equipo.
Agregue el término herramientas de rescate para hacer una declaración con todo incluido.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Comité: FDR-AAA
3.3.3 Cuidado.
almacenamiento
preparación para el servicio de bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales, componentes y equipo asociado.
Se agregaron las palabras "bolsa de elevación, herramienta de rescate, puntal o componente" para ampliar el alcance de esta definición y para
consistencia dentro de este estándar.
Se agregó "y preparación para el servicio" para cubrir todos los aspectos del cuidado de estas herramientas.
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: 30 de diciembre, 10:56:30 EST, 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.7 Componentes.
Consulte 3.3.27, Componentes de la herramienta de rescate Los componentes son elementos necesarios para el uso adecuado del
equipo .
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 09:34:09 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Página 24
El proceso mediante el cual las herramientas de rescate, las bolsas elevadoras o el equipo asociado se han expuesto a
materiales o agentes biológicos.
3.3.9 * Acoplamiento. Un dispositivo operado a mano que se utiliza para proporcionar una conexión rápida y segura de fluido o
líneas de transferencia de aire presurizado.
Se agregó "o aire presurizado" para aclarar la inclusión de acoplamientos de manguera de aire
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.9 * Acoplamiento.
Un dispositivo operado manualmente que se utiliza para proporcionar una conexión rápida y definitiva de transferencia de fluidos.
líneas. Conectores unidos a los conjuntos de mangueras, bolsas de elevación o accesorios para permitir la conexión
y desconexión de componentes. [1936, 2020]
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Una bolsa inflable portátil que se utiliza para aplicar fuerza para mover o levantar objetos. [ 1936 , 2020] Esta definición no
se aplican a las bolsas de elevación utilizadas en operaciones de salvamento y rescate acuático.
Las bolsas de elevación utilizadas en el rescate y la recuperación acuáticos no se fabrican con las mismas especificaciones que las utilizadas para
rescate de vehículos y colapso estructural. Algunas de estas bolsas son tan simples como una bolsa de fondo abierto para
recuperar un cuerpo, y no cumpliría con estos estándares propuestos. En lugar de reescribir este estándar, un simple
el ajuste o la exclusión de la definición puede aclarar cualquier malentendido.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Un mecanismo o conjunto que se utiliza para unir partes opuestas de un sistema estructural o un componente que
sostiene un puntal a una longitud fija deseada.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.16 Mantenimiento.
Procedimientos que incluyen inspección, reparación,
y
retiro del servicio y mantenimiento de registros de bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales, componentes y
Equipamiento asociado.
Se agregaron las palabras "herramientas de rescate, puntales, componentes" y "mantenimiento de registros" para ampliar el alcance de esta definición y
para mantener la coherencia dentro de este estándar.
3.3.16 Mantenimiento.
Procedimientos que incluyen inspección, reparación y retiro del servicio de herramientas de rescate de elevación, bolsas de elevación y
Equipamiento asociado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Comité: FDR-AAA
Un trozo corto de tubería, generalmente provisto de una conexión roscada macho o hembra en un extremo, que se utiliza
para conectar con acoplamientos en un fluido de potencia un sistema accionado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Un trozo corto de tubería, generalmente provisto de una conexión roscada macho o hembra en un extremo, que se utiliza
para conectar con acoplamientos en un sistema de potencia de aire o fluido.
El pezón como se describe también se usa en un sistema de energía de aire como bolsas de elevación, por lo tanto, sugiero agregar la palabra aire
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Página 33
Un componente de la herramienta de rescate que consta de un motor primario y un dispositivo de salida de potencia principal utilizado para
Encienda la herramienta de rescate.
Creo que al eliminar la pieza motriz principal, esto también considera las unidades de energía portátiles que se incluirían en esta línea.
Para mí, el término "motor primario" es confuso y se refiere a tener un vehículo.
Las herramientas individuales que forman parte de una colección más amplia.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Aporte público No. 5-NFPA 1937-2018 [Sección No. 3.3.7]
colección
sistema que normalmente se utilizan con el sistema más grande y le permiten funcionar según lo diseñado por el
fabricante.
Se amplió la definición para aclarar que el término 'Componentes de herramientas de rescate' incluye piezas, accesorios y
elementos utilizados para permitir que la herramienta más grande funcione según lo diseñado.
Cremallera:
Fecha de envío: 30 de diciembre a las 11:03:35 EST de 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.28 Selección.
El proceso de determinar qué herramientas de rescate o bolsas elevadoras son necesarias para su uso durante una emergencia.
servicios de respuesta a un peligro o actividad específica en un incidente de emergencia.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.28 Selección.
El proceso de determinar qué bolsas de elevación son equipos es necesario para su uso durante una emergencia.
servicios de respuesta a un peligro o actividad específica en un incidente de emergencia.
Seleccionamos herramientas distintas a las bolsas elevadoras. Creo que esto solo aclara y no bloquea el estándar solo en bolsas de elevación.
3.3.28 Selección.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
El proceso de determinar qué levantamiento
pantalón
Se necesitan bolsa, herramienta de rescate, puntal, componente y accesorios.
para usar
para utilizar durante una respuesta de servicios de emergencia a un peligro o actividad específica en un incidente de emergencia
o durante las actividades de formación.
Se agregaron "herramientas de rescate, puntales, componentes" para ampliar el alcance de esta definición y para mantener la coherencia dentro de esta.
estándar.
Se agregó "o durante las actividades de capacitación" para ampliar el alcance de esta definición.
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: 30 de diciembre a las 11:05:40 EST de 2018
Comité: FDR-AAA
3.3.31 Puntal.
Una herramienta de rescate utilizada para realizar la función de soportar cargas. [ 1936 , 2020]
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 09:51:15 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
3.3.31 Puntal.
3.3.31 Puntal. Una herramienta de rescate utilizada para realizar la función de estabilizar un objeto o apoyar
cargas. [ 1936 , 2020]
Definición revisada para incluir una función principal de un puntal para estabilizar un objeto y soportar cargas.
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Etiqueta
3.3.XX Etiqueta. Un papel, cartulina o artículo sintético de un solo color o marcado con distinción
impreso con las palabras FUERA DE SERVICIO en letra grande negra en un lado y espacio suficiente en el
lado opuesto para agregar información relevante escrita a mano, un orificio de ojal en un extremo y un
medio de fijar la etiqueta a una bolsa de elevación, herramienta de rescate eléctrica, puntal o componente para
identificar la condición y el estado del artículo etiquetado.
Justificación: La palabra "etiqueta" se utiliza a lo largo de la norma y no se describe, identifica o identifica claramente de otra manera.
definido.
Prueba
3.3.XX Prueba. El proceso de evaluar, operar y medir el ajuste operativo y la función de
una herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntal o componente para establecer su disponibilidad para su uso, confiabilidad, capacidad,
y determinar su desempeño según las especificaciones del fabricante.
Justificación: La palabra "prueba" o "prueba" se utiliza a través de la norma y no está claramente descrita, identificada o
definido de otra manera en cuanto a lo que implicaría el proceso de "prueba" de un artículo.
4.1.2
Como parte del programa de herramientas de rescate, bolsa de elevación y puntales de la organización, la organización debe desarrollar,
implementar y aplicar un componente del programa para la selección, cuidado, mantenimiento y mantenimiento
mantenimiento de registros de herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales utilizados por los miembros de la organización.
Se agregó "y mantenimiento de registros" para expandir esta sección y para mantener la coherencia dentro del alcance general de esta norma.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.1.3
(1) Proporcionar herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales adecuados y apropiados para el uso previsto.
(2) Mantenga las herramientas de rescate, las bolsas de elevación y los puntales en condiciones seguras y utilizables para proporcionar al usuario
equipo utilizable
(3) Retire del uso cualquier herramienta de rescate, bolsa de elevación y puntales que puedan causar o contribuir a lesiones al usuario.
enfermedad o muerte debido a su condición
(4) Reemplazar, reparar o retirar tales herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales descritos en 4.1.3 (3)
(5) Las bolsas de elevación de aire deben cumplir con la norma 6.2.1.3 de NFPA 1936.
Asegurar que el etiquetado de las bolsas elevadoras sea legible para el usuario y que el producto esté dentro de la vida útil.
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.1.3
(1) Proporcionar herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales adecuados y apropiados para el uso previsto.
(2) Mantenga las herramientas de rescate, las bolsas de elevación y los puntales en condiciones seguras y utilizables para proporcionar al usuario
equipo utilizable
(3) Retire del uso cualquier herramienta de rescate, bolsa de elevación y puntales que puedan causar o contribuir a lesiones al usuario.
enfermedad o muerte debido a su condición
(4) Reemplazar, reparar o retirar tales herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales descritos en 4.1.3 (3)
(5) Crear y mantener documentación de mantenimiento de registros compatible para herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales,
y componentes
Se agregó el elemento (5) a la lista para mantener la coherencia con la sección 4.1.2 revisada y ampliada
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.2.2
Dónde
Cuando se identifique una condición específica identificada en 4.2.1 que involucre herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales,
Los POE de la organización deben hacer que la herramienta de rescate, la bolsa de elevación,
y el fabricante de puntales debe ser notificado inmediatamente por escrito de la (s) condición (es) o causa específica y la
Circunstancias involucradas con la (s) condición (es) o causa específica
puntal, o componente a ser puesto inmediatamente fuera de servicio, marcado y documentado de acuerdo con AHJ
procedimientos.
Notificación obligatoria eliminada del fabricante de la herramienta. NO se debe exigir a los usuarios finales que notifiquen de inmediato al
fabricante de la herramienta por escrito si una 'condición específica' como se enumera en 4.2.1 (falla, casi falla o una
degradación del rendimiento debido al uso normal).
4.3.1
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
La organización debe desarrollar POE escritos que deben identificar y definir las diversas partes del
de la organización
bolsa de aire
bolsa de elevación, herramienta de rescate, puntal y programa de componentes y
la
varios roles y responsabilidades de la organización y los miembros.
La sección de tiro existente solo hace referencia a las bolsas de aire. Se eliminó "bolsa de aire" y se agregó "bolsa de elevación, herramienta de rescate, puntal y
componentes ”para ampliar el alcance de esta definición y mantener la coherencia dentro de la norma.
4.3.5.3.2
La organización también debe considerar factores que incluyen, entre otros, los siguientes:
(1) Instrucciones específicas del fabricante relacionadas con la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y las pruebas de puntal.
(2) Severidad del entorno en el que se utiliza la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y el puntal.
(5) Quejas de usuarios sobre herramientas de rescate, bolsas elevadoras y puntales que no funcionan correctamente
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: 30 de diciembre, 11:34:16 EST, 2018
Comité: FDR-AAA
4.3.6 *
La organización debe exigir que todos los miembros que utilicen herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales o componentes
o son responsables de cualquier parte de la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y el programa de puntales de la organización están informados
y capacitado para no realizar alteraciones o cambios en el estado original de las herramientas de rescate, bolsas de elevación,
y puntales puntales, o componentes excepto para reparar o mantener las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales o
los componentes a sus especi icaciones originales del fabricante y en condiciones de pleno funcionamiento.
Agregado "o componentes, excepto para reparar o mantener las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales o componentes a su
especificaciones originales del fabricante y condición completamente funcional "para permitir que estos procedimientos sean aceptables
cambios a la condición original de una herramienta.
Esta revisión permite devolver una herramienta desgastada o dañada al estado de servicio mediante un servicio y
procedimientos de mantenimiento en lugar de no permitir NINGÚN cambio a la condición original. Reemplazo de un original
La pieza dañada con una nueva pieza de repuesto aprobada por la fábrica no se permitiría de acuerdo con el borrador original.
versión de esta sección.
A los miembros que utilicen o sean responsables de las herramientas de rescate se les debería permitir devolver una herramienta de rescate a su estado original.
y las especificaciones del fabricante mediante cualquier ajuste a nivel de campo o técnico, y
trabajos de mantenimiento o esfuerzos de reparación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.4.3
Las herramientas de rescate, las bolsas de elevación y los puntales retirados se deben desechar como se describe en 4.7.1. puntales, y
Los componentes que estén obsoletos, que no puedan ser reparados, reparados o mantenidos, deberán ponerse fuera de servicio.
y destruido o inutilizado de otro modo por la autoridad competente.
Se agregó información más detallada sobre cómo retirar las herramientas de rescate y el concepto de deshacerse de una herramienta de rescate por medio de
ponerlo fuera de servicio e inutilizarlo.
Cremallera:
Fecha de envío: 30 de diciembre a las 11:44:19 EST de 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Sugiera mover toda la sección 4.5 hasta la 4.6 a un nuevo Capítulo 8 propuesto con el título de Mantenimiento de registros. los
estándar está diseñado para cubrir la selección (Capítulo 5), cuidado (Capítulo 6), mantenimiento (Capítulo 7) y registro
Sin embargo, el mantenimiento de registros y el mantenimiento de registros solo se menciona en la sección 4.5 existente. Sección 4.5 existente hasta
4.6 el contenido debe constituir la base de un nuevo Capítulo 8 sobre el tema del mantenimiento de registros para mantener la coherencia
dentro de este estándar.
4.5.3.2
El asesor legal debe asesorar a la organización sobre el La organización debe consultar con el
asesoría sobre el formulario, escrito o electrónico, que está permitido y bajo qué circunstancias original o
Los documentos copiados son necesarios para diversos fines.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Remitente Nombre completo: Eric Rickenbach
Organización: Universidad del Estado de Pensilvania
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:18:20 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
4.6.1
Al emitir nuevas herramientas de rescate, bolsas de elevación y bolsas de elevación de puntales, la organización debe proporcionar a los usuarios
con las instrucciones proporcionadas por el fabricante sobre el cuidado, uso, mantenimiento y mantenimiento final de
vida útil de las herramientas de rescate, las bolsas de elevación y elevación y los puntales, incluidas las advertencias
proporcionado por el fabricante.
4.6.2
Retire los puntales, ya que actualmente no forman parte de esta norma y agregue una referencia al final de la vida útil para obtener más información.
aclaración.
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:33:43 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.6.1
Al emitir nuevas herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes, la organización debe proporcionar
usuarios con las instrucciones proporcionadas por el fabricante sobre la selección, cuidado, uso y mantenimiento de
las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes, incluidas las advertencias de precaución o peligro
proporcionado por la fabricación del fabricante.
Texto revisado para incluir información de selección y ampliar las advertencias para incluir precauciones y advertencias de peligro.
información.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.6.2
puntal
instrucciones del fabricante del componente con respecto
la
selección, cuidado, uso y mantenimiento de las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y
puntales
los componentes difieren de los
requisitos
requisito en esta norma distintos de los requisitos especificados en 7.1.2.1.3 y 7.1.3.1, el
Se seguirán las instrucciones del fabricante.
Texto revisado para incluir información de 'selección' y 'componente' para mantener la consistencia dentro del estándar y
se eliminó el requisito exclusivo de bolsa elevadora, que ya es una instrucción del fabricante.
4.7.1
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Retirado Las herramientas de rescate, las bolsas de elevación y los puntales defectuosos u obsoletos deben destruirse o modificarse en un
de manera que se asegure de que no se utilicen como herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales, herramienta de rescate y elevación
Los componentes de la bolsa que no puedan repararse o actualizarse deberán retirarse de servicio.
4.7.2
Donde herramientas de rescate y bolsas de elevación y puntales o herramienta de rescate, bolsa de elevación y componentes de puntal
y los componentes de la bolsa de elevación están contaminados más allá de la capacidad de ser descontaminados y devueltos a
servicio, se debe desechar dicha herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntal o componente.
4.7.2.1
Las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales o componentes contaminados identificados de acuerdo con 4.7.2 deben
segregado de otros equipos y personal y eliminado de una manera consistente con el tipo de
contaminación y cualquier reglamentación gubernamental que rija los artículos contaminados.
4.7.2.2
Antes de la eliminación, las herramientas de rescate, las bolsas de elevación, los puntales o los componentes contaminados deben modificarse en un
de manera que no se puedan utilizar para ningún propósito.
4.7.3
Herramientas de rescate defectuosas u obsoletas, bolsas de elevación, puntales, componentes o herramientas de rescate defectuosas u obsoletas.
bolsas de elevación y puntales que se han retirado de servicio y no se pueden reparar o mejorar se
tratada como se describe en 4.7.1.
Aclarar mejor los factores determinantes para retirar el equipo del servicio debido a defectos, daños u obsolescencia.
También se eliminó el término "puntales" de la sección.
Aporte público No. 68-NFPA 1937-2018 [Sección No. 4.7.2 [Excluyendo cualquier subsección]]
4.7.2.
y
puntales
o herramienta de rescate
,
bolsa de elevación,
y
puntal
los componentes están contaminados más allá de la capacidad de descontaminarse y volver a ponerse en servicio,
tal rescate
herramienta
herramientas, elevación
bolsa
bolsas
puntal
puntales, o
componente
los componentes deben ser
dispuesto
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
destruidos o alterados de manera que no se puedan utilizar.
El texto original existente es una declaración incompleta. Nuevo texto revisado para ajustarse a la redacción de la sección 4.7.1 y
mantener la coherencia dentro del estándar.
Comité: FDR-AAA
4.7.2.1
Rescate contaminado
Herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales o componentes identificados de acuerdo con 4.7.2 como
contaminados más allá de la capacidad de descontaminar y volver al servicio deben estar separados de
otro equipo y personal y desechados de una manera consistente con el tipo de
contaminación y cualquier
gubernamental
regulaciones gubernamentales que rigen los contaminantes
artículos
eliminación de artículos.
Texto revisado para simplificar la redacción y aclarar que las herramientas a las que se aplica esta sección ya se han determinado
debe estar más allá de la limpieza y descontaminación y debe eliminarse.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.7.3
Herramientas de rescate defectuosas u obsoletas, bolsas de elevación, puntales, componentes o herramientas de rescate defectuosas u obsoletas.
bolsas de elevación y puntales o componentes que se han quitado de servicio y no se pueden reparar o
actualizado se tratará como se describe en 4.7.1.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
4.8.1 La organización debe establecer y mantener un plan de aseguramiento de la calidad para la selección, cuidado,
mantenimiento, y
mantenimiento
puntales
componentes.
Se agregó "y mantenimiento de registros" para mantener la coherencia con el alcance del estándar
Comité: FDR-AAA
4.8.2
El plan de aseguramiento de la calidad se diseñará para lograr todos los siguientes objetivos:
(1) Asegurar el desempeño efectivo y seguro de las herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales provistos a los usuarios.
(5) Mejorar la herramienta de rescate de la organización, la bolsa de elevación y el programa de puntales para la selección, cuidado, mantenimiento,
y mantenimiento de registros de herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes de puntales.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Declaración de problema y fundamentación para la opinión pública
El texto revisado dentro de la línea (5) agrega las palabras "mantenimiento de registros" y "componentes" para ampliar el alcance de este
declaración y para mantener la coherencia dentro de la norma.
Comité: FDR-AAA
5.1.2.2
La organización también debe considerar los siguientes elementos durante el proceso de selección:
(4) Peso
(7) Número y complejidad de los pasos involucrados en la operación y mantenimiento de los cojines elevadores.
(8) Características de diseño que evitan que los pasos se realicen incorrectamente.
(9) Operabilidad por parte del usuario que usa la ropa protectora y los guantes usados cuando usa bolsas de elevación
(10) Método para identificar unívocamente los componentes del sistema de bolsa de elevación
(13) Compatibilidad de las presiones de aire de funcionamiento y los racores de suministro de aire (mangueras y boquillas).
Los fabricantes modernos de bolsas elevadoras ofrecen numerosas presiones de funcionamiento y sistemas de componentes de suministro de aire en la actualidad.
Los compradores deben conocer las diferencias entre los sistemas de presión operativos y sus componentes.
compatibilidad, incluso dentro de las mismas marcas de sistemas de bolsas elevadoras.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Jueves 27 de diciembre a las 17:56:39 EST 2018
Comité: FDR-AAA
5.1.2.3
Cuando se lleve a cabo una evaluación de campo o de laboratorio, se deben utilizar al menos los siguientes criterios para diseñar
un procedimiento de evaluación sistemático:
(1) La organización debe desarrollar un plan de evaluación que incluya, pero no se limite a, pruebas antes y después
evaluaciones de campo.
(2) Los participantes para las evaluaciones de campo se seleccionarán sobre la base de una muestra representativa de personal, voluntad
participación, objetividad y nivel de actividad operativa.
(3) Los participantes deberán realizar una evaluación de campo en cada modelo diferente de bolsa de elevación que se considere de
cada fabricante de esa bolsa de elevación en particular.
(4) Se desarrollará un formulario de evaluación del producto para cada modelo de bolsa de elevación.
(5) La organización deberá solicitar informes periódicos de los participantes en la evaluación de campo.
(6) La organización debe concluir el proceso de evaluación en una fecha y hora específicas establecidas por
la autoridad competente, analizar los resultados y producir documentación escrita de los resultados.
Justificación: Texto revisado en esta sección sobre bolsas de elevación para que coincida con la misma intención de la sección 5.2.2.4 (rescate motorizado
herramientas) y la sección 5.3.2.4 (puntales) que aparecen más adelante en el documento. Se ampliaron cinco (5) artículos de línea a seis (6) para
coherencia entre todas las secciones sobre el tema de la evaluación de campo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
5.1.2.5
Cuando la organización desarrolle especificaciones de compra, se deben considerar al menos los siguientes criterios:
(1) Todos los requisitos desarrollados por la organización en sus evaluaciones realizadas como se especifica en 5.1.2.1
hasta 5.1.2.4
(4) Asistencia del fabricante para desarrollar SOP para mantenimiento, cuidado y uso.
(9) Lista de cualquier equipo especializado o herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de la bolsa de elevación
(10) Listado y descripción del trabajo de servicio y mantenimiento aceptable para que los usuarios de campo realicen y
trabajos de servicio y mantenimiento que requieran que el personal técnico se desempeñe de acuerdo con las
fabricante
(13) Procedimientos para devolver los artículos que se encuentran defectuosos en el momento de la recepción inicial
Justificación: Después de la línea de pedido existente (9), se amplió y estableció una nueva línea de pedido (10) que requiere definir el
distinción entre qué servicio y / o trabajo de mantenimiento pueden realizar los usuarios finales y qué mantenimiento
requiere un técnico calificado para realizar de acuerdo con el fabricante.
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Lun 31 de diciembre a las 02:47:34 EST 2018
Comité: FDR-AAA
5.2.2.2
La organización debe asegurarse de que las herramientas de rescate motorizadas se interconecten con otras herramientas estructurales
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
sistemas de rescate de elementos de apoyo que ya está siendo utilizado por la organización.
Tal como está escrito, esta línea confunde al lector. No sé dónde se integran las herramientas con los sistemas de soporte estructural.
¿Se cortó / pegó esta línea de la sección que sigue?
5.2.2.2
La organización debe
Asegúrese de que las herramientas de rescate motorizadas se conecten como está previsto con otros elementos de soporte estructural ya
determinar el grado de compatibilidad y la interfaz, si la hay, que puede ser necesaria o no
entre las nuevas herramientas de rescate eléctricas que se están considerando y las herramientas de rescate
equipos que ya están en servicio y que están siendo utilizados por la organización.
Justificación: El texto original es una oración incompleta. El texto revisado y nuevo refleja el hecho de que las baterías
Básicamente, las herramientas de rescate ya no tienen que ser compatibles o capaces de interactuar fácilmente con la energía existente con mangueras.
herramientas de rescate. Con la introducción y popularidad de las herramientas de rescate que funcionan con baterías, la compatibilidad es menos importante
factor importante de lo que ha sido en el pasado. Seleccionar o no seleccionar un fabricante y / o marca similar de
La herramienta de rescate eléctrico sigue siendo algo importante y debe seguir siendo un factor recomendado para al menos considerar en el
proceso de selección.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Lun 31 de diciembre a las 02:53:17 EST 2018
Comité: FDR-AAA
5.2.2.3
La organización también debe considerar los siguientes elementos durante el proceso de selección:
(1) Capacidad
(2) Versatilidad
(5) Tamaño
(7) Peso
(10) Listado y descripción del trabajo de servicio y mantenimiento aceptable para que los usuarios de campo realicen y
Los trabajos de servicio y mantenimiento que requieran la realización de personal técnico deben ser establecidos por el
AHJ.
Justificación: Se amplió y estableció una nueva línea de pedido que requiere definir la distinción entre qué servicio
y / o trabajos de mantenimiento pueden ser realizados por usuarios finales y qué mantenimiento requiere un técnico calificado para
llevar a cabo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
5.2.2.4
Cuando se lleve a cabo una evaluación de campo o de laboratorio, se deben utilizar al menos los siguientes criterios para diseñar
un procedimiento de evaluación sistemático:
(1) La organización debe desarrollar un plan de evaluación que incluya, pero no se limite a, pruebas antes de
y después de las evaluaciones de campo.
(2) Los participantes para las evaluaciones de campo se seleccionarán sobre la base de una sección transversal de personal,
disposición a participar, objetividad y nivel de actividad operativa.
producto
modelo de herramienta de rescate que se está considerando de cada fabricante
para
de ese particular
motorizado
herramienta de rescate.
(4) Se desarrollará un formulario de evaluación del producto para cada modelo de herramienta de rescate.
(5) La organización deberá solicitar informes periódicos de los participantes de la evaluación en la evaluación de campo.
proceso .
(6) La organización debe concluir el proceso de evaluación en la fecha y hora establecidas por el
AHJ, analizar los resultados y producir documentación escrita de los resultados.
Justificación: texto revisado en esta sección sobre herramientas de rescate para que coincida con la misma intención de la sección 5.1.2.3 (bolsas de elevación)
y la sección 5.3.2.4 (puntales) que aparecen en este capítulo de la norma. Se ampliaron cinco (5) artículos de línea a seis (6) para
coherencia entre todas las secciones del Capítulo 5 sobre el proceso de evaluación de campo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
5.2.2.6
Cuando la organización desarrolle especificaciones de compra, se deben considerar al menos los siguientes criterios:
(1) Todos los requisitos desarrollados por la organización en sus evaluaciones realizadas como se especifica en 5.1 2 .2.1
hasta 5.1 2 .2.4 5
(8) Lista de cualquier equipo especializado o herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de las herramientas de rescate.
(11) Procedimientos para devolver los artículos que se encuentran defectuosos en el momento de la recepción inicial
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:47:30 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
5.2.2.6
Cuando la organización desarrolle especificaciones de compra, se deben considerar al menos los siguientes criterios:
(1) Todos los requisitos desarrollados por la organización en sus evaluaciones realizadas como se especifica en 5.1.2.1
hasta 5.1.2.4
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
(8) Lista de cualquier equipo especializado o herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de las herramientas de rescate.
(9) Listado y descripción del trabajo de servicio y mantenimiento aceptable para que los usuarios de campo realicen y
Los trabajos de servicio y mantenimiento que requieran la realización de personal técnico deben ser establecidos por el
AHJ.
(12) Procedimientos para devolver los artículos que se encuentran defectuosos en el recibo inicial del recibo t
(13)
Justificación: Se amplió y estableció una nueva línea de pedido que requiere definir la distinción entre qué servicio
y / o trabajos de mantenimiento pueden ser realizados por usuarios finales y qué mantenimiento requiere un técnico calificado para
llevar a cabo.
Comité: FDR-AAA
5.3 Puntales.
5.3.1.1
Antes de iniciar el proceso de adquisición de puntales, se debe realizar una evaluación de riesgos.
5.3.1.2 *
La evaluación de riesgos debe incluir, pero no limitarse a, los peligros esperados que pueden encontrar
usuarios de struts según el tipo de tareas realizadas, la frecuencia de uso, las experiencias de la organización,
y la ubicación geográfica y las condiciones climáticas de la organización.
5.3.2 Selección.
5.3.2.1
La organización debe recopilar y evaluar información sobre las fortalezas comparativas del producto y
debilidades.
5.3.2.2
La organización debe asegurarse de que los puntales se interconecten como se pretende con otros elementos de soporte estructural.
ya está siendo utilizado por la organización.
5.3.2.3
La organización también debe considerar los siguientes elementos durante el proceso de selección:
(2) Versatilidad
(7) Tamaño
(8) Peso
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
(9) Facilidad de limpieza y mantenimiento
(12) Operabilidad por parte del usuario con ropa y guantes de protección.
5.3.2.4
Cuando se lleve a cabo una evaluación de campo o de laboratorio, se deben utilizar al menos los siguientes criterios para
diseñar un procedimiento de evaluación sistemático:
(1) * La organización debe desarrollar un plan de evaluación que incluya, entre otros, pruebas antes y
después de las evaluaciones de campo.
(2) Los participantes para las evaluaciones de campo se seleccionarán sobre la base de una muestra representativa de personal, voluntad
participación, objetividad y nivel de actividad operativa.
(3) Los participantes realizarán una evaluación de campo en cada modelo de producto diferente que se esté considerando de
cada fabricante para un puntal en particular.
(5) La organización deberá solicitar informes periódicos de los participantes en la evaluación de campo.
5.3.2.5
Las especificaciones de compra requerirán evidencia de que los puntales comprados están certificados según la edición actual.
de NFPA 1936.
5.3.2.6
Cuando se instalan puntales con accesorios, el producto integrado con puntales debe estar certificado según la
edición de NFPA 1936.
5.3.2.7
Cuando la organización desarrolle especificaciones de compra, se deben considerar al menos los siguientes criterios:
(1) Todos los requisitos desarrollados por la organización en sus evaluaciones realizadas como se especifica en 5.3.2.1
hasta 5.3.2.6
(8) Lista de cualquier equipo especializado o herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de los puntales.
(11) Procedimientos para devolver los artículos que se encuentran defectuosos en el momento de la recepción inicial
5.3.3 Aceptación.
5.3.3.1
Una vez recibidos, las organizaciones deben inspeccionar y probar la funcionalidad de los puntales de acuerdo con la Sección
6.3.
5.3.3.2
5.3.3.3
Se deben establecer procedimientos para devolver productos insatisfactorios si las especificaciones de la organización son
no se cumplen.
5.3.3.4
Las organizaciones deben revisar la información proporcionada con el producto, como instrucciones, garantías y
datos técnicos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Retire toda la sección ya que los puntales no están cubiertos por la norma.
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:45:09 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
5.3.2.3
La organización también debe considerar los siguientes elementos durante el proceso de selección:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
(1)
(1) Capacidades de carga a la longitud máxima de columna extendida con carga axial centrada
(2) Capacidades de carga cuando se carga con compensación y con la longitud máxima de columna extendida
(5) Tipo de sistema de extensión de puntales; ninguno, manual, hidráulico, integrado, desmontable, etc.
(8) Versatilidad para estabilizar, soportar cargas elevadas, rescate en zanjas, rescate en colapso, etc.
(3)
(11) Rangos de longitud mínima y máxima de los puntales
(12) Legibilidad del etiquetado y capacidades de carga en condiciones de visibilidad reducida
(4) Tamaño
(5) Peso
Facilidad de
(6)
(13) Peso del puntal en servicio con la base, el cabezal y la unidad de elevación acoplada
(17) Listado y descripción del trabajo de servicio y mantenimiento aceptable para que los usuarios de campo realicen
y se establecerán los trabajos de servicio y mantenimiento que requieran la realización de personal técnico.
por la AHJ.
(18) Características de diseño que evitan que el producto se use incorrectamente o se sobrecargue.
(19) Operabilidad por parte del usuario con ropa y guantes de protección.
Justificación: Texto revisado en esta sección sobre puntales para incluir y definir con mayor precisión los elementos que deben ser
considerado durante el proceso de selección del sistema de puntal.
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 15:54:32 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
5.3.2.7
Cuando la organización desarrolle especificaciones de compra, se deben considerar al menos los siguientes criterios:
(1) Todos los requisitos desarrollados por la organización en sus evaluaciones realizadas como se especifica en 5.3.2.1
hasta 5.3.2.6
(8) Lista de cualquier equipo especializado o herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de los puntales.
(9) Listado y descripción del trabajo de servicio, cuidado y mantenimiento aceptable para que los usuarios de campo realicen
y trabajos de servicio, cuidado y mantenimiento que requieran el desempeño de personal técnico.
(12) Procedimientos para devolver los artículos que se encuentran defectuosos en el momento de la recepción inicial
Justificación: Se estableció una nueva línea de pedido que define la distinción entre qué trabajo de mantenimiento puede ser
realizado por los usuarios y qué mantenimiento requiere un técnico calificado para realizarlo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Todo el sistema de bolsas elevadoras de AHJ, incluidas las bolsas elevadoras, los reguladores, los controladores, las mangueras de aire, los accesorios de cierre, etc.
deben ubicarse, contabilizarse y prepararse para la limpieza y desinfección antes del inicio de la limpieza
y proceso de desinfección.
El sistema de bolsa de elevación 'CARE' incluye estos pasos en este orden: Responsabilidad e inventario, Limpieza y desinfección,
Contaminación y descontaminación, verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento. Preparación y 30 días
Intervalo de ejecución, puesta en servicio del sistema o almacenamiento. Esta primera sección comienza este procedimiento CARE ampliado.
El proceso de 'Mantenimiento' del Capítulo 7 incluye reparaciones y ajustes, acoplamientos, boquillas, etiquetas, fuera de servicio,
Etiquetado, retiro y eliminación. El nuevo capítulo 8 implica el mantenimiento de registros.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Aporte público No. 82-NFPA 1937-2019 [Sección No. 6.1.1.2 [Excluyendo cualquier subsección]
Los conjuntos de válvula de control de la bolsa de elevación, regulador (es), controlador (es), mangueras de aire, cierres de cierre, etc.
limpiarse y desinfectarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante utilizando solo los agentes indicados por
el fabricante.
Se agregaron "regulador (es), controlador (es), mangueras de aire, accesorios de cierre, etc." para ampliar el alcance del proceso de limpieza a
incluir todos los componentes; no solo la unidad del controlador.
Pezones y acoplamientos
Las boquillas y acoplamientos deben inspeccionarse para detectar daños, las boquillas de conexión dañadas deben reemplazarse
de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes.
También deberíamos considerar agregar la sección "Niple" de puntales para bolsas de elevación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Jueves 27 de diciembre a las 17:44:53 EST 2018
Comité: FDR-AAA
6.1.1.3.2
El secado de todas las bolsas de elevación y componentes neumáticos no se debe realizar bajo la luz solar directa o en un calor intenso
ambiente .
Secar a la luz del sol no es una buena práctica recomendada para ninguna bolsa de elevación o componente de cualquier sistema de bolsa de elevación.
independientemente de que sea un componente neumático o no. El texto revisado indica claramente que esto es aplicable para
bolsas de elevación, así como todo el sistema y, por lo tanto, elimina cualquier confusión con el uso del término 'neumático'.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 16:40:24 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.1.2.2
Las etiquetas deben incluir detalles del incidente, incluidos los contaminantes conocidos y sospechosos. para indicar fuera de
El estado del servicio debe ser de un color distintivo, estar claramente marcado con texto en una fuente grande que conspicuamente
identifica el artículo etiquetado como FUERA DE SERVICIO, y tiene un área adecuada que permite la escritura a mano
documentación que se registrará en la etiqueta como parte del proceso de mantenimiento de registros.
Justificación: Una etiqueta colocada en una bolsa de elevación o componente que está Fuera de servicio por cualquier motivo, especialmente debido a
contaminación que está más allá del proceso normal de limpieza y desinfección, debe ser fácilmente identificable con un
color distintivo y / o etiqueta marcada. La etiqueta debe tener un espacio designado en un lado que permita la escritura a mano.
documentación que se registrará en la etiqueta como inicio del proceso de mantenimiento de registros. Detalles sobre los criterios de la etiqueta OOS
se encuentran en el capítulo 3, definiciones de etiqueta.
Dirección:
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 16:44:21 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.1.2.2
Etiquetas Las etiquetas FUERA DE SERVICIO deben incluir un espacio apropiado en un lado de la etiqueta donde está escrito
Se pueden proporcionar, conocer o sospechar detalles del incidente, incluidos los contaminantes conocidos y sospechosos.
Se pueden enumerar los contaminantes, registrar la fecha actual relevante y proporcionar el nombre del usuario informante.
Justificación: Nuevo texto agregado para mejorar aún más el valor de las etiquetas Fuera de servicio para enfatizar su papel en la herramienta.
proceso de información, documentación y mantenimiento de registros.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 16:46:20 EST de 2019
Comité: FDR-AAA
6.1.2.5
Donde se determine, de acuerdo con 6.1 X. 2 X, que las bolsas de elevación o los componentes
contaminado más allá de la capacidad de descontaminarlo y devolverlo a la bolsa de elevación o los componentes al servicio, el
bolsas de elevación, la bolsa o los componentes deben sacarse de servicio, etiquetarse como tales y desecharse en
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
de acuerdo con 4.7.2.
Justificación Se agregó un paso de etiquetado adicional al proceso de tratar con una bolsa de elevación o un componente contaminado para
Asegúrese de que los artículos contaminados no se vuelvan a poner en servicio accidentalmente.
6.1.3.1 *
Las bolsas de elevación deben almacenarse en sus estuches / bolsas originales de transporte o almacenamiento o en un estante o dentro de un
soporte / estante del aparato diseñado para la extracción rápida de cada bolsa de elevación y componentes de la bolsa de elevación y para
protección de la bolsa de las bolsas de elevación, su tetina, acoplamiento, accesorios y asas de transporte, y todos los componentes.
Justificación Texto revisado para agregar requisitos más específicos para el almacenamiento de los componentes de la bolsa elevadora que incluye
protección de la boquilla, el acoplamiento, el accesorio y los componentes del sistema de la bolsa elevadora mientras están almacenados o en el aparato en
Servicio.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
El sistema de bolsa elevadora "Ajuste y funcionamiento" operativo Comprobación e inspección de todos los elementos limpios y secos
Los componentes deben incluir lo siguiente:
(1) Inspección visual de todas las bolsas de elevación y sus bordes, superficies, asas y dispositivos de transporte, correas, clips,
mangueras, acoplamientos, accesorios y componentes neumáticos
(2) Los acoplamientos, accesorios y mangueras de las bolsas de elevación deben comprobarse en busca de signos visuales / físicos de daños y
obstrucciones o daños.
(3) Todas las superficies exteriores de las bolsas de elevación están libres de grietas, deformaciones y deterioro (suciedad, grietas, rasgaduras,
agujeros, flexibilidad y delaminación).
(4) Todos los equipos, componentes y accesorios de control de la bolsa elevadora funcionan según lo diseñado.
(5) Los acoplamientos, las boquillas, los accesorios y las mangueras de las bolsas de elevación deben comprobarse para determinar si encajan y funcionan con su acoplamiento.
acoplamiento.
(8) Los sellos están en su lugar, libres de cortes y grietas, y limpios y lubricados según las especificaciones del fabricante.
recomendación.
(9) * Cada bolsa de aire de elevación de alta presión debe ser revisada para la retención de presión según lo prescrito por el
fabricante.
Recomendar una nueva sección dentro de la sección 'CUIDADO' sobre bolsas elevadoras que aborde el ajuste operativo de la bolsa elevadora
y el proceso de Verificación e Inspección de Funcionamiento y lo que debe incluirse en ese proceso. No hay mención
dentro del estándar de asegurar que el sistema de bolsa de elevación con todos sus componentes sea funcional después de la rendición de cuentas,
el inventario y la limpieza para que este ajuste y funcionamiento lo logre.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Preparación
6.XX Preparación
Todas las bolsas elevadoras y todos los componentes del sistema de bolsas elevadoras son funcionales y están listos.
Este nuevo paso aclara que existe la responsabilidad de un miembro dentro de la autoridad competente y designado por la autoridad competente dentro de
su programa de cuidado de la bolsa de elevación para asegurar que el sistema de bolsa de elevación ahora limpio, seco y reensamblado se confirme en un
estado de preparación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Las bolsas de elevación se almacenarán de acuerdo con las instrucciones de la autoridad competente y de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante en sus estuches / bolsas de transporte o almacenamiento originales o en un estante o dentro de un aparato
soporte / rejilla diseñado para la extracción rápida de cada bolsa de elevación y componente, donde hay protección de la
bolsa de elevación, su niple, acoplamiento, accesorio, asas de transporte y todos los componentes.
Justificación Texto revisado para añadir requisitos más específicos para el almacenamiento de la bolsa elevadora y los componentes en almacenamiento.
o en un vehículo con detalles adicionales para la protección de la boquilla, el acoplamiento, el accesorio y los componentes de la bolsa elevadora mientras está en
almacenamiento o en el aparato.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 17:12:58 EST 2019
Comité: FDR-AAA
Preparación 6.2.5
Esta es una nueva secuencia recomendada para la sección 6.2 en el capítulo 'CUIDADO', para herramientas de rescate y está destinada a
coincidir estrechamente con el 6.1 CUIDADO anterior para las bolsas de elevación. La herramienta de rescate 'CARE' incluye estos pasos en este orden: 6.2.1
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 68/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Rendición de cuentas e inventario, 6.2.2 Limpieza y desinfección, 6.2.3 Contaminación y descontaminación, Ajuste y
Comprobación e inspección operativa de la función 6.2.4. Preparación 6.2.5, puesta en servicio o almacenamiento del sistema 6.2.6.
El proceso de 'Mantenimiento' del Capítulo 7 para bolsas de elevación, herramientas de rescate y puntales implica Reparaciones y Ajustes,
Acoplamientos, niples, etiquetas, fuera de servicio, etiquetado, retiro y eliminación. El nuevo capítulo 8 implica Record-
acuerdo.
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 17:58:47 EST de 2019
Comité: FDR-AAA
6.2.1 X .1 X
La autoridad competente deberá realizar una inspección del sistema y una verificación de "ajuste y funcionamiento" de todos los componentes de un
el sistema de herramienta de rescate eléctrico después de cada uso, o si no se usa, mensualmente, de acuerdo con el
recomendaciones específicas del fabricante
6. 2.XX El ajuste y funcionamiento de la herramienta de rescate Comprobación operativa e inspección de todas las herramientas de rescate y
los componentes que incluyen una planta de energía separada deben incluir, entre otros, los siguientes elementos;
Compruebe si hay fugas, torceduras, dobleces, rasgaduras, cortes, grietas, daño por calor, daño químico, desgaste, redondeo de
accesorios, mellas, rebabas o cualquier condición que pueda afectar la función de la herramienta de rescate o sus componentes.
6.2. XXX La herramienta de rescate Comprobación e inspección de funcionamiento y ajuste operativo de todas las herramientas de rescate que
incluir una planta de energía separada debe incluir pero no limitarse a conectar y operar cada herramienta y
componente de cada sistema de herramienta de rescate eléctrico a través de su rango normal, y evaluando la herramienta
rendimiento para determinar que todas las herramientas de rescate eléctricas son adecuadas para el servicio.
6.2.Los niveles de fluido hidráulico y de aceite del motor de la planta de energía de la herramienta de rescate
nivel adecuado.
6.2.XXX La función, condición y operación de cualquier planta de energía de combustión interna para un
Se debe verificar que la herramienta de rescate (si está equipada) incluya lo siguiente;
Acoplamientos hidráulicos intactos, libres de escombros, funcionales con tapas presentes (si se proporcionan)
Función de válvula de control de bola (se abre y se cierra fácilmente) y sin daños
Silenciador / parachispas del motor de combustión interna presente, sin daños, funcional,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.2.XXX El marco, las manijas y los pies de una central eléctrica de herramientas de rescate separada y
intacto, sin daños y funcional.
6.2.XXX El motor de la planta de energía / el cable de tracción del arrancador de motor y la unidad de
funcional.
6.2. 1.1.1
Los fabricantes de herramientas de rescate deben proporcionar documentación al usuario final que explique el funcionamiento correcto.
del sistema de herramientas de rescate y sus componentes.
6.2.1.1.2
Los fabricantes de herramientas de rescate deben proporcionar al usuario final documentación que explique el procedimiento para
realizar controles de inspección y mantenimiento de acuerdo con esta norma.
Se agregaron números de sección adicionales y secciones de texto para expandir los componentes del Capítulo 6, Cuidado, para el rescate.
Herramientas que se asemejan mucho al contenido anterior de la bolsa de elevación para la sección Cuidado.
Rendición de cuentas e inventario (herramientas de rescate) 6.2.1
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.2.1.2
(1) Una inspección visual de todas las mangueras, acopladores, acoplamientos, herramientas y unidades de potencia.
(2) Los acopladores están libres de obstrucciones o daños y funcionan con sus acoplamientos.
(3) Las superficies exteriores de la herramienta de rescate motorizada no tienen grietas ni deformaciones.
(8) Indicadores de disponibilidad del sistema; las luces, las pantallas gráficas están operativas
Muchas herramientas de rescate utilizan fuentes de energía eléctrica con interruptores de encendido indicadores y almacenamiento de energía con gráficos de barras.
indicadores. Deben inspeccionarse periódicamente para comprobar su correcto funcionamiento.
Contaminación y descontaminación
6.2.XX Cuando se sospeche que las herramientas de rescate están contaminadas, se etiquetarán como Fuera de servicio.
y segregado del resto de equipos y personal.
6.2.XX Las etiquetas para indicar el estado Fuera de servicio deben ser de un color distintivo, estar claramente marcadas con texto
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
en una fuente grande que identifique claramente el artículo etiquetado como FUERA DE SERVICIO, y
espacio adecuado que permita que la documentación escrita a mano se registre en la etiqueta como parte del
proceso de mantenimiento de registros.
Justificación: una etiqueta colocada en una herramienta o componente de rescate que está fuera de servicio para cualquier
razón, especialmente debido a la contaminación que está más allá de la limpieza y desinfección normales
proceso, debe ser fácilmente identificable con un color distintivo y / o una etiqueta marcada. La etiqueta
debe tener un espacio designado en un lado que permita que la documentación escrita a mano sea
registrado en la etiqueta como el inicio del proceso de mantenimiento de registros.
6.2.XX Las etiquetas FUERA DE SERVICIO deben incluir un espacio apropiado en un lado de la etiqueta donde
se pueden proporcionar detalles por escrito del incidente, se pueden enumerar los contaminantes conocidos o sospechosos,
fecha actual relevante registrada, y el nombre del usuario informante proporcionado.
Justificación: Se agregó una nueva sección de texto para mejorar aún más el valor de las etiquetas Fuera de servicio
que enfatiza su papel en el proceso de mantenimiento de registros de la herramienta.
Justificación: Esta sección se agrega para mantener la coherencia entre bolsas, herramientas y secciones de puntal.
y se coloca después de la sección de limpieza normal para reflejar la realidad que los usuarios deben
Primero realice procedimientos de limpieza y desinfección de rutina y luego comuníquese con el
fabricante para obtener más instrucciones si el esfuerzo de limpieza inicial no tiene éxito.
6.2.XX Cuando se determine, de acuerdo con 6.2.X, que la herramienta o los componentes de rescate
contaminado más allá de la capacidad de descontaminarlo y volverlo a poner en servicio, la herramienta de rescate o
El componente debe retirarse de servicio, etiquetarse como tal y eliminarse de acuerdo con 4.7.2.
Justificación: Se agregaron pasos adicionales al proceso para asegurar que el rescate contaminado
las herramientas no se vuelven a poner accidentalmente en servicio.
Se proporcionan justificaciones con cada texto de sección nuevo sugerido. La adición y la secuencia agregarán consistencia a los nuevos
texto para bolsas de elevación y puntales.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Preparación
6.2.XX Preparación (Copie el texto de la sección equivalente para bolsas elevadoras)
Las herramientas de rescate deben estar en un estante o bandeja, o dentro de un soporte / estante en el aparato diseñado para la protección de
la herramienta de rescate y todos los componentes y permite la extracción rápida de cada uno.
Justificación Texto revisado para agregar requisitos más precisos para el almacenamiento de herramientas de rescate y
componentes y para la protección de la herramienta de rescate y los componentes.
Justificación: Texto revisado para agregar requisitos más específicos para el almacenamiento de herramientas y componentes de rescate y para
protección de la herramienta y el componente de rescate.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Sugiera mover esta sección al Capítulo 7 MANTENIMIENTO y volver a numerarla como 7.1.XX Mantenimiento
para bolsas de elevación, herramientas de rescate y puntales, se pueden ubicar en este Capítulo.
Acoplamientos 7.1.2
Pezones 7.1.3
Etiquetas 7.1.4
El reemplazo de acoplamientos desgastados o dañados se realizará de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
instrucciones específicas.
Sugiera mover esta sección al Capítulo 7 MANTENIMIENTO y volver a numerarla como 7.1.XX Mantenimiento para bolsas de elevación,
Las herramientas de rescate y los puntales se pueden ubicar bajo este Capítulo.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 18:50:15 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
La información de la etiqueta es buena, pero sugiera también mover esta sección al Capítulo 7 MANTENIMIENTO y volver a
numerarlo como 7.1.4.X. Estos seis (6) componentes de "Mantenimiento" para bolsas elevadoras, herramientas de rescate y
puntales, todos pueden ubicarse bajo este Capítulo sobre mantenimiento.
Acoplamientos 7.1. 2
Pezones 7. 1.3
Etiquetas 7.1.4
6.2.5.1
Todas las etiquetas de las herramientas de rescate deben mantenerse limpias y libres de cortes, rasgaduras y otros daños superficiales que las hagan
ilegible.
6.2.5.2
Las etiquetas de repuesto deben estar disponibles por el fabricante específico y se deben aplicar de acuerdo con
Instrucciones del fabricante.
6.2.5.3
Cada herramienta de rescate o componente del sistema de herramientas de rescate que tenga una etiqueta requerida por esta norma deberá tener
que la etiqueta (s) se inspeccione para ver si tiene visibilidad, legibilidad y / o daño físico.
6.2.5.4
La autoridad competente deberá reemplazar cualquier etiqueta requerida por esta norma si se determina que está dañada o falta.
Sugiera mover el texto existente al Capítulo 7 MANTENIMIENTO y volver a numerarlo en consecuencia. Elementos de
El "mantenimiento" que se encuentra en el capítulo 7 incluiría entonces reparaciones y ajustes, acoplamientos, boquillas, etiquetas,
de Servicio y Etiquetas, y Retiro y Eliminación en ese orden.
6.3 Puntales.
6.3.1 Inspección.
6.3.1.1
La autoridad competente deberá realizar una inspección del sistema y una verificación de operaciones de todos los componentes de un sistema de puntal después de
cada uso o, si no se utiliza, trimestralmente, de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
recomendaciones.
6.3.1.1.1
Los fabricantes de puntales deben proporcionar documentación al usuario final que explique el funcionamiento previsto del
sistema de puntal y sus componentes.
6.3.1.1.2
Los fabricantes de puntales proporcionarán al usuario final documentación que explique el procedimiento para realizar
controles de inspección y mantenimiento de acuerdo con esta norma.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.3.1.2
La inspección de los puntales deberá verificar lo siguiente:
(1) La revisión de mantenimiento requerirá la separación de todas las secciones de un puntal para que cada una pueda ser
actividad comprobada, inspeccionada y de mantenimiento realizada.
(2) El pezón está libre de obstrucciones, mellas, rasguños o daños y funciona con su acoplamiento.
acoplamiento.
(5) Los pasadores de bloqueo, si están equipados, funcionan como se diseñaron y funcionan correctamente con accesorios de puntal.
(8) Los sellos de junta tórica / copa en U están en su lugar, no tienen cortes ni grietas, y están limpios y lubricados según las especificaciones del fabricante.
recomendación.
6.3.1.3
El proceso de verificación de cuidado y mantenimiento del usuario final debe incluir una verificación de inventario, una inspección física
y revisión de limpieza, revisión de funcionamiento y ajuste operacional, y revisión de mantenimiento y reparación menor.
6.3.1.4
La autoridad competente deberá proporcionar un área de trabajo que esté limpia y libre de obstrucciones y peligros para el personal.
realizar comprobaciones de mantenimiento y cuidado del usuario final.
6.3.1.5
El personal que realice cualquiera de estos controles en un sistema de puntal deberá usar ropa de seguridad y protección para los ojos.
según lo aprobado por la AHJ.
6.3.1.6 *
La verificación de inventario determinará si todos los puntales, accesorios y componentes asignados a un vehículo
propiedad de la AHJ están presentes y contabilizados.
6.3.1.7
Los artículos faltantes descubiertos durante la verificación de inventario se informarán a la autoridad competente a través de
canales.
6.3.1.8
Si el puntal no pasa la inspección por cualquier motivo, deberá retirarse de servicio, repararse y someterse a prueba.
o reemplazado.
6.3.2 Limpieza.
6.3.2.1
Todos los puntales deben mantenerse limpios y libres de polvo, suciedad, grasa, aceite u otra contaminación de la superficie de acuerdo con
las instrucciones específicas del fabricante.
6.3.2.2
Se debe realizar una inspección física y limpieza del sistema de puntal y los componentes después de cada uso.
cuando se sospecha un problema potencial, o como mínimo semanalmente.
6.3.2.3
El puntal y todos los componentes deben ser inspeccionados visualmente para verificar la condición física general y la integridad del
herramienta o componente.
6.3.2.4
Las comprobaciones de daños físicos incluirán la inspección de torceduras, dobleces, cuadratura del puntal, rasgaduras, desgarros, cortes,
grietas, alargamiento de orificios en puntales o componentes, daño por calor, daño químico, desgaste, redondeo de
accesorios, mellas, rebabas o cualquier signo de daño por abuso físico.
6.3.2.5
Las superficies exteriores de todos los puntales y componentes deben estar limpias de suciedad, arenilla, aceite y grasa extraños.
Limpiar con un paño sin pelusa humedecido con agua y secar con un paño sin pelusa o aire presurizado.
fuente.
6.3.2.6
Componentes accesorios para usar con el sistema de puntales que incorporan nailon u otro material como correas,
Los flejes o hilos deben inspeccionarse para detectar condiciones tales como defectos de material, cortes, rasgaduras, desgaste,
abrasión y deshilachado.
6.3.3 Almacenamiento.
6.3.3.1
Todos los puntales se almacenarán de acuerdo con las recomendaciones específicas del fabricante.
6.3.3.2
Después de completar la verificación de inventario, la inspección física, la limpieza y las verificaciones de mantenimiento, los puntales
y todos los componentes, cuando sea posible, se almacenarán en el vehículo de respuesta de la manera determinada por
la autoridad competente asegurando que la herramienta y todos los componentes sean fácilmente accesibles, asegurados para evitar daños físicos, y
colocado de manera que no se produzcan daños por la proximidad a otros equipos.
El reemplazo de las boquillas y acoplamientos desgastados o dañados se realizará de acuerdo con las
instrucciones específicas del fabricante.
6.3.5 Etiquetado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
6.3.5.1
Todas las etiquetas de los puntales deben mantenerse limpias y libres de cortes, rasgaduras y otros daños superficiales que las hagan
ilegible.
6.3.5.2
Las etiquetas de repuesto deben estar disponibles por el fabricante específico y se deben aplicar de acuerdo con
Instrucciones del fabricante.
6.3.5.3
Cada puntal o componente del sistema de puntal que tiene una etiqueta (s) requerida por esta norma deberá tener esa (s) etiqueta (s)
inspeccionado por visibilidad, legibilidad y daño físico.
6.3.5.4
La autoridad competente deberá reemplazar cualquier etiqueta requerida por esta norma para estar en la herramienta o componente si se determina
estar dañado o faltante.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
MANTENIMIENTO
Sugerir nuevas secciones y una nueva secuencia para reflejar con mayor precisión las actividades que se
Relacionado con el "mantenimiento". Las secciones y la secuencia sugeridas incluyen;
En el Capítulo 7 Mantenimiento, sugiera nuevas secciones y una secuencia diferente de secciones para
reflejan actividades que están relacionadas con el "mantenimiento", como reparaciones y ajustes, acoplamientos, boquillas, etiquetas,
de servicio y etiquetas, y retiro y eliminación.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 19:42:06 EST de 2019
Comité: FDR-AAA
La inspección de los componentes de la bolsa de elevación se debe realizar después de cada uso o según lo determine el
POE de las organizaciones como mínimo, mensualmente.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Declaración de problema y fundamentación para la opinión pública
Aclare más los requisitos de inspección.
La inspección de los componentes de la bolsa de elevación se debe realizar después de cada uso, o si no se usa, en un
mensualmente según lo determinado por el POE de la organización, o de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
recomendaciones.
Justificación: se agregó texto para brindar más opciones para la frecuencia de inspección y para mantener la coherencia con el estándar.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Reubique esta sección en el Capítulo 6 CUIDADO, en la sección correspondiente para Ajuste y función.
Inspección y control operacional
La inspección de los componentes de la bolsa de elevación se debe realizar después de cada uso o según lo determine el
POE de las organizaciones.
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 19:47:35 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
7.1.1.2.1
(2) Controles
(3) Mangueras
(5) Reguladores
(6) Accesorios
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Aporte público No. 22-NFPA 1937-2018 [Sección No. 7.1.1.2.1]
7.1.1.2.1
(2) Controles
(3) Mangueras
(5) Reguladores
Retire la "caja de almacenamiento", ya que no son necesarios para el funcionamiento seguro del sistema. Agrega "componentes" para cubrir
todas las partes del sistema.
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:51:45 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
7.1.1.2.1
(2) Controles
(5) Reguladores
(6) Accesorios
Los acoplamientos de manguera de aire, incluidas las mangueras de cierre cortas, son a menudo el componente más problemático de un sistema de bolsa de elevación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
estos deben estar presentes para inspección para asegurar un funcionamiento adecuado.
Cremallera:
Fecha de envío: Jueves 27 de diciembre 18:04:07 EST 2018
Comité: FDR-AAA
7.1.1.2.2
(1) Material verificado por deterioro, suciedad, grietas, rasgaduras, agujeros, flexibilidad y delaminación.
Llamar a la entrada de la bolsa de aire una válvula es potencialmente confuso, agregar el pezón al descriptor puede clarificar la
intención.
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Pezones y acoplamientos
(Nuevo) 7.XX
Justificación: Recomendación de reubicar las secciones de las espigas y los acoplamientos para que se aborden en el Capítulo 7
en la categoría de 'Mantenimiento'.
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 19:54:23 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Etiquetas
7.XX Etiquetas Todas las etiquetas de las bolsas elevadoras y los componentes deben mantenerse limpias y libres de cortes, rasgaduras y otras superficies.
daños que los hacen ilegibles.
Justificación Se ha añadido un nuevo número de sección para las etiquetas de las bolsas elevadoras como función de mantenimiento (capítulo 7)
7.XXX Cada bolsa de elevación o componente del sistema que tenga una etiqueta (s) requerida por esta norma deberá tener
que la (s) etiqueta (s) se inspeccionaron para verificar su visibilidad, legibilidad y daño físico.
Justificación Se ha editado la secuencia de las secciones en 6.1.5 para leer en un flujo más lógico
desde la inspección hasta el reemplazo. Se agregó una nueva sección para que las etiquetas de las bolsas de elevación sean consistentes con similares
sección para herramientas de rescate eléctricas (6.2.5).
7.XXX La autoridad competente deberá reemplazar cualquier etiqueta requerida por esta norma para estar en la herramienta o componente si
determinado que está dañado o falta.
Justificación Se ha añadido una nueva sección para que las etiquetas de las bolsas elevadoras sean coherentes con una sección similar para la energía.
herramientas de rescate (6.2.5).
7.XXX Las etiquetas de repuesto estarán disponibles del fabricante específico y se aplicarán de acuerdo con las
instrucciones del fabricante por parte del usuario final.
Justificación Se ha añadido una nueva sección para que las etiquetas de las bolsas elevadoras sean coherentes con una sección similar para la energía.
herramientas de rescate (6.2.5).
Justificación: Sugerencia para mover y consolidar etiquetas para etiquetas de bolsas elevadoras como función de mantenimiento (Capítulo
7).
7.1.1.4.2
En cualquier lugar donde la reparación por parte del usuario no se pueda realizar con prontitud o donde los elementos de reemplazo o la acción
no están disponibles de inmediato, la bolsa de elevación o el componente de la bolsa de elevación que se retire de servicio
etiquetado como se especifica en 4.5.6 (15). “Fuera de servicio” y segregado de otros equipos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
7.1.2.1.3
Los cojines elevadores se probarán anualmente de acuerdo con la recomendación del fabricante por un
Técnico certificado para desempeñarse en ese nivel a través de capacitación y educación avanzada del
fabricante.
Los usuarios finales 'prueban' las bolsas de levantamiento después de cada uso o mensualmente según el Capítulo 6. Esta sección en el Capítulo 7 es un requisito para
'prueba' anual por un técnico certificado por el fabricante que asume que esta prueba se realiza con un
par de ojos y por una persona con más conocimientos en el mantenimiento de la bolsa de elevación y los procedimientos de prueba que el
usuario final típico.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
7.1.2.2.4
Cuando la condición informada por el usuario no se pueda corroborar, el técnico deberá realizar un levantamiento completo
inspección de la bolsa Funcionamiento y ajuste Operaciones Comprobación e inspección de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
instrucciones.
Redacción revisada para aclarar qué proceso (verificación e inspección operativa de ajuste y función) se utiliza para
realizar esta tarea y que se describe con más detalle en el Capítulo 6, Cuidado, ajuste y función ...
Cremallera:
Fecha de envío: Mar 01 de enero 20:28:03 EST 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Reparaciones y Ajustes
Reparaciones y ajustes, (Reservado: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de rescate
herramientas para levantar bolsas dentro del texto)
Boquillas y acoplamientos, (reservados: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de herramientas de rescate
para bolsas elevadoras dentro del texto)
Etiquetas, (Reservado: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con la sustitución global de herramientas de rescate por bolsas de elevación
dentro del texto)
Etiquetas de Fuera de Servicio, (Reservado: Use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de herramientas de rescate por
levante las bolsas dentro del texto)
Retiro y eliminación (Reservado: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de rescate
herramientas para levantar bolsas dentro del texto)
Esta es una recomendación global para tomar el texto acordado de las secciones aplicables del Capítulo 7 para bolsas de elevación.
(7.1) y modifique el texto sustituyendo las palabras herramientas de rescate por bolsas elevadoras cuando sea apropiado para agregar consistencia de
información de mantenimiento entre bolsas elevadoras y herramientas de rescate.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Aporte público No. 32-NFPA 1937-2018 [Nueva sección después de 7.2]
7.2.1.2 Inspección.
7.2.1.2.1
(4) Consejos
(5) Cuchillas
(6) Accesorios
7.2.1.2.2
(2) Las válvulas de entrada y los puntos de conexión para las mangueras (si corresponde) funcionan y no presentan daños.
(3) Los puntos de conexión de la batería (si corresponde) funcionan y no están dañados
(4) Los controles operativos están libres de suciedad y escombros y funcionan correctamente
(6) Las cuchillas y las puntas no están dañadas y están montadas de forma segura.
7.2.1.2.3
(2) Mangueras revisadas por cortes, abrasiones, burbujeo, grietas, delaminación, daño por calor y químicos.
daño
(3) Baterías revisadas para detectar daños, mellas, grietas, daños por calor, daños por caídas, fugas y productos químicos.
daño
7.2.1.2.4
Como elemento de inspección final, se debe verificar todo el sistema de herramientas de rescate para verificar el correcto funcionamiento de la apertura.
y cierre según lo prescrito por el fabricante.
7.2.1.3 Reparación
7.2.1.3.1
Cuando el usuario haya completado el servicio recomendado por el fabricante y / o la capacitación y reparación
se logra con prontitud y los elementos de reemplazo o las acciones correctivas están disponibles de inmediato, la herramienta de rescate
se permitirá que se restauren a las condiciones adecuadas y se devuelvan al estado de servicio.
7.2.1.3.2
Cuando la reparación por parte del usuario no se pueda realizar con prontitud o cuando los elementos de reemplazo o las medidas correctivas no sean
inmediatamente disponibles, las herramientas de rescate se etiquetarán como "fuera de servicio" y se eliminarán de la respuesta
vehículo o lugar de espera hasta que se pueda completar la reparación.
7.2.1.3.3
(1) Siga los procedimientos operativos estándar de la organización y las instrucciones escritas del fabricante para las reparaciones permitidas por el usuario.
(2) Ser capacitado por el fabricante sobre los procedimientos de reparación específicos antes de realizarlos.
7.2.1.3.4
Los usuarios no deben realizar trabajo más allá de los límites de los SOP de la organización y su capacitación y no exceder
lo que está permitido por las instrucciones escritas del fabricante.
7.2.1.3.5
Todas las reparaciones se realizarán con las herramientas, piezas y equipos adecuados según lo especificado por el fabricante.
7.2.1.3.6
Una vez completadas las reparaciones, el usuario debe realizar la inspección correspondiente según se especifica en 7.2.1.2 para verificar
funcionamiento adecuado de la herramienta de rescate y / o prueba de acuerdo con 7.2.3 si corresponde.
7.2.1.4.1
Cuando exista una condición que esté más allá de la reparación por parte del usuario de acuerdo con 7.2.1.3, o la herramienta de rescate esté
se sospecha que se encuentra en una condición insegura, la herramienta de rescate debe retirarse de servicio, etiquetada como “fuera de servicio”.
servicio ”y referido al personal responsable del mantenimiento técnico.
7.2.1.4.2
Cualquier herramienta de rescate o componente de la herramienta de rescate que se ponga fuera de servicio se etiquetará como se especifica en
4,5,6 (15).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
7.2.2 Mantenimiento técnico.
7.2.2.1.1
El técnico deberá realizar la inspección especificada en 7.2.1.2 al recibir cualquier herramienta de rescate removida
del servicio.
7.2.2.1.2
El técnico debe realizar la inspección especificada en 7.2.1.2 y la prueba especificada en 7.2.3 antes de
poner en servicio cualquier herramienta de rescate.
7.2.2.1.3
La herramienta de rescate se probará mensualmente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
7.2.2.1.4
La frecuencia de la inspección técnica y las pruebas de las herramientas de rescate se llevarán a cabo de acuerdo con
los POE de la organización desarrollados como se especifica en 4.3.5.3.
7.2.2.1.5
La organización debe probar todas las herramientas de rescate recién compradas como se especifica en 7.2.3 antes de realizar el rescate.
herramientas en servicio.
7.2.2.2 Inspección
7.2.2.2.1
Los técnicos solo deben realizar el nivel de inspección para el que han sido capacitados y calificados para
conducta por parte del fabricante de la herramienta de rescate.
7.2.2.2.2
Cuando una herramienta de rescate se retira de servicio de acuerdo con 7.2.1.4, el técnico debe verificar que el usuario-
condición informada.
7.2.2.2.3
Cuando el técnico verifique la condición informada por el usuario, el técnico deberá determinar
acción a tomar para reparar, volver al servicio o retirar la herramienta de rescate o los componentes de la herramienta de rescate.
7.2.2.2.4
Cuando la condición informada por el usuario no se pueda corroborar, el técnico deberá realizar un rescate completo.
inspección de la herramienta y prueba funcional de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7.2.2.2.4.1
Cuando la condición informada por el usuario no puede ser corroborada por el técnico, y el técnico ha
realizó la inspección de la herramienta y la prueba funcional de acuerdo con 7.2.2.2.4 y la herramienta se desempeña en
de acuerdo con las especificaciones del fabricante, la herramienta puede volver a ponerse en servicio.
7.2.2.3 Reparación y reconstrucción
7.2.2.3.1
Los técnicos solo deben realizar el nivel de reparación o reconstrucción para el que han sido capacitados, calificados y
están autorizados por el fabricante de la herramienta de rescate.
7.2.2.3.2
El técnico deberá realizar la reparación o reconstruir de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7.2.2.3.3
Después de la reparación o reconstrucción, la herramienta de rescate o el componente de la herramienta de rescate se inspeccionarán y probarán en
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7.2.2.4 Retiro del servicio y eliminación
7.2.2.4.1
Cualquier herramienta de rescate o componente de la herramienta de rescate que esté dañado y no pueda repararse deberá retirarse de
servicio y jubilado como se especifica en la sección 4.7.
7.2.3 Prueba
7.2.3.1
La organización responsable del mantenimiento de las herramientas de rescate debe realizar pruebas periódicas en
de acuerdo con las especificaciones del fabricante como mínimo una vez al mes. Además, anualmente,
El (los) sistema (s) de herramientas de rescate se probarán para confirmar el desempeño de la herramienta o del
fabricante, por un técnico autorizado capacitado por el fabricante.
7.2.3.2
Todo el equipo utilizado para probar las herramientas de rescate se calibrará de acuerdo con el equipo de prueba.
instrucciones del fabricante para la calibración.
7.2.3.2.1
La calibración se debe realizar periódicamente de acuerdo con las especificaciones del fabricante del equipo de prueba.
Las instrucciones y el equipo de prueba se calibrarán como mínimo una vez al año.
7.2.3.2.2
Se colocará una etiqueta en cada equipo de prueba que indique la fecha de la última calibración y la fecha
de la próxima calibración programada.
7.2.3.2.3
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Los registros de los resultados de la calibración se mantendrán archivados en la instalación de mantenimiento de acuerdo con la Sección 4.5.
7.2.3.3
Todas las pruebas de herramientas de rescate se completarán según lo especificado por el fabricante.
La organización debe mantener un registro escrito o electrónico de cada herramienta y / o sistema de rescate. El record
Deberá incluir la fecha de puesta en servicio, todas las inspecciones, todo el mantenimiento y todas las reparaciones.
7.2.3.1.2
La organización debe mantener el registro de cada herramienta y / o sistema de rescate como se requiere en 7.2.3.1.1 para un
mínimo de 5 años después del retiro de cada herramienta y / o sistema de rescate.
Adición de una nueva sección 7.2 para el mantenimiento de herramientas de rescate desde la entrada del grupo de tareas en la última reunión de NFPA 1937
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Reparaciones y Ajustes
Reparaciones y ajustes, (Reservado: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de puntal y
componentes para bolsas elevadoras dentro del texto)
Boquillas y acoplamientos (reservados: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de
componentes para bolsas elevadoras dentro del texto)
Etiquetas, (Reservado: use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de puntal y componentes para
levante las bolsas dentro del texto)
Etiquetas de Fuera de Servicio, (Reservado: Use el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de puntal y
componentes para bolsas elevadoras dentro del texto)
Retirada y eliminación (Reservado: utilice el texto de la sección 7.1 de la bolsa de elevación con sustitución global de puntal y
componentes para bolsas elevadoras dentro del texto)
.
Esta es una recomendación global para tomar el texto acordado de las secciones aplicables del Capítulo 7 para Ascensores
Bolsas (7.1) y modifique el texto sustituyendo las palabras puntales y componentes por bolsas elevadoras cuando sea apropiado para
agregue consistencia a la información de mantenimiento entre bolsas de elevación, herramientas de rescate y puntales.
8.1.1 La organización debe crear un procedimiento escrito para administrar el sistema de mantenimiento de registros.
Justificación : Sugerir mover toda la sección 4.5 a 6.1 a un nuevo Capítulo 8 propuesto con el
título de mantenimiento de registros. El estándar está diseñado para cubrir la selección (Capítulo 5), cuidado (Capítulo 6),
y mantenimiento (Capítulo 7). Sin embargo, el mantenimiento de registros solo se menciona en la sección 4.5 existente.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
El contenido existente de la sección 4.5 a la 6.1 debe constituir la base de un nuevo Capítulo 8 sobre el tema de
mantenimiento de registros para mantener la coherencia dentro de este estándar.
8.1.2 El sistema de mantenimiento de registros debe incluir los documentos enumerados en 8.XX y todos los
documentos que se necesitan después de considerar los siguientes factores:
(2) Cómo contribuye el registro, informe o documento a la realización de los objetivos de la organización dentro del
componente del programa de selección, cuidado y mantenimiento
(7) Disposición del registro, informe o documento después de que se haya desarrollado por completo.
8.1.3.1 La organización deberá consultar con un asesor legal sobre las leyes específicas que determinan la longitud
de registros de tiempo, informes y documentos se conservarán.
8.1.3.2 El asesor legal deberá informar a la organización sobre el formulario, escrito o electrónico, que está permitido
y en qué circunstancias se necesitan documentos originales o copiados para diversos fines.
8.1.3.3 La organización debe determinar cómo se crean los registros, informes y documentos requeridos,
procesados, mantenidos y almacenados y tomar medidas para evitar pérdidas y daños.
8.1.4.4 El gerente de mantenimiento de registros debe realizar un inventario anual y una auditoría de registros, informes y
documentos y recomendar cambios en el sistema de mantenimiento de registros según sea necesario.
8.1.4.5 La organización debe crear, mantener y difundir lo siguiente según sea necesario:
(1) Instrucciones escritas para el cuidado, mantenimiento y reparación que correspondan a las proporcionadas por el
fabricante
(2) Instrucciones escritas para las comprobaciones mientras se utilizan herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales.
(3) Instrucciones escritas para la verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento, incluidas las
instrucciones, a seguir si se encuentran defectos
Justificación: Se agregó un nuevo texto que describe la verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento.
(4) Formularios para documentar los hallazgos durante la verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento
Justificación: Se agregó un nuevo texto que describe la verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento.
(5) Formularios para registrar e informar los defectos encontrados durante las inspecciones y para rastrear la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y
puntales
(6) Formularios para documentar las inspecciones, pruebas y reparaciones realizadas por los usuarios de herramientas de rescate, bolsas elevadoras y puntales y
(a) Marca, modelo, número de serie y otra información de las herramientas de rescate, bolsas de elevación y puntales para
identificar componentes
(b) Documentación de la fecha, resultado de la inspección o prueba, y todas las acciones tomadas, así como quién
actuó
(7) Política y procedimiento escritos relacionados con la capacitación y autorización de la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y el puntal.
técnicos, así como la documentación de esa formación y autorización
(8) Procedimientos escritos para registrar información sobre la inspección, el mantenimiento, la reparación y los ajustes.
terminado
Justificación: Nuevo agregado que incluye mantenimiento y ajustes como información registrable
(9) Calcomanías, rótulos u otros medios igualmente efectivos para alertar a los usuarios y técnicos sobre defectos, documentar
inspecciones y certificar que se han completado las pruebas, reparaciones y otras acciones
(10) Procedimientos escritos para pruebas periódicas e inspecciones integrales que cumplan con la
requisitos de esta norma
(11) Documentación de la verificación e inspección operativa de ajuste y funcionamiento y pruebas para verificar el rescate.
rendimiento de herramientas, bolsas de elevación y puntales
Justificación: Se agregó un nuevo texto que describe la verificación e inspección operativa de ajuste y función como
parte de la documentación
(13) Métodos para identificar todos los componentes principales de la herramienta de rescate, la bolsa de elevación y los sistemas de puntales para que estos
se puede identificar y rastrear desde la recepción inicial por parte de la organización hasta que se retire de la posesión y
control de la organización
Justificación: Se agregó un nuevo texto que describe los componentes "principales". No es apropiado que todas las partes
de una herramienta o sistema sea identificado y rastreado. esto sería
incluyen tornillos, arandelas, juntas tóricas, etc.
(14) Documentación cuando una herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntal o pieza de componente defectuosa u obsoleta se
retirado del servicio de acuerdo con lo siguiente:
(a) Hasta que se retire y se deshaga de una herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntal o componente defectuoso u obsoleto como
especificado en 8.XX, se debe colocar una etiqueta de manera visible en la herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntales o componente.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Justificación: Se agregaron números de marcador de posición para esta referencia suponiendo que el mantenimiento de registros
pasar del Capítulo 4 al Capítulo 8.
(b) La etiqueta deberá indicar la fecha y hora en que se retiró la herramienta de rescate, la bolsa de elevación, el puntal o el componente.
del servicio, por quién y por qué motivo.
(c) Las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes que se retiren de servicio deberán almacenarse
por separado de otras herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes y asegurados, según sea necesario.
(d) El acceso a las herramientas de rescate, bolsas de elevación, puntales y componentes etiquetados deberá estar limitado según lo determinado por
AHJ y debe incluir personal técnico aprobado.
Jutificación: texto existente eliminado que permite devolver herramientas defectuosas u obsoletas al servicio
estado por cualquier persona sin determinación. No es apropiado que las 'herramientas defectuosas u obsoletas' sean
se les permite ser reparados o mantenidos y se les quitan las etiquetas. Si una herramienta está obsoleta, está obsoleta
(antiguo) y, por lo tanto, se considera más allá de volver al estado en servicio. Si una herramienta se declara
'defectuosa', especialmente si se debe a daños durante el uso o debido a un defecto de fabricación, la herramienta debe
ser etiquetado fuera de servicio (más allá de la reparación y el estado en servicio) y destruido o inutilizable
por la AHJ.
(e) Las herramientas de rescate, bolsas elevadoras, puntales y componentes documentados como defectuosos u obsoletos deberán permanecer
etiquetado fuera de servicio y destruido o inutilizado por la autoridad competente.
Justificación: Se agregó una nueva sección para asegurar que la etiqueta permanezca en estos artículos hasta que se destruya o
a disposición de
(15) Los registros para el mantenimiento de cada herramienta de rescate, bolsa de elevación, puntal o componente individual incluirán
siguiente información:
(16) Registros de la capacitación brindada a cada usuario que muestren la (s) fecha (s) y el tema (s) cubierto
(17) Dichos otros informes, registros y documentos, incluidos formularios, etiquetas, calcomanías y otros medios
necesario para facilitar los propósitos del mantenimiento de registros y la intención de esta norma
Texto sugerido para el nuevo Capítulo 8 Mantenimiento de registros. La base del texto está extraída del Capítulo 4.5.
Registros con revisiones y actualizaciones como se indica. Se encuentra que el requisito de mantenimiento de registros es más efectivo para
el lector cuando se consolida en una sección principal que cubre bolsas de elevación, herramientas de rescate, puntales y registro de componentes
mantenimiento y temas relacionados.
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 02 de enero 11:24:26 EST, 2019
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
7.3 Puntales.
(Reservado)
Ciudad:
Expresar:
Cremallera:
Fecha de envío: Mié 24 de octubre 10:57:10 EDT 2018
Comité: FDR-AAA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Todos los siguientes componentes del colchón de aire de presión media (2 bar) se encuentran presentes y contabilizados
Se deben limpiar las superficies externas en la parte superior, inferior y los lados de cada colchón de aire de presión media.
Retire cualquier objeto extraño que pueda haber en la superficie de la bolsa, como suciedad, guijarros, escombros, vidrios rotos,
etc.
El conjunto de la válvula de control del colchón de aire y todas las mangueras de aire deben limpiarse, desinfectarse y determinarse que están libres de
Todos los cojines de aire y componentes deben secarse al aire completamente después de la limpieza y antes de su almacenamiento. (El secado
Todos los componentes del colchón de aire deben volver a inspeccionarse después de la limpieza.
Todas las superficies de cada colchón de aire se revisaron en busca de deterioro, suciedad, grietas, rasgaduras, fugas, agujeros, flexibilidad y
delaminación
El accesorio de entrada en cada colchón de aire está limpio, sin daños, sin obstrucciones y se ha determinado que funciona.
Todas las hebillas, asas y correas de ajuste del colchón de aire se revisan para detectar cortes, abrasiones, desgarros,
grietas, daño por calor o daño químico.
Todas las mangueras de aire de presión media y los acoplamientos revisados para detectar cortes, abrasiones, burbujas, grietas, daños por calor,
y daño químico.
Realice una prueba de fugas presurizando el colchón de aire descargado a 10 PSI durante un período de 10 minutos. Si una pérdida de
se produce presión, sumerja la superficie del cojín en una solución de agua y jabón. Note la apariencia del aire
burbujas que indican fugas de aire.
Se verificaron los acoplamientos de las mangueras de aire y la boquilla de entrada de aire para verificar que las conexiones sean herméticas y sin fugas.
La unidad de la carcasa del controlador del regulador se revisó en busca de daños y funcionamiento.
Regulador verificado en busca de sonidos inusuales como silbidos, castañeteo, chasquido o traqueteo durante el flujo de aire
operación.
El controlador, los botones de inflado / desinflado y las válvulas de alivio se revisan y se determinan que están operativos / funcionales.
Se comprobará la capacidad de cada colchón de aire para mantener la presión según lo prescrito por el fabricante.
Todos los cojines de aire y componentes, inflados, probados, determinados funcionales y en estado de preparación.
Los cojines de aire y todos los componentes se almacenarán según las instrucciones de un miembro del personal de TCC.
Cuando la reparación del usuario a nivel de campo se realiza rápidamente y los elementos de reemplazo o las medidas correctivas
inmediatamente disponible, el colchón de aire y / o los componentes deben restaurarse a su condición adecuada en
Donde la reparación del usuario en el campo no se pueda realizar rápidamente o donde los artículos de reemplazo o reparación
acción no están disponibles de inmediato, el colchón de aire debe estar etiquetado en rojo como "Fuera de servicio" y
Donde se sospecha que un colchón de aire o cualquier componente del sistema está contaminado o dañado
más allá de la capacidad del mantenimiento de rutina a nivel de campo, el colchón de aire o el componente
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Contenido sugerido para crear una lista de verificación para el proceso de cuidado y mantenimiento de los cojines de aire de presión media
Todas las siguientes bolsas de elevación y componentes del sistema deben ubicarse y contabilizarse, incluida la
Válvulas de control y todos los componentes / accesorios de la bolsa elevadora limpiados y desinfectados
Todos los componentes de la bolsa de elevación se secan completamente al aire después de la limpieza y antes del almacenamiento. NOTA : (El secado no debe
Todas las bolsas y componentes elevadores deben inspeccionarse visualmente después de la limpieza.
Verificación de los acoplamientos y conexiones de las mangueras de aire para detectar signos visuales / físicos de daños
Se controlará la retención de presión de cada bolsa de elevación de alta presión según lo prescrito por el fabricante.
1) Con los lados y los bordes de la bolsa de aire mojados con una solución de limpieza con agua y jabón, infle
hasta un máximo de 30 psi; sin carga.
2) Mientras está inflado, verifique que la bolsa de aire no tenga burbujas de aire que indiquen una fuga.
Todos los acoplamientos y conexiones de mangueras de aire se confirmaron herméticos sin fugas
La conexión de entrada para cada bolsa de elevación está limpia, el interior de la conexión de aire es transparente, la conexión / boquilla funciona y los collares de acoplamiento
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
intacto
Todas las mangueras de aire de alta presión se revisaron en busca de cortes, abrasiones, burbujas, grietas, daños por calor, productos químicos.
daño, etc.
Se revisó la carcasa del regulador y del controlador en busca de daños (medidores, aguja, etc.)
Junta tórica de teflón de alta presión y tornillo de vástago en la conexión del cilindro de aire
Se verifica que el regulador y el dispositivo de alivio de presión funcionen correctamente cuando se opera cada uno
Regulador verificado para detectar cualquier sonido inusual durante el funcionamiento y el flujo de aire
Todas las bolsas de elevación de alta presión y todos los componentes del sistema están listos
Las bolsas de elevación se almacenarán en el borde con el accesorio / acoplamiento de aire hacia arriba y sin obstrucciones y el sistema
Donde la reparación del usuario a nivel de campo se puede realizar con prontitud y se requieren elementos de reemplazo o acciones correctivas
inmediatamente disponible, las bolsas de elevación y / o los componentes se pueden restaurar a su condición adecuada y
devuelto al servicio.
Cuando se sospeche que las bolsas elevadoras están dañadas más allá de la capacidad del mantenimiento de rutina a nivel de campo,
Donde la reparación del usuario en el campo no se pueda realizar rápidamente o donde los artículos de reemplazo o reparación
acción no están disponibles de inmediato, la bolsa de elevación o el componente debe etiquetarse como "Fuera de
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
120 de 135 31/01/2019 2:18 p.m.
Informe de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios https: //submittals.nfpa.org/TerraViewWeb/ContentFetcher? commentPar ...
Página 127
El proceso de servicio, cuidado y mantenimiento debe incluir una verificación de inventario y responsabilidad.
de todos los componentes del puntal para determinar que todos los elementos y componentes del puntal se contabilizan incluyendo
Marca X:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Brandy
_ _ _ _ _ 3- Puntales con base, cabeza giratoria, pasadores amarillos y clips de retención de metal
_ _ _ _ _ 1- Cabezal de trípode
_ _ _ _ _ 1- Pie de garra
_ _ _ _ _ 1- Cabeza telescópica
Marca Z1
_ _ _ _ _ 2- Modelo 100 con correas de trinquete enrolladas, base giratoria, cabezales múltiples
_ _ _ _ _ 2- Modelo 200 con correas de trinquete enrolladas, base giratoria, cabezales múltiples
Marca Z2
_ _ _ _ _ 2- Puntal 406
_ _ _ _ _ 2- Puntal 610
_ _ _ _ _ 2- 235 Extensión
_ _ _ _ _ 2-435 Extensión
NOTA: Componentes faltantes, rotos o dañados de cualquier sistema de puntal descubierto durante
para que cada sección individual y sus accesorios se puedan limpiar individualmente de todos los escombros, suciedad,
y / u obstrucciones.
_ _ _ _ _ Una inspección física del puntal, la base, las cabezas, los pasadores, las extensiones y los componentes
_ _ _ _ _ Las superficies exteriores de todos los puntales y componentes deben limpiarse con un paño sin pelusa.
paño (humedecido con agua) y secar con un paño sin pelusa o aire presurizado
fuente.
NOTA: Si un puntal Paratech se limpia con una solución de agua y jabón, lubrique
Juntas tóricas / sellos con grasa y lubricar los pasadores de bloqueo / acoplamientos con WD40.
_ _ _ _ _ La inspección y verificación operativa de los puntales debe incluir una verificación visual y
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
daño por calor o químicos,
telescópico de puntal,
_ _ _ _ _ Todos los componentes accesorios para usar con cada sistema de puntal que incorpore nailon o
Los materiales tales como correas, flejes o hilos deben inspeccionarse para detectar defectos de material.
_ _ _ _ _ Todas las etiquetas de los puntales deben estar limpias y libres de cortes, rasgaduras y otros daños superficiales que
ellos ilegibles.
_ _ _ _ _ Cada puntal o componente del sistema de puntal que tenga una etiqueta deberá tener esa etiqueta inspeccionada para
_ _ _ _ _ El personal de TCC deberá reemplazar cualquier etiqueta de herramienta de puntal dañada o faltante.
_ _ _ _ _ Todos los componentes de cada sistema de puntales se vuelven a ensamblar de la manera normal en cuanto a su
uso diseñado sin carga aplicada al puntal ensamblado o unidad de puntal motorizado.
accesorio de manguera.
_ _ _ _ _ Los pasadores de bloqueo de los puntales, si están equipados, funcionan según lo diseñado y funcionan correctamente con el
_ _ _ _ _ Las juntas tóricas / sellos de los puntales, si están equipados, están en su lugar, libres de cortes y grietas, y limpias y
_ _ _ _ _ Todos los puntales eléctricos de longitud ajustable y sus unidades de elevación deben extenderse
_ _ _ _ _ Durante la extensión de un montante de longitud ajustable o una unidad de elevación motorizada, la función de un
La función de parada de seguridad / sobreextensión debe verificarse para que funcione correctamente en el punto deseado.
_ _ _ _ _ Todas las bases de los puntales deben inspeccionarse para determinar que su función giratoria está funcionando
adecuado.
_ _ _ _ _ Todos los cabezales de los puntales deben colocarse en un puntal o extensión de los puntales y deben comprobarse
funcionamiento, estanqueidad y ajuste firme, capacidad para rotar o girar (si corresponde), y su capacidad para
_ _ _ _ _ Cada extremo de cada puntal y extensión de puntal debe estar conectado a una base o cabezal de puntal
_ _ _ _ _ Cada pasador de conexión de puntal debe insertarse en un orificio o ubicación de pasador apropiado para
_ _ _ _ _ Los collares de bloqueo, si están presentes en un sistema de puntal, deben operarse de manera normal que
normalmente se emplearía durante el uso real de la herramienta para determinar su función adecuada.
_ _ _ _ _ Los puntales con bases y / o cabezas fijadas permanentemente deben inspeccionarse visualmente para
su correcto funcionamiento.
_ _ _ _ _ Los racores de mangueras hidráulicas y los racores de mangueras de aire presentes con un sistema de puntal deben
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
operación.
_ _ _ _ _ Las mangueras y conectores deben inspeccionarse para detectar daños físicos y conectarse a la
_ _ _ _ _ Todos los pasadores de retención de seguridad, cerraduras y perillas de tipo emergente deben operarse físicamente
_ _ _ _ _ Las roscas de los puntales o componentes de los puntales deben inspeccionarse para verificar su funcionalidad.
_ _ _ _ _ Cualquier característica de collar de bloqueo disponible en un sistema de puntal TCC, debe tener el collar de bloqueo
correr hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los hilos del puntal para determinar el estado del hilo y
funcionalidad.
_ _ _ _ _ La bomba del componente de puntal de la unidad de elevación hidráulica y la unidad de puntal deben
la unidad, verificando que no haya fugas y el funcionamiento de las válvulas de alivio o bypass.
_ _ _ _ _ El regulador de presión de cualquier componente de puntal accionado por aire debe ajustarse de manera que no
_ _ _ _ _ La bomba de la unidad de elevación hidráulica debe tener el aire purgado del sistema hidráulico
y el nivel de fluido hidráulico se verificó para determinar la cantidad y el nivel de llenado correctos.
= Para eliminar el aire, la unidad de puntal hidráulico debe colocarse en una parte inferior
_ _ _ _ _ El nivel de fluido en el depósito de una bomba hidráulica del sistema de puntal debe ajustarse al nivel
_ _ _ _ _ Las unidades de bomba hidráulica de hidrafusión deben lubricarse con el aceite apropiado o
grasa en todos los puntos de pivote y frotamiento de la bomba durante el mantenimiento y menor
revisión de reparación.
Los puntales y todos los componentes deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones y direcciones.
de acuerdo con SOPss, asegurándose de que la herramienta del puntal y todos los componentes del puntal estén
accesible, asegurado para evitar daños físicos y colocado de modo que no se produzcan daños
NOTA: Si los puntales de la marca Paratech se almacenan horizontalmente, gire / gire el eje roscado para
_ _ _ _ _ La actividad de trabajo de mantenimiento preventivo a nivel de campo se realizará de acuerdo con este
_ _ _ _ _ Se deben realizar reparaciones menores en el puntal o los componentes del puntal antes de devolver el
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
herramienta al estado en servicio.
_ _ _ _ _ Las correas o las hebillas de las correas de trinquete gastadas, deshilachadas, cortadas o dañadas de otro modo deben
estado en servicio.
_ _ _ _ _ Sistemas de puntal y componentes que presentan una condición de fuga de aire o fluido hidráulico
debe ponerse fuera de servicio hasta que se hayan realizado las reparaciones o el reemplazo apropiados.
_ _ _ _ _ Las mangueras, acoplamientos o accesorios de aire o hidráulicos desgastados, doblados, con fugas o cortados deben
reemplazado por una persona de reparación calificada antes de devolver la herramienta al estado de servicio.
_ _ _ _ _ Los acoplamientos y espigas de los puntales desgastados o dañados deben reemplazarse bajo la supervisión de un
reparación calificada individual y realizada de acuerdo con las especificaciones específicas de cada fabricante.
instrucciones.
_ _ _ _ _ Cuando los daños pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta o la seguridad de quienes la utilizan,
_ _ _ _ _ Los pasadores de puntal que no funcionan o no funcionan deben repararse o reemplazarse antes de colocarlos.
el sistema en servicio.
_ _ _ _ _ Si algún puntal no pasa la verificación operativa a nivel de campo por cualquier motivo, deberá tener una etiqueta roja.
_ _ _ _ _ Los puntales o los componentes del sistema de puntales que no se pueden reparar en el campo deben repararse, dar servicio
_ _ _ _ _ Las herramientas y los componentes dañados, que no funcionan y / o con etiqueta roja deben repararse
o reemplazado de acuerdo con los SOP antes de volver a poner la herramienta en servicio.
Contenido genérico para una lista de verificación de servicio, cuidado y mantenimiento de Strut.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
--
Se debe realizar una verificación de inventario y responsabilidad en todos los sistemas de herramientas de rescate
determinar que todas las herramientas, plantas de energía, accesorios y todos los componentes del sistema están presentes y
contabilizado incluido;
_ _ _ _ _ Mangueras
_ _ _ _ _ Superficies exteriores de todas las herramientas de rescate, centrales eléctricas, accesorios y componentes de herramientas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
son;
3) secar con un paño que no suelte pelusa o con una fuente de aire a presión.
_ _ _ _ _ Todas las herramientas de rescate motorizadas, centrales eléctricas y componentes de herramientas de rescate libres de daños como
_ _ _ _ _ Se limpiarán todos los acoplamientos, conexiones y superficies de contacto eléctrico de las mangueras hidráulicas,
_ _ _ _ _ Todas las etiquetas del sistema de herramientas de rescate inspeccionadas para ver si tienen visibilidad y / o daños físicos. NOTA:
Las etiquetas ilegibles o dañadas se informarán de acuerdo con los procedimientos operativos estándar.
_ _ _ _ _ Los miembros deberán realizar una verificación operativa de 'Ajuste y funcionamiento' de todos los componentes y
_ _ _ _ _ fugas,
_ _ _ _ _ se retuerce, se dobla,
_ _ _ _ _ lágrimas, cortes,
_ _ _ _ _ grietas,
_ _ _ _ _ daño químico,
_ _ _ _ _ vestir,
_ _ _ _ _ redondeo de accesorios,
_ _ _ _ _ mellas,
_ _ _ _ _ rebabas, o
_ _ _ _ Conecte y opere cada herramienta de cada sistema de herramienta de rescate eléctrico a través de su rango normal, y
Mida el siguiente rendimiento de la herramienta para determinar que todas las herramientas de rescate eléctricas son adecuadas para
Servicio;
_ _ _ _ Niveles de fluido hidráulico y de aceite del motor de la planta de energía revisados y nivel adecuado
_ _ _ _ _ Correr / estrangular,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
129 de 135 31/01/2019 2:18 p.m.
Informe de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios https: //submittals.nfpa.org/TerraViewWeb/ContentFetcher? commentPar ...
Página 136
NOTA: Si la herramienta de rescate, la planta de energía o cualquier componente no pasa la inspección a nivel de campo o la operación
verificaciones por cualquier motivo, la herramienta o el componente debe retirarse de servicio, repararse, someterse a pruebas de servicio y / o
reemplazado .
_ _ _ _ _ Después de completar la verificación de inventario, la inspección física, la limpieza y las verificaciones operativas,
Las herramientas de rescate motorizadas y todos los componentes deben almacenarse según corresponda, asegurando la
herramientas de rescate y todos los componentes son;
1) fácilmente accesible,
_ _ _ _ _ Se han completado trabajos menores de mantenimiento o reparación a nivel de campo en la herramienta de rescate eléctrica
la capacidad de mantenimiento de rutina a nivel de campo, el componente debe estar 'etiquetado en rojo' como
of-Service ”, segregado de otros equipos funcionales e informado según los procedimientos operativos estándar.
_ _ _ _ _ Donde las reparaciones o ajustes del usuario en el campo no se pueden realizar con prontitud o donde
artículos de reemplazo o acciones correctivas no están disponibles de inmediato, la herramienta de rescate eléctrico o su
El componente se etiquetará como "Fuera de servicio" y se notificará según los procedimientos operativos estándar.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Problema (s) reportado (s): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ejemplo de contenido para una lista de verificación de servicio, cuidado y mantenimiento de una herramienta de rescate genérica.
Se debe realizar el siguiente inventario y verificación de responsabilidad en todas las herramientas de rescate eléctricas
sistemas para determinar que las herramientas, plantas de energía, accesorios y todos los componentes del sistema son
presente y contabilizado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
_ _ _ _ _ Superficies exteriores de todas las herramientas de rescate, centrales eléctricas, accesorios y componentes de herramientas
son;
3) secar con un paño que no suelte pelusa o con una fuente de aire a presión.
_ _ _ _ _ Todas las herramientas de rescate motorizadas, centrales eléctricas y componentes de herramientas de rescate libres de daños como
grietas, faltantes, rotas, oxidadas.
_ _ _ _ _ Se limpiarán todos los acoplamientos, conexiones y superficies de contacto eléctrico de las mangueras hidráulicas,
_ _ _ _ _ Todas las etiquetas del sistema de herramientas de rescate inspeccionadas para ver si tienen visibilidad y / o daños físicos. NOTA:
Las etiquetas ilegibles o dañadas se informarán según los procedimientos operativos estándar.
Los miembros deben realizar una verificación operativa de 'Ajuste y funcionamiento' de todos los componentes y el marco de transporte de
_ _ _ _ _ fugas,
_ _ _ _ _ se retuerce, se dobla,
_ _ _ _ _ lágrimas, cortes,
_ _ _ _ _ grietas,
_ _ _ _ _ daño químico,
_ _ _ _ _ vestir,
_ _ _ _ _ redondeo de accesorios,
_ _ _ _ _ mellas,
_ _ _ _ _ rebabas, o
__ _ _ _ Conecte y opere cada herramienta de cada sistema de herramienta de rescate eléctrico a través de su rango normal,
y mida el siguiente rendimiento de la herramienta para determinar que todas las herramientas de rescate eléctricas son adecuadas para
Servicio;
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
Distancia máxima de apertura de las cuchillas de corte _ _ _ _ ¿pulgadas?
_ _ _ _ Niveles de fluido hidráulico y de aceite del motor de la planta de energía revisados y nivel adecuado
Ejecutar / estrangular,
NOTA: Si la herramienta de rescate, la planta de energía o cualquier componente no pasa la inspección a nivel de campo o la operación
verificaciones por cualquier motivo, la herramienta o el componente debe retirarse de servicio, repararse, someterse a pruebas de servicio y / o
reemplazado .
_ _ _ _ _ Después de completar la verificación de inventario, la inspección física, la limpieza y las verificaciones operativas,
Las herramientas de rescate motorizadas y todos los componentes deben almacenarse de la manera que determine el
Departamento SOP, asegurando que las herramientas eléctricas de rescate y todos los componentes estén;
1) fácilmente accesible,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 109/110
13/3/2021 Comité Técnico de Herramientas de Rescate del Departamento de Bomberos AGENDA
_ _ _ _ _ Se han completado trabajos menores de mantenimiento o reparación a nivel de campo en la herramienta de rescate eléctrica
la capacidad de mantenimiento de rutina a nivel de campo, el componente debe estar 'etiquetado en rojo' como
of-Service ”, segregado de otros equipos funcionales, y reportado según el SOP del Departamento.
_ _ _ _ _ Donde las reparaciones o ajustes del usuario en el campo no se pueden realizar con prontitud o donde
artículos de reemplazo o acciones correctivas no están disponibles de inmediato, la herramienta de rescate eléctrico o su
El componente se etiquetará como "Fuera de servicio" y se informará según el SOP del Departamento.
Muestra de contenido para la lista de verificación de servicio, cuidado y mantenimiento de la herramienta de rescate
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/110