Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grande de Guerrero
Expresión oral y escrita II
OCI 5-2
“Actividad de aprendizaje 5”
I
1. Observar la película Calabacitas tiernas, protagonizada por Tin Tan (también se
muestran diferentes versiones en YouTube).
¿A qué se debía que Tin Tan empleara tantos vocablos con raíz inglesa?
Tin Tan, el personaje creado por Valdés, emulaba a los mexicanos que tenían
alguna experiencia en EEUU (que no son los mismos que los mexicoamericanos,
nacidos de padres mexicanos en territorio estadounidense). Para ellos esta
experiencia se traducía en algo positivo, les daba cierto estatus y una manera
muy evidente de presumir tal experiencia era la incorporación al lenguaje
coloquial de anglicismos puros o 'remasterizados', es decir, que
castellanizaban algunas palabras en inglés agregando las terminaciones en
infinitivo para crear nuevos verbos a partir de ellas.
¿Cuáles podrían ser algunas de las traducciones para los términos
utilizados por el comediante?
PALABRA SIGNIFICADO
Chutear Dar un balazo, viene del inglés shoot=
“tirar, disparar”
Tacuche Traje típico de hombre , esta palabra
viene del purepecha
Qu'est-ce que vous avez ? ¿Qué tiene usted ?, esta frase es
francesa
Manager Gerente
Puchando Empujando, viene del inglés push =
“empujar”
Never mind No importa
Wachar Ver, viene del inglés watch