Está en la página 1de 2

Título: “Las oportunidades no esperan”

1. Marina: Chica impuntual.
2. Andrea: Chica puntual.
3. Mesonero: Atiende a Andrea mientras espera Marina.
4. Productor: Es quien da la oportunidad a Andrea.

Ambientación: Cafetería de un canal de televisión.

Introducción: Andrea espera a Marina en la cafetería para presentarse en un casting para participar en una telenovela. Al
ver que no llega la llama por teléfono.

1 Andrea (Tomando su teléfono y marcando el número de Marina): ¿Marina, donde estás? Ya casi es la hora y aun no
llegas, entraré sin ti, no quiero perder esta oportunidad.
2 Marina (Respondiendo desde la calle, muy distraída y sin prisa): Ya estoy cerca, deja el estrés, esas cosas siempre
tardan, ya verás que tendremos que esperar mucho, tomate un café que yo ya voy llegando.
1 Andrea (Molesta): Oportunidades como estas se dan poco Marina, si no llegas pronto, entro sin ti aunque te moleste,
siempre tan impuntual.
2 Marina (Irónica): Tú siempre llegas antes de la hora y aún no he visto que te suceda algo bueno por eso, cálmate que ya
estoy cerca, hablamos al llegar, besos amiga.
3 Mesonero (Acercándose a la mesa donde este Andrea): ¿Quiere algo más?
1 Andrea (Acomodándose en el asiento): Si por favor ¿me trae otro café?
3 Mesonero: Con gusto señorita.
El mesonero se va por el café y Andrea sigue hablando sola
1 Andrea (Hablando en voz alta pero para sí misma): No sé qué tiene Marina en la cabeza es tan irresponsable, pero lo
siento por ella, yo este casting no lo voy a perder, si no llega a tiempo, es su problema.
3 Mesonero (Acercándose con el pedido): Aquí está el café señorita ¿le pasa algo?
1 Andrea (Con cara de decepción): No, nada importante, gracias.
3 Mesonero: De nada, estoy para servirle señorita
Andrea vuelve a ver la hora en su teléfono y golpea la mesa con los dedos de la impaciencia.
En ese momento entra un hombre con un atuendo algo estrambótico, mirando a todos lados.
4 Productor (Algo exaltado): ¡Dios! Necesito dos chicas para hacer de extra en una escena y es urgente.
Sigue mirando a todos lados y fija su vista en Andrea, acercándose a ella.
4 Productor (Señalándola): A ver chica, tú, levántate, necesito dos extras y supongo que tú estás aquí buscando una
oportunidad, o… ¿me equivoco?
1 Andrea (Gratamente sorprendida): ¿yo?
4 Productor: Si niña ¿Quién más? Tú, levántate ¿o no quieres?
1 Andrea: Claro, si quiero, vamos.
4 Productor: Entonces sígame vamos hacia la puerta de color rojo.
4 Productor: La escena está por empezar, que suerte que te encontré aquí eres una chica muy afortunada con esta escena
es muy posible que te conozcan más los demás productores.
Andrea se levanta y comienza a caminar detrás del productor, pero se detiene
1 Andrea (Tocando el hombro del productor) Deme un segundo, ya le alcanzo.
4 Productor: Date prisa señorita que estas oportunidades no se presentan siempre.
Andrea se dirige al mesonero, hablando con el rápidamente y sale de nuevo detrás del productor. En el instante que se
van, Marina entra a la cafetería, sentándose en una mesa.
3 Mesonero: ¿Es usted la señorita Marina?
2 Marina (Extrañada): Si, soy yo
3 Mesonero: La señorita Andrea le dejo dicho que gracias a que no llego a tiempo perdió la oportunidad de participar en
una escena que graban, que fue escogida para extra y que la llama cuando este desocupada, que es una lástima que no
llegara a tiempo.
2 Marina (Boquiabierta): ¿Qué se fue a dónde? Bueno, bueno, gracias ¿usted que puede saber?
3 Mesonero: Por nada señorita, permiso
El mesonero se aleja y Marina queda apoyando su cabeza sobre su mano rabiosa.
2 Marina (Hablando en voz alta): ¡Ay Marina, Marina! Esto te pasa por relajada, incumplida e impuntual, acabas de
perder una oportunidad por esa manía de siempre llegar tarde, ¡necia!
Marina se levanta de la mesa y sale molesta de la cafetería.
 FIN
1 Andrea (Tomando su teléfono y marcando el número de Marina): Marina, where are you? It's almost time and you
still do not arrive, I'll go in without you, I do not want to miss this opportunity.
2 Marina (Respondiendo desde la calle, muy distraída y sin prisa): I'm close, leave stress, those things always take,
you'll see we'll have to wait a long time, take a coffee that I'm coming.
1 Andrea (Molesta): Opportunities like these are given little Marina, if you do not arrive soon, I enter without you even if
it bothers you, always so unpunctual.
2 Marina (Irónica): You always arrive before the time and I have not yet seen something good happen to you, calm
down, I'm already close, we talk when we arrive, kisses, friend.
3 Innkeeper (Acercándose a la mesa donde este Andrea): Do you want something else?
1 Andrea (Acomodándose en el asiento): Yes, please bring me another coffee?
3 Innkeeper: With pleasure, miss.
El mesonero se va por el café y Andrea sigue hablando sola
1 Andrea (Hablando en voz alta pero para sí misma): I do not know what Marina has in her head is so irresponsible, but
I'm sorry for her, I'm not going to miss this casting, if it does not arrive on time, it's her problem.
3 Innkeeper (Acercándose con el pedido): Here is the café miss, is something wrong?
1 Andrea (Con cara de decepción): No, nothing important, thank you.
3 Innkeeper: You're welcome, I'm here to serve you Miss
Andrea vuelve a ver la hora en su teléfono y golpea la mesa con los dedos de la impaciencia.
En ese momento entra un hombre con un atuendo algo estrambótico, mirando a todos lados.
4 Producer (Algo exaltado): God! I need two girls to play extra in a scene and it's urgent.
Sigue mirando a todos lados y fija su vista en Andrea, acercándose a ella.
4 Producer (Señalándola): To see girl, you, get up, I need two extras and I suppose you are here looking for an
opportunity, or ... am I wrong?
1 Andrea (Con cara de decepción): me?
4 Producer: Yes girl Who else? You, get up, do not you want to?
1 Andrea: Sure, if I want, let's go.
4 Producer: Then follow me; let's go to the red door.
4 Producer: The scene is about to begin, what luck that I found you here you are a very lucky girl with this scene it is
very possible that you know more the other producers.
Andrea se levanta y comienza a caminar detrás del productor, pero se detiene
1 Andrea (Tocando el hombro del productor) Give me a second, I've reached you.
4 Producer: Hurry Miss that these opportunities are not always presented.
Andrea se dirige al mesonero, hablando con el rápidamente y sale de nuevo detrás del productor. En el instante que se
van, Marina entra a la cafetería, sentándose en una mesa.
3 Innkeeper: Are you Miss Marina?
2 Marina (Extrañada): Yes, it's me
3 Innkeeper: Miss Andrea told her that because she did not arrive in time she lost the opportunity to participate in a scene
that they recorded, that she was chosen for extra and that she calls her when she is unemployed, which is a pity that she
did not arrive in time .
2 Marina (Boquiabierta): What went where? Well, well, thank you, what can you know?
3 Innkeeper: Not at all, miss, permission
El mesonero se aleja y Marina queda apoyando su cabeza sobre su mano rabiosa.
2 Marina (Hablando en voz alta): Ay Marina, Marina! This happens to you because relaxed, unfulfilled and unpunctual,
you just lost an opportunity for that mania of always being late, fool!
Marina se levanta de la mesa y sale molesta de la cafetería.
 END

También podría gustarte