Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Convertidor Frecuencia Power XL - ES
Manual Convertidor Frecuencia Power XL - ES
Manual
PowerXL™
DC1
Convertidores de frecuencia
Todos los nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas inscritas del correspondiente propietario.
• Las desviaciones de la tensión de la red con respecto al • Todas las cubiertas y puertas deben
valor nominal no deben exceder los límites de tolerancia mantenerse cerradas durante la operación.
indicados en las especificaciones, de lo contrario esto
podría causar un funcionamiento defectuoso y peligroso. • El usuario deberá tener en cuenta las medidas en el
diseño de su máquina que delimiten las consecuencias
• Los aparatos de parada de emergencia según IEC/EN en caso de funcionamiento erróneo o avería del
60204-1 deberán permanecer efectivos en todos los controlador de accionamiento (aumento de la velocidad
modos operativos del aparato de automatización. El del motor o parada súbita del motor), de forma que no
desenclavamiento de los aparatos de parada de puedan surgir peligros para las personas o cosas, p. ej.:
emergencia no deberá generar ningún rearranque.
- Otros dispositivos independientes para vigilar
• Los aparatos de montaje para cajas o armarios sólo dimensiones relevantes para la seguridad
podrán accionarse y controlarse después de haberse (velocidad, trayecto de desplazamiento,
instalado y con la tapa o puerta cerradas. Los aparatos posiciones finales, etc.).
de sobremesa o portátiles deben accionarse y
Instrucciones de seguridad
I
II
Tabla de contenidos
2 Ingenieria .................................................................................. 29
2.1 Introducción ............................................................................................... 29
2.2 Red eléctrica ............................................................................................... 30
2.2.1 Conexión y configuración de red ............................................................... 30
2.2.2 Tensión y frecuencia de red ....................................................................... 31
2.2.3 Equilibrio de tensión .................................................................................. 31
2.2.4 Distorsión Armónica Total (THD) ............................................................... 32
2.2.5 Aparatos de compensación de potencia reactiva ...................................... 33
2.2.6 Reactancias de red ..................................................................................... 33
2.3 Seguridad y conmutación .......................................................................... 34
2.3.1 Fusibles y secciones de cable ................................................................... 34
2.3.2 Aparato de corriente residual (RCD) .......................................................... 35
2.3.3 Contactores de red ..................................................................................... 36
2.4 Conforme con EMC .................................................................................... 36
3 Instalación ................................................................................ 49
3.1 Introducción ................................................................................................ 49
3.2 Montaje ....................................................................................................... 49
3.2.1 Posición de montaje ................................................................................... 50
3.2.2 Medidas de refrigeración............................................................................ 50
3.2.3 Instalación del armario de control.............................................................. 53
3.2.4 Fijación ....................................................................................................... 55
3.3 Instalación EMC .......................................................................................... 58
3.3.1 Medidas EMC en el armario de control ...................................................... 58
3.3.2 Puesta a tierra ............................................................................................. 59
3.3.3 Tornillo EMC ............................................................................................... 60
3.3.4 Tornillo VAR ............................................................................................... 61
3.3.5 Apantallado ................................................................................................ 61
3.4 Instalación eléctrica .................................................................................... 63
3.4.1 Conexión de la parte de potencia ............................................................... 64
3.4.2 Conexión de la parte de control ................................................................. 70
3.4.3 Diagrama .................................................................................................... 78
3.4.4 Test de aislamiento .................................................................................... 82
4 Operación ................................................................................. 83
4.1 Listado de verificación para la puesta en marcha ...................................... 83
4.2 Advertencias sobre los riesgos operativos ................................................ 84
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto) ...... 85
0.1 Dirigido a
El contenido del manual de MN04020003Z-ES está escrito para ingenieros y
electricistas. Se necesita un conocimiento especializado la ingeniería eléctrica y de
los principios técnicos fundamentales para la puesta en marcha.
Suponemos que usted tiene un buen conocimiento de los fundamentos de
ingeniería y que está familiarizado con el manejo de sistemas eléctricos y máquinas,
así como con la lectura de planos técnicos.
AVISO
Advierte de la posibilidad de daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Con el fin de que sea más fácil de entender algunas de las cifras incluidas
en este manual, la carcasa del convertidor de frecuencia, así como otras
partes relevantes para la seguridad, han sido omitidas. Sin embargo, es
importante tener en cuenta que el convertidor de frecuencia siempre
debe funcionar con su carcasa colocada correctamente, así como con
todas las partes relevantes para la seguridad requeridas.
http://www.eaton.com/moeller Support
0.3 Abreviaciones
FE Tierra funcional
FS Tamaño
PE Tierra de protección
UL Laboratorios Underwriters
0.5 Unidades
Cada dimensión física incluida en este manual utiliza las unidades del sistema
métrico internacional, también conocidas como unidades SI (Sistema Internacional
de Unidades) A los efectos de la certificación UL del equipo, algunas de estas
dimensiones están acompañados por sus equivalentes en unidades imperiales.
-1 Revolutions per
Velocidad 1 rpm 1min 1
minute
Peso 1 lb 0.4536 kg 2.205 pound
1 Serie DC1
1.1 Introducción
Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 son ideales para aplicaciones que
impliquen un control sencillo de la frecuencia de motores trifásicos con un rango de
salida de 0.37 kW (a 230 V) de 11 kW (a 400 V) y motores monofásicos con un rango
de salida de 0.37 a 1.1 kW (a 230 V).
Los aparatos de la serie DC1 cuentan con un diseño compacto y resistente y está
disponible en tres tamaños (FS1, FS2, FS3), así como con grados de protección IP20
e IP66. Para el grado de protección IP66, también existe un modelo con un
interruptor general y controles para el control local.
tensión:
• 110 V: DC1-1D . . .
• 230 V: DC1-12. . . , DC1-S2. . . , DC1-32. . .
• 400 V: DC1-34 . . .
DC1-344D1FB-A20N Referencia:
DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
3 = Conexión de red trifásica / conexión de motor trifásica
4 = Tensión nominal 400 V
4D1 = Intensidad nominal 4.1A (4-coma-1, intensidad de salida)
F = Filtro de supresión de radiointerferencias RFI integrado
B = Chopper de frenado integrado
A = Pantalla LED (Pantalla de texto de 7 segmentos )
20 = Grado de protección IP20
N = Aparato estándar
Explicación
Tipo
N = Aparato estándar
Grado de protección
20 = IP20 / NEMA 0
66 = IP66 / NEMA 4X
6S = IP66 con interruptor / NEMA 4X, conmutado
Pantalla
A = Pantalla LED
B = Pantalla OLED
Chopper de frenado
N = Sin chopper de frenado
B = Chopper de frenado incluido
Categorías de tensión
1 = 110 V (110 -115 V ±10 %)
2 = 230 V (200 - 240 V ±10%)
4 = 400 V (380-480 V ±10%)
D = 110 V entrada / 230 V salida (duplicador de tensión)
Conexión de la potencia
1 = Entrada monofásica / salida trifásica
3 = Entrada trifásica / salida trifásica
S = Entrada monofásica / salida monofásica
Serie
DC1 = Convertidor de frecuencia, compacto, serie 1
(D = Convertidor, C = Compacto, 1 = Serie)
Ejemplos de referencias
Inscripción Significado
General
Temperatura ambiente
Operación
C2 l m 5
C3 l m 25
Sistema de alimentación
Tensión nominal
Tensión de salida
Frecuencia de salida
Resolución Hz 0.1
Sobrecarga
durante 60 s % 150
durante 2 s % 175
Frecuencia de conmutación
Frenado DC
Parte de control
Tensión de control
Cantidad 3 (4)
Cantidad 1 (2)
Resolución 12-bit
1.4.4 Características
Referencia Potencia asignada de empleo
Chopper de
(integrado)
(integrado)
protección
Filtro EMV
Intensidad
Grado de
nominal
Tamaño
frenado
Ie P P N = No N = No IP FS
(230 V, 50 Hz) (220 - 240 V, 60 Hz) F = Si B = Si
Tensión de alimentación: 1 AC 115 V, 50/60 Hz (Doblador de tensión), EMC: Sin filtro RFI
Nota: La tensión de alimentación de 115 V se incrementa hasta 230 V (tensión de salida) con un doblador de tensión interno.
Tensión del motor: 3 AC 230 V, 50/60 Hz
1) Las intensidades nominales se aplican a motores trifásicos asíncronos con refrigeración externa e interna.
(1500 rpm a 50 Hz, 1800 rpm a 60 Hz).
2) Tenga en cuenta los datos del motor (6 A = valor nominal normalizado según UL 580 C)
El funcionamiento puede estar limitado a una carga de motor reducida.
Chopper de
(integrado)
(integrado)
protección
Filtro EMV
Intensidad
Grado de
nominal
Tamaño
frenado
Ie P P N = No N = No IP FS
(400 V, 50 Hz) (440 - 480 V, 60 Hz) F = Si B = Si
1.6 Características
Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 convierten la tensión y la frecuencia
de red en tensión continua.
Esta tensión DC se utiliza para generar una tensión monofásica o trifásica con una
frecuencia ajustable y una amplitud de valores para controlar la velocidad de un
motor trifásico asíncrono de corriente alterna.
Conexión del motor con tensión de salida U 2 (0 a 100 % U e) y frecuencia de salida f 2 (0 a 500 Hz)
La conexión de la alimentación del motor se implementa con una manguera apantallada conectada a
tierra por los dos extremos a través de una amplia área (PES).
Intensidad nominal (I e, intensidad de salida):
DC1-S2...: 4.3 - 11 A
DC1-1D...: 2.3 - 5.8A
DC1-12...: 2.3 - 10.5A
DC1-32...: 2.3 - 18A
DC1-34...: 2.2 - 24 A
100% a una temperatura ambiente de +50 °C con una capacidad de sobrecarga de 150% dura nte 60 s
y una intensidad de arranque de 175% durante 2 s.
Motor trifásico asíncrono
Control de velocidad de motores para potencias nominales del motor (P 2 ):
DC1-1D...: 0.37 - 1.1 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 1 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-12...: 0.37 - 2.2 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 3 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-32...: 0.37 - 4 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 5 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-34...: 0.75 - 11 kW (400 V, 50 Hz) o 1 - 15 HP (460 V, 60 Hz)
Motor monofásico para potencias nominales del motor (P 2 ):
DC1-S2...: 0.37 - 1.1 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 1.5 HP (230 V, 60 Hz)
Parte de control con unidad de mando y teclas de control, pantalla digital de 7 segmentos, control de
tensión, terminales extraíbles de control, relés y puerto RJ-45 para conexión a PC o comunicación
por bus.
La intensidad de salida I e del convertidor de frecuencia debe ser mayor o igual que
la intensidad nominal del motor.
Los cables del motor y las conexiones de las De acuerdo con las especificación del
mallas (EMC) fabricante, no más de 5 años
12 meses
La carga de los condensadores ( Sección 1.11, “Carga de los condensadores
del circuito intermedio ")
1.10 Almacenaje
Si el convertidor de frecuencia DC1 se almacena antes de su uso, deben
garantizarse unas condiciones ambientales en el lugar de almacenamiento:
• Temperatura de almacenaje: -40 - +70 °C,
• Humedad relativa del aire: < 95 %, sin condensación (EN 50178),
• Para evitar daños en los condensadores, no se recomienda un tiempo de
almacenaje superior a 12 meses
( Sección 1.11, “Carga de los condensadores del circuito intermedio ").
2 Ingenieria
2.1 Introducción
En este capítulo se describen las características más importantes del circuito de un
sistema magnético (PDS = Power Drive System), el cual debe tomarse en cuenta a la
hora de planificar su proyecto.
Figura 8: Ejemplo de un sistema magnético con una unidad de alimentación trifásica para
un motor trifásico
a Configuración de red, tensión de red, frecuencia de red, interacción con sistemas de corrección p.f.
b Fusibles y secciones de cable, protección de los cables
c Protección de personas y animales domésticos con a paratos de protección de corriente residual
d Contactor de red
e Reactancia de red, filtro de radiointerferencias, filtro de línea
f Convertidor de frecuencia: montaje, instalación, conexión eléctrica, compatibilidad electromagnética,
ejemplos de circuitos
g Reactancia de motor, filtro dV/dt, filtro sinusoidal
h Protección del motor; Relé termistor de sobrecarga para protección de la máquina
i Longitud de los cable, cables del motor, apantallado (EMC)
j Motor y aplicación, funcionamiento en paralelo de varios motores en un convertidor de frecuencia,
circuito de derivación, frenado DC
k Resistencia de frenado; frenado dinámico
AVISO
Al seleccionar la sección de los cables, tenga en cuenta la caída de
tensión bajo condiciones de carga. La consideración de otras normas
(por ejemplo, VDE 0113 o VDE 0289) es responsabilidad del usuario.
Deben observarse las normas nacionales y regionales (por ejemplo, VDE 0113, EN
60204) y deben cumplirse las aprobaciones necesarias (por ejemplo UL) en la
instalación.
Cuando el equipo se instale en un sistema con aprobación UL, use sólo fusibles,
bases de fusible y cables con aprobación UL. Los cables admitidos deben tener una
resistencia al calor de 75ºC.
Las corrientes de fuga a tierra (según EN 50178) son superiores a 3,5 mA. Se
enumeran las calificaciones individuales en el apéndice, bajo las car acterísticas
técnicas específicas en la página 167.
AVISO
Debe mantenerse las secciones mínimas del conductor PE
especificadas en (EN 50178, VDE 0160).
PRECAUCIÓN
Utilizar únicamente interruptores diferenciales sensibles AC/DC
(RDC, tipo B) con convertidores de frecuencia (EN 50178, IEC 755).
AVISO
Los interruptores diferenciales solo pueden conectarse en la entrada
de red AC, aguas arriba del convertidor de frecuencia.
Categoría C1
Categoría C3/C4
Categoría C2
AVISO
Si hay varios motores conectados en paralelo a la salida de un
convertidor de frecuencia, asegúrese de dimensionar los
contactores para cada uno de los motores según la categoría de
utilización AC-3. El contactor del motor debe seleccionarse según la
intensidad nominal del motor.
AVISO
El sistema solo puede conmutarse (S1) entre el convertidor de
frecuencia (T1) y la tensión de red (véase la figura 16) en un estado
sin tensión.
PRECAUCIÓN
Las salidas (U, V, W) del convertidor de frecuencia no deben
conectarse a la tensión de red (riesgo de destrucción e incendio).
La tensión de salida del filtro sinusoidal (T ~) logra una forma sinusoidal con una
ligera tensión de ondulación superpuesta.
El factor THD de la tensión sinusoidal es normalmente del 5 al 10%.
AVISO
Los filtros sinusoidales solo deben usarse con frecuencias de pulso
permanente.
3 Instalación
3.1 Introducción
Este capítulo proporciona una descripción de la instalación y de la conexión
eléctrica del convertidor de frecuencia de la serie DC1.
3.2 Montaje
Los folletos de instalación de esta sección tienen por objetivo mostrar como
instalar los aparatos en una envolvente adecuada para aparatos con una protección
IP20, de acuerdo con la norma EN 60529 y/o cualquier otra normativa local
aplicable.
• La envolvente debe estar hecha de un material con alta conductividad térmica.
• Si se utiliza un armario de control con aperturas de ventilación, las aperturas
deben estar situadas por encima y por debajo del convertidor de frecuencia
con el fin de permitir la circulación del aire. El aire debe entrar por debajo del
convertidor y salir por encima del mismo.
• Si el ambiente fuera del armario de control contiene partículas de suciedad
(p.ej. polvo), debe colocarse filtros antipartículas y un sistema de ventilación
forzada. Los filtros deben tener un mantenimiento y una limpieza periódica.
• En ambientes que contengan un alto porcentaje o grandes cantidades de
humedad, sal, o productos químicos, se debe utilizar un armario de control
apropiado (sin aperturas de ventilación).
1) Para la conformidad UL, la temperatura ambiente máxima permisible para un periodo de 24 horas está
limitada a +45ºC para los convertidores de frecuencia DC1-127D0..., DC1 -32011… y DC1-32018...
Figura 27: Deflector para el incremento de la circulación del aire con el ventilador del aparato
Cuando los aparatos están dispuestos en vertical, uno encima del otro, el espacio
libre entre ellos debe ser al menos igual a una distancia de 2c (Tabla 4, página 51)
("dispositivo vecino activo").
Tabla 5: Espacio libre para una envolvente metálica sellada sin aperturas de ventilación
Referencia Tamaño a b c d
DC1-127D0... FS2 600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
DC1-32011...
DC1-349D5...
Tabla 6: Espacio libre para una envolvente metálica con aperturas de ventilación
Tamaño a b c d
Tabla 7: Espacio libre para una envolvente metálica con ventilación forzada
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [m 3/h] [ft 3/min]
FS1 300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 > 15 > 8.83
FS2 400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 > 26.49
FS3 600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 > 80 > 47.09
3.2.4 Fijación
Los convertidores de frecuencia de tamaños FS1, FS2 y FS3 tienen la posibilidad de
montaje con tornillos o en carril DIN.
Use tornillos con una arandela y una arandela de seguridad con el par
de apriete permitido con el fin de proteger la carcasa y montar el
aparato de una forma segura y fiable.
Todos los conductores deben estar cableados siguiendo una topología en estrella
desde el punto de tierra central y todos los aparatos del sistema deben estar
conectados (convertidor de frecuencia, reactancia de motor, reactancia de red, filtro
sinusoidal).
La impedancia del circuito de defecto a tierra debe cumplir con todas las normas de
seguridad industrial aplicables a nivel local. Para cumplir con los requisitos de UL,
deben utilizarse terminales de anilla con certificación UL para todas las conexiones
a tierra.
AVISO
El tornillo marcado como EMC no debe manipularse mientras el
convertidor de frecuencia está conectado a la red eléctrica
Deben tenerse en cuenta los reglamentos EMC locales a la hora de hacer esto. Si
fuese necesario, debe conectarse un filtro EMC externo aguas arriba.
AVISO
El tornillo VAR ( Figura 34, página 60) no debe manipularse
mientras el convertidor de frecuencia está conectado a la
alimentación de red.
3.3.5 Apantallado
Los cables no apantallados actúan como antenas, es decir, actúan como
transmisores y receptores.
PRECAUCIÓN
PELIGRO
AVISO
¡Peligro de incendio!
Utilizar únicamente cables, interruptores de protección y contactores
dimensionados a los valores de intensidad nominal indicados.
AVISO
En los convertidores de frecuencia DC1, las fugas a tierra son
mayores de 3.5 mA (AC). Debido a esto, y según la norma de
producto IEC/EN61800-5-1, debe conectarse un conductor de
protección adicional o la sección del conductor de protección debe
ser de al menos 10 mm 2 .
PELIGRO
AVISO
El convertidor de frecuencia debe estar siempre conectado a
potencial de tierra a través de un conductor de puesta a tierra (PE).
mm
(in) A1
FS1 8(0.3)
FS2 8(0.3)
FS3 8(0.3)
Tabla 8: Terminales
Tamaño Terminales Descripción
FS2, FS3 Conexión con alimentación de red monofásica (115 V, 230 V):
• DC1-1...
• DC1-S...
En los tamaños FS2 y FS3, los terminales DC+, DC- y BR, vienen
cubiertos con tapas de plástico de fábrica. Estas tapas pueden retirarse
si fuese necesario.
A continuación se enumeran las secciones de cable que se utilizan así como los
pares de apriete de los tornillos.
Para prevenir que el trenzado de la pantalla se deshaga por el extremo del cable de
control, p.ej. utilice una protección de goma. El apantallado no debe hacer ninguna
conexión con el tierra aquí porque podría causar problemas con un lazo de
interferencias.
Medidas ESD
Descargue su cuerpo sobre una superficie conectada a tierra antes de
tocar los terminales de control y la placa para evitar daños por
descargas electrostáticas.
Los terminales de señales de control son terminales extraíbles. Sus funciones y sus
conexiones pueden ampliarse mediante módulos opcionales DXC-EXT-... .
• 8 - +30 V = "1"
• 0 - +4 V = "0"
3.4.3 Diagrama
El siguiente diagrama muestra todos los terminales de conexión del convertidor de
frecuencia DC1 y su configuración de fábrica
3.4.3.1 DC1-1DxxxN...
3.4.3.2 DC1-12...
3.4.3.4 DC1-S2...
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las notas del fabricante del motor en las pruebas de
resistencia de aislamiento.
4 Operación
7 Cada una de las fases de alimentación de red (L o L1, L2, L3) está
protegida con un fusible.
PELIGRO
PELIGRO
¡Tensión peligrosa!
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
AVISO
Cualquier contactor o conmutador que se encuentre en la parte de
alimentación debe permanecer conectado durante el
funcionamiento del motor. No se permiten operaciones de marcha
lenta con interruptor.
AVISO
Asegúrese de que no es peligroso el arranque del motor. Desconecte
la máquina accionada si existe un peligro o un estado de
funcionamiento incorrecto.
L3 -
Conexión a tierra
7 Referencia de potencial (0 V)
L2/N
Conexión a tierra
7 Referencia de potencial (0 V)
5 Mensajes de error
5.1 Introducción
Los convertidores de frecuencia DC1 vienen con varias funciones de monitorización
internas. Cuando se detecte una desviación del funcionamiento correcto, se
mostrará un mensaje de error en pantalla; en la configuración predeterminada del
convertidor, el contacto del relé se abrirá (terminales de control 10 y 11).
Para obtener más información acerca del fallo, vaya al menú “Monitor”
(P0-…).
¡Los valores del registro de fallos (P-13) no se eliminarán si se
restablecen los parámetros de fábrica en el convertidor de frecuencia!
Indicador Explicación
Pulse la tecla OK
Parámetros por Se han cargado los parámetros por Pulse la tecla STOP.
defecto defecto de fábrica. El convertidor de frecuencia está preparado para
su configuración.
Fallo en la parte de Fallo en la parte de potencia Compruebe el cableado del motor. Compruebe si
potencia hay un cortocircuito entre fases o un defecto a
tierra en una fase. Compruebe la temperatura
ambiente del convertidor de frecuencia.
Compruebe si se requiere más espacio libre o
refrigeración adicional.
Asegúrese de que el convertidor de frecuencia no
está sobrecargado.
Fallo termistor Defecto en el termistor del disipador Por favor, póngase en contacto con su
representante de Eaton más cercano.
Fallo externo Desconexión externa (entrada Desconexión de seguridad externa en entrada digital
digital 3) 3. El contacto normalmente cerrado se abre por
alguna razón. Si se conecta un termistor de motor,
compruebe la temperatura del motor.
Perdida de fase de Perdida de fase en la entrada de Un convertidor de frecuencia indicado para su uso
alimentación alimentación con una alimentación trifásica ha perdido una de sus
fases de entrada.
Error de datos Error de la memoria interna Parámetros no almacenados; se vuelven a cargar los
parámetros por defecto. Si el problema ocurre de
nuevo, por favor, póngase en contacto con su
representante de Eaton más cercano.
Fallo de cero activo Intensidad de la entrada analógica Asegúrese de que la intensidad de la entrada
fuera de rango analógica está dentro del rango definido por el P-16.
Error interno Fallo interno del convertidor de Por favor, póngase en contacto con su representante
frecuencia de Eaton más cercano.
Error interno Fallo interno Por favor, póngase en contacto con su representante
de Eaton más cercano.
6 Parámetros
RUN ro/rw
P-01 129
rw Frecuencia máxima / velocidad máxima 50.0
P-02 130
rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz
P-10 > 0 0 - P-01 min-1
La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se
muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-03 131
rw Tiempo de aceleración (acc1) 5
P-04 132
rw Tiempo de deceleración (dec1) 5
P-05 133
rw Función de parada 1
1 Parada libre
Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de
pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá
libremente, por inercia.
P-06 134
rw Optimización de energía 0
0 Desactivado
1 Activado
Si se selecciona esta opción, la función de optimización de
energía intentará reducir la energía total consumida por el
convertidor de frecuencia y el motor durante el funcionamiento
a velocidad constante y con cargas ligeras. La tensión de salida
aplicada al motor se reducirá. La función de optimización de
energía está diseñada para aplicaciones en las que el
convertidor de frecuencia está en funcionamiento durante
períodos concretos a una velocidad constante y con una carga
ligera, independientemente de si el par es constante o variable.
RUN ro/rw
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva
característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva
característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en
cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los
datos nominales del convertidor de frecuencia (U LN = 100 %).
Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo
tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
Nota:
El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia
límite para la curva característica de V/Hz.
Nota:
Este parámetro puede ajustarse opcionalmente a la velocidad
nominal del motor (revoluciones por minuto de la placa del
motor). Si se ajusta un valor de 0 (ajuste por defecto), todas las
velocidades relacionadas con este parámetro se mostrarán en
Hz. Además, se bloqueará la función de compensación de
deslizamiento del motor. Al introducir el valor de la placa de
características del motor se desbloqueará la función de
compensación de deslizamiento, y la pantalla del convertidor de
frecuencia mostrará la velocidad en rpm estimadas. Todos los
parámetros relacionados (tales como las frecuencias mínima y
máxima y las frecuencias fijas) se mostrarán también en rpm.
0.00 - 20.0 %
Nota:
Una tensión alta en el arranque permite un alto par de arranque.
Aviso:
Un par elevado a baja velocidad causa una alta carga térmica en
el motor. Si las temperaturas son demasiado altas, el motor
deberá estar equipado con un ventilador externo.
RUN ro/rw
3 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485) con rampas de
aceleración/deceleración internas.
4 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485); las rampas de
aceleración/deceleración se actualizarán a través de Modbus.
RUN ro/rw
0 - 20 mA
4 - 20 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá y mostrará el fallo
en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
4 - 20 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá ejecutando la rampa de
deceleración en el momento que la señal caiga por debajo de 3
mA.
20-4 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá y mostrará el fallo
en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
20-4 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá ejecutando la rampa de
deceleración en el momento que la señal caiga por debajo de 3
mA.
RUN ro/rw
P-02 - 200.0 %
RUN ro/rw
P-25 153
rw AO1 (Salida analógica) 8
P-26 154
rw Salto de frecuencia 1, ancho de banda (rango de histéresis) 0
P-27 155
rw Frecuencia de salto 1, punto central 0
0.00 - P-07 V
0.00 - P-09 Hz
RUN ro/rw
P-30 158
rw REAF, Función de arranque con rearranque automático,
terminales de control
Desactivada
P-31 159
rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, teclado 1
RUN ro/rw
P-32 160
rw 0 - 25 s Frenado DC 0
P-33 161
rw Función de arranque al vuelo (en tamaños FS2 y FS3) / Frenado
DC, tiempo de frenado en el arranque (en tamaño FS1)
0
0 Desactivado
1 Activado
P-34 162
rw Activación del chopper de frenado (solo en tamaños FS2 y FS3) 0
0 Bloqueado
P-35 163
rw Escalado de la entrada analógica 1 100
0 - 500 %
1 OP-buS
2 9.6 kBit/s
3 19.2 Kbit/s
4 38.4 kBit/s
5 57.6 kBit/s
6 115.2 kBit/s
TimedOut 3000 ms
Bloqueado, 30 - 3000 ms
RUN ro/rw
P-37 165
rw 0 - 9999 Código de acceso 101
P-38 166
rw Bloqueo de acceso a los parámetros 0
0 Desactivado
Todos los parámetros están accesibles y pueden modificarse.
1 Activado
Los valores de los parámetros pueden visualizarse pero no
modificarse.
P-39 167
rw Offset para la entrada analógica 1 0.0
-500.0 - +500.0 %
P-40 168
rw Factor de escalado de la velocidad visualizada 0.00
0.00-6.00
P-41 169
rw 0.0 - 30.0 Controlador PI, ganancia proporcional 1.0
P-42 170
rw 0.0 - 30.0 s Controlador PI, tiempo integral 1.0
P-43 171
rw 0 Controlador PI, modo de funcionamiento 0
Funcionamiento directo
1 Funcionamiento inverso
P-44 172
rw 0 Selección del punto de consigna PI 0
1 Entrada analógica 1
P-45 173
rw Valor de consigna digital, PI 0.0
0.0-100.0%
P-46 174
rw Selección de la señal de realimentación (valor real) PI 1
0 Entrada analógica 2
1 Entrada analógica 1
RUN ro/rw
P-47 175
rw Formato de la entrada analógica 2
0 - 10V
0 - 20mA
P-48 176
rw 0.0 - 25.0 s Tiempo de standby a 0 = Desactivado
El convertidor entrará en modo standby (salida desactivada) si
20
P-49 177
rw 0.0 - 100.0% Nivel de “wake up” de la realimentación PI
Valor de error (diferencia entre la consigna PI y el valor del
0
P-50 178
rw CANopen “baud rate” para comunicaciones CANopen 2
0 125 kbit/s
1 250 kBit/s
2 500 kBit/s
3 1000 kBit/s
P00-03 23 ro Hz/rpm Valor de referencia de frecuencia / Velocidad del eje del motor
P00-05 ro 0 Reservado
P00-06 ro 0 Reservado
RUN ro/rw
2 Presione la tecla OK
La pantalla cambiará a H 50.0 (= 50 Hz), el dígito de la
derecha, “0” parpadeará.
El valor puede ser confirmado y automáticamente
almacenado presionando la tecla OK. La pantalla volverá a
mostrar el número de parámetro (P-01).
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido horario)
• DI2 (terminal de control 3): REV (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido anti-horario)
• DI3/AI2 (terminal de control 4): FF1 (Frecuencia fija 1 = P-20; DS = 15 Hz)
• AI1/DI4 (terminal de control 6): entrada analógica de referencia (0 -10 V)
Ejemplo
Opciones deseadas:
1 = Habilitado
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido horario)
• DI2 (terminal de control 3): REV (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido anti-horario)
• DI3 (terminal de control 4): Fallo externo
• AI1 (terminal de control 6): Valor de referencia
Con los ajustes por defecto, el terminal de control 6 (AI1) estará configurado como
una tensión de referencia de 0 a +10 VDC y el terminal de control 4 como una
entrada digital (DI3).
Ejemplo
Opciones deseadas:
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Directa = Orden de arranque con sentido de
giro horario)
• DI2 (terminal de control 3): AI1/AI2 (alternancia de la entrada de referencia entre
AI1 y AI2)
• AI1 (terminal de control 6): valor de referencia analógico 1
• AI2 (terminal de control 4): valor de referencia analógico 2
Si el parámetro P-16 está configurado para una señal de 0 - 10V y el parámetro P-35
ajustado a 200 %, una entrada de 5 V hará que el convertidor de frecuencia funcione
a su frecuencia/velocidad máxima (P-01). Los valores inferiores al 100 % limitan la
frecuencia máxima; Los valores superiores al 100% se utilizan para niveles de señal
bajos, p.ej. para sensores con una salida de 0 a 5 V.
6.2.2.2 Motopotenciómetro
Se puede utilizar la función de motopotenciómetro electrónico para la entrada de
valores de referencia ajustando los parámetros P-12, P-15 y P-31.
Ejemplo
• P-12 = 0 P-15 = 0, 6, 8
• P-12 = 1 o = 2 P-15 = 0, 1, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12
• P-12 = 5 P-15 = 8
Ejemplo
P-12 = 0; P-15 = 0
Se requiere siempre una orden de marcha a través del terminal de control 3 (DI1)
para el funcionamiento:
• Terminal de control 3 activado (DI1) = Marcha, sentido de rotación horario (FWD)
• Terminal de control 3 (DI3) y terminal de control 4 (DI1) activados = Marcha,
sentido de rotación anti-horario (REV)
La activación independiente del terminal de control 4 (DI4) no inicia ninguna orden
de marcha.
10 Normalmente abierto (NO) Normalmente cerrado (NC) 0 = Referencia Valor de referencia AI1
Flanco ascendente para el Flanco descendente para la seleccionada
arranque parada 1 = Frecuencia fija 1
11 Normalmente abierto (NO) Normalmente cerrado (NC) Normalmente abierto (NO) Valor de referencia AI1
Flanco ascendente para el Flanco descendente para la Flanco ascendente para la
arranque parada inversión
4 Normalmente abierto (NO) Normalmente cerrado (NC) Entrada analógica de Entrada analógica
Flanco ascendente para el Flanco descendente para la realimentación PI
arranque parada
6 Normalmente abierto (NO) Normalmente cerrado (NC) Fallo externo: Entrada analógica de
Flanco ascendente para el Flanco descendente para la 0 = Fallo realimentación PI
arranque parada 1 = Marcha
Ejemplo
P-12 = 0; P-15 = 11
Ejemplo
Opciones deseadas:
RUN ro/rw
P-18 146
rw Señal K1 (Salida a relé 1) 0
P-19 147
rw Valor límite K1 (relé) 100.0
P-02 - 200.0 %
P-25 153
rw AO1 (Salida analógica 1) 8
RUN ro/rw
3 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485) con rampas de
aceleración/deceleración internas.
4 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485); las rampas de
aceleración/deceleración se actualizarán a través de Modbus.
RUN ro/rw
P-26 154
rw Frecuencia de salto 1, ancho de banda (rango de histéresis) 0
P-27 155
rw Frecuencia de salto 1, punto central 0
P-30: AUto-2
RUN ro/rw
P-30 158
rw REAF, Función de arranque con rearranque automático,
terminales de control
Desactivada
RUN ro/rw
P-31 159
rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, teclado 1
6.2.8 Motor
Para un comportamiento óptimo, debe introducir en el convertidor de frecuencia los
datos nominales especificados en la placa de características del motor. Estos son los
valores base para controlar el motor.
Ejemplo
RUN ro/rw
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva
característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva
característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en
cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los
datos nominales del convertidor de frecuencia (U LN = 100 %).
Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo
tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
P-08 136
rw Intensidad nominal del motor 4.8
Nota:
El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia
límite para la curva característica de V/Hz.
P-10 138
rw Velocidad nominal del motor 0
Nota:
Este parámetro puede ajustarse opcionalmente a la velocidad
nominal del motor (revoluciones por minuto de la placa del
motor). Si se ajusta un valor de 0 (ajuste por defecto), todas las
velocidades relacionadas con este parámetro se mostrarán en
Hz. Además, se bloqueará la función de compensación de
deslizamiento del motor. Al introducir el valor de la placa de
características del motor se desbloqueará la función de
compensación de deslizamiento, y la pantalla del convertidor de
frecuencia mostrará la velocidad en rpm estimadas. Todos los
parámetros relacionados (tales como las frecuencias mínima y
máxima y las frecuencias fijas) se mostrarán también en rpm.
Ejemplo
b1 m2 Frecuencia fija
0 0 FF1 (P-20)
1 0 FF2 (P-21)
0 1 FF3 (P-22)
1 1 FF4 (P-23)
Los cambios entre velocidades fijas se llevan a cabo con los tiempos de
aceleración y deceleración ajustados en P-03 y P-04. ( Figura 74). Cuando se
desconecta la orden de marcha FWD o REV, la frecuencia de salida se inhibe
(parada libre).
Cuando P-05 = 0, El convertidor llevará a cabo una deceleración controlada .
Lineal Parametrizable
P-28 = 0, P-29 = 0
P-28 > 0, P-29 > 0
Un cálculo exacto requiere las especificaciones nominales precisas del motor ( P- 07,
P-08, P-09). El control de velocidad (P-10 > 0) puede compensar las desviaciones de
deslizamiento relacionadas con la carga.
RUN ro/rw
P-02 130
rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz
P-10 > 0 0 - P-01 min-1
La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se
muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva
característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva
característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en
cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los
datos nominales del convertidor de frecuencia (U LN = 100 %).
Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo
tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
Nota:
El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia
límite para la curva característica de V/Hz.
P-11 139
rw Refuerzo de tensión 3.0
0.00 - 20.0 %
Nota:
Una tensión alta en el arranque permite un alto par de arranque.
Aviso:
Un par elevado a baja velocidad causa una alta carga térmica en
el motor. Si las temperaturas son demasiado altas, el motor
deberá estar equipado con un ventilador externo.
-
P-28 156 rw Modificación de la tensión de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-07 V
-
P-29 157 rw 0.00 - P-09 Hz Modificación de la frecuencia de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-09 Hz
6.2.11 Frenado
Pueden configurarse varias funciones de frenado:
• Frenado DC,
• Frenado generativo (chopper de frenado),
• Frenado mecánico (actuación).
6.2.11.1 Frenado DC
Con el frenado DC, el convertidor de frecuencia inyecta corriente continua a las tres
fases de los devanados del estator del motor. Esto genera un campo magnético
estacionario el cual induce una tensión en el rotor mientras este está en movimiento.
Como la resistencia eléctrica del rotor es muy baja, incluso una pequeña inducción
puede generar altas corrientes en el rotor y por lo tanto un fuerte efecto de frenado.
AVISO
El frenado DC causará incrementos en la temperatura del motor. Por
lo tanto, asegúrese de configurar un par de frenado tan bajo como sea
posible utilizando el refuerzo de tensión (P-11) y los parámetros de
duración de frenado (P-32).
El chopper de frenado puede activarse en el parámetro P-34. Esta función solo está
disponible en convertidores de frecuencia de tamaños FS2 Y FS3.
P-05 133
rw Función de parada 1
1 Parada libre
Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de
pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá
libremente, por inercia.
RUN ro/rw
P-18 146
rw K1 (Salida de relé 1) 0
P-19 147
rw Valor límite K1 (relé) 100.0
P-02 - 200.0 %
P-25 153
rw AO1 (Salida analógica) 8
P-32 160
rw 0 - 25 s Frenado DC 0
RUN ro/rw
P-33 161
rw Función de arranque al vuelo (en tamaños FS2 y FS3) / Frenado
DC, tiempo de frenado en el arranque (en tamaño FS1)
0
0 Desactivado
1 Activado
P-34 162
rw Activación del chopper de frenado (solo en tamaños FS2 y FS3) 0
0 Bloqueado
Ejemplo
Función de parada con dos tiempos de deceleración diferentes
Puede utilizar las teclas ▲ y ▼ para seleccionar el indicador de datos operativos que
desee (número de parámetro P00-…) en el menú “Monitor” (P-00-…). Puede hacer
que la pantalla deje de alternar entre el número del parámetro y su valor y que solo
se muestre el valor presionando la tecla OK. Si desea acceder a diferentes
indicadores de datos operativos, presione nuevamente la tecla OK. A continuación
puede hacer su selección utilizando las teclas ▲ y ▼ y confirmando con la tecla OK.
RUN ro/rw
P-01 129
rw Frecuencia máxima / velocidad máxima 50.0
P-02 130
rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz
P-10 > 0 0 - P-01 min-1
La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se
muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-03 131
rw Tiempo de aceleración (acc1) 5
P-04 132
rw Tiempo de deceleración (dec1) 5
P-05 133
rw Función de parada 1
1 Parada libre
Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de
pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá
libremente, por inercia.
RUN ro/rw
P00-03 23 ro Hz/rpm Valor de referencia de frecuencia / Velocidad del eje del motor
P00-05 ro 0 Reservado
P00-06 ro 0 Reservado
P00-07 ro V Tensión del motor: Valor de la tensión rms que se está aplicando
al motor
RUN ro/rw
Las indicaciones de estado de las entradas y salidas digitales son equivalentes. Estas
se pueden utilizar para comprobar si una señal de salida (p.ej. desde un controlador
externo) activa las entradas (DI1 a DI4) del convertidor de frecuencia. Esto
proporciona una vía fácil para comprobar el cableado (Rotura de cable).
Valor visualizado:
P00-04 11 0000 Ninguna entrada digital activada (DI1, DI2, DI3, DI4)
Los ajustes del valor de referencia de frecuencia configurados a través del teclado
tienen el mismo efecto que la función de un motopotenciómetro electrónico. El valor
ajustado con las teclas ▲ y ▼ se mantendrá incluso después de desconectar la
tensión de alimentación.
Nota:
Cuando entre en funcionamiento la dirección de giro
anti-horaria (REV) la frecuencia se mostrará con un
signo negativo.
7.1 General
Modbus es un sistema de bus centralizado en el que un llamado maestro (PLC)
controla la totalidad de la transferencia de datos del bus. El tráfico de datos entre
módulos individuales (esclavos) no es posible.
Cada operación de transferencia de datos se inicia por una petición del maestro.
Solo puede enviarse una petición por el cable a la vez.
Los esclavos no pueden iniciar transferencias, y solo son capaces de responder a las
solicitudes.
Son posibles dos tipos de diálogos entre el maestro y el esclavo:
7.1.1 Comunicación
Ordenador host
Pin Significado
1 CANopen (-)
2 CANopen (+)
3 0V
6 Alimentación 24 V DC
RUN ro/rw
1 OP-buS
2 9.6 kBit/s
3 19.2 Kbit/s
4 38.4 kBit/s
5 57.6 kBit/s
6 115.2 kBit/s
7.3.1.1 Dirección
• El P-36 se utiliza para introducir la dirección (1 a 63) del convertidor de
frecuencia que se utilizará para el envío de la petición. Solo el convertidor de
frecuencia con esta dirección puede responder a la petición.
• La dirección 0 se utiliza como un llamado Broadcast (mensaje a todos los
participantes del bus) desde el maestro. En este modo, los esclavos no pueden
ser direccionados y los datos no pueden salir de los esclavos.
7.3.1.3 Datos
La longitud del bloque de datos (dato: N x 1 bytes) depende de un código de función.
El código de función se compone de dos valores hexadecimales y tiene un rango de
00 a FF. El bloque de datos contiene información adicional para el esclavo para que
permitirá a este realizar la operación indicada por el maestro en el código de función
(esta información puede indicar, por ejemplo, los parámetros que necesitan ser
procesados).
3 Reservado -
Estos bits se utilizan para controlar el convertidor de frecuencia DC1. Puede ajustar
el contenido a las necesidades de su aplicación y luego enviarlo como una palabra
de control al convertidor de frecuencia.
Bit Descripción
Valor = 0 Valor = 1
0 Paro Funcionamiento
4 No utilizado
5 No utilizado
8 No utilizado
9 No utilizado
10 No utilizado
11 No utilizado
12 No utilizado
13 No utilizado
14 No utilizado
15 No utilizado
Los valores permitidos entrarán dentro de un rango entre 0 y P-01 (Frec. Máxima).
Este valor será escalado con un factor de 0.1 en la aplicación.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
9 Reservado - -
10 Reservado - -
12 Tipo - WORD
13 Potencia 1 kW/HP
14 Tensión 1 V
18 Reservado - -
19 Reservado - -
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Palabra de estado
Bit Descripción
Valor = 0 Valor = 1
5 - Velocidad cero
7 Sin uso
Palabra de fallo
0D Reservado
La velocidad actual entra dentro del rango entre 0 y P-01 (frecuencia máxima).
Este valor se escala con un factor de 0.1 en la aplicación.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Intensidad (ID 8)
Ejemplo: 34 ≙ 3.4 A.
Explicación
Referencia
4 = DC1
Rango de potencia
0 = sin decimales
1 = un decimal
2 = dos decimales
Tamaño (FS)
1 = FS1
2 = FS2
3 = FS3
Junto con el segundo valor del registro 12, el valor en este registro proporciona la
salida del aparato.
Ejemplo:
Registro 12 = x1x0h; registro 13 = 15
El aparato tiene una potencia de 1.5 kW.
01 Dirección de la estación
C940 CRC
01 Dirección de la estación
B844 CRC
Ejemplo
Escritura de la palabra de control (ID 1) de un convertidor de frecuencia con dirección
de esclavo 1.
hex Nombre
01 Dirección de la estación
0001 Contenido (2 byte) para registrar 0000 0000 0000 001 bi n RUN
480A CRC
hex Nombre
01 Dirección de la estación
0001 Contenido (2 byte) para registrar 0000 0000 0000 001 bi n RUN
B844 CRC
8 CANopen
Referencias
Mínimo Máximo
PC Personal Computer
Rx Receive
Tx Transmit
Tamaño Valor
Dirección de bus 1 - 63
http://www.eaton.com/moeller Support
Rango Descripción
Se requieren los objetos 1000hex, 1001hex, y 1018hex para todos los aparatos
CANopen; todos los demás objetos son opcionales. El convertidor de frecuencia DC1
es compatible con los objetos descritos en las siguientes tablas.
1008 00 Fabricante, nombre del aparto STRING ro DA1 Nombre del convertidor de
frecuencia: DC1
100D 00 Life Time Factor UNSIGNED8 rw 00hex Multiplicador del Guard Time,
el resultado es equivalente al
intervalo máximo entre la
transferencia de dos Guarding
message frames
1014 00 COB-ID EMCY Message UNSIGNED32 rw 00000080 + Identificador CAN del mensaje
Node ID de emergencia
2095 P-49 rw
2096 P-50 rw
Nombre Descripción
valor = 0 valor = 1
0 Paro Funcionamiento
4 Sin uso
5 Sin uso
8 Sin uso
9 Sin uso
10 Sin uso
11 Sin uso
12 Sin uso
13 Sin uso
14 Sin uso
15 Sin uso
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Nombre Descripción
Valor = 0 Valor = 1
5 - Velocidad cero
7 Sin uso
0D Reservado
Ejemplo: 34 ≙ 3.4 A
9 Apéndice
9.1.1 DC1-1D
HP 0.5 1 1.5
Alimentación
9.1.2 DC1-S2
HP 0.5 1 1.5
Alimentación
9.1.3 DC1-12
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 3.45 6.45 10.5 10.5 15.7 22.5
Energía aparente en 400 V S kVA 0.92 1.71 2.79 2.79 4.38 5.98
funcionamiento nominal
480 V S kVA 0.96 1.79 2.91 2.91 4.57 6.24
Potencia asignada de motor 400 V P kW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
460 V HP 0.5 1 2 2 3 5
Alimentación
9.1.4 DC1-32
Tamaño Símbolo Unidad 2D3 4D3 7D0 7D0 011 018
Energía aparente en funcionamiento 230 S kVA 0.92 1.71 2.79 2.79 4.38 5.98
nominal V
Potencia asignada de motor 230 P kW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
V
HP 0.5 1 2 2 3 5
Alimentación
9.1.5 DC1-34
Tamaño Símbolo Unidad 2D2 4D1 4D1 5D8 9D5 014 018 024
Energía aparente en 400 V S kVA 1.52 2.84 2.84 4.02 6.58 9.7 12.5 16.6
funcionamiento nominal
480 V S kVA 1.83 3.41 3.41 4.82 7.9 11.64 14.96 19.95
Potencia asignada de motor 400 V P kW 0.75 1.5 1.5 2.2 4 5.5 7.5 11
460 V HP 1 2 2 3 5 7.5 10 15
Alimentación
Intensidad de entrada I LN A 2.4 4.3 4.3 6.1 9.8 14.6 18.1 24.7
Estándar M/MN % ≦ 30
9.3.1 DX-COM-STICK
Montaje DX-COM-STICK
Listo para el funcionamiento
Con el fin de cargar o descargar los parámetros, por ejemplo para la puesta
en marcha de máquinas en serie, el convertidor de frecuencia debe estar
conectado a la tensión de red.
Tabla 2 1 : Valores que el convertidor de frecuencia puede mostrar en pantalla después de una
transferencia de datos
Indicador Explicación
9.3.2 drivesConnect
El software drives Connect permite una parametrización, operación y diagnósticos
rápidos así como documentación (impresión y almacenamiento de listas de
parámetros) a través de un PC y la transferencia de datos con un convertidor de
frecuencia DC1.
EL programa drives Connect se encuentra en un CD incluido con el convertidor de
frecuencia, también puede descargarse de forma gratuita desde internet.
Es necesario el cable de conexión suministrado con el DX-COM-PC-KIT, o un
DX-COM-STICK para la conexión a un ordenador. Este cable de conexión dispone de
un convertidor con aislador galvánico que permite conectar un conector RJ45 a un
puerto USB de un ordenador.
Para una instalación de acuerdo con la normativa UL, se deben utilizar fusibles y
cables de cobre con aprobación UL y tener una resistencia al calor de +60/75 ºC.
AVISO
A la hora de seleccionar los fusibles y cables, asegúrese de cumplir
siempre las normas que se aplican en el lugar de la instalación.
AVISO
La operación de avance lento no está permitida a través del contactor
de red (Tiempo de pausa ≧ 60 s entre la desconexión y la conexión)
+50 °C +40 °C
Figura 93: Valores de reducción de potencia por desviación de altitud y temperatura ambiente
I LN Ie f ULNmax
[A] [A] [Hz] [V]
DC1-S24D3... 6
DC1-S14D3... 8.5
DC1-1D2D3... 11
DC1-S1011... 12.5
DC1-12011... 19.5
DC1-12015... 30.5
I LN Ie f ULNmax
[A] [A] [Hz] [V]
DC1-432D2... 2.4
DC1-324D1... 4.3
DC1-345D8... 6.1
DC1-349D5... 9.8
DC1-34018... 18.1
DC1-34024... 24.7
Figura 95: Valores de reducción de potencia por desviación de altitud y temperatura ambiente
Tabla 27: Asignación de las reactancias de motor para convertidores de frecuencia de 230 V
Ie Ie P Ie P Ie
Notas:
• Tensión de alimentación máxima (Um ax ): 750 V ±0 %
• Frecuencia máxima permitida: 200 Hz
• Frecuencia de conmutación máxima permitida (fPWM ): 12 kHz
Tabla 28: Asignación de las reactancias de motor para convertidores de frecuencia de 400 V
Ie Ie P Ie P Ie
Notas:
• Tensión de alimentación máxima (Um ax ): 750 V ±0 %
• Frecuencia máxima permitida: 200 Hz
• Frecuencia de conmutación máxima permitida (fPWM): 12 kHz
DC1-1D2D3... 2.3
DC1-322D3... 2.3
DC1-432D2... 2.2
DC1-1D4D3... 4.3
DC1-324D3... 4.3
DC1-324D1... 4.1
DC1-127D0... 7
DC1-1D5D8... 5.8
DC1-327D0... 7
DC1-345D8... 5.8
DC1-349D5... 9.5
DC1-32011... 10.5
DC1-12015… 15
DC1-34018… 18
A Comportamiento de la velocidad
Abreviaciones............................................................. 6 con compensación de deslizamiento .............. 129
Advertencias sobre riesgos operativos .................... 84 sin compensación de deslizamiento ............... 128
Aire Comprobación de redundancia cíclica ................... 145
Circulación ........................................................ 50 Condensadores del circuito DC-link ......................... 27
Deflector ........................................................... 51 Conexión
Aislamiento Cable apantallado ............................................. 68
Resistencia ........................................................ 82 Cables ............................................................... 68
Test ................................................................... 82 Entrada digital................................................... 76
Aislamiento de los cables de alimentación.............. 82 motor (diagrama de bloques) ........................... 23
Ajustes por defecto .................................................... 6 Motores EX ....................................................... 43
Almacenaje ............................................................... 26 parte de control................................................. 70
Apantallado .............................................................. 61 parte de potencia .............................................. 64
Aparatos de compensación de reactiva ................... 33 red asimétrica a tierra ....................................... 30
Auto-test ..................................................................105 terminales de control, ejemplo ......................... 85
Conexión a redes IT .................................................. 25
B Conexión de la parte de control ............................... 70
Bornero de control ................................................... 70 Conexión de la parte de potencia ............................. 64
Conexión en estrella ................................................. 40
C
Conexión punto a punto ......................................... 171
Cable ............................................................................
Conformidad (CE) ..................................................... 37
Cable - Protección y sección de cable .....................174
Contactor de red ....................................................... 36
Cableado de potencia ............................................... 30
contactores de red .................................................. 177
Cables de control ..................................................... 61
Control a 2 hilos ..................................................... 113
Cables de señal ........................................................ 61
control a 3 hilos ...................................................... 115
Caída de tensión permitida ........................................ 7
Control de emisiones................................................ 37
Características .......................................................... 19
Corriente de fuga ...........................................35, 58, 63
Características DC1 .................................................. 22
CRC (Comprobación de Redundancia Cíclica) ........ 145
Características técnicas generales ........................... 16
Criterio de selección ................................................. 24
Categorías de tensión .............................................. 13
Curva característica de 87Hz .................................... 40
Chopper de frenado ....................................... 13, 14, 19
Curva característica V/f ............................................. 41
Circuito en triángulo ................................................ 40
Circuito Steinmetz .................................................... 46 D
Clase de temperatura ............................................... 40 Datos nominales ....................................................... 13
Coeficiente de transferencia térmica ....................... 53 Datos nominales de la placa de características........ 13
Compatibilidad EMC ................................................ 58 Datos técnicos
Compensación de deslizamiento .............................128 Cables y fusibles ............................................. 174
Power Drive System -> (sistema magnético) ........... 29 Tensión de red .................................................... 24, 31
Tensión del circuito intermedio DC-link ................... 22
Proceso de entrada de datos .................................. 147
Protección de defecto a tierra .................................. 60 Terminales ................................................................ 66
Terminales de control
Puente rectificador ................................................... 22
Puesta a tierra .......................................................... 59 Designación ....................................................... 71