Está en la página 1de 7

Versión: 2.

0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

1. OBJETO

Este procedimiento define los lineamientos, las medidas de control de riesgo que se requieren durante la
operación de pulido y limpieza, con disco abrasivo o grata, con el propósito de garantizar la integridad física, no
solo del personal que opera esta herramienta, sino también de aquellas personas que se encuentran alrededor.

2. ALCANCE

Este lineamiento aplica a todos los colaboradores que operan o manipulen pulidoras, igualmente es aplicable a
las actividades de prefabricados de tubería y construcción, dentro de las diferentes operaciones de la compañía.

3. DEFINICIONES

3.1. Pulidora: Máquina provista de rueda abrasiva, utilizada principalmente para el desbarbado de piezas o pulido.

3.2 Abrasivo: Cuerpo de estructura cristalina y elevada dureza, capaz de cortar o rayar a otro de menor dureza
por acción mecánica.
MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

3.3 Rueda abrasiva: Herramienta de forma circular compuesta de granos abrasivos y aglutinante utilizada
principalmente para esmerilado, es también llamada muela abrasiva o discos de corte.

3.4 La compañía: Nombre que hace referencia a Stork Technical Services Holding B.V. Sucursal Colombia, o
Mecánicos Asociados S.A.S., o Asset Management Solutions S.A.S., o en general cualquier empresa del
Grupo Stork.

4. RESPONSABLES

4.1 RESPONSABLE POR EL MANTENIMIENTO DE ESTA PROCEDIMIENTO. Gerente de riesgo operacional


y/o Coordinador del Programa Seguridad Vial, o quien este designe

4.2 RESPONSABLE POR EL CONTROL DE ESTA PROCEDIMIENTO. Coordinadores, Administradores,


Directores de obra, Ingenieros residentes responsables de cada contrato, proyecto o área operación,
Coordinadores o supervisores de Gestión HSEQ o cargos afines Coordinador del Programa Seguridad Vial,
o quien este designe.

4.3 RESPONSABLE POR LA APLICACIÓN DE ESTE PROCEDIMIENTO. Coordinadores, administradores,


directores de obra, Ingenieros residentes responsables de cada contrato, proyectos o área, Coordinadores,
supervisores de gestión HSEQ o cargos afines de cada una de nuestras operaciones, proyectos y áreas de
la compañía.

5. DOCUMENTOS RELACIONADOS

5.1 ASME/ANSI B 31.8, Gas, water Transmission and Distribution Piping System.

5.2 NORMA ES-24, Pipe Bending Tolerance – Minimum Bending Radio – Minimum Tangents, the Pipe

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 1 de 7
Versión: 2.0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

Fabrication Institute (PFI).

5.3 OSHA – Standard 29 CFR 1910

6. DESCRIPCIÓN

Son máquinas herramientas que tienen como función principal devastar y pulir metales. Se pueden encontrar en
dos clases: Neumáticas y Eléctricas. Las primeras son operadas por medio de aire y las segundas por medio de
corrientes eléctricas. Las pulidoras más comunes son las eléctricas que funcionan con 110 voltios corriente alterna
y giran a 6.600 – 8.100 – 9.600 – 11.000 y a 12.600 rpm; y sus revoluciones por minutos es de acuerdo a la
cédula del tubo a pulir.

6.1 GENERALIDADES PARA EL USO SEGURO DE PULIDORAS.

6.1.1 Antes de colocar el disco abrasivo en la pulidora, debe asegúrese de que el número de revoluciones por
minuto sea el adecuado para la máquina.

6.1.2 Las (RPM) indicadas en el disco abrasivo no debe exceder las RPM especificadas por el fabricante de la
MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

máquina.

6.1.3 Inmediatamente antes de montar el disco abrasivo, el usuario debe inspeccionar bien y hacer sonar
(prueba del anillo) todas las ruedas para verificar la integridad de la rueda. La prueba del anillo consiste
en golpear suavemente la rueda con un implemento liviano no metálico, como la manija de un
destornillador para ruedas livianas, o un mazo de madera para ruedas más pesadas. Si suenan como si
estuvieran rotas (muertas), no se deben usar.

6.1.4 Al instalar el disco abrasivo en la máquina, apriete la tuerca que lo asegura, de acuerdo a lo recomendado
por el fabricante o el manual de máquina.

6.1.5 Toda pulidora se debe operar en vacío antes de iniciar el trabajo; esto con el fin de que la tuerca que
asegura el disco se auto apriete.

6.1.6 No golpear el disco abrasivo de la pulidora mientras se está trabajando.

6.1.7 Por ningún motivo la máquina debe ser golpeada o arrojada al piso.

6.1.8 No encienda equipos de oxi-acetileno con las chispas que produce la pulidora.

6.1.9 No sujete, cargue o transporte la pulidora por el cable de alimentación eléctrica.

6.1.10 Al trabajar en labores de esmerilado prevenga toda persona a su alrededor acerca del riesgo
representado por las partículas de metal que se dispersan.

6.1.11 No efectúe labores de esmerilado cerca de materiales inflamables.

6.2 CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LAS GUARDAS.

6.2.1 Todas las ruedas abrasivas y los cepillos de alambre, de la pulidora debe poseer sus guardas colocadas.

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 2 de 7
Versión: 2.0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

6.2.2 Siempre utilice careta para protección facial y capuchón la operación de pulimento arroja chispas y
pequeños trozos de metal.

6.2.3 Todas las pulidoras deben tener descansos de trabajo, colocados a 1/8 de pulgada de la rueda (mango
de sujeción).

6.2.4 No opere la pulidora sin la respectiva guarda de seguridad.

6.3 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Elementos de protección personal recomendados para la operación de esmeriles de banco:

6.3.1 Botas de seguridad.

6.3.2 Protección auditiva.

6.3.3 Protección respiratoria contra material particulado.


MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

6.3.4 Guantes en vaqueta.

6.3.5 Peto en carnaza.

6.3.6 Careta para esmerilar.

6.3.7 Gafas de seguridad de lente claro

6.4 RECURSOS REQUERIDOS

6.4.1. Personal

Ayudante Calificado (1) Especializado en el trabajo. Si aplica

6.4.2. Equipo

a. Pulidora
b. Disco abrasivo (para pulir o grata) corte.
c. Rueda de cepillo de alambre
d. Guarda de seguridad
e. Extensión eléctrica

6.5 DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD DE LA PULIDORA

6.5.1 Se debe desarrollar antes de iniciar la actividad el Análisis Seguro de Trabajo (ATS), evaluando
adecuadamente los posibles riesgos a los que se expone y los de su entorno.

6.5.2 Realizar inspección pre operacional de la pulidora.

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 3 de 7
Versión: 2.0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

6.5.3 Utilizar siempre el mango de la pulidora, excepto cuando se realice transiciones en tubería de diámetro
de 12” y menores, en partes no operables.

6.5.4 Para cambiar el disco o cepillo de alambre, desconectar siempre la pulidora y verificar que el interruptor
este cerrado antes de conectar la pulidora.

6.5.5 Utilizar el disco abrasivo apropiado para las RPM del equipo debe ser aproximadamente de (6800, 8000
RPM).

6.5.6 Utilizar discos de 1/8” para esmerilado y soldadura primer pase y de ¼ para re-biselado y transiciones, y
con cepillo de alambre para limpieza de superficies metálicas y juntas soldadas del segundo paso.

6.5.7 Discos en mal estado o húmedos, deben re-emplazarse.

6.5.8 No debe utilizarse el disco abrasivo más allá de lo recomendado por el fabricante.

6.5.9 Durante la operación evitar contacto directo de la pulidora con el piso.

6.5.10 Verificar (visualmente) el estado físico de los cables de alimentación eléctrica.


MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

6.5.11 Mantener aislado el equipo de áreas húmedas, no debe tener contacto directo con agua, con el fin de
evitar cortos circuitos o electrocución del colaborador

Nota: Almacenar el disco abrasivo adecuadamente en el bolsillo auxiliar de las cajas de herramientas, para evitar
que se dañe.

6.6 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

6.6.1 El supervisor encargado tendrá bajo su responsabilidad asegurar que todo el personal de las actividades
esté totalmente enterado de sus funciones individuales.

6.6.2 La herramienta a utilizar debe ser adecuada para la ejecución del trabajo.

6.6.3 Verificar que el personal utilice los elementos de protección personal.

6.7 USO DE LA GUARDA DE SEGURIDAD DURANTE LA ACTIVIDAD DE PULIDO

Sostenga la herramienta firmemente y adopte una postura con el cuerpo y los brazos que le permita soportar la
fuerza de los contragolpes. Al encender la herramienta, utilice siempre un mango (lateral).

6.7.1 Excepciones de uso de las guardas en la pulidora.

6.7.1.1 Transiciones. En la realización de una transición se puede obviar temporal el uso de guarda para
cualquier diámetro de tubería.

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 4 de 7
Versión: 2.0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

Para el caso de las transiciones, la pulidora debe operarse dentro del tubo encontrándose un espacio mínimo de
maniobra. La guarda se debe retirar para facilitar la operación.

6.7.1.2 Re-biselado. Al enfrentar los hombros del bisel se puede obviar el uso de la guarda. Se debe tener en
cuenta la correcta ubicación de las mamparas en el área de operación, por cuanto deben quedar
instaladas de tal forma que aíslen de chispa y proyección de partículas a los demás trabajadores que
laboren en cercanía. El re-biselado debe ser efectuado por un solo esmerilador. No se debe re-enfrentar
ni hacer presión contra el extremo del tubo con la pulidora.
MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

6.7.1.3 Soldadura a Tope. Se puede obviar el uso de guarda cuando el espesor de la tubería es mayor de
1.250” en los pases de fondeo y caliente, para los pases siguientes la guarda debe ser instalada de
inmediato.

Cuando se esté haciendo un empalme con soldadura entre dos tubos de espesor o SCH mayor a 1.250 de
pulgada, se requiere retirar la guarda de la pulidora para poder limpiar los pases de fondeo y pase caliente de la
junta, ya que este elemento impide que el disco haga contacto con la base a limpiar. Para los demás pases se
debe instalar nuevamente la guarda.

Cuando se labora en línea regular y debido a que se realiza esta actividad en pareja, es necesaria su coordinación
de tal forma que los dos esmeriladores queden enfrentados y no se expongan a la proyección de las partículas.

6.7.2 Uso Obligatorio de las guardas de la pulidora

a. Para espesores de tubería mayores a 1.250” y a partir del segundo pase la guarda se debe utilizar.
b. Para espesores menores en todos los pases el uso de la guarda es obligatorio.

6.7.2.1 Soldadura de Filete. En las soldaduras de filete siempre se debe utilizar la pulidora con guarda.

6.7.2.2 Pulido del Bisel. El uso de la guarda es obligatorio.

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 5 de 7
Versión: 2.0
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON
PULIDORA Código:
GI-SEG-06-051

6.7.3 Accesorios Pequeños

¿Es necesario utilizar una pulidora pequeña con guarda?

6.7.3.1 Alternativa

a. Motor Tool
b. Pulidora Cuello de garza

6.8 MEDIDAS DE SEGURIDAD DE MANIPULADO DE LA PULIDORA

6.8.1 El supervisor encargado tendrá bajo su responsabilidad asegurar que todo el personal de las actividades
esté totalmente enterado de sus funciones individuales.

6.8.2 La herramienta a utilizar debe ser la adecuada para la ejecución del trabajo.

6.8.3 Verificar que el personal utilice los elementos de protección personal.


MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

7. REGISTROS

7.1 Formato para inspección pre operacional de pulidora, diligenciado. Si aplica.

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 6 de 7
Versión: [Versión
PROCEDIMIENTO PARA EL TRABAJO SEGURO CON Documento]
PULIDORA Código: [Código
Documental]
ANEXO 1: Diagrama de flujo de trabajo seguro con pulidora
MODELO GI-ADM-14-013 v.3.0 (11/05/2016) – GUÌA PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

Nota de propiedad: Los derechos de propiedad intelectual sobre este documento y su contenido le pertenecen exclusivamente al grupo
STORK. Por lo tanto, queda estrictamente prohibido el uso, divulgación, distribución, reproducción, modificación y/o alteración de los
mencionados derechos, con fines distintos a los previstos en este documento, sin la autorización previa y escrita del grupo STORK.

Página 7 de 7

También podría gustarte