Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Es PT PDF
Es PT PDF
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: PWS125A1102010-5
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung 5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
6 5
7
8
A B
6
11
C D
E
G
Índice
Introducción
Uso correcto .................................................................................................................... Página 6
Componentes .................................................................................................................. Página 6
Contenido ........................................................................................................................ Página 7
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 7
Manejo
Conexión y desconexión ................................................................................................ Página 15
Ajustar el número de revoluciones ................................................................................. Página 15
Cambiar la herramienta de amolar ............................................................................... Página 16
Utilizar accesorios
Muelas de tronzar o desbastar...................................................................................... Página 16
Disco lijador segmentado para metal ........................................................................... Página 16
Otros accesorios ............................................................................................................. Página 17
Ajustar la cubierta de protección ................................................................................... Página 17
Usar el mango adicional ................................................................................................ Página 17
ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Amoladora angular PWS 125 A1 Nota: Las ranuras en los muros de carga están
Lijar, desbastar, tronzar sujetas a la norma DIN 1053 parte 1 o a las dis-
posiciones específicas del país.
Estas prescripciones deben ser respetadas obliga-
Introducción toriamente. Antes de comenzar el trabajo, pida
asesoramiento al responsable de cálculos estáti-
Familiarícese con el funcionamiento del cos, al arquitecto responsable o a la dirección de
dispositivo antes de ponerlo en marcha la construcción competente.
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas Componentes
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans-
ferir el aparato a terceros entrégueles también 1 Bloqueo de seguridad
toda la documentación. 2 Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3 Cubierta de las escobillas de carbón
4 Mango adicional
Uso correcto 5 Cubierta de protección regulable
6 Tuerca de fijación
El equipo está diseñado para cortar, desbastar y ce- 7 Husillo de montaje
pillar materiales metálicos o de piedra sin la utilización 8 Brida de apoyo
de agua. Cualquier otro uso o modificación del apa- 9 Botón de bloqueo del husillo
rato se considera inadecuado y conlleva considerables 10 Rueda de ajuste de preselección de
peligros de accidente. No asumiremos la responsabi- número de revoluciones
lidad por los daños ocasionados debido a un uso dis- 11 Llave de mandril (fig. B)
tinto del adecuado. El aparato no ha sido diseñado
para uso industrial.
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Contenido Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
1 Amoladora angular PWS 125 A1 trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
1 Un disco de corte para metal que la máquina está desconectada o está conectada
1 Mango adicional pero no está funcionando. Esto podría reducir con-
1 Cubierta de protección siderablemente la carga de oscilación en el intervalo
1 Llave de ajuste total de trabajo.
1 Manual de instrucciones de uso
Indicaciones generales
Datos técnicos de seguridad para herra-
mientas eléctricas
Potencia nominal: 1200 W
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias
Número de revoluciones e indicaciones de seguridad! El incumplimiento
régimen de marcha en vacío de las advertencias e indicaciones de seguridad
de cálculo: n0 3000 - 11000 min-1 puede provocar descargas eléctricas, incendios
Rosca del husillo: M14 y / o lesiones graves.
Clase de protección:
¡Guardar todas las advertencias e indica-
Información sobre ruido y vibración: ciones de seguridad por si las necesita en
El valor de medición de ruido se ha calculado según un futuro!
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a: El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
Nivel de presión de sonido: 91 dB(A) ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
Nivel de potencia de sonido: 102 dB(A) eléctricos operados desde la red (con cable de red)
Tolerancia K: 3 dB y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
¡Es necesario llevar
protección auditiva!
1. Seguridad en el
Nivel total de vibraciones determinado lugar de trabajo
según EN 60745:
Amolado superficial (desbastado): a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
Valor de vibraciones generadas ah = 13,431 m/s2, y bien iluminado. El desorden y los lugares
tolerancia K = 1,5 m/s2. de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
¡ADVERTENCIA! El nivel de vibración indi- b) No utilice el aparato en áreas
cado en estas instrucciones se ha determinado según potencialmente explosivas
un procedimiento de medición fijado en la norma en las que haya líquidos,
EN 60745 y puede usarse como base para la gases o polvos inflamables. Las herra-
comparación con otros aparatos. mientas eléctricas producen chispas que podrían
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso encender el polvo o los vapores.
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos c) Mantenga a los niños y a
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría otras personas alejados de
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con la herramienta eléctrica
regularidad la herramienta eléctrica de este modo. cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
2. Seguridad eléctrica aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
a) El enchufe debe ser el adecuado para medicamentos. Un simple momento de
la toma de corriente. No se debe mo- descuido durante el uso del aparato podría
dificar de ningún modo el enchufe del causar lesiones graves.
aparato. No utilice nunca adaptadores b) Lleve equipo de protección
con los aparatos que están provistos individual y siempre unas ga-
de derivación a tierra. Los conectores sin fas de protección. Si lleva equipo
modificar y las tomas adecuadas reducen el de protección personal, como mascarilla anti-
riesgo de descarga eléctrica. polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
b) Evite el contacto físico con superficies casco de seguridad o protección auditiva, en
conectadas a tierra, como tubos metá- función del tipo y la utilización de la herramienta
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos. eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Existe un riesgo muy elevado de descarga c) Evite una conexión accidental del apa-
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. rato. Asegúrese de que la herramienta
c) Mantenga el aparato protegido de la eléctrica esté desconectada antes de
lluvia y la humedad. Si penetra agua en conectarla al suministro eléctrico, antes
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de de sostenerla o moverla. Si al mover el
descarga eléctrica. aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
d) No utilice el cable para otros de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec-
fines, como para transportar tado el aparato, podrían producirse accidentes.
o colgar el aparato o para d) Extraiga las herramientas de ajuste
tirar de la clavija de red al desenchu- o llaves antes de encender el aparato.
farlo. Mantenga el cable al resguardo Cualquier herramienta o llave que se encuentre
del calor, del aceite, de los bordes afi- en una pieza giratoria del aparato puede
lados o de las piezas móviles del apara- provocar lesiones.
to. Los cables dañados o retorcidos aumentan e) Evite posturas inadecuadas. Procure
el riesgo de descarga eléctrica. estar en una posición segura y man-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas tenga en todo momento el equilibrio.
al aire libre, utilice sólo cables de ex- De este modo podrá controlar mejor el apara-
tensión que también estén autorizados to, especialmente en situaciones inesperadas.
para su uso en exteriores. El uso de una f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
extensión adecuada para su empleo en exterio- ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ropa y guantes alejados de las partes
f) Si es inevitable usar esta herramienta móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
eléctrica en un entorno húmedo, utilice go pueden engancharse en las piezas móviles.
un interruptor de corriente de defecto. g) Si los dispositivos de aspiración y re-
El uso de un interruptor de corriente de defec- colección de polvo están montados,
to reduce el riesgo de descarga eléctrica. asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
3. Seguridad de las personas causados por el polvo.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso
las herramientas eléctricas de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
a) No sobrecargue el aparato. Emplee peligrosas.
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia Indicaciones de seguridad
indicada trabajará mejor y de forma más para todas las aplicaciones
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica Advertencias de seguridad generales al
cuyo interruptor tenga algún defecto. realizar trabajos de amolado, lijado, con
Una herramienta eléctrica que no se puede cepillos de alambre y tronzado:
encender o apagar es un peligro y debe
repararse. a) Esta herramienta eléctrica ha sido
c) Retire la clavija del enchufe antes de concebida para amolar, lijar, trabajar
realizar ajustes en el aparato, cambi- con cepillos de alambre y tronzar.
ar accesorios o depositar el aparato Observe todas las indicaciones de se-
sobre una superficie. Esta medida de guridad, instrucciones, ilustraciones y
precaución evita que se ponga en marcha el especificaciones técnicas que se sumi-
aparato por accidente. nistran con el aparato. En caso de no
d) Conserve las herramientas eléctricas atenerse a las instrucciones siguientes, ello
que no use fuera del alcance de los ni- puede provocar una electrocución, incendio
ños. No permita utilizar el aparato a y / o lesiones serias.
personas que no estén familiarizadas b) Cláusula normativa / Indicación no aplicable a
con él o que no hayan leído estas esta herramienta.
indicaciones. Las herramientas eléctricas son c) No emplee accesorios diferentes de
peligrosas si las usan personas sin experiencia. aquellos que el fabricante haya pre-
e) Cuide el aparato. Compruebe que las visto o recomendado especialmente
piezas móviles funcionen correcta- para esta herramienta eléctrica. El mero
mente y no se atasquen, y que no hecho de que sea acoplable un accesorio a su
haya piezas rotas o tan dañadas que herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
perjudiquen al funcionamiento del ción resulte segura.
aparato. Haga reparar las piezas d) Las revoluciones admisibles del útil
dañadas antes de usar el equipo. deberán ser como mínimo iguales a
La causa de muchos accidentes es el uso de las revoluciones máximas indicadas
herramientas eléctricas que no han recibido el en la herramienta eléctrica. Aquellos ac-
mantenimiento adecuado. cesorios que giren a unas revoluciones mayores
f) Mantenga las herramientas de corte a las admisibles pueden llegar a romperse y
afiladas y limpias. Las herramientas de salir despedidos.
corte con filos cortantes conservadas cuidado- e) El diámetro exterior y el grosor del
samente se enganchan menos y son más útil deberán corresponder con las me-
fáciles de manejar. didas indicadas para su herramienta
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
cesorios, las herramientas adicionales, no pueden protegerse ni controlarse con sufi-
etc. de acuerdo con estas indicaciones ciente seguridad.
y del modo que se describe para este f) Los orificios de los discos amoladores,
tipo de aparato en concreto. Tenga en bridas, platos lijadores u otros útiles
cuenta las condiciones de trabajo y la deberán alojar exactamente sobre el
ES 9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
husillo de su herramienta eléctrica. salir proyectados fragmentos de la pieza de
Los útiles que no ajusten correctamente sobre el trabajo o del útil.
husillo de la herramienta eléctrica, al girar des- j) Sostenga el aparato únicamente por
centrados, generan unas vibraciones excesivas las superficies de sujeción aisladas al
y pueden hacerle perder el control del aparato. realizar trabajos en los que la herra-
g) No use útiles dañados. Antes de cada mienta de corte pueda coincidir con
uso inspeccione el estado de los útiles conducciones eléctricas ocultas o con
con el fin de detectar, p.ej. si están el propio cable de conexión a la red.
desportillados o fisurados los útiles El contacto con una conducción en tensión co-
de amolar, si está agrietado o muy loca también en tensión las partes metálicas
desgastado el plato lijador, o si las del aparato y produce una descarga eléctrica.
púas de los cepillos de alambre están k) Mantenga el cable de red alejado del
flojas o rotas. Si se le cae la herra- útil en funcionamiento. En caso de Ud.
mienta eléctrica o el útil, inspeccione pierda el control sobre el aparato, el cable de
si han sufrido algún daño o monte otro red puede llegar a cortarse o enredarse con el
útil en correctas condiciones. Una vez útil y lesionarle su mano o brazo.
controlado y montado el útil sitúese l) Jamás deposite la herramienta eléctrica
Ud. y las personas circundantes fuera antes de que el útil se haya detenido
del plano de rotación del útil y deje por completo. El útil en funcionamiento pue-
funcionar la herramienta eléctrica en de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
vacío, a las revoluciones máximas, perder el control sobre la herramienta eléctrica.
durante un minuto. Por lo regular, aquellos m) No deje funcionar la herramienta
útiles que estén dañados suelen romperse al eléctrica mientras la transporta. El útil
realizar esta comprobación. en funcionamiento podría lesionarle al engan-
h) Utilice un equipo de protección charse accidentalmente con su vestimenta.
personal. Dependiendo del n) Limpie periódicamente las rejillas de
trabajo a realizar use una refrigeración de su herramienta eléc-
careta, una protección para los ojos, trica. El ventilador del motor aspira polvo hacia
o unas gafas de protección. Si proce- el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
de emplee una mascarilla antipolvo, una acumulación fuerte de polvo metálico, ello
protectores auditivos, guantes de pro- puede provocarle una descarga eléctrica.
tección o un mandil especial adecuado o) No utilice la herramienta
para protegerle de los pequeños frag- eléctrica cerca de materiales
mentos de pudieran salir proyectados combustibles. Las chispas produ-
al desprenderse del útil o pieza. Las cidas al trabajar pueden llegar a incendiar
gafas de protección deberán ser indicadas para estos materiales.
protegerle de los fragmentos que pudieran salir p) No emplee útiles que requieran ser
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo refrigerados con líquidos. La aplicación
o respiratoria deberá ser apta para filtrar las de agua u otros refrigerantes líquidos puede
partículas producidas al trabajar. La exposición comportar una descarga eléctrica.
prolongada al ruido puede provocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inme-
diaciones se mantengan a suficiente Causas del rechazo y
distancia de la zona de trabajo. Toda advertencias al respecto
persona que acceda a la zona de tra-
bajo deberá utilizar un equipo de pro- Un contragolpe es la reacción repentina debida a
tección personal. Podrían ser lesionadas, un útil enganchado o bloqueado, como una muela,
incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo hacerle perder el control o causar un rechazo
provoca una parada abrupta de la herramienta. del útil.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- e) No utilice hojas para cadena u hojas
mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en de sierra dentada. Estas herramientas adi-
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. cionales suelen causar un retroceso o la pérdida
de control sobre la herramienta eléctrica.
En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas-
que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder
que el canto del útil que penetra en el material se Instrucciones de seguridad
enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo específicas para operaciones
del aparato. Según el sentido de giro y la posición de amolado y tronzado
del útil en el momento de bloquearse puede que
este resulte despedido haci, o en sentido opuesto a) Use exclusivamente útiles homologados
al usuario. En estos casos puede suceder que el útil para su herramienta eléctrica, en
incluso llegue a romperse. combinación con la caperuza protec-
tora prevista para estos útiles. Los útiles
Se puede producir un retroceso como consecuencia que no fueron diseñados para su uso en esta
del uso incorrecto o erróneo de la herramienta herramienta eléctrica pueden quedar insufi-
eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- cientemente protegidos y suponen un riesgo.
caución adecuadas que se describen a continuación. b) La caperuza protectora deberá mon-
tarse firmemente en la herramienta
a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica cuidando que quede orienta-
eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- da de manera que ofrezca una seguri-
zos en una posición propicia para re- dad máxima, o sea, cubriendo al
sistir las fuerzas de reacción. Si forma máximo la parte del útil a la que que-
parte del aparato, utilice siempre la da expuesta el usuario. La cubierta de
empuñadura adicional para poder so- protección debe proteger al usuario contra un
portar mejor las fuerzas del rechazo, contacto accidental con fragmentos que puedan
además de los pares de reacción que desprenderse o con la muela abrasiva.
se presentan en la puesta en marcha. c) Las muelas abrasivas sólo pueden ser
El usuario puede controlar las fuerzas de re- utilizadas para las posibilidades de
chazo y de reacción si toma unas medidas uso recomendadas. Por ejemplo: No
preventivas oportunas. emplee las caras de los discos tronza-
b) Jamás aproxime su mano al útil en dores para amolar. En los útiles de tronzar,
funcionamiento. En caso de un rechazo, el arranque de material se lleva a cabo con
el útil podrÌa lesionarle la mano. los bordes del disco. Si estos útiles son someti-
c) No se sitúe dentro del área hacia el dos a un esfuerzo lateral ello puede provocar
que se movería la herramienta eléctri- su rotura.
ca al ser rechazada. Al resultar rechazada, d) Siempre use para el útil seleccionado
la herramienta eléctrica saldrá despedida des- una brida en perfecto estado con las
de el punto de bloqueo en dirección opuesta dimensiones y forma correctas. Una
al sentido de giro del útil. brida adecuada soporta convenientemente el
d) Tenga especial precaución al trabajar útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas
esquinas, cantos afilados, etc. Evite para discos tronzadores pueden ser diferentes
que el útil de amolar rebote contra la de aquellas para otros discos de amolar.
pieza de trabajo o se atasque. En las e) No intente aprovechar los discos
esquinas, cantos afilados o al rebotar, el útil en amoladores de otras herramientas
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede eléctricas más grandes. Los discos amola-
ES 11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo
grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
dades periféricas más altas a las que trabajan tanto cerca de la línea de corte como en los
las herramientas eléctricas más pequeñas y bordes.
pueden llegar a romperse. f) Proceda con especial cautela al realizar
recortes “por inmersión” en paredes
o superficies similares. El disco tronzador
Instrucciones de seguridad puede ser rechazado al tocar tuberías de gas
adicionales específicas para o agua, conductores eléctricos u otros objetos.
el tronzado
ES 13
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
La cubierta de protección regulable 5 Utilice únicamente muelas de tronzar
debe montarse siempre para trabajar o muelas abrasivas reforzadas con fi-
con discos de corte o de rectificación. bra y comprobadas que sean aptas para
De hacerlo se corre el riesgo de sufrir lesiones. velocidades periféricas no menores de 80 m / s.
Utilice el aspirador si se produjera ¡PRECAUCIÓN! El útil de amolar sigue giran-
una sobrecarga de polvo. Utilice úni- do tras la desconexión. No lo frene mediante
camente dispositivos de aspiración de una contrapresión lateral.
polvo autorizados. Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispo-
Utilice únicamente herramientas auto- sitivos de sujeción / tornillo de banco para
rizadas. Compruebe si la indicación sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene
de revoluciones por minuto del disco más seguro que con las manos.
es mayor o igual a la velocidad nomi- Antes de depositar el equipo en cual-
nal del dispositivo. quier parte, desconéctelo y espere
Tenga en cuenta la dirección de giro y hasta que esté en reposo.
mantenga el dispositivo de tal modo En caso de corte de corriente o si se
que las chispas y las virutas no incidan desenchufa el equipo, desbloquear
en el cuerpo. De hacerlo se corre el riesgo inmediatamente el interruptor de
de sufrir lesiones. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Colóquelo
Asegúrese de que las medidas del dis- en la posición “Desconectado”. Esto impide
co coinciden con las del equipo y de una reconexión no controlada.
que la muela se ajusta sin problemas Utilice el aparato sólo para corte en
a la brida de montaje 8 . seco o rectificado en seco.
El mango adicional 4 debe estar
montado con el aparato en todos los
Indicaciones de trabajo trabajos.
No trabaje con material que contenga
¡Indicación! Las muelas abrasivas sólo pueden amianto. El amianto puede provocar cáncer.
ser utilizadas para las posibilidades de uso reco-
mendadas. De lo contrario, podrían romperse,
dañarse y causar heridas ¡Consejo! Así procederá
de forma segura.
Desbastar (véase fig. G):
¡No utilice nunca discos ¡PELIGRO! Desplace el
de corte para desbastar! aparato siempre en senti-
do contrario a la marcha
Mueva de un lado a otro la amoladora a través de la pieza de
angular con presión moderada sobre trabajo. En caso de tomar un sentido opuesto
la pieza de trabajo. existe riesgo de retroceso El aparato puede ser
En el caso de materiales blandos des- presionado en el corte.
place el disco de desbaste en un án- Acerque el aparato siempre conectado
gulo plano, en el caso de materiales contra la pieza de trabajo. Después de
duros en un ángulo más pronunciado. trabajar la pieza eleve el aparato y sólo enton-
ces desconéctelo.
Tronzar (véase fig. E, F): Durante el trabajo sujete siempre el
No utilice nunca muelas de aparato firmemente con las dos manos
desbastar para tronzar. (vea también la fig. G). Procure mantener-
se en una postura firme y segura.
14 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo
Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva Manejo
adelante y atrás el dispositivo regularmente en
un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la Conexión y desconexión
muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de
trabajo. Compruebe la herramienta acoplada antes de su
Al trabajar en superficies inclinadas, uso. Debe estar montada correctamente, no puede
no se debe presionar el dispositivo con estar dañada ni húmeda ni mostrar roturas y debe
mayor fuerza sobre la superficie de poder girar libremente. Realice una prueba de fun-
trabajo. Si disminuyen las revoluciones, se cionamiento de 30 segundos. No utilice herramientas
debe reducir la presión para posibilitar así un que no sean redondas o que vibren. Preste atención
trabajo seguro y efectivo. Si de repente se blo- a ruidos insólitos y chispas. Compruebe luego si
queara o frenara el aparato por completo, se todas las piezas de sujeción están correctamente
debe desconectar inmediatamente la corriente colocadas.
de la red.
Cortar: Procure que el avance sea Conexión:
moderado. No ladee la muela. Accione el bloqueo de seguridad 1 .
Las muelas de tronzar o de desbastar Pulse el interruptor CONEXIÓN /
se calientan mucho durante el trabajo, DESCONEXIÓN 2 .
déjelas enfriar por completo antes de
tocarlas. Desconexión:
Jamás utilice el aparato para otros Suelte el interruptor CONEXIÓN /
fines distintos a los especificados. DESCONEXIÓN 2 .
Preste siempre atención a que el apara-
to esté desconectado antes de introducir
el enchufe en la toma de corriente. Ajustar el número
En caso de peligro, extraiga inmediata- de revoluciones
mente el enchufe de la toma de corriente.
Ocúpese de que se puede acceder con facilidad Preseleccione el número de revoluciones dese-
y sin problemas al aparato y al enchufe. ado según sea necesario. Gire la rueda de
Al hacer pausas en el trabajo, al reali- ajuste de preselección de número de revolu-
zar cualquier trabajo en el propio ciones 10 al ajuste deseado. La cantidad de
aparato y si no se va a utilizar el mis- revoluciones necesaria depende del material
mo, extraiga siempre el enchufe de la que se deba trabajar y se puede calcular me-
toma. El aparato debe mantenerse siempre diante una prueba práctica.
limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. La siguiente tabla describe de modo orientativo
¡Proceda con sumo cuidado! Preste los ajustes para los usos más comunes. El ac-
siempre mucha atención a lo que está cesorio descrito no está enteramente incluido
haciendo y proceda con prudencia. en el contenido. Sólo está permitido tronzar
No utilice bajo ningún concepto el aparato si piedra con carros guía del raíl (accesorio).
está distraído o si no se encuentra bien.
Preselección de revoluciones:
Material Aplicación Herramienta Rueda
de ajuste
Plástico, Pulir Cubierta de 1
laca piel de cordero
Lijado fino Disco de pulido 1
de fieltro
ES 15
Manejo / Utilizar accesorios
Material Aplicación Herramienta Rueda Preste atención a que coincidan la flecha indi-
de ajuste
cadora de sentido de giro de las muelas de
Metal Lijado fino Disco de tejido 1 tronzar o desbastar (también de las muelas
Eliminar el Lija 2-3 diamantinas) y el sentido de giro del aparato
color (flecha indicadora del sentido de giro en el
Madera, Cepillar, Cepillo de 3 cabezal del equipo).
metal desoxidar vaso, lija
Metal, Lijar Muela 4-6
piedra Utilizar accesorios
Metal Desbastar Muela de 6
desbastar Muelas de tronzar o desbastar
Piedra Tronzar Disco para 6
tronzar y Usted puede montar en su amoladora las
carros guía siguientes muelas de tronzar o desbastar:
Dimensiones: ø 125 x 22,2 mm
Cambiar la herramienta hasta un máx. de 6 mm
de amolar de espesor
(de centro rebajado)
Al cambiar las muelas de tronzar o Número de revoluciones: 12000 rpm
desbastar use siempre guantes pro- Velocidad periférica: 80 m / sec
tectores.
Accione el botón de bloqueo del husillo 9
sólo si el husillo de montaje se encuentra en
reposo 7 Fig. A.
Presione el botón de bloqueo del husillo 9
ø 125 x 22 2 mm
has a un máx de 6 mm
de espe or de cen ro
rebajado)
Ajustar la cubierta
Hojas de lija para madera / Piedra con adhesivo de protección
Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Antes de proceder a los trabajos,
desenchufe siempre el equipo de la toma de
corriente.
¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice la amola-
dora angular siempre con la cubierta de pro-
tección 5 . La cubierta de protección debe ser
colocada en modo seguro en la amoladora
¡Indicación! ¡Sólo puede utilizarse en combina- angular. Colóquela de modo que se alcance el
ción con el plato de apoyo! grado máximo de seguridad, es decir, que la
menor parte posible de la muela abrasiva se-
Cepillo de vaso, alambre ondulado ñale abiertamente al operario (véase fig. B, C).
Dimensiones: ø 75 - 100 mm La cubierta de protección 5 debe proteger al
Número de revoluciones: min. 12000 rpm operario de los fragmentos y de un contacto
accidental con la muela abrasiva. La muela de
protección dispone de 5 posiciones de encastre.
Gire la cubierta protectora 5 en la posición
requerida (posición de trabajo). El lado cerra-
do de la cubierta protectora 5 siempre debe
señalar al usuario.
ES 17
Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación
Mantenimiento y limpieza te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE justificante de compra. Si necesitara hacer
LESIONES!Antes de proceder a los trabajos, uso de la garantía, póngase en contacto
desenchufe siempre el equipo de la toma de por teléfono con su centro de servicio ha-
corriente. bitual. Éste es el único modo de garantizar
Para la limpieza del aparato no utilice un envío gratuito.
ningún objeto afilado. No deben en-
trar líquidos al interior del dispositivo. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
De lo contrario, el aparato podría dañarse. del material, pero no los daños de transporte, pie-
Encargue el recambio de las escobillas de car- zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
bón exclusivamente al punto de asistencia o a piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
un taller especializado reconocido. De lo con- producto ha sido diseñado exclusivamente para el
trario, el aparato no necesita mantenimiento. uso particular y no para el uso industrial.
Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
cia inmediatamente después de finalizar el En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
trabajo. de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
Limpie la carcasa con un paño suave; no utili- extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
zar, en ningún caso, bencina, disolventes o autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
detergentes que puedan dañar el plástico. garantía no reduce en forma alguna sus derechos
Para la limpieza a fondo del aparato se nece- legales.
sita una aspiradora.
Los orificios de ventilación deben permanecer Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
siempre libres. implica la prolongación del período de válidez de
Retire con un pincel el polvo de lijado que la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
haya quedado adherido. y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
Asistencia técnica fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
¡ADVERTENCIA! Deje que el servicio
de mantenimiento o un técnico electri- ES
cista reparen sus aparatos y sólo con Kompernass Service España
repuestos originales. De este modo se ga- Tel.: 902 / 884663
rantiza que el aparato seguirá siendo seguro. e-mail: support.es@kompernass.com
¡ADVERTENCIA! Si es necesario cam-
biar el enchufe o el cable de alimenta-
ción, encargue este trabajo al fabricante Eliminación
del aparato o a su servicio de atención
al cliente. De este modo se garantiza que el El embalaje se compone de materiales
aparato seguirá siendo seguro. reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
ES 19
20
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ....................................................................... Pagina 22
Utensile ........................................................................................................................ Pagina 22
Ambito di fornitura ...................................................................................................... Pagina 23
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 23
Esercizio
Accensione e spegnimento......................................................................................... Pagina 32
Impostazione della velocità ....................................................................................... Pagina 32
Sostituzione degli utensili di molatura ....................................................................... Pagina 32
Utilizzo di accessori
Mole da taglio e di sgrossatura................................................................................. Pagina 33
Mole a ventaglio per metallo..................................................................................... Pagina 33
Ulteriori accessori........................................................................................................ Pagina 33
Regolare il coperchio di protezione .......................................................................... Pagina 34
Utilizzo dell’impugnatura supplementare .................................................................. Pagina 34
Smaltimento.......................................................................................................... Pagina 35
IT/MT 21
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso! n0 N° di giri a vuoto
Prima di avviare l‘apparecchio per la Nota: Le fessure presenti nelle pareti portanti
prima volta, familiarizzarsi con le sue sono oggetto delle disposizioni di cui alla norma
funzioni, ed informarsi sul modo migliore di DIN 1053 parte 1 o di disposizioni specifiche vali-
maneggiare gli apparecchi elettrici. A questo pro- de per ogni Paese.
posito, leggere le istruzioni d’uso fornite in seguito. Queste disposizioni devono essere assolutamente
Conservare queste istruzioni d’uso in buono stato. osservate. Prima dell’avvio dei lavori è necessario
In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, con- chiedere suggerimenti all’ingegnere responsabile
segnare anche tutta la documentazione ad esso degli studi statici, agli architetti o alla Direzione
relativa. Lavori responsabile dei lavori in corso di esecuzione.
22 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
6 Dado di bloccaggio razione esplicata nella norma EN 60745 e può
7 Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
8 Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
9 Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
10 Ghiera di regolazione per la preselezione casi può essere superiore al valore indicato nelle
della velocità presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
11 Chiave di bloccaggio (immagine B) potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Utilizzare un dispositivo di
protezione auricolare! 1. Sicurezza dell’area di lavoro
Valori complessivi di oscillazioni misurati a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
conformemente alla norma EN 60745: ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
Levigatura della superficie (sgrossatura): poco illuminate possono determinare incidenti.
Valore di emissione oscillazioni ah = 13,431 m/s2, b) Non lavorare con l’apparec-
incertezza della misura K = 1,5 m/s2. chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è generano scintille che possono infiammare la
stato misurato in conformità alla procedura di misu- polvere o i gas.
IT/MT 23
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
c) Durante l’utilizzo del disposi- 3. Sicurezza delle persone
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
In caso di distrazione potreste perdere il con- che si fa e accostarsi al lavoro con il
trollo dell’apparecchio. dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
2. Sicurezza elettrica di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
a) La spina di connessione dell’apparec- recchio può provocare serie lesioni.
chio deve essere adatta alla presa elet- b) Indossare sempre l’equipag-
trica nella quale essa viene inserita. giamento di protezione perso-
In nessun caso l’adattatore deve nale e gli occhiali protettivi.
essere modificato. Non utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione
spine con apparecchi messi a terra. personale, quale una mascherina antipolvere,
Spine non modificate e prese adatte riducono scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
il rischio di una scossa elettrica. sco di protezione o una protezione auricolare,
b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
messe a terra, quali ad esempio quelle chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse sia disinserito prima di collegarlo alla
messo a terra. rete di alimentazione elettrica, di sol-
c) Mantenere l’apparecchio lontano da levarlo o di trasportarlo. Se durante il
pioggia o umidità. La penetrazione di trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
acqua in un apparecchio elettrico accresce il re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
rischio di scossa elettrica. l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
d) Non utilizzare il cavo in modo incidenti.
non conforme, cioè per tirare d) Prima di avviare l’apparecchio,
l’apparecchio, per appenderlo rimuovere il dispositivo di regolazione
o per estrarre la spina dalla presa elet- o la chiave per dadi. Un utensile o una
trica. Tenere il cavo lontano da calore, chiave che si trovi in una parte di apparecchio
olio, spigoli acuti o di parti in movimento in rotazione può provocare lesioni.
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- e) Mantenere una postura del corpo nor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. male. Assicurarsi di avere un sostegno
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
solamente prolunghe ammesse anche In questo modo è possibile controllare meglio
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo l’apparecchio, in modo particolare in caso di
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa situazioni impreviste.
elettrica. f) Indossare un abbigliamento appro-
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- priato. Non indossare un abbiglia-
zio dell’elettroutensile in un ambiente mento largo o bigiotteria. Mantenere
umido, fare uso di un interruttore capelli, abbigliamento e guanti lonta-
differenziale, circostanza che riduce il no da parti in movimento. Abbigliamento
rischio di una scossa elettrica. sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
24 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
vere, assicurarsi che questi siano stati frequentemente e sono semplici da guidare
montati ed utilizzati correttamente. durante il lavoro.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
provocati dalla polvere. i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
4. Utilizzo attento logia di apparecchio. In questo senso,
di dispositivi elettrici tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
Per un determinato lavoro utilizzare può provocare situazioni di pericolo.
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza Avvertenze di sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo. per tutte le applicazioni
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo Avvertenze di sicurezza comuni per
elettrico che non si può più accendere e spe- levigatura, levigatura con carta vetrata,
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere lavori con spazzole metalliche, lucidare
riparato. ed eseguire una troncatura:
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni a) Quest’elettroutensile va usato come
all‘apparecchio, sostituire accessori o levigatrice, levigatrice con carta vetrata,
riporre l‘apparecchio. Queste misure di spazzola metallica, lucidatrice e tron-
prudenza impediscono l’avvio involontario catrice. Si attenga a tutte le avvertenze
dell’apparecchio. di sicurezza, a tutte le istruzioni, im-
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti- magini e a tutti i dati che Le vengono
lizzati fuori dalla portata di bambini. forniti insieme all’elettroutensile. Se
Non fare utilizzare l’apparecchio da Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a
persone che non lo conoscano o del seguito, si può causare una scossa elettrica, un
quale non abbiano letto le istruzioni incendio e / o ferite pesanti.
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se b) La frase / indicazione normativa per questo
utilizzati da persone inesperte. utensile non è applicabile.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control- c) Non faccia uso di accessori che non
lare se parti mobili dell’apparecchio siano stati previsti appositamente dal
funzionano perfettamente e non si costruttore di quest’elettroutensile.
bloccano, se parti di esso sono rotte o Il fatto che un accessorio si possa fissare sul
danneggiate, che la funzionalità Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-
dell’apparecchio non sia messa a go sicuro.
rischio. Fare riparare le parti danneg- d) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- di inserimento deve essere almeno
parecchio. Molti incidenti sono provocati pari al numero massimo di giri indica-
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono to sull’elettroutensile. Un accessorio che
sottoposti ad una corretta manutenzione. gira più rapidamente rispetto alla velocità am-
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati messa, può rompersi o volare in giro.
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e) Il diametro esterno e la densità del-
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno l’attrezzo di inserimento devono
IT/MT 25
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
corrispondere alle indicazioni delle schere antipolvere e le mascherine di protezio-
misure del Suo elettroutensile. Attrezzi ne delle vie respiratorie devono filtrare la pol-
da impiegare misurati in modo errato non pos- vere formatasi durante l’applicazione. Se Lei
sono essere protetti o controllati a sufficienza. dovesse essere esposta / o a rumori pesanti a
f) Dischi abrasivi, flangia, piatto abrasivo tempo prolungato, potrebbe soffrire di una
o altri accessori devono corrispondere perdita dell’udito.
esattamente al mandrino di levigatura i) Faccia attenzione che le altre persone
del Suo elettroutensile. Gli attrezzi di in- si trovino ad una distanza di sicurezza
serimento che non corrispondono al mandrino rispetto al Suo ambito di lavoro. Tutti
di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra- quelli che entrano nel Suo ambito di
no ad alta intensità e possono portare alla lavoro, devono portare un’attrez-
perdita di controllo. zatura di protezione individuale. Pezzi
g) Non usi attrezzi di inserimento danneg- spezzatisi dal materiale di lavorazione, oppure
giati. Prima di ogni impiego controlli gli pezzi spezzati degli attrezzi di inserimento
attrezzi da impiegare, quali dischi possono volare via e causare ferite anche al
abrasivi per verificare eventuali scheg- di fuori dell’ambito diretto di lavoro.
giature e crepe, usura o forte logora- j) Tenga l’apparecchiatura esclusiva-
mento. Le spazzole metalliche vanno mente sulle superfici di impugnatura
controllate per verificare se vi sono isolate, mentre esegue i lavori in cui
eventuali fili di metallo sciolti o spez- l’attrezzo di inserimento può colpire
zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di condotti elettrici nascosti oppure il cavo
inserimento dovessero cadere a terra, di rete. Il contatto con un condotto della ten-
La preghiamo di verificare se sono sione può anche mettere sotto tensione i com-
danneggiati oppure far uso di un at- ponenti di metallo delle apparecchiature e
trezzo di inserimento non danneggiato. portare ad una scossa elettrica.
Se Lei ha controllato e inserito k) Tenga a dovuta distanza il cavo di rete
l’attrezzo di inserimento, mantenga dalle attrezzature di inserimento ruo-
questo e le persone nei paraggi al di tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap-
fuori del livello di azione dell’attrezzo parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso
di inserimento rotante e lo lasci sempre oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio
correre per un minuto con il massimo potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento
livello di giri. Attrezzi di inserimento dan- ruotante.
neggiati normalmente si rompono già durante l) Non depositi mai l’elettroutensile finché
l’intervallo della verifica. l’attrezzo di inserimento non sia del
h) Porti un’attrezzatura di pro- tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può
tezione individuali. A seconda venire a contatto con la superficie di parcheggio
dell’applicazione porti una e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at-
protezione su tutto il viso, una prote- trezzo elettrico.
zione agli occhi oppure occhiali di m) Non metta in funzione l’elettroutensile
protezione. Nel caso in cui sia appro- mentre lo porta. I Suoi vestiti potrebbero
priato, porti una maschera antipolve- venire casualmente a contatto con l’elettrouten-
re, una protezione acustica, guanti di sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe
protezione o un grembiule speciale penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.
che tiene a dovuta distanza da Lei le n) Pulisca regolarmente le fessure di
piccole particelle di levigatura e dei areazione del Suo elettroutensile. Il
materiali. Gli occhi devono essere protetti da mantice del motore attira polvere all’interno
corpi esterni volanti che si formano nel corso dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere
dell’esecuzione di diverse applicazioni. Le ma- metallica può causare dei pericoli.
26 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
o) Non utilizzi l’elettroutensile controllare le forze dei contraccolpi e delle
vicino a materiali infiammabili. reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute-
Le schegge potrebbero infiammare la previsti.
questi materiali. b) Non metta mai la Sua mano vicino agli
p) Non faccia uso di attrezzi di inserimento attrezzi di inserimento in rotazione.
che richiedono sostanze di raffredda- L’attrezzo di inserimento può passare sulla Sua
mento. L’impiego di acqua o altre sostanze mano al momento del contraccolpo.
di raffreddamento può causare una scossa c) Eviti di avvicinarsi con il proprio corpo
elettrica. alla zona in cui l’elettroutensile viene
mosso in caso di un contraccolpo. Il
contraccolpo muove l’elettroutensile nella
Contraccolpo e avvertimenti direzione opposta rispetto al movimento del
di sicurezza rispettivi disco abrasivo sul punto di blocco.
d) Operi con particolare attenzione in
Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata prossimità di spigoli, spigoli taglienti,
da un attrezzo di inserimento ruotante impigliato ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse-
oppure bloccato, quale ad es. disco abrasivo, piat- rimento o accessori possano rimbal-
to abrasivo, spazzola metallica, ecc. L’impigliarsi o zare dal pezzo in lavorazione oppure
il blocco portano ad un’interruzione improvvisa possano rimanervi bloccati. L’utensile in
dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di
rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo
contro la direzione di rotazione dell’attrezzo di in- oppure un contraccolpo.
serimento sul punto di blocco. Se ad es. un disco e) Non utilizzare alcuna lama a catena
abrasivo si impiglia o si blocca all’interno dell’uten- o dentata. Tali utensili provocano spesso un
sile, il bordo del disco abrasivo che penetra nell’u- contraccolpo oppure la perdita di controllo
tensile, si può impigliare in esso e causare in questo sull’utensile elettrico.
modo la fuoriuscita del disco abrasivo oppure un
contraccolpo. Il disco abrasivo si muove dunque in
direzione dell’operatore oppure si allontana da esso, Particolari avvertenze di
in dipendenza dalla direzione di rotazione del disco sicurezza per operazioni di
sul punto di blocco. In questo modo i dischi abrasivi levigatura e di troncatura
possono anche rompersi.
a) Utilizzi esclusivamente utensili abrasi-
Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego vi che siano esplicitamente ammessi
scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può per l’elettroutensile in dotazione e
essere evitato attenendosi alle rispettive precauzio- sempre in combinazione con la cuffia
ni descritte qui a seguito. di protezione prevista per ogni utensi-
le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono
a) Tenga ben fisso l’elettroutensile e previsti per l’elettroutensile non possono essere
metta il Suo corpo e le Sue braccia in sufficientemente schermati e sono insicuri.
una posizione tale da poter parare le b) La cuffia di protezione deve essere
forze dei contraccolpi. Faccia sempre applicata con sicurezza all’elettrouten-
uso di un’impugnatura aggiuntiva, se sile e regolata in modo tale da poter
presente, al fine di avere il maggior garantire il massimo possibile di sicu-
controllo possibile sulle forze di contrac- rezza, cioè che la parte dell’utensile
colpo o i momenti di reazione nella abrasivo pià piccola sia rivolta verso
curva d’avviamento. L’operatore può l’operatore. La cuffia di protezione ha il
IT/MT 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
compito di proteggere l’operatore da frammenti da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di-
e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona,
c) Gli utensili abrasivi devono essere uti- può capitare che in caso di un contraccolpo il
lizzati esclusivamente per le possibilità disco in rotazione faccia rimbalzare con vio-
applicative esplicitamente raccoman- lenza l’elettroutensile con il disco abrasivo in
date. Per esempio: Non esegua mai rotazione verso di Lei.
lavori di levigatura con la superficie c) Qualora il disco abrasivo da taglio
laterale di un disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si
dritto. I dischi abrasivi da taglio dritto sono dovesse interrompere il lavoro, spen-
previsti per l’asportazione di materiale con il ga l’elettroutensile e lo tenga fermo
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato
su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- completamente. Non tenti mai di es-
perli. trarre il disco abrasivo dal taglio in
d) Utilizzi sempre flange di serraggio esecuzione perché altrimenti potrebbe
che siano in perfetto stato e che siano provocare un contraccolpo. Rilevi ed eli-
della corretta dimensione e forma per mini la causa del blocco.
la mola abrasiva selezionata. Flange d) Non rimetta l’elettroutensile in funzio-
adatte hanno una funzione di corretto supporto ne fintanto che esso si trovi ancora nel
della mola abrasiva e riducono dunque il più pezzo in lavorazione. Prima di conti-
possibile il pericolo di una rottura della mola nuare ad eseguire il taglio proceden-
abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza do con la dovuta cautela, attenda che
tra flange per mole abrasive da taglio dritto e il disco abrasivo da taglio diritto ab-
flange per mole abrasive di altro tipo. bia raggiunto la massima velocità.
e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate In caso contrario è possibile che il disco resti
previste per elettroutensili più grandi. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
Le mole abrasive previste per elettroutensili più oppure provochi un contraccolpo.
grandi non sono concepite per le maggiori e) Doti di un supporto adatto i pannelli
velocità di elettroutensili più piccoli e possono oppure i pezzi in lavorazione in modo
rompersi. da ridurre il rischio di un contraccolpo
dovuto ad un disco abrasivo da taglio
diritto che rimane bloccato. Pezzi in la-
Ulteriori avvertenze di vorazione possono piegarsi sotto l’effetto del
sicurezza specifiche per proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la-
i lavori di troncatura vorazione di supporti adatti al caso specifico
sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da in quelle del bordo.
taglio diritto oppure di esercitare una f) Operi con particolare cautela in caso
pressione troppo alta. Non esegua tagli di “tagli dal centro“ da eseguire in
eccessivamente profondi. Sottoponendo pareti già esistenti oppure in altri par-
la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
non aumenta la sollecitazione e la si rende diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-
maggiormente soggetta ad angolature improprie vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
o a blocchi venendo così a creare il pericolo di troncare condutture del gas o dell’acqua, linee
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile elettriche oppure oggetti di altro tipo.
abrasivo.
b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore
o posteriore al disco abrasivo da taglio
diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola
28 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
particolari per la levigatura per levigatrici angolari
con carta vetrata
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo fare funzionare l’apparecchio con cavo
grandi ma si attenga alle indicazioni di alimentazione o spina danneggiati.
del rispettivo produttore relative alle PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abra- toccare il cavo di alimentazione, nel
sivi che dovessero sporgere oltre il platorello caso in cui esso, durante il funzionamen-
possono provocare incidenti oppure blocchi, to dell’apparecchio, venga danneggiato
strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. o tranciato. Estrarre subito la spina di alimen-
tazione, ed in seguito fare riparare l’apparecchio
solamente da un tecnico specializzato o da per-
Avvertenze di sicurezza sonale del Servizio di Assistenza.
particolari per operazioni PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
di lucidatura fare funzionare l’apparecchio quando
esso è umido o ci si trova in un am-
Non ammetta mai pezzi sciolti della biente umido.
cuffia della lucidatrice, soprattutto se PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Nel
si tratta di cordicelle di fissaggio. Con- corso dell’esecuzione di lavori all’aper-
servi o accorci le cordicelle di fissaggio. to, collegare l’apparecchio attraverso
Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in- un interruttore differenziale (FI) con
sieme all’utensile possono venire a contatto con una corrente massima di intervento di
le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione. 30 mA. Per i lavori all’aperto utilizzare sola-
mente una prolunga ammessa per un utilizzo
all’aperto.
Avvertenze di sicurezza Non tirare l’apparecchio o appenderlo
particolari per la lavorazione per il cavo di alimentazione. Allonta-
con spazzole di fili di ferro nare il cavo di alimentazione medesimo
dall’apparecchio verso l’area posteriore.
a) Tenga presente che la spazzola metal- In caso contrario l‘apparecchiatura potrebbe
lica perde pezzi di fili di ferro anche essere danneggiata.
durante il comune impiego. Non sot- Le mole devono essere conservate e
toponga i fili metallici a carico troppo maneggiate in base alle indicazioni
elevato, esercitando una pressione fornite dal produttore delle stesse.
troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in In caso contrario esse potrebbero venire dan-
aria possono penetrare molto facilmente attra- neggiate.
verso indumenti sottili e / o la pelle. Assicurarsi che gli utensili di molatura
b) Impiegando una cuffia di protezione vengano montati sull’apparecchio
raccomandata Lei evita che la cuffia secondo le indicazioni fornite dal pro-
di protezione e la spazzola metallica duttore. In caso contrario esse possono
possano toccarsi. I diametri delle spazzole staccarsi dall’apparecchio e provocare lesioni
a disco e delle spazzole a tazza possono es- a persone e / o danni a cose.
sere aumentati attraverso forze di pressione e Fare in modo che vengano utilizzati
tramite l’azione di forze centrifugali. spessori quando essi vengono forniti
ed il loro uso richiesto con l’utensile di
molatura.
IT/MT 29
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Non utilizzare boccole di riduzione o capelli lunghi, indossare una rete per
adattatori separati al fine di rendere capelli o una copertura per la testa
adatte mole con grosso foro. adatte allo scopo.
Assicurarsi, a riguardo degli utensili Per motivi di sicurezza questo appa-
di molatura con inserto filettato, che il recchio può essere utilizzato solamen-
filetto medesimo sia lungo abbastanza te impugnandolo per l’impugnatura
da poter alloggiare l’intera lunghezza supplementare 4 .
del mandrino. In caso contrario le mole Il coperchio di protezione regolabile 5
possono staccarsi dall’apparecchio e provoca- deve essere sempre montato in caso
re lesioni a persone e / o danni a cose. di lavori di sgrossatura o di taglio. In
Impedire che l’estremità del mandrino caso contrario sussiste un pericolo di lesione!
tocchi il fondo fornito di foro dell’uten- Utilizzare un aspirapolvere in caso di
sile di smerigliatura. notevole formazione di polvere. A
Non lavorare in aree nascoste dove questo scopo utilizzare solamente di-
potrebbero trovarsi condutture elettri- spositivi di aspirazione ammessi per
che, del gas o dell‘acqua. Utilizzare un questo tipo di situazione.
apparecchio di ricerca adatto al fine di Utilizzare solamente utensili autorizzati.
rintracciare l’eventuale presenza di Verificare se il numero di giri riportata
cavi di alimentazione nascosti oppure sulle mole è maggiore o uguale alla
chiedere l’intervento della compagnia velocità nominale dell’apparecchio.
locale di fornitura dei servizi suddetti. Fare attenzione al senso di rotazione,
Il contatto con condutture elettriche può deter- e mantenere sempre l’apparecchio in
minare lo scoppio di un incendio o una scossa modo tale che scintille e polvere di
elettrica. I danni provocati ad una conduttura levigazione si allontanino dal corpo.
del gas possono determinare esplosioni. La pe- In caso contrario sussiste un pericolo di lesione!
netrazione in una conduttura dell’acqua può Assicurarsi che le dimensioni della
determinare danni alle cose o provocare una mola corrispondano con quelle
scossa elettrica. dell‘apparecchio, e che l’apparecchio
ATTENZIONE! GAS VELENOSI! si adatti senza problemi alla flangia
La lavorazione di polveri dannose o velenose di alloggiamento 8 .
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro. Indicazioni relative
In caso di lavorazione di metalli e ma- alla lavorazione
teriale in pietra che emettano polveri
pericolose per la salute, la quale si Nota! E‘ possibile utilizzare solamente abrasivi
protraesse per lungo tempo, collegare adatti alle modalità d’uso suggerite. In caso contra-
l’apparecchio ad un sistema esterno rio essi possono rompersi, essere danneggiati e
di aspirazione adatto allo scopo. provocare lesioni.
Assicurare una sufficiente aerazione
in caso di lavorazione di materiale Lavori di sgrossatura (vedi immagine G):
plastico, colori, vernici, ecc. Non utilizzare in nessun caso
Non impregnare materiali o superfici mole da taglio per eseguire
da lavorare con liquidi contenenti sol- sgrossatura!
venti. Movimentare la smerigliatrice angolare
PERICOLO DI FERIMENTO! Indossare esercitando una moderata pressione
vestiario ben aderente, ed in caso di sul pezzo da lavorare in avanti ed in-
dietro.
30 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
In caso di lavorazione su materiale sof- rispetto alla posizione in cui si trova
fice, guidare la mola di sgrossatura con l’operatore. In caso di utilizzo con una rota-
un angolo piatto, in caso di lavorazione zione in senso contrario rispetto a quella sug-
di materiale duro con un angolo un gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo.
poco più spiovente. L’apparecchio può essere premuto dal taglio.
Movimentare l’apparecchio, sempre
Rettificazione di separazione in stato di funzionamento, attraverso
(vedi immagine E, F): il pezzo. Una volta terminata la lavorazione,
Non utilizzare in nessun sollevare l’apparecchio dal pezzo e solo in
caso mole di sgrossatura per questa fase spegnerlo.
eseguire tagli! Durante la lavorazione tenere l’appa-
Utilizzare solamente mole da taglio recchio con entrambe le mani (vedi
approvate rinforzate con fibra, ammesse anche Fig. G). Assicurarsi di mantenere sem-
per una velocità periferica di almeno 80 m / s. pre una posizione ritta e sicura.
ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua Per un migliore molatura movimentare l’appa-
a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni-
spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°
contropressione laterale. (tra mola e pezzo).
Bloccare il pezzo da lavorare. A questo In caso di lavorazione di superfici
scopo utilizzare dispositivi di bloccaggio / una oblique l’apparecchio non deve essere
morsa a vite attorno al pezzo. Esso viene in premuto sul pezzo con grande forza.
questo modo trattenuto in modo più sicuro che Qualora il numero di giri diminuisse fortemente,
non con la mano. è necessario ridurre la forza di pressione, al
Spegnere sempre l’apparecchio prima fine di garantire una lavorazione sicura ed effi-
di deporlo, ed attendere fino a che lo cace. Qualora l’apparecchio venisse improvvi-
stesso non si sia completamente fermato. samente frenato o si bloccasse, esso deve essere
In caso di caduta di tensione o quando subito scollegato dalla rete di alimentazione
viene estratta la spina di alimentazio- elettrica.
ne, sbloccare subito l’interruttore Taglio: Lavorare con avanzamento non
ON / OFF, portandolo sulla posizione OFF. eccessivamente veloce e non angolare
Ciò impedisce un possibile riavviamento invo- la mola di taglio.
lontario. Durante la lavorazione, le mole di
Utilizzare l’apparecchio solo per il sgrossatura e di taglio diventano mol-
taglio o la molatura a secco. to calde – prima di toccarle lasciare
L’impugnatura supplementare 4 deve che si raffreddino completamente.
essere montata quando si esegue con Non utilizzare mai l’apparecchio per
l‘apparecchio qualsiasi tipo di lavoro. scopi diversi da quelli per i quali è
E‘ vietato lavorare materiale conte- stato previsto.
nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto sia Fare sempre attenzione a che l’appa-
una sostanza cancerogena. recchio sia spento prima di inserire il
cavo di alimentazione nella spina.
Suggerimento! Nel modo di In caso di pericolo, estrarre subito la
seguito descritto l’operatore spina dalla presa elettrica. Fare in modo
agirà correttamente. che l’apparecchio e la spina di rete siano facil-
PERICOLO! Movimentare mente accessibili, ed in caso di emergenza,
l’apparecchio attraverso possano essere raggiunti senza problemi.
il pezzo sempre con una Estrarre sempre la spina dalla presa
rotazione in senso opposto elettrica nei momenti di pausa del la-
IT/MT 31
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Esercizio
voro, prima dell’esecuzione di qualsiasi Preselezione della velocità:
intervento sull’apparecchio, ed in caso Materi- Utilizzo Utensile Ghiera
di mancato utilizzo. L’apparecchio deve ale di rego-
essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce lazione
di olio o di grasso. Plastica, Lucidatura Cuffia di lana 1
Fare sempre estrema attenzione a ciò vernice di agnello
che si fa e accostarsi al lavoro sempre Molatura fine Mola in feltro 1
in modo cosciente. In nessun caso utilizza- per lucidatura
re l’apparecchio quando non si è concentrati o Metallo Molatura fine Mola per 1
non vi sentite bene. lucidare
Rimozione di Foglio abrasivo 2-3
colore
Esercizio Legno, Spazzolatura, Spazzola a 3
metallo eliminazione tazza, Foglio
Accensione e spegnimento della ruggine abrasivo
Metallo, Levigatura Mola abrasiva 4-6
Controllare l’utensile inserito prima dell’utilizzo. Esso pietra
deve essere montato in modo assolutamente corretto, Metallo Sgrossatura Mola di sgros- 6
non deve essere né danneggiato né umido o mostrare satura
crepe, e deve potere ruotare senza ostacoli. Eseguire
Pietra Tranciatura Mola di tranci- 6
una corsa di prova per la durata di circa 30 secondi. atura e slitte di
Non utilizzare utensili non perfettamente circolari o guida
che vibrano. Fare attenzione ad eventuali rumori in-
consueti e allo sviluppo di scintille. Verificare se tutti gli
accessori di fissaggio sono stati montati correttamente. Sostituzione degli
utensili di molatura
Accensione:
Prema il blocco di accensione 1 . Indossare sempre guanti protettivi
Premere il pulsante ON / OFF 2 . durante la sostituzione di mole da
taglio / di sgrossatura.
Spegnimento: Azionare il tasto di arresto del mandrino 9
Rilasciare nuovamente il pulsante ON / OFF 2 . solamente quando il mandrino di alloggiamento
è completamente fermo 7 , Fig. A.
Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
Impostazione della velocità bloccare la trasmissione.
Allentare il dado di serraggio 6 per mezzo
Scegliere la velocità desiderata secondo le pro- della chiave per dadi 11 , Fig. B.
prie necessità. Ruotare la ghiera di regolazione Porre la mola di sgrossatura e da taglio con il
per la preselezione della velocità 10 alla velo- lato fornito di scritta rivolto all’apparecchio
cità desiderata. La velocità necessaria dipende sulla flangia di alloggiamento 8 .
dal materiale da lavorare e può essere stabilita Porre in seguito il dado di serraggio 6 , con il
dopo avere eseguito una prova pratica. lato lungo verso l’alto, di nuovo sul mandrino
La seguente tabella descrive in modo non vin- di alloggiamento 7 .
colante le impostazioni per gli utilizzi più comuni. Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
In parte gli accessori descritti non sono inclusi bloccare la trasmissione.
nella fornitura. La tranciatura di pietra è ammes- Stringere di nuovo il dado di serraggio 6 con
sa solo con slitte di guida (accessorio). la chiave di serraggio 11 .
32 IT/MT
Esercizio / Utilizzo di accessori
Nota: Se la mola dopo la sostituzione scorre
in modo non regolare oppure vibra, essa deve
essere subito sostituita di nuovo.
Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa-
recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo ogni
sostituzione di mola. Fare attenzione alla presen-
za di rumori inconsueti o allo sviluppo di scintille.
Verificare, se tutti gli elementi di fissaggio sono Ulteriori accessori
stati montati correttamente.
Fare attenzione a che la freccia indicante il E‘ inoltre possibile utilizzare i seguenti utensili di
senso di rotazione sulle mole di taglio e di molatura caratterizzati dai seguenti dati tecnici:
sgrossatura (anche sulle mole di taglio diaman- Filettatura del mandrino: M14
tate) corrispondano al senso di rotazione Numero di giri: min. 12000 U / min
dell’apparecchio (freccia indicante il senso di Piatto di sostegno per fogli abrasivi
rotazione sulla testa dell’apparecchio). Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm
Utilizzo di accessori
Mole da taglio e di sgrossatura
Dimensioni: ø 125 mm
Numero di giri: min. 12000 U / min
IT/MT 33
Utilizzo di accessori / Manutenzione e pulizia / Assistenza
Spazzole d’acciaio a tazza, filo intrecciato Utilizzo dell’impugnatura
Dimensioni: ø 75 mm supplementare
Numero di giri: min. 12000 U / min
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo
apparecchio può essere utilizzato solamente con
l’impugnatura supplementare 4 . L’impugnatura
supplementare 4 può essere avvitata a seconda
della lavorazione a sinistra, a destra, o in posizione
superiore alla testa dell‘apparecchio.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
IT/MT 35
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Amministratore -
36 IT/MT
Índice
Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 38
Equipamento .................................................................................................................Página 38
Volume de fornecimento ...............................................................................................Página 39
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 39
Funcionamento
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 47
Regular a rotação .........................................................................................................Página 47
Substituir ........................................................................................................................Página 48
Utilizar acessórios
Discos de corte / de desbastar.....................................................................................Página 48
Esmeris em forma de leque para metal .......................................................................Página 48
Mais acessórios ............................................................................................................Página 48
Regular cobertura de protecção ..................................................................................Página 49
Utilizar pega adicional .................................................................................................Página 49
Assistência ................................................................................................................Página 50
Garantia .....................................................................................................................Página 50
Eliminação ................................................................................................................Página 50
PT 37
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
38 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Volume de fornecimento Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de tra-
1 Rebarbadora PWS 125 A1 balho, deve-se também ter em conta os períodos
1 Disco de corte metálico de tempo em que o aparelho está desligado ou
1 Pega adicional está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
1 Cobertura de protecção reduzir significativamente o grau de vibração
1 Chave tensora durante o período total de trabalho.
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
Dados técnicos gerais para ferramentas
eléctricas
Potência nominal: 1200 W
Tensão nominal: 230 V~ 50 Hz AVISO! Leia todas as indicações de
Rotação ao ralenti: n0 3000 - 11000 min-1 segurança e instruções! A inobservância das
Rosca do veio: M14 indicações de segurança e instruções pode conduzir
Classe de protecção: a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em Guarde todas as indicações de segurança
conformidade com EN 60745. O nível de ruído e instruções para consulta futura!
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa
tipicamente em: O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in-
Nível de pressão sonora: 91 dB(A) dicações de segurança, refere-se a ferramentas
Nível da potência acústica: 102 dB(A) eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo
Tolerância K: 3 dB de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas
por bateria (sem cabo de rede).
Utilizar protecção auditiva!
1. Segurança no local de trabalho
Valores totais de vibração determinadas
conforme EN 60745: a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
Lixamento de superfícies (Desbastar): po e bem iluminado. A desordem e a má
Valor de emissão de vibrações ah = 13,431 m/s2, iluminação da área de trabalho podem pro-
incerteza K = 1,5 m/s2. vocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em
AVISO! O nível de ruído indicado nas instru- áreas potencialmente explo-
ções foi medido através de um processo de medi- sivas, nas quais se encontrem
ção segundo a norma EN 60745 e pode ser líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
utilizado para fins comparativos de aparelhos. As ferramentas eléctricas produzem faíscas
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns c) Não deixe que crianças ou
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode quaisquer outras pessoas se
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada aproximem quando utilizar
frequentemente desta forma. a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.
PT 39
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2. Segurança eléctrica cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
a) A ficha de ligação do aparelho tem de pequeno descuido, durante a utilização do
estar em conformidade com a tomada. aparelho, pode causar ferimentos graves.
A ficha não deve ser alterada, de forma b) Utilize equipamento de pro-
alguma. Não utilize fichas adaptadoras tecção individual e nunca se
com aparelhos protegidos por ligação esqueça dos óculos de protec-
à terra. As fichas não sujeitas a modificações ção. A utilização de equipamento de protecção
e as respectivas tomadas reduzem o risco de individual como máscara anti-poeiras, calçado
choque eléctrico. de protecção anti-derrapante, capacete ou
b) Evite o contacto físico com superfícies protecção auditiva, conforme o tipo e a apli-
ligadas à terra tais como tubos, aque- cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu de ferimentos.
corpo estiver ligado à terra, existe um risco c) Evite uma colocação em funcionamen-
elevado de choque eléctrico. to acidental. Certifique-se de que a
c) Mantenha o aparelho afastado de ferramenta eléctrica está desligada,
chuva ou humidade. A penetração da antes de a ligar à fonte de alimenta-
água no aparelho eléctrico aumenta o risco ção, levantar ou transportar. Se, duran-
de choque eléctrico. te o transporte do aparelho, tiver colocado o
d) Não use o cabo para fins dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se
inadequados, como para o aparelho estiver ligado, este pode causar
transportar o aparelho, para acidentes.
o pendurar ou para puxar a ficha da d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
calor, óleos, arestas afiadas ou peças Uma ferramenta ou chave que esteja coloca-
móveis do aparelho. Um cabo danificado da numa peça rotativa do aparelho pode
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho- causar ferimentos.
que eléctrico. e) Evite uma postura anormal do corpo.
e) Quando trabalhar com um aparelho Certifique-se de que se encontra
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- numa posição estável e mantenha
tensões que sejam adequadas para sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
áreas exteriores. A utilização de uma ex- controlar melhor o aparelho, particularmente
tensão destinada a áreas exteriores diminui o em imprevistos.
risco de choque eléctrico. f) Use vestuário adequado. Não utilize
f) Se não for possível evitar a utilização roupas largas ou bijutaria. Mantenha
da ferramenta eléctrica num ambiente o cabelo, a roupa e as luvas afastados
húmido, utilize um disjuntor de corrente de peças móveis. O vestuário largo, a bi-
de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- jutaria ou os cabelos compridos podem ficar
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspira-
ção ou recolha de poeiras, certifique-se
3. Segurança pessoal de que estes estão bem ligados e são
utilizados correctamente. A utilização
a) Seja prudente, preste sempre atenção destes dispositivos diminui a existência de
àquilo que está a fazer e utilize a fer- perigos potenciados por poeiras.
ramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver
40 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4. Manuseamento e utilização fico de aparelho. Tenha em atenção as
cuidada de ferramentas condições de trabalho e a actividade
eléctricas que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize que não as previstas, pode originar situações
a ferramenta eléctrica mais adequada de perigo.
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de tra- Indicações de segurança
balho. para todas as aplicações
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferra- Indicações gerais de segurança para
menta eléctrica que não possa mais ser ligada rectificar, lixar, trabalhos com escovas
ou desligada constitui perigo e tem de ser re- de arame, polir e rectificar por corte:
parada.
c) Retire a ficha da tomada antes de a) Esta ferramenta eléctrica destina-se
efectuar ajustes no aparelho, trocar à utilização como rectificador, ferra-
acessórios ou quando deixar de utili- menta para lixar, escova de arame,
zar o aparelho. Esta medida de segurança ferramenta para polir e rectificar por
impede o arranque involuntário do aparelho. corte. Respeite todas as indicações de
d) Mantenha as ferramentas eléctricas segurança, instruções, esquemas e
que não estejam a ser utilizadas fora dados recebidos com o aparelho. Se
do alcance das crianças. Não deixe não respeitar as seguintes instruções, pode
que pessoas que não estejam familia- provocar um choque eléctrico, incêndio e / ou
rizadas com o aparelho, ou que não ferimentos graves.
tenham lido estas instruções, o utilizem. b) Frase normativa / Indicação não aplicável
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- para esta ferramenta.
do manuseadas por pessoas inexperientes. c) Não utilize acessórios que não tenham
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- sido especialmente recomendados
fique se as peças móveis do aparelho pelo fabricante para esta ferramenta
funcionam correctamente, se não eléctrica. Apenas porque consegue fixar um
ficam encravadas e se estão partidas acessório na sua ferramenta eléctrica, isso não
ou danificadas a ponto de prejudicar garante a utilização segura.
o bom funcionamento do aparelho. d) As rotações permitidas da ferramenta
Repare as peças danificadas antes da de aplicação têm de ser, no mínimo,
utilização do aparelho. Muitos acidentes tão elevadas quanto a rotação máxi-
ocorrem devido à má manutenção das ferra- ma indicada na ferramenta eléctrica.
mentas eléctricas. Um acessório que funcione com um número de
f) Mantenha a ferramenta de corte rotações mais elevado do que o permitido
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem pode partir ou saltar.
tratadas com gume afiado ficam encravadas e) O diâmetro externo e a espessura da
com menor regularidade e podem ser utiliza- ferramenta de aplicação têm de corres-
das mais facilmente. ponder às dimensões da sua ferramenta
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- eléctrica. Ferramentas de aplicação incorrec-
rios, ferramentas de aplicação, etc. tamente medidas podem não ser suficientemente
de acordo com estas instruções e tal protegidas ou controladas.
como é indicado para este tipo especí-
PT 41
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
f) Esmeris, flanges, discos de rectificação pessoa que entre na área de trabalho
ou outros acessórios têm de se adaptar tem de utilizar equipamento de protec-
precisamente à fresa da sua ferramenta ção individual. Pedaços partidos da peça de
eléctrica. As ferramentas de aplicação que trabalho ou ferramentas de aplicação partidas
não se adaptam perfeitamente à fresa rodam podem ser projectados e provocar ferimentos,
de modo irregular, vibram e podem provocar mesmo fora da área imediata de trabalho.
a perda de controlo. j) Segure o aparelho apenas pelas pegas
g) Não utilize ferramentas de aplicação isoladas enquanto executa trabalhos
danificadas. Antes de cada utilização, nos quais a ferramenta de aplicação
verifique as ferramentas de aplicação, pode deparar-se com cabos eléctricos
como os esmeris, quanto a quebras e torcidos ou o com próprio cabo de ali-
fissuras, os discos de rectificação mentação. O contacto com um cabo condu-
quanto a fissuras, desgaste ou inutili- tor de tensão pode também colocar as peças
zação, as escovas de arame quanto a metálicas do aparelho sob tensão e provocar
arames soltos ou partidos. Caso a fer- um choque eléctrico.
ramenta eléctrica ou a ferramenta de k) Mantenha o cabo de alimentação
aplicação caiam, verifique se estão fora do alcance de ferramentas de
danificadas ou utilize uma ferramen- aplicação rotativas. Caso perca o contro-
ta de aplicação intacta. Caso tenha lo sobre o aparelho, o cabo de alimentação
verificado e aplicado a ferramenta de pode ser cortado ou preso e a sua mão ou
aplicação, mantenha-se a si e as pes- braço podem ficar presos na ferramenta de
soas que se encontram nas proximi- aplicação rotativa.
dades fora da área da ferramenta de l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica,
aplicação rotativa e deixe o aparelho antes de esta estar totalmente imobi-
funcionar durante um minuto com a lizada. A ferramenta de aplicação rotativa
rotação máxima. As ferramentas de apli- pode entrar em contacto com a superfície de
cação danificadas partem-se frequentemente depósito, pelo que poderá perder o controlo
no período de teste. sobre a ferramenta eléctrica.
h) Utilize equipamento de pro- m) Não deixe a ferramenta eléctrica em
tecção individual. Utilize, em funcionamento enquanto a transporta.
função da aplicação, uma O seu vestuário pode ficar preso devido a um
protecção para todo o rosto, uma contacto inadvertido com a ferramenta de apli-
protecção ocular ou óculos de protec- cação rotativa e esta pode provocar ferimentos
ção. Desde que adequado, utilize uma no seu corpo.
máscara anti-pó, protecção auditiva, n) Limpe regularmente as ranhuras de
luvas de protecção ou batas especiais ventilação da sua ferramenta eléctrica.
que o mantenham protegido de pe- O ventilador do motor aspira pó para dentro
quenas partículas de material. Os olhos da estrutura e uma forte acumulação de poeira
devem ser protegidos de corpos estranhos pro- metálica pode provocar riscos eléctricos.
jectados em diferentes aplicações. As máscaras o) Não utilize a ferramenta
anti-pó ou respiratórias devem filtrar o pó for- eléctrica nas proximidades
mado durante a aplicação. Caso seja exposto de materiais inflamáveis.
a ruídos prolongados de volume elevado, As faíscas podem inflamar estes materiais.
pode sofrer danos auditivos. p) Não utilize ferramentas de aplicação
i) Certifique-se de que as outras pessoas que necessitem de líquido de refrigera-
mantêm uma distância segura em re- ção. A utilização de água ou outros líquidos de
lação à sua área de trabalho. Qualquer refrigeração pode provocar um choque eléctrico.
42 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Recuo e respectivas d) Trabalhe com especial atenção nas
indicações de segurança áreas de cantos, arestas afiadas, etc.
Evite que as ferramentas de aplicação
O recuo é a reacção repentina resultante de uma recuem e prendam na peça de traba-
ferramenta de aplicação presa ou bloqueada, tal lho. A ferramenta de aplicação rotativa tende
como um esmeril, disco de rectificação, escova de a ficar presa em cantos, arestas afiadas ou
arame, etc. Caso a ferramenta fique presa ou blo- quando recua. Isto provoca uma perda de
queie, isto provoca uma paragem abrupta da fer- controlo ou um recuo da ferramenta.
ramenta de aplicação rotativa. Deste modo, uma e) Não utilize lâminas de corrente ou lâ-
ferramenta eléctrica não controlada é acelerada minas de serra dentadas. Este tipo de
no ponto de bloqueio no sentido oposto ao da ro- ferramentas de aplicação provoca frequente-
tação da ferramenta de aplicação. mente um recuo ou a perda de controlo sobre
a ferramenta eléctrica.
Caso, por ex., um esmeril fique preso ou bloqueie
na peça de trabalho, a aresta do esmeril que pene-
tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste Indicações especiais de
modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo. segurança para rectificação
O esmeril move-se, de seguida, no sentido do ope- e rectificação por corte
rador ou no sentido oposto, dependendo do senti-
do de rotação do esmeril no ponto de bloqueio. a) Utilize exclusivamente peças de recti-
Neste caso, os esmeris também podem partir. ficação autorizadas para a sua ferra-
menta eléctrica e as coberturas de
Um recuo é a consequência de uma utilização in- protecção previstas para essas peças
devida ou incorrecta da ferramenta eléctrica. Este de rectificação. As peças de rectificação
pode ser evitado através de medidas preventivas que não foram concebidas para a ferramenta
adequadas, como descrito de seguida. eléctrica podem não estar suficientemente pro-
tegidas e não são seguras.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica e b) A cobertura de protecção tem de ser
coloque o seu corpo e os seus braços fixada na ferramenta eléctrica e ajus-
numa posição em que possam supor- tada de tal modo que seja atingido o
tar a força de recuo. Utilize sempre a nível máximo de segurança, ou seja,
pega adicional, caso existente, para deve estar exposta a menor parte
o maior controlo possível sobre a força possível da peça de rectificação no
de recuo ou binários de reacção duran- sentido do operador. A cobertura de pro-
te o funcionamento rápido. O operador tecção deve proteger o operador de peças
pode controlar a força de recuo e de reacção partidas e do contacto inadvertido com a peça
através de medidas preventivas adequadas. de rectificação.
b) Nunca coloque as mãos nas proximi- c) As peças de rectificação devem ser
dades de ferramentas de aplicação utilizadas exclusivamente no âmbito
rotativas. A ferramenta de aplicação pode, de aplicação recomendado. Por exem-
em caso de rebate, mover-se sobre as suas mãos. plo: Nunca rectifique com a área lateral
c) Evite que o seu corpo entre na área de um disco de corte. Os discos de corte
para a qual a ferramenta eléctrica destinam-se à remoção de material com a
possa ser movida em caso de recuo. aresta do disco. Um exercício de força lateral
O recuo impulsiona a ferramenta eléctrica no nesta peça de rectificação pode parti-la.
sentido oposto ao da movimentação do esmeril d) Utilize sempre flanges de aperto in-
para o ponto de bloqueio. tactos de tamanho e forma adequados
PT 43
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ao esmeril por si seleccionado. Os flanges e) Apoie as placas ou peças de trabalho,
adequados apoiam o esmeril e reduzem, deste para reduzir o risco de recuo devido
modo, o perigo de quebra do mesmo. Os flan- a um disco de corte preso. Peças de tra-
ges para discos de corte podem ser diferentes balho grandes podem flectir-se sob o seu próprio
dos flanges para outros esmeris. peso. A peça de trabalho tem de ser apoiada
e) Não utilize esmeris desgastados de em ambos os lados do disco, tanto nas proxi-
ferramentas eléctricas maiores. Os es- midades dos discos de corte, como na aresta.
meris para ferramentas eléctricas maiores não f) Tenha especial atenção em caso de
estão preparados para as rotações mais eleva- “cortes tipo bolso” em paredes exis-
das de ferramentas eléctricas mais pequenas e tentes ou noutras áreas não visíveis.
podem partir. O disco de corte a penetrar pode provocar um
recuo, em caso de cortes em tubos de gás ou
água, cabos eléctricos ou outros objectos.
Outras indicações especiais
de segurança para rectificação
por corte Indicações especiais
de segurança para lixar
a) Evite um bloqueio dos discos de corte
ou uma pressão de contacto demasia- Não utilize discos abrasivos maiores
do elevada. Não efectue cortes exces- do que o recomendado. Respeite os
sivamente profundos. Uma sobrecarga dados do fabricante em relação aos
dos discos de corte aumenta o seu esforço e a tamanhos dos discos abrasivos. Os dis-
susceptibilidade a bloqueios ou obstruções e, cos abrasivos que sobressaem do disco de rec-
deste modo, a possibilidade de um recuo ou tificação podem provocar ferimentos, bem como
quebra da peça de rectificação. bloqueios, quebras dos próprios discos abrasi-
b) Evite a área à frente e atrás dos discos vos ou provocar recuos
de corte rotativos. Quando afasta o disco
de corte de si na peça de trabalho, a ferramenta
eléctrica pode ser projectada com o disco ro- Indicações especiais
tativo directamente na sua direcção, no caso de segurança para polir
de um recuo.
c) Caso o disco de corte fique preso ou Não permita que existam peças soltas
caso interrompa o trabalho, desligue da cobertura de polimento, especial-
o aparelho e mantenha-o seguro até mente fios de fixação. Armazene ou
que o disco se imobilize. Nunca procure reduza os fios de fixação. Fios de fixação
retirar o disco de corte ainda em fun- soltos, que rodam com o aparelho, podem
cionamento do corte, caso contrário prender os seus dedos ou ficar presos na peça
pode ocorrer um recuo da ferramenta. de trabalho.
Determine e elimine a causa para o bloqueio.
d) Não volte a ligar a ferramenta eléctri-
ca, enquanto esta se encontrar na peça Indicações especiais de
de trabalho. Deixe o disco de corte segurança para trabalhos
atingir a sua rotação máxima, antes com escovas de arame
de prosseguir cuidadosamente com o
corte. Caso contrário, o disco pode prender, a) Tenha em atenção que a escova de
saltar da peça de trabalho ou provocar um recuo. arame perde pedaços de arame mes-
mo durante a utilização convencional.
44 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Não sobrecarregue os arames com Caso contrário, estes podem soltar-se e provo-
uma pressão de contacto demasiado car ferimentos e / ou danos materiais.
elevada. Os pedaços de arame projectados Certifique-se de que são utilizadas ca-
podem muito facilmente penetrar vestuário fino madas intermédias quando lhe é di-
e / ou a pele. sponibilizada e pedida a ferramenta
b) Caso seja recomendada uma cobertura de rectificação.
de protecção, evite que esta e a escova Não utilize nenhuns conectores redu-
de arame possam entrar em contacto. tores ou adaptadores para ajustar os
Escovas circulares podem aumentar o seu esmeris a um maior orifício.
diâmetro pela pressão de contacto e força Certifique-se de que, nos esmeris com
centrífuga. encaixe roscado, a rosca é suficiente-
mente longa de modo a alojar o com-
primento do veio. Caso contrário, os discos
Indicações de segurança de polir podem soltar-se do aparelho e provo-
específicas da rebarbadora car ferimentos e / ou danos materiais.
Evite que a extremidade do fuso entre
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não em contacto com o fundo perfurado
utilize o aparelho com o cabo ou a da ferramenta de rectificação.
ficha de rede danificados. Não trabalhe em áreas ocultas, onde
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não possam existir condutas eléctricas, de
toque no cabo de rede se este, duran- gás ou de água. Utilize aparelhos de
te o funcionamento, ficar danificado busca apropriados ou pergunte à
ou partido. Retire imediatamente a ficha de companhia de abastecimento local.
rede e, de seguida, mande reparar o aparelho O contacto com cabos eléctricos pode conduzir
exclusivamente por um técnico ou pelo serviço a incêndios e a choques eléctricos. A danifi-
de assistência técnica competente. cação de um tubo de gás pode originar uma
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não explosão. O contacto com um tubo da água
utilize o aparelho quando estiver pode causar danos materiais ou conduzir a
húmido nem em ambientes húmidos. choques eléctricos.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Ligue AVISO! VAPORES TÓXICOS! O tra-
o aparelho, quando trabalhar ao ar balho com poeiras nocivas / tóxicas coloca a
livre, a uma corrente de avaria (FI) com saúde em perigo para o operante ou para as
corrente máxima de activação de pessoas que se encontrarem na proximidade.
30 mA. Utilize apenas uma extensão apro- Em caso de trabalhos mais longos
priada para o exterior. com metal e pedra, dos quais resulte
Não transporte o aparelho pelo cabo pó prejudicial à saúde, o aparelho
de rede e não o pendure pelo mesmo. deve ser ligado a um dispositivo ex-
Mantenha o cabo de rede afastado, terno de aspiração adequado.
colocando-o sempre por trás do apa- Ao manusear plásticos, tintas, verni-
relho. Caso contrário, o aparelho pode ser zes, etc. certifique-se de que existe
danificado. ventilação suficiente.
Os esmeris têm de ser cuidadosamente Não molhe os materiais ou superfícies
guardados e manuseados, de acordo a trabalhar com líquidos contendo
com as instruções do fabricante. Caso solventes.
contrário, as mesmas poderão ficar danificadas. PERIGO DE FERIMENTOS! Utilize roupa
Certifique-se de que as ferramentas justa e uma rede no caso de ter cabelos
de rectificação são montadas de acor- compridos ou uma cobertura apro-
do com as instruções do fabricante. priada para a cabeça.
PT 45
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Por motivos de segurança, este apare- Rectificar por corte (ver fig. E, F):
lho só deve ser utilizado com a pega Nunca utilize discos de
adicional 4 . desbastar para cortar!
A cobertura de protecção regulável 5
tem de estar sempre montada em Utilize apenas esmeris ou discos de
trabalhos com discos de corte e de corte verificados e reforçados com
desbastar. Caso contrário, existe perigo de material fibroso que tenham autorização
ferimentos. para serem usados a uma velocidade circunfe-
Utilize a aspiração de pó no caso de rencial não inferior a 80 m / s.
um teor elevado de pó. Utilize apenas CUIDADO! A ferramenta de rectificação con-
dispositivos de aspiração de pó espe- tinua a funcionar por inércia mesmo depois de
cialmente autorizados. ser desligada. Não a trave com contrapressão
Utilize apenas ferramentas autoriza- lateral.
das. Verifique se a informação das Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispo-
rotações nos esmeris são maiores ou sitivos de fixação / torno de bancada para fixar
iguais à velocidade nominal do apa- a peça de trabalho. Está mais seguro do que
relho. na sua mão.
Preste atenção à rotação e mantenha Desligue o aparelho antes de o pou-
o aparelho de forma que as faíscas sar e aguarde até ao aparelho parar.
ou pó de rectificação se afastem do Aquando de uma falha de corrente
corpo. Caso contrário, existe perigo de feri- ou quando a ficha de rede é retirada
mentos. da tomada, desbloqueie o interruptor
Certifique-se de que as dimensões do LIGAR / DESLIGAR de imediato. Colo-
disco estão de acordo com o aparelho que-o na posição DESLIGADO. Isto evita
e que o disco se adapta sem proble- um novo arranque não controlado.
mas ao flange de alojamento 8 . Utilize o aparelho apenas para o corte
ou polimento a seco.
A pega adicional 4 tem de estar monta-
Indicações de trabalho da no aparelho em todos os trabalhos.
Material que contenha amianto não
Nota! Os corpos rectificadores devem ser utilizados pode ser trabalhado. O amianto é cance-
apenas nas possibilidades de aplicação recomen- rígeno.
dadas. Caso contrário, os mesmos podem quebrar,
ficar danificados e causar ferimentos.
Dica! Deste modo procede
Rectificar por desbaste (ver fig. G): correctamente.
Nunca utilize discos de corte
para desbastar! PERIGO! Conduza o apa-
relho sempre em anti-rota-
Desloque a rebarbadora com pressão ção pela peça de trabalho.
moderada sobre a peça de trabalho. Em direcção contrária existe o
Se o material for suave, desloque o perigo de retorno. O aparelho pode ser pres-
disco de desbastar num ângulo plano sionado para fora do corte.
sobre a peça de trabalho; se o mate- Conduza o aparelho de encontro ao
rial for duro, num ângulo ligeiramente material a ser trabalhado apenas
inclinado. quando se encontrar ligado. Após tra-
balhar a peça levante o aparelho e desligue-o
imediatamente.
46 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento
Durante o trabalho mantenha o apa- Funcionamento
relho sempre bem seguro com as duas
mãos (ver também Fig. G). Assegure um Ligar e desligar
posicionamento seguro da máquina.
Para um melhor efeito de rectificação mova o Verifique a ferramenta colocada antes da utilização.
aparelho uniformemente para trás e para dian- Tem de estar montada correctamente, não pode
te num ângulo de 15° a 30° (entre esmeril e estar danificada nem molhada ou apresentar fendas
peça a trabalhar) na peça a trabalhar. e deve girar livremente. Efectue um ensaio de 30
Nos trabalhos em superfícies oblíquas segundos. Não utilize ferramentas irregulares ou
o aparelho não deve exercer dema- vibratórias. Tenha atenção a ruídos não habituais
siada pressão na peça a trabalhar. e à produção de faíscas. Verifique depois se todas
Se as rotações diminuírem em grande escala, as peças de fixação estão correctamente montadas.
a pressão tem de ser reduzida para possibilitar
um trabalho seguro e efectivo. Se o aparelho Ligar:
travar ou bloquear de repente, a corrente de Pressione o bloqueio de ligação 1 .
rede deve ser imediatamente desligada. Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 2 .
Corte: Trabalhe com avanço moderado
e não emperre o disco de corte. Desligar:
Discos de corte e de desbastar ficam Solte novamente o interruptor LIGAR /
muito quentes durante o trabalho – DESLIGAR 2 .
deixe-os arrefecer antes de lhes tocar.
Não utilize o aparelho para fins que
não lhe sejam atribuídos. Regular a rotação
Tenha sempre em atenção se o apare-
lho está desligado, antes de colocar a Pré-seleccione a rotação pretendida conforme
ficha de rede na tomada. necessário. Gire a roda de ajuste de pré-selec-
Em caso de perigo, retire imediatamente ção da rotação 10 até à regulação pretendida.
a ficha da tomada. Certifique-se de que o A rotação necessária depende do material a
aparelho e a ficha de rede ficam facilmente trabalhar e pode ser determinada através de
acessíveis e em caso de emergência sejam um teste prático.
acedidos sem problemas. A tabela seguinte descreve, de forma não
Durante as pausas de trabalho, antes vinculativa, os valores de regulação para as
de efectuar qualquer trabalho no aplicações mais comuns. Parte dos acessórios
aparelho e durante a não utilização descritos não está incluída no material fornecido.
retire sempre a ficha da tomada. O O corte de pedra só é permitido com uma cor-
aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem rediça condutora (acessórios).
óleo nem lubrificantes.
Seja sempre prudente! Preste sempre Pré-selecção da rotação:
atenção ao que faz e proceda de forma Material Aplicação Ferramenta Roda de
sensata. Nunca utilize o aparelho se não estiver ajuste
concentrado ou se não se estiver a sentir bem. Plástico, Polimento Cobertura de 1
verniz lã de carneiro
Acabamento Disco de feltro 1
final para polir
Metal Acabamento Disco de polir 1
final
PT 47
Funcionamento / Utilizar acessórios
Material Aplicação Ferramenta Roda de (também disco de corte de diamante) coincide
ajuste
com a direcção de rotação do aparelho (seta
Remoção Folha de lixa 2-3 de direcção de rotação na parte superior do
de tinta
aparelho).
Madeira, Escovar, Escova de aço, 3
Metal Desenferrujar Folha de lixa
Metal, Rectificar Disco abrasivo 4-6 Utilizar acessórios
Pedra
Metal Desbaste Disco de 6 Discos de corte / de desbastar
desbastar
Pedra Cortar Disco de corte 6 Pode montar os seguintes discos de corte / de
e Corrediça desbastar neste aparelho:
condutora Dimensões: ø 125 x 22,2 mm
até máx. 6 mm de espessura
Substituir (curvado)
Rotação: 12000 rpm
Ao substituir discos de corte /de Velocidade
desbastar, use sempre luvas de circunferencial: 80 m / s
protecção.
Accione a tecla de retenção do veio 9 ape-
nas com o veio de alojamento imobilizado 7 ,
Fig. A.
Prima a tecla de retenção do veio 9 para ø 125 x 22,2 mm
até máx. 6 mm de
espessura (curvado)
12000 rpm
bloquear a engrenagem. 80 m / s
48 PT
Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza
Disco de suporte para folhas de rectificação
Dimensões: ø 115 mm / 125 mm
Manutenção e limpeza
Directiva de Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Compatibilidade electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
PT 51
52
Table of contents
Introduction
Proper use......................................................................................................................Page 54
Features and equipment ...............................................................................................Page 54
Included items ...............................................................................................................Page 55
Technical information ....................................................................................................Page 55
Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 62
Setting the speed...........................................................................................................Page 62
Changing a disc ............................................................................................................Page 63
Use of accessories
Cutting / roughing discs ................................................................................................Page 63
Flap discs for metal .......................................................................................................Page 63
Other accessories .........................................................................................................Page 64
Adjusting the disc guard cover.....................................................................................Page 64
Using the auxiliary handle............................................................................................Page 65
Service .........................................................................................................................Page 65
Warranty ...................................................................................................................Page 65
Disposal ......................................................................................................................Page 65
GB/MT 53
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Angle grinder PWS 125 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply
Grinding, roughing, cutting with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations
applicable in your country.
These instructions and advice must be observed.
Introduction Before you start a task, seek the advice of a com-
petent structural engineer, architect, or the relevant
Please make sure you familiarise your- site management staff.
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow- Features and equipment
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep 1 Safety lock-out
these instructions in a safe place. If you pass the 2 ON / OFF switch
device on to anyone else, please ensure that you 3 Carbon brushes cover
also pass on all the documentation. 4 Auxiliary handle
5 Adjustable disc guard
6 Clamping nut
Proper use 7 Mounting spindle
8 Mounting flange
The device is intended for the dry cutting, rough 9 Spindle lock button
grinding and brushing of metal and stone. Any other 10 Speed pre-selector wheel
use or modification to the device shall be considered 11 Spanner (Fig. B)
as improper use and could give rise to considerable
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.
54 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Included items the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over
1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
1 Auxiliary handle
1 Disc guard cover
1 Spanner General safety advice for
1 Operating instructions electrical power tools
60 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation
and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a
Do not allow the end of the spindle way that the sparks and grinding de-
to contact the base of the hole in the bris are thrown away from your body.
abrasive consumable. Otherwise there could be danger of injury.
Do not work in areas where there may Make sure that the dimensions of the
be concealed electricity cables or gas disc are suitable for the device and
or water pipes. Use a suitable detector that the disc is of a type that fits prop-
or ask your local utility service pro- erly on to the mounting flange 8 .
viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas
pipe can lead to an explosion. Penetration of a Advice on use
water pipe can lead to property damage or to
electric shock. Note! Discs must be used only for their recom-
WARNING! NOXIOUS FUMES! mended purposes, otherwise they could disintegrate,
Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents.
a risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area. Roughing (see Fig. G):
For longer periods of cutting or grind- Never use cutting discs for
ing metal or stone materials which roughing or grinding!
give rise to dusts that are hazardous
to health, the device must be connected Move the angle grinder using even
to a suitable external dust extraction pressure to and fro over the workpiece.
device. Hold the roughing or grinding disc at
Ensure that there is adequate ventila- a flat angle to the workpiece when
tion when working on plastic, paint, working on a soft material. Use a
varnish etc. slightly steeper angle for harder ma-
Do not soak the materials or the sur- terials.
face you are about to work on with
liquids containing solvents. Disc-cutting (see Figs. E, F):
DANGER OF INJURY! Wear close-fitting Never use roughing or
clothing and keep long hair inside a grinding discs for cutting!
hairnet or suitable headwear.
For safety reasons this device must Only use certified fibre-reinforced cut-
always be used with the auxiliary ting or grinding discs approved for use at
handle 4 in place. circumferential speeds of not less than 80 m / s.
The adjustable disc guard cover 5 must CAUTION! The disc continues to rotate after
always be in place when working with the device has been switched off. Do not at-
roughing, grinding or cutting discs. tempt to slow it down by pressing on the side
Otherwise there could be danger of injury. of the disc.
Use the vacuum dust extraction facility Securely support the workpiece. Use
if your work generates high amounts clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
of dust. Use suction devices particular- This is much safer than holding it in your hand.
ly approved for the purpose. Switch the device off and allow it to
Use permitted consumables and tools come to a complete standstill before
only. Check that the speed given on the you put it down.
discs is greater or equal to the rated Unlock the ON / OFF switch immedi-
speed of the device. ately if a power failure occurs or the
GB/MT 61
General safety advice for electrical power tools / Use
plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into
Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de-
This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
ly started up again. If a dangerous situation arises, pull
Use the device for dry cutting or dry the mains plug immediately out of the
grinding only. mains socket. Ensure that the device and
The auxiliary handle 4 must be in the mains plug are easily accessible and can
place whenever the device is being be reached quickly in an emergency.
used. When taking a break from your
Do not work on materials containing work, before carrying out any tasks
asbestos. Asbestos is a known carcinogen. on the device itself and when you are
not using the device, always pull the
mains plug out of the mains socket.
A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
DANGER! Always guide Remain alert at all times! Always watch
the device through the what you are doing and proceed with
workpiece against the di- caution. Do not use the device if you cannot
rection of rotation of the concentrate or you are feeling unwell.
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced
out of the cut. Use
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After Switching on and off
cutting or grinding, always lift the device from
the workpiece before switching it off. Check the attached consumable or tool before use.
When working always hold the device It must be attached properly, not damaged, damp
securely with both hands (see Fig. G). or cracked and must rotate freely. Test the operation
Always keep proper footing and balance. of the device for 30 seconds. If a disc is not round
For the best grinding performance move the or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises
device evenly to and fro over the workpiece or generation of sparks. Check that all the fastenings
maintaining an angle of 15° to 30° (between are correctly attached.
grinding disc and workpiece).
When working on inclined surfaces do Switching on:
not press the device hard down on to Press the safety lock-out 1 .
the workpiece. If the speed slows greatly, Press the ON / OFF switch 2 .
use less pressure. This will allow you to work
more effectively and safely. If the device sudden- Switching off:
ly stops due to it becoming retarded or trapped, Release the ON / OFF switch 2 again.
pull the mains plug from the socket immediately.
Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the Setting the speed
cutting disc.
Roughing, grinding and cutting discs Select the desired speed before use to suit your
get hot during use – allow them to purpose. Turn the speed preselector wheel 10
cool fully before touching them. to the desired setting. The required rotational
Never use the device for a purpose speed depends on the material being worked
for which it was not intended.
62 GB/MT
Use / Use of accessories
and the working conditions and can be deter- Press the spindle lock button 9 to block the
mined by means of a practical test. drive.
The table below shows some recommended Tighten the clamping nut 6 again with the
settings (for guidance only and given without spanner 11 .
liability) for a number of common applications. Note: Replace a new disc immediately if it runs
The accessories mentioned may not all be sup- unevenly or vibrates after being exchanged.
plied as standard with the product. Sawing stone After replacing a disc let the device run under
is only permitted with the use of a cutting guide no load for 30 seconds as a safety check.
(accessory). Look out for unusual noises or generation of
sparks.
Preselected rotation speed: Check that all the fastenings are correctly
Material Application Tool Setting attached.
Plastic, Polishing Lambswool 1 Pay attention to see that the arrow showing the
varnish bonnet direction of rotation on the cutting or roughing /
Fine finish Felt polishing 1
grinding discs (including diamond cutting discs)
disc corresponds with the direction of rotation of the
device (see arrow on the head of the device).
Metal Fine finish Buffing disc 1
Paint Sanding sheet 2-3
removal
Use of accessories
Wood, Brushing, Cup brush, 3
metal derusting sanding sheet Cutting / roughing discs
Metal, Grinding / Grinding disc 4-6
stone abrading
You can use the following cutting or roughing/
Metal Roughing / Roughing / 6 grinding discs with this device:
grinding grinding disk Dimensions: ø 125 x 22.2 mm
Stone Cutting Cutting disc 6 to max. 6 mm thick
and cutting (depressed centre)
guide
Speed: 12000 rpm
Circumferential speed: 80 m / sec
Changing a disc
Other accessories
64 GB/MT
Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
Using the auxiliary handle Warranty
CAUTION! For safety reasons this device The warranty for this appliance is for 3
must always be used with the auxiliary handle 4 years from the date of purchase. The ap-
in place. The auxiliary handle 4 can be screwed pliance has been manufactured with care
on to the left, right or on the top of the head of the and meticulously examined before deliv-
device. ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
Maintenance and cleaning with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
WARNING! DANGER OF INJURY! goods be assured.
Pull the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the device. The warranty covers only claims for material and
Do not use sharp objects for cleaning maufacturing defects, but not for transport damage,
the device. Do not allow any liquids for wearing parts or for damage to fragile compo-
to enter the device. Otherwise the tool may nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
be damaged. private use only and is not intended for commercial
Have the carbon brushes replaced only at the use.
service centre or an accredited electrical
equipment repair centre. The device requires The warranty is void in the case of abusive and im-
no other maintenance. proper handling, use of force and internal tamper-
Clean the device frequently; for best results do ing not carried out by our authorized service branch.
this immediately after you have finished using it. Your statutory rights are not restricted in any way
Use a dry cloth to clean the housing – under by this warranty.
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic. The warranty period will not be extended by repairs
A vacuum cleaner is required to thoroughly made unter warranty. This applies also to replaced
clean the device. and repaired parts. Any damage and defects extant
Ventilation openings must always be kept free. on purchase must be reported immediately after
Remove any adhering dust with a narrow paint unpacking the appliance, at the latest, two days after
brush. the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Service GB
DES UK LTD
WARNING! Have your device Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
repaired at the service centre or by e-mail: support.uk@kompernass.com
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use. Disposal
WARNING! If the plug or lead needs to
be replaced, always have the replace- The packaging is wholly composed of
ment carried out by the manufacturer environmentally-friendly materials that can
or its service centre. This will ensure that be disposed of at a local recycling centre.
your device remains safe to use.
GB/MT 65
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Do not dispose of electric tools Declaration of Conformity /
in the household waste! Manufacturer
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
(covering waste electrical and electronic equipment) documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
and its transposition into national legislation, worn out Bochum, Germany, hereby declare that this product
electrical power tools must be collected separately complies with the following standards, normative
and taken for environmentally compatible recycling. documents and EU directives:
Contact your local refuse disposal authority for more Machinery Directive
details of how to dispose of your worn out electrical (2006 / 42 / EC)
devices.
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
66 GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 68
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 68
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 69
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 69
Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 77
Drehzahl einstellen........................................................................................................Seite 77
Schleifwerkzeuge wechseln .........................................................................................Seite 77
Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben..............................................................................................Seite 78
Fächerschleifscheiben für Metall ..................................................................................Seite 78
Weiteres Zubehör .........................................................................................................Seite 78
Schutzhaube verstellen .................................................................................................Seite 79
Zusatz-Handgriff verwenden ........................................................................................Seite 79
Service .........................................................................................................................Seite 80
Garantie .....................................................................................................................Seite 80
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 80
DE/AT/CH 67
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
68 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
1 Schutzhaube ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
1 Spannschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Technische Daten Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Nennleistung: 1200 W
Nennspannung: 230 V~, 50 Hz WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
Bemessungs- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
Leerlaufdrehzahl: n0 3000 - 11000 min-1 bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Spindelgewinde: M14 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Schutzklasse: und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Gehörschutz tragen!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
DE/AT/CH 69
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder
zeuges muss in die Steckdose passen. unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
Der Stecker darf in keiner Weise verän- hol oder Medikamenten stehen. Ein
dert werden. Verwenden Sie keine Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
Adapterstecker gemeinsam mit des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Verletzungen führen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen b) Tragen Sie persönliche Schutz-
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ausrüstung und immer eine
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Schutzbrille. Das Tragen persön-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Verletzungen.
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
eines elektrischen Schlages. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
d) Zweckentfremden Sie das Ka- tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
bel nicht, um das Elektrowerk- sorgung anschließen, es aufnehmen
zeug zu tragen, aufzuhängen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
oder um den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Stromversorgung anschließen, kann dies zu
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Unfällen führen.
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
elektrischen Schlages. Schraubenschlüssel, bevor Sie das
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Verlängerungskabel, die auch für den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Außenbereich zugelassen sind. Die An- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stand und halten Sie jederzeit das
elektrischen Schlages. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
zeuges in feuchter Umgebung nicht besser kontrollieren.
vermeidbar ist, verwenden Sie einen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
das Risiko eines elektrischen Schlages. schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
3. Sicherheit von Personen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie richtungen montiert werden können,
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit vergewissern Sie sich, dass diese
70 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
angeschlossen sind und richtig ver- entsprechend diesen Anweisungen.
wendet werden. Die Verwendung einer Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch bedingungen und die auszuführende
Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Sicherheitshinweise
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- für alle Anwendungen
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn-
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, schleifen:
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver-
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. wenden als Schleifer, Sandpapier-
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- schleifer, Drahtbürste, Polierer und
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen Trennschleifmaschine. Beachten Sie
vornehmen, Zubehörteile wechseln alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Darstellungen und Daten, die Sie mit
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Start des Elektrowerkzeuges. Anweisungen nicht beachten, kann es zu elek-
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- trischem Schlag, Feuer und / oder schweren
zeuge außerhalb der Reichweite von Verletzungen kommen.
Kindern auf. Lassen Sie Personen das b) Normativer Satz / Hinweis für dieses Werkzeug
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht anwendbar.
nicht vertraut sind oder diese Anwei- c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Hersteller nicht speziell für dieses
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Elektrowerkzeug vorgesehen und
Personen benutzt werden. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- garantiert das keine sichere Verwendung.
liche Teile einwandfrei funktionieren d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen werkzeugs muss mindestens so hoch
oder so beschädigt sind, dass die Funk- sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor das sich schneller als zulässig dreht, kann zer-
dem Einsatz des Gerätes reparieren. brechen oder umherfliegen.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht e) Außendurchmesser und Dicke des
gewarteten Elektrowerkzeugen. Einsatzwerkzeugs müssen den Maß-
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf angaben Ihres Elektrowerkzeugs
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt
men sich weniger und sind leichter zu führen. oder kontrolliert werden.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. oder anderes Zubehör müssen genau
DE/AT/CH 71
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
auf die Schleifspindel Ihres Elektro- j) Halten Sie das Gerät nur an den iso-
werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
die nicht genau auf die Schleifspindel passen, ausführen, bei denen das Einsatzwerk-
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark zeug verborgene Stromleitungen oder
und können zum Verlust der Kontrolle führen. das Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
g) Verwenden Sie keine beschädigten mit einer spannungsführenden Leitung kann
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie auch metallene Geräteteile unter Spannung
vor jeder Verwendung Einsatzwerk- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitte- k) Halten Sie das Netzkabel von sich
rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug werden und Ihre Hand oder Arm in das sich
oder das Einsatzwerkzeug herunter- drehende Einsatzwerkzeug geraten.
fällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ist, oder verwenden Sie ein unbeschä- ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
digtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie zum Stillstand gekommen ist. Das sich
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit
eingesetzt haben, halten Sie und in der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die
der Nähe befindliche Personen sich Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren
außerhalb der Ebene des rotierenden können.
Einsatzwerkzeuges auf und lassen Sie m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
das Gerät eine Minute lang mit Höchst- laufen, während Sie es tragen. Ihre
drehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk- Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
zeuge brechen meist in der Testzeit. dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
h) Tragen Sie persönliche Schutz- werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
ausrüstung. Verwenden Sie je Körper bohren.
nach Anwendung Vollgesichts- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Soweit angemessen, tragen Sie Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
Staubmaske, Gehörschutz, Schutz- und eine starke Ansammlung von Metallstaub
handschuhe oder Spezialschürze, die kann elektrische Gefahren verursachen.
kleine Schleif- und Materialpartikel von o) Verwenden Sie das Elektro-
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herum- werkzeug nicht in der Nähe
fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die brennbarer Materialien.
bei verschiedenen Anwendungen entstehen, Funken können diese Materialen entzünden.
Staub- oder Atemschutzmasken müssen den p) Verwenden Sie keine Einsatzwerk-
bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. zeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern.
Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, Die Verwendung von Wasser oder anderen
können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
i) Achten Sie bei anderen Personen auf Schlag führen.
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe-
reich. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss persönliche Schutzausrüs- Rückschlag und entsprechende
tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks Sicherheitshinweise
oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können
wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
des direkten Arbeitsbereichs verursachen. hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-
72 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies
usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge-
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug zähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an verursachen häufig einen Rückschlag oder den
die Blockierstelle beschleunigt. Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
74 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Gerätespezifische Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk-
Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das
für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spin-
dellänge aufzunehmen. Andernfalls können
STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und
das Gerät nicht mit beschädigtem Netz- Verletzungen und / oder Sachschäden können
kabel oder Netzstecker. die Folge sein.
STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie Verhindern Sie, dass das Spindelende
nicht das Netzkabel, wenn es während den Lochboden des Schleifwerkzeugs
des Betriebs beschädigt oder durch- berührt.
trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker Arbeiten Sie nicht in verborgenen
und lassen Sie das Gerät anschließend aus- Bereichen, in denen Elektro-, Gas-
schließlich von einem Fachmann oder der oder Wasserleitungen liegen können.
zuständigen Servicestelle reparieren. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte
STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor-
das Gerät nicht wenn es feucht ist und gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro-
auch nicht in feuchter Umgebung. leitungen kann zu Feuer und elektrischem
STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Schlag führen. Das Beschädigen einer Gaslei-
Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das tung kann zu einer Explosion führen. Eindringen
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)- in eine Wasserleitung kann Sachbeschädigung
Schutzschalter mit maximal 30 mA verursachen oder zu elektrischem Schlag führen.
Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE!
für den Außenbereich zugelassenes Verlänge- Die durch die Bearbeitung entstehenden
rungskabel. schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Tragen Sie das Gerät nicht am Netzka- Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
bel und hängen Sie es nicht am Netz- oder in der Nähe befindliche Personen dar.
kabel auf. Führen Sie das Netzkabel Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
immer nach hinten vom Gerät weg. von Metall und Steinwerkstoffen, bei
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. denen gesundheitsgefährdende Staube
Schleifscheiben müssen sorgsam nach entstehen, das Gerät an eine geeignete
Anweisungen des Herstellers aufbe- externe Absaugvorrichtung an.
wahrt und gehandhabt werden. Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Andernfalls können diese beschädigt werden. Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
Vergewissern Sie sich, dass Schleif- ausreichende Belüftung.
werkzeuge nach den Anweisungen Tränken Sie Materialien oder zu
des Herstellers angebracht sind. An- bearbeitende Flächen nicht mit lösungs-
dernfalls können sich diese vom Gerät lösen und mittelhaltigen Flüssigkeiten.
Verletzungen und/oder Sachschäden können VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie
die Folge sein. eng anliegende Kleidung und bei lan-
Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen gen Haaren ein Haarnetz oder eine
verwendet werden, wenn sie mit dem geeignete Kopfbedeckung.
Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt Aus Sicherheitsgründen darf dieses
und gefordert werden. Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
Verwenden Sie keine getrennten verwendet werden.
Reduzierbuchsen oder Adapter, um Die verstellbare Schutzhaube 5 muss
Schleifscheiben mit großem Loch bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn-
passend zu machen. scheiben immer montiert sein. Andern-
falls besteht Verletzungsgefahr.
DE/AT/CH 75
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach
die Staubabsaugung. Verwenden dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht
Sie nur speziell zugelassene Staubab- durch seitliches Gegendrücken ab.
saugeinrichtungen. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
Verwenden Sie nur zulässige Werk- Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
zahlangabe auf den Schleifscheiben gehalten, als mit Ihrer Hand.
größer oder gleich der Nenngeschwin- Schalten Sie das Gerät vor dem Able-
digkeit des Gerätes ist. gen immer aus und warten Sie bis das
Beachten Sie die Drehrichtung und halten Gerät zum Stillstand gekommen ist.
Sie das Gerät immer so, dass Funken Entriegeln Sie bei einem Stromausfall
und Schleifstaub vom Körper wegfliegen. oder wenn der Netzstecker gezogen
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert
der Scheibe mit dem Gerät übereinstim- einen unkontrollierten Wiederanlauf.
men und dass die Scheibe problemlos Verwenden Sie das Gerät nur für
auf den Aufnahmeflansch 8 passt. Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
Der Zusatz-Handgriff 4 muss bei allen
Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
Arbeitshinweise Asbesthaltiges Material darf nicht bear-
beitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die empfoh-
lenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
werden und Verletzungen verursachen.
GEFAHR! Führen Sie das
Schruppschleifen (siehe Abb. G): Gerät immer im Gegenlauf
Verwenden Sie niemals durch das Werkstück. Bei
Trennscheiben zum Schruppen! entgegengesetzter Richtung
besteht die Gefahr eines Rückschlags.
Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt
mäßigem Druck über das Werkstück werden.
hin und her. Führen Sie das Gerät immer einge-
Führen Sie bei weichem Material die schaltet gegen das Werkstück. Heben
Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werk-
über das Werkstück, bei hartem stück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der
Winkel. Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. G). Sorgen Sie für einen
Trennschleifen (siehe Abb. E, F): sicheren Stand.
Verwenden Sie niemals Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das
Schruppscheiben zum Trennen! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°
bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk-
Verwenden Sie nur geprüfte faserstoff- stück) auf dem Werkstück hin und her.
verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben, Beim Bearbeiten von schrägen Flächen
die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht darf das Gerät nicht mit großer Kraft
weniger als 80 m / s zugelassen sind. auf das Werkstück gedrückt werden.
76 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung
Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten:
Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre 1 .
tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS 2 .
plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein,
muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden. Ausschalten:
Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem Lassen Sie den Schalter EIN / AUS 2 wieder los.
Vorschub und verkanten Sie die
Trennscheibe nicht.
Schrupp- und Trennscheiben werden Drehzahl einstellen
beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie
vor dem Berühren vollständig abkühlen. Wählen Sie die gewünschte Drehzahl je nach
Verwenden Sie das Gerät niemals Bedarf vor. Drehen Sie das Stellrad Drehzahl-
zweckentfremdet. vorwahl 10 auf die gewünschte Einstellung.
Achten Sie immer darauf, dass das Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den zu bearbeitenden Material und kann durch
Netzstecker in die Steckdose stecken. praktischen Versuch ermittelt werden.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Nachfolgende Tabelle beschreibt unverbindlich
Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen die Einstellungen für die gängigsten Anwen-
Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker dungen. Beschriebenes Zubehör gehört teilweise
leicht zugänglich und im Notfall problemlos nicht zum Lieferumfang. Trennen von Gestein ist
erreichbar sind. nur mit Führungsschlitten zulässig (Zubehör).
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen
Arbeiten am Gerät und bei Nichtge- Drehzahlvorwahl:
brauch immer den Netzstecker aus der Material Anwendung Werkzeug Stellrad
Steckdose. Das Gerät muss stets sauber, trocken Kunststoff, Polieren Lammfellhaube 1
und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Lack
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie Feinschliff Filzpolierscheibe 1
immer darauf, was Sie tun, und gehen
Metall Feinschliff Schwabbel- 1
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie
scheibe
das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzen-
Farbe Schleifblatt 2-3
triert sind oder sich unwohl fühlen.
entfernen
Holz, Bürsten, Topfbürste, 3
Metall Entrosten Schleifblatt
Bedienung
Metall, Schleifen Schleifscheibe 4-6
Stein
Ein- und ausschalten
Metall Schruppen Schruppscheibe 6
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor Stein Trennen Trennscheibe 6
Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf und Führungs-
weder beschädigt noch feucht sein oder Risse auf- schlitten
weisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30
Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden Schleifwerkzeuge wechseln
Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge.
Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun- Tragen Sie beim Wechseln von
kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben immer
Befestigungsteile korrekt angebracht sind. Schutzhandschuhe.
Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 9 nur
bei stillstehender Aufnahmespindel 7 , Abb. A.
DE/AT/CH 77
Bedienung / Zubehör verwenden
Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes.
Lösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des
Spannschlüssels 11 , Abb. B.
Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit
der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf-
nahmeflansch 8 .
Setzen Sie anschließend die Spannmutter 6 ,
mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf
die Aufnahmespindel 7 . Fächerschleifscheiben für Metall
Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes. Abmessung: ø 125 mm
Ziehen Sie die Spannmutter 6 mit dem Drehzahl: min. 12000 U / min
Spannschlüssel 11 wieder fest.
Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem
Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese
Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben-
wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im
Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche
Geräusche und Funkenentwicklung.
Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile Weiteres Zubehör
korrekt angebracht sind.
Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil Sie können außerdem nachstehende Schleifwerk-
auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch zeuge, mit folgenden technischen Daten verwenden:
Diamant-Trennscheiben) und die Drehrichtung Spindelgewinde: M14
des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem Drehzahl: min. 12000 U / min
Gerätekopf) übereinstimmen. Stützteller für Schleifblätter
Abmessung: ø 115 mm / 125 mm
Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben
Zusatz-Handgriff verwenden
Topfbürsten, gezopfter Draht
Abmessung: ø 75 mm VORSICHT! Aus Sicherheitsgründen darf die-
Drehzahl: min. 12000 U / min ses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
verwendet werden. Der Zusatz-Handgriff 4 kann
je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am
Gerätekopf eingeschraubt werden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGE-
Scheibenbürsten, gezopfter Draht FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät
Abmessung: ø 115 mm den Netzstecker aus der Steckdose!
Drehzahl: min. 12000 U / min Verwenden Sie keine scharfen Gegen-
stände zur Reinigung des Gerätes.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen. Andern-
falls kann das Gerät beschädigt werden.
Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten
ist das Gerät wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Schutzhaube verstellen Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät angreifen.
den Netzstecker aus der Steckdose! Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie ein Staubsauger benötigt.
den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
5 . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
schleifer angebracht werden. Stellen Sie diese einem Pinsel.
so ein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit er-
reicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson
DE/AT/CH 79
Service / Garantie / Entsorgung
Service DE
Schraven
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur Service- und Dienstleistungs GmbH
von qualifiziertem Fachpersonal und Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
nur mit Originalersatzteilen reparieren. (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)
des Gerätes erhalten bleibt. Fax: +49 (0) 2832 3532
WARNUNG! Lassen Sie den Austausch e-mail: support.de@kompernass.com
des Steckers oder der Anschlussleitung
immer vom Hersteller des Elektro- AT
werkzeugs oder seinem Kundendienst Kompernaß Service Österreich
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Garantie Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- (max. 0,0807 CHF/Min.)
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde e-mail: support.ch@kompernass.com
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Entsorgung
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umwelt-
Nur so kann eine kostenlose Einsendung freundlichen Materialien, die Sie über
Ihrer Ware gewährleistet werden. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie Elektrowerkzeuge
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- nicht in den Hausmüll!
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
nicht eingeschränkt. Stadtverwaltung.
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Herstellungsjahr: 10 - 2010
Seriennummer: IAN 56295
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
DE/AT/CH 81