Está en la página 1de 84

IAN 56295

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

5
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: PWS125A1102010-5
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1

AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE


Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali

REBARBADORA ANGLE GRINDER


Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes
Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual

WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung 5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5


IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB / MT Operation and Safety Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 67
9 10 1

6 5
7
8

A B
6

11

C D
E

G
Índice

Introducción
Uso correcto .................................................................................................................... Página 6
Componentes .................................................................................................................. Página 6
Contenido ........................................................................................................................ Página 7
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 7

Indicaciones generales de seguridad para


herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo .............................................................................. Página 7
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................... Página 8
3. Seguridad de las personas ........................................................................................ Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................... Página 9
Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones .............................................. Página 9
Causas del rechazo y advertencias al respecto ........................................................... Página 10
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado . Página 11
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado........................ Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras................. Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para el pulido................................................. Página 12
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre...... Página 12
Indicaciones de seguridad para amoladora ................................................................ Página 13
Indicaciones de trabajo .................................................................................................. Página 14

Manejo
Conexión y desconexión ................................................................................................ Página 15
Ajustar el número de revoluciones ................................................................................. Página 15
Cambiar la herramienta de amolar ............................................................................... Página 16

Utilizar accesorios
Muelas de tronzar o desbastar...................................................................................... Página 16
Disco lijador segmentado para metal ........................................................................... Página 16
Otros accesorios ............................................................................................................. Página 17
Ajustar la cubierta de protección ................................................................................... Página 17
Usar el mango adicional ................................................................................................ Página 17

Mantenimiento y limpieza............................................................................ Página 18

Asistencia técnica ................................................................................................. Página 18


Garantía ....................................................................................................................... Página 18

Eliminación ................................................................................................................. Página 18

Declaración de conformidad / Fabricante........................................ Página 19

ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

¡Lea las instrucciones de uso! n0 Dimensión de la rotación


en punto muerto

¡Siga las indicaciones de prevención


Clase de protección II
y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas
Así procederá de forma segura:
eléctricas! ¡Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección
¡Peligro de explosión! auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Mantener fuera del alcance
¡Peligro de incendio!
de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga
V~ Voltios (Corriente alterna) eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato
W Vatio (Potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio
ambiente!

Amoladora angular PWS 125 A1 Nota: Las ranuras en los muros de carga están
Lijar, desbastar, tronzar sujetas a la norma DIN 1053 parte 1 o a las dis-
posiciones específicas del país.
Estas prescripciones deben ser respetadas obliga-
 Introducción toriamente. Antes de comenzar el trabajo, pida
asesoramiento al responsable de cálculos estáti-
Familiarícese con el funcionamiento del cos, al arquitecto responsable o a la dirección de
dispositivo antes de ponerlo en marcha la construcción competente.
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas  Componentes
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans-
ferir el aparato a terceros entrégueles también 1 Bloqueo de seguridad
toda la documentación. 2 Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3 Cubierta de las escobillas de carbón
4 Mango adicional
 Uso correcto 5 Cubierta de protección regulable
6 Tuerca de fijación
El equipo está diseñado para cortar, desbastar y ce- 7 Husillo de montaje
pillar materiales metálicos o de piedra sin la utilización 8 Brida de apoyo
de agua. Cualquier otro uso o modificación del apa- 9 Botón de bloqueo del husillo
rato se considera inadecuado y conlleva considerables 10 Rueda de ajuste de preselección de
peligros de accidente. No asumiremos la responsabi- número de revoluciones
lidad por los daños ocasionados debido a un uso dis- 11 Llave de mandril (fig. B)
tinto del adecuado. El aparato no ha sido diseñado
para uso industrial.
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
 Contenido Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
1 Amoladora angular PWS 125 A1 trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
1 Un disco de corte para metal que la máquina está desconectada o está conectada
1 Mango adicional pero no está funcionando. Esto podría reducir con-
1 Cubierta de protección siderablemente la carga de oscilación en el intervalo
1 Llave de ajuste total de trabajo.
1 Manual de instrucciones de uso

Indicaciones generales
 Datos técnicos de seguridad para herra-
mientas eléctricas
Potencia nominal: 1200 W
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias
Número de revoluciones e indicaciones de seguridad! El incumplimiento
régimen de marcha en vacío de las advertencias e indicaciones de seguridad
de cálculo: n0 3000 - 11000 min-1 puede provocar descargas eléctricas, incendios
Rosca del husillo: M14 y / o lesiones graves.
Clase de protección:
¡Guardar todas las advertencias e indica-
Información sobre ruido y vibración: ciones de seguridad por si las necesita en
El valor de medición de ruido se ha calculado según un futuro!
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a: El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
Nivel de presión de sonido: 91 dB(A) ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
Nivel de potencia de sonido: 102 dB(A) eléctricos operados desde la red (con cable de red)
Tolerancia K: 3 dB y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
¡Es necesario llevar
protección auditiva!
1. Seguridad en el
Nivel total de vibraciones determinado lugar de trabajo
según EN 60745:
Amolado superficial (desbastado): a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
Valor de vibraciones generadas ah = 13,431 m/s2, y bien iluminado. El desorden y los lugares
tolerancia K = 1,5 m/s2. de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
¡ADVERTENCIA! El nivel de vibración indi- b) No utilice el aparato en áreas
cado en estas instrucciones se ha determinado según potencialmente explosivas
un procedimiento de medición fijado en la norma en las que haya líquidos,
EN 60745 y puede usarse como base para la gases o polvos inflamables. Las herra-
comparación con otros aparatos. mientas eléctricas producen chispas que podrían
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso encender el polvo o los vapores.
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos c) Mantenga a los niños y a
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría otras personas alejados de
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con la herramienta eléctrica
regularidad la herramienta eléctrica de este modo. cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
2. Seguridad eléctrica aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
a) El enchufe debe ser el adecuado para medicamentos. Un simple momento de
la toma de corriente. No se debe mo- descuido durante el uso del aparato podría
dificar de ningún modo el enchufe del causar lesiones graves.
aparato. No utilice nunca adaptadores b) Lleve equipo de protección
con los aparatos que están provistos individual y siempre unas ga-
de derivación a tierra. Los conectores sin fas de protección. Si lleva equipo
modificar y las tomas adecuadas reducen el de protección personal, como mascarilla anti-
riesgo de descarga eléctrica. polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
b) Evite el contacto físico con superficies casco de seguridad o protección auditiva, en
conectadas a tierra, como tubos metá- función del tipo y la utilización de la herramienta
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos. eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Existe un riesgo muy elevado de descarga c) Evite una conexión accidental del apa-
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. rato. Asegúrese de que la herramienta
c) Mantenga el aparato protegido de la eléctrica esté desconectada antes de
lluvia y la humedad. Si penetra agua en conectarla al suministro eléctrico, antes
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de de sostenerla o moverla. Si al mover el
descarga eléctrica. aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
d) No utilice el cable para otros de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec-
fines, como para transportar tado el aparato, podrían producirse accidentes.
o colgar el aparato o para d) Extraiga las herramientas de ajuste
tirar de la clavija de red al desenchu- o llaves antes de encender el aparato.
farlo. Mantenga el cable al resguardo Cualquier herramienta o llave que se encuentre
del calor, del aceite, de los bordes afi- en una pieza giratoria del aparato puede
lados o de las piezas móviles del apara- provocar lesiones.
to. Los cables dañados o retorcidos aumentan e) Evite posturas inadecuadas. Procure
el riesgo de descarga eléctrica. estar en una posición segura y man-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas tenga en todo momento el equilibrio.
al aire libre, utilice sólo cables de ex- De este modo podrá controlar mejor el apara-
tensión que también estén autorizados to, especialmente en situaciones inesperadas.
para su uso en exteriores. El uso de una f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
extensión adecuada para su empleo en exterio- ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ropa y guantes alejados de las partes
f) Si es inevitable usar esta herramienta móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
eléctrica en un entorno húmedo, utilice go pueden engancharse en las piezas móviles.
un interruptor de corriente de defecto. g) Si los dispositivos de aspiración y re-
El uso de un interruptor de corriente de defec- colección de polvo están montados,
to reduce el riesgo de descarga eléctrica. asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
3. Seguridad de las personas causados por el polvo.

a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-


te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el

8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso
las herramientas eléctricas de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
a) No sobrecargue el aparato. Emplee peligrosas.
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia  Indicaciones de seguridad
indicada trabajará mejor y de forma más para todas las aplicaciones
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica Advertencias de seguridad generales al
cuyo interruptor tenga algún defecto. realizar trabajos de amolado, lijado, con
Una herramienta eléctrica que no se puede cepillos de alambre y tronzado:
encender o apagar es un peligro y debe
repararse. a) Esta herramienta eléctrica ha sido
c) Retire la clavija del enchufe antes de concebida para amolar, lijar, trabajar
realizar ajustes en el aparato, cambi- con cepillos de alambre y tronzar.
ar accesorios o depositar el aparato Observe todas las indicaciones de se-
sobre una superficie. Esta medida de guridad, instrucciones, ilustraciones y
precaución evita que se ponga en marcha el especificaciones técnicas que se sumi-
aparato por accidente. nistran con el aparato. En caso de no
d) Conserve las herramientas eléctricas atenerse a las instrucciones siguientes, ello
que no use fuera del alcance de los ni- puede provocar una electrocución, incendio
ños. No permita utilizar el aparato a y / o lesiones serias.
personas que no estén familiarizadas b) Cláusula normativa / Indicación no aplicable a
con él o que no hayan leído estas esta herramienta.
indicaciones. Las herramientas eléctricas son c) No emplee accesorios diferentes de
peligrosas si las usan personas sin experiencia. aquellos que el fabricante haya pre-
e) Cuide el aparato. Compruebe que las visto o recomendado especialmente
piezas móviles funcionen correcta- para esta herramienta eléctrica. El mero
mente y no se atasquen, y que no hecho de que sea acoplable un accesorio a su
haya piezas rotas o tan dañadas que herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
perjudiquen al funcionamiento del ción resulte segura.
aparato. Haga reparar las piezas d) Las revoluciones admisibles del útil
dañadas antes de usar el equipo. deberán ser como mínimo iguales a
La causa de muchos accidentes es el uso de las revoluciones máximas indicadas
herramientas eléctricas que no han recibido el en la herramienta eléctrica. Aquellos ac-
mantenimiento adecuado. cesorios que giren a unas revoluciones mayores
f) Mantenga las herramientas de corte a las admisibles pueden llegar a romperse y
afiladas y limpias. Las herramientas de salir despedidos.
corte con filos cortantes conservadas cuidado- e) El diámetro exterior y el grosor del
samente se enganchan menos y son más útil deberán corresponder con las me-
fáciles de manejar. didas indicadas para su herramienta
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
cesorios, las herramientas adicionales, no pueden protegerse ni controlarse con sufi-
etc. de acuerdo con estas indicaciones ciente seguridad.
y del modo que se describe para este f) Los orificios de los discos amoladores,
tipo de aparato en concreto. Tenga en bridas, platos lijadores u otros útiles
cuenta las condiciones de trabajo y la deberán alojar exactamente sobre el
ES 9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
husillo de su herramienta eléctrica. salir proyectados fragmentos de la pieza de
Los útiles que no ajusten correctamente sobre el trabajo o del útil.
husillo de la herramienta eléctrica, al girar des- j) Sostenga el aparato únicamente por
centrados, generan unas vibraciones excesivas las superficies de sujeción aisladas al
y pueden hacerle perder el control del aparato. realizar trabajos en los que la herra-
g) No use útiles dañados. Antes de cada mienta de corte pueda coincidir con
uso inspeccione el estado de los útiles conducciones eléctricas ocultas o con
con el fin de detectar, p.ej. si están el propio cable de conexión a la red.
desportillados o fisurados los útiles El contacto con una conducción en tensión co-
de amolar, si está agrietado o muy loca también en tensión las partes metálicas
desgastado el plato lijador, o si las del aparato y produce una descarga eléctrica.
púas de los cepillos de alambre están k) Mantenga el cable de red alejado del
flojas o rotas. Si se le cae la herra- útil en funcionamiento. En caso de Ud.
mienta eléctrica o el útil, inspeccione pierda el control sobre el aparato, el cable de
si han sufrido algún daño o monte otro red puede llegar a cortarse o enredarse con el
útil en correctas condiciones. Una vez útil y lesionarle su mano o brazo.
controlado y montado el útil sitúese l) Jamás deposite la herramienta eléctrica
Ud. y las personas circundantes fuera antes de que el útil se haya detenido
del plano de rotación del útil y deje por completo. El útil en funcionamiento pue-
funcionar la herramienta eléctrica en de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
vacío, a las revoluciones máximas, perder el control sobre la herramienta eléctrica.
durante un minuto. Por lo regular, aquellos m) No deje funcionar la herramienta
útiles que estén dañados suelen romperse al eléctrica mientras la transporta. El útil
realizar esta comprobación. en funcionamiento podría lesionarle al engan-
h) Utilice un equipo de protección charse accidentalmente con su vestimenta.
personal. Dependiendo del n) Limpie periódicamente las rejillas de
trabajo a realizar use una refrigeración de su herramienta eléc-
careta, una protección para los ojos, trica. El ventilador del motor aspira polvo hacia
o unas gafas de protección. Si proce- el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
de emplee una mascarilla antipolvo, una acumulación fuerte de polvo metálico, ello
protectores auditivos, guantes de pro- puede provocarle una descarga eléctrica.
tección o un mandil especial adecuado o) No utilice la herramienta
para protegerle de los pequeños frag- eléctrica cerca de materiales
mentos de pudieran salir proyectados combustibles. Las chispas produ-
al desprenderse del útil o pieza. Las cidas al trabajar pueden llegar a incendiar
gafas de protección deberán ser indicadas para estos materiales.
protegerle de los fragmentos que pudieran salir p) No emplee útiles que requieran ser
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo refrigerados con líquidos. La aplicación
o respiratoria deberá ser apta para filtrar las de agua u otros refrigerantes líquidos puede
partículas producidas al trabajar. La exposición comportar una descarga eléctrica.
prolongada al ruido puede provocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inme-
diaciones se mantengan a suficiente  Causas del rechazo y
distancia de la zona de trabajo. Toda advertencias al respecto
persona que acceda a la zona de tra-
bajo deberá utilizar un equipo de pro- Un contragolpe es la reacción repentina debida a
tección personal. Podrían ser lesionadas, un útil enganchado o bloqueado, como una muela,
incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo hacerle perder el control o causar un rechazo
provoca una parada abrupta de la herramienta. del útil.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- e) No utilice hojas para cadena u hojas
mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en de sierra dentada. Estas herramientas adi-
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. cionales suelen causar un retroceso o la pérdida
de control sobre la herramienta eléctrica.
En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas-
que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder
que el canto del útil que penetra en el material se  Instrucciones de seguridad
enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo específicas para operaciones
del aparato. Según el sentido de giro y la posición de amolado y tronzado
del útil en el momento de bloquearse puede que
este resulte despedido haci, o en sentido opuesto a) Use exclusivamente útiles homologados
al usuario. En estos casos puede suceder que el útil para su herramienta eléctrica, en
incluso llegue a romperse. combinación con la caperuza protec-
tora prevista para estos útiles. Los útiles
Se puede producir un retroceso como consecuencia que no fueron diseñados para su uso en esta
del uso incorrecto o erróneo de la herramienta herramienta eléctrica pueden quedar insufi-
eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- cientemente protegidos y suponen un riesgo.
caución adecuadas que se describen a continuación. b) La caperuza protectora deberá mon-
tarse firmemente en la herramienta
a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica cuidando que quede orienta-
eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- da de manera que ofrezca una seguri-
zos en una posición propicia para re- dad máxima, o sea, cubriendo al
sistir las fuerzas de reacción. Si forma máximo la parte del útil a la que que-
parte del aparato, utilice siempre la da expuesta el usuario. La cubierta de
empuñadura adicional para poder so- protección debe proteger al usuario contra un
portar mejor las fuerzas del rechazo, contacto accidental con fragmentos que puedan
además de los pares de reacción que desprenderse o con la muela abrasiva.
se presentan en la puesta en marcha. c) Las muelas abrasivas sólo pueden ser
El usuario puede controlar las fuerzas de re- utilizadas para las posibilidades de
chazo y de reacción si toma unas medidas uso recomendadas. Por ejemplo: No
preventivas oportunas. emplee las caras de los discos tronza-
b) Jamás aproxime su mano al útil en dores para amolar. En los útiles de tronzar,
funcionamiento. En caso de un rechazo, el arranque de material se lleva a cabo con
el útil podrÌa lesionarle la mano. los bordes del disco. Si estos útiles son someti-
c) No se sitúe dentro del área hacia el dos a un esfuerzo lateral ello puede provocar
que se movería la herramienta eléctri- su rotura.
ca al ser rechazada. Al resultar rechazada, d) Siempre use para el útil seleccionado
la herramienta eléctrica saldrá despedida des- una brida en perfecto estado con las
de el punto de bloqueo en dirección opuesta dimensiones y forma correctas. Una
al sentido de giro del útil. brida adecuada soporta convenientemente el
d) Tenga especial precaución al trabajar útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas
esquinas, cantos afilados, etc. Evite para discos tronzadores pueden ser diferentes
que el útil de amolar rebote contra la de aquellas para otros discos de amolar.
pieza de trabajo o se atasque. En las e) No intente aprovechar los discos
esquinas, cantos afilados o al rebotar, el útil en amoladores de otras herramientas
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede eléctricas más grandes. Los discos amola-
ES 11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo
grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
dades periféricas más altas a las que trabajan tanto cerca de la línea de corte como en los
las herramientas eléctricas más pequeñas y bordes.
pueden llegar a romperse. f) Proceda con especial cautela al realizar
recortes “por inmersión” en paredes
o superficies similares. El disco tronzador
 Instrucciones de seguridad puede ser rechazado al tocar tuberías de gas
adicionales específicas para o agua, conductores eléctricos u otros objetos.
el tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador  Instrucciones de seguridad


y una presión de aplicación excesiva. específicas para trabajos
No intente realizar cortes demasiado con hojas lijadoras
profundos. Al solicitar en exceso el disco
tronzador éste es más propenso a ladearse,  No use hojas lijadoras más grandes
bloquearse, a ser rechazado o romperse. que el soporte, ateniéndose para ello
b) No se coloque delante o detrás del a las dimensiones que el fabricante
disco tronzador en funcionamiento, recomienda. Las hojas lijadoras de un diáme-
alineado con la trayectoria del corte. tro mayor que el plato lijador pueden provocar
Mientras que al cortar, el disco tronzador es un accidente, fisurarse o provocar un rechazo.
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso
de un rechazo el disco tronzador y la herramienta
eléctrica son impulsados directamente contra  Instrucciones de seguridad
usted. específicas para el pulido
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si
tuviese que interrumpir el trabajo,  Evite partes sueltas en la caperuza
desconecte el aparato y manténgalo para pulir especialmente el cordón de
en esa posición, sin moverla hasta sujeción. Recoja o corte los cabos del
que el disco tronzador se haya dete- cordón de sujeción. Los cabos del cordón
nido por completo. Jamás intente sa- pueden engancharse con sus dedos o en la
car el disco tronzador en marcha de pieza de trabajo.
la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo. Investigue y subsane
la causa del atasco del bloqueo.  Instrucciones de seguridad
d) No vuelva a encender la herramienta específicas para el trabajo
eléctrica mientras la muela de tronzar con cepillos de alambre
se encuentre en la pieza. Una vez fue-
ra de la ranura de corte, espere a que a) Considere que las púas de los cepillos
la muela de tronzar haya alcanzado de alambre pueden desprenderse
las revoluciones máximas y prosiga también durante un uso normal. No
entonces el corte con cautela. En caso fuerce las púas ejerciendo una fuerza
contrario la muela de tronzar podría bloquearse, de aplicación excesiva. Las púas despren-
salirse de la ranura de corte o resultar rechazada. didas pueden traspasar muy fácilmente tela
e) Soporte las planchas u otras piezas delgada y / o la piel.
de trabajo grandes para reducir el b) En caso de recomendarse el uso de
riesgo de bloqueo o de rechazo del una caperuza protectora, evite que el
disco. Las piezas de trabajo grandes se pueden cepillo de alambre alcance a rozar con-
12 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
tra la caperuza protectora. Los cepillos  No utilice ningún casquillo de reducción
de plato y de vaso pueden aumentar su diáme- o adaptador por separado para ajustar
tro por efecto de la presión de aplicación y de los discos de corte con un agujero
la fuerza centrífuga. grande.
 Asegúrese, en el caso de herramientas
de amolar con casquillo roscado, que
Indicaciones de seguridad la rosca sea lo suficientemente larga
para amoladora para acoger la longitud de husillo.
En caso contrario, los discos de lijado podrían
 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! soltarse del aparato y provocar lesiones y / o
No ponga en funcionamiento el aparato daños materiales.
con el cable de red o enchufe dañado.  Evite que el extremo del husillo toque
 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! el fondo perforado de la herramienta
No toque el cable de red en caso de de amolar.
desconectarse o sufrir daños durante  No trabaje en zonas ocultas en las
el funcionamiento. Extraiga inmediatamen- que pueda haber conducciones de
te el enchufe de la toma y a continuación haga electricidad, gas o agua. Utilice los
reparar el aparato exclusivamente por un técnico dispositivos de búsqueda adecuados
o por el punto de asistencia que le corresponda. o consulte a los proveedores locales.
 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El contacto con las conducciones de electrici-
No utilice el aparato si está húmedo dad puede provocar incendios y descargas
ni en ambientes húmedos. eléctricas. Si se daña una conducción de gas,
 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! se puede provocar una explosión. La perfora-
En caso de utilizar el aparato en el ción de una conducción de agua puede causar
exterior, conéctelo a un interruptor de daños materiales efectivos o producir una
corriente de fuga con una corriente de descarga eléctrica.
desconexión máxima de 30 mA. Utilice  ¡ADVERTENCIA! ¡VAPORES TÓXI-
exclusivamente una extensión homologada COS! Trabajar con polvo nocivo / tóxico supo-
para exteriores. ne un riesgo para la salud de quien maneja el
 No sostenga ni cuelgue el aparato por aparato o de las personas que estén cerca.
el cable de red. Mantenga apartado el  En caso de trabajo prolongado con
cable de red siempre por detrás del materiales metálicos y de piedra que
aparato. Si lo hace, puede dañar el aparato. liberen polvo insalubre, conecte el
 Los discos de cortes deben guardarse aparato a un dispositivo externo de
y usarse con cuidado y según las indi- aspiración de polvo adecuado.
caciones del fabricante. En caso contrario,  Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc.
podrían dañarse. procure que haya ventilación suficiente.
 Asegúrese de que la herramienta de  No humedezca los materiales ni las
amolar esté colocada según las ins- superficies en las que va a trabajar con
trucciones del fabricante. En caso contra- líquidos que contengan disolvente.
rio, podrían soltarse del aparato y provocar  ¡PELIGRO DE LESIONES! Use ropa de
lesiones y / o daños materiales. trabajo ajustada al cuerpo y si tiene
 Procure que los almacenes intermedios el pelo largo utilice una redecilla para
sean usados, cuando se ponen a dispo- el pelo o un sombrero adecuado.
sición y se necesitan con la herramienta  Por motivos de seguridad, este apa-
de amolar. rato debe utilizarse únicamente con el
mango o empuñadura adicional 4 .

ES 13
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
 La cubierta de protección regulable 5  Utilice únicamente muelas de tronzar
debe montarse siempre para trabajar o muelas abrasivas reforzadas con fi-
con discos de corte o de rectificación. bra y comprobadas que sean aptas para
De hacerlo se corre el riesgo de sufrir lesiones. velocidades periféricas no menores de 80 m / s.
 Utilice el aspirador si se produjera ¡PRECAUCIÓN! El útil de amolar sigue giran-
una sobrecarga de polvo. Utilice úni- do tras la desconexión. No lo frene mediante
camente dispositivos de aspiración de una contrapresión lateral.
polvo autorizados.  Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispo-
 Utilice únicamente herramientas auto- sitivos de sujeción / tornillo de banco para
rizadas. Compruebe si la indicación sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene
de revoluciones por minuto del disco más seguro que con las manos.
es mayor o igual a la velocidad nomi-  Antes de depositar el equipo en cual-
nal del dispositivo. quier parte, desconéctelo y espere
 Tenga en cuenta la dirección de giro y hasta que esté en reposo.
mantenga el dispositivo de tal modo  En caso de corte de corriente o si se
que las chispas y las virutas no incidan desenchufa el equipo, desbloquear
en el cuerpo. De hacerlo se corre el riesgo inmediatamente el interruptor de
de sufrir lesiones. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. Colóquelo
 Asegúrese de que las medidas del dis- en la posición “Desconectado”. Esto impide
co coinciden con las del equipo y de una reconexión no controlada.
que la muela se ajusta sin problemas  Utilice el aparato sólo para corte en
a la brida de montaje 8 . seco o rectificado en seco.
 El mango adicional 4 debe estar
montado con el aparato en todos los
 Indicaciones de trabajo trabajos.
 No trabaje con material que contenga
¡Indicación! Las muelas abrasivas sólo pueden amianto. El amianto puede provocar cáncer.
ser utilizadas para las posibilidades de uso reco-
mendadas. De lo contrario, podrían romperse,
dañarse y causar heridas ¡Consejo! Así procederá
de forma segura.
Desbastar (véase fig. G):
¡No utilice nunca discos ¡PELIGRO! Desplace el
de corte para desbastar! aparato siempre en senti-
do contrario a la marcha
 Mueva de un lado a otro la amoladora a través de la pieza de
angular con presión moderada sobre trabajo. En caso de tomar un sentido opuesto
la pieza de trabajo. existe riesgo de retroceso El aparato puede ser
 En el caso de materiales blandos des- presionado en el corte.
place el disco de desbaste en un án-  Acerque el aparato siempre conectado
gulo plano, en el caso de materiales contra la pieza de trabajo. Después de
duros en un ángulo más pronunciado. trabajar la pieza eleve el aparato y sólo enton-
ces desconéctelo.
Tronzar (véase fig. E, F):  Durante el trabajo sujete siempre el
No utilice nunca muelas de aparato firmemente con las dos manos
desbastar para tronzar. (vea también la fig. G). Procure mantener-
se en una postura firme y segura.

14 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo
 Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva  Manejo
adelante y atrás el dispositivo regularmente en
un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la  Conexión y desconexión
muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de
trabajo. Compruebe la herramienta acoplada antes de su
 Al trabajar en superficies inclinadas, uso. Debe estar montada correctamente, no puede
no se debe presionar el dispositivo con estar dañada ni húmeda ni mostrar roturas y debe
mayor fuerza sobre la superficie de poder girar libremente. Realice una prueba de fun-
trabajo. Si disminuyen las revoluciones, se cionamiento de 30 segundos. No utilice herramientas
debe reducir la presión para posibilitar así un que no sean redondas o que vibren. Preste atención
trabajo seguro y efectivo. Si de repente se blo- a ruidos insólitos y chispas. Compruebe luego si
queara o frenara el aparato por completo, se todas las piezas de sujeción están correctamente
debe desconectar inmediatamente la corriente colocadas.
de la red.
 Cortar: Procure que el avance sea Conexión:
moderado. No ladee la muela.  Accione el bloqueo de seguridad 1 .
 Las muelas de tronzar o de desbastar  Pulse el interruptor CONEXIÓN /
se calientan mucho durante el trabajo, DESCONEXIÓN 2 .
déjelas enfriar por completo antes de
tocarlas. Desconexión:
 Jamás utilice el aparato para otros  Suelte el interruptor CONEXIÓN /
fines distintos a los especificados. DESCONEXIÓN 2 .
 Preste siempre atención a que el apara-
to esté desconectado antes de introducir
el enchufe en la toma de corriente.  Ajustar el número
 En caso de peligro, extraiga inmediata- de revoluciones
mente el enchufe de la toma de corriente.
Ocúpese de que se puede acceder con facilidad  Preseleccione el número de revoluciones dese-
y sin problemas al aparato y al enchufe. ado según sea necesario. Gire la rueda de
 Al hacer pausas en el trabajo, al reali- ajuste de preselección de número de revolu-
zar cualquier trabajo en el propio ciones 10 al ajuste deseado. La cantidad de
aparato y si no se va a utilizar el mis- revoluciones necesaria depende del material
mo, extraiga siempre el enchufe de la que se deba trabajar y se puede calcular me-
toma. El aparato debe mantenerse siempre diante una prueba práctica.
limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. La siguiente tabla describe de modo orientativo
 ¡Proceda con sumo cuidado! Preste los ajustes para los usos más comunes. El ac-
siempre mucha atención a lo que está cesorio descrito no está enteramente incluido
haciendo y proceda con prudencia. en el contenido. Sólo está permitido tronzar
No utilice bajo ningún concepto el aparato si piedra con carros guía del raíl (accesorio).
está distraído o si no se encuentra bien.
Preselección de revoluciones:
Material Aplicación Herramienta Rueda
de ajuste
Plástico, Pulir Cubierta de 1
laca piel de cordero
Lijado fino Disco de pulido 1
de fieltro

ES 15
Manejo / Utilizar accesorios
Material Aplicación Herramienta Rueda  Preste atención a que coincidan la flecha indi-
de ajuste
cadora de sentido de giro de las muelas de
Metal Lijado fino Disco de tejido 1 tronzar o desbastar (también de las muelas
Eliminar el Lija 2-3 diamantinas) y el sentido de giro del aparato
color (flecha indicadora del sentido de giro en el
Madera, Cepillar, Cepillo de 3 cabezal del equipo).
metal desoxidar vaso, lija
Metal, Lijar Muela 4-6
piedra  Utilizar accesorios
Metal Desbastar Muela de 6
desbastar  Muelas de tronzar o desbastar
Piedra Tronzar Disco para 6
tronzar y Usted puede montar en su amoladora las
carros guía siguientes muelas de tronzar o desbastar:
Dimensiones: ø 125 x 22,2 mm
 Cambiar la herramienta hasta un máx. de 6 mm
de amolar de espesor
(de centro rebajado)
 Al cambiar las muelas de tronzar o Número de revoluciones: 12000 rpm
desbastar use siempre guantes pro- Velocidad periférica: 80 m / sec
tectores.
 Accione el botón de bloqueo del husillo 9
sólo si el husillo de montaje se encuentra en
reposo 7 Fig. A.
 Presione el botón de bloqueo del husillo 9
ø 125 x 22 2 mm
has a un máx de 6 mm
de espe or de cen ro
rebajado)

para bloquear el mecanismo.


12000 pm
80 m / sec

 Afloje la tuerca de fijación 6 con ayuda de


la llave de ajuste 11 , Fig. B.
 Coloque la muela de desbastar o de tronzar
con el lado marcado hacia el equipo en la
brida de montaje 8 .  Disco lijador segmentado
 A continuación, coloque la tuerca de fijación 6 , para metal
con la parte levantada hacia arriba, nuevamen-
te en el husillo de montaje 7 . Dimensiones: ø 125 mm
 Presione el botón de bloqueo del husillo 9 Número de revoluciones: min. 12000 rpm
para bloquear el mecanismo.
 Fije nuevamente la tuerca de fijación 6 con la
llave de ajuste 11 .
Nota: En caso de que, luego del cambio del
disco, el mismo se mueva en forma irregular u
oscile, deberá cambiarlo nuevamente de
inmediato.
 Deje funcionar al aparato en marcha en vacío,
por razones de seguridad, unos 30 segundos
después de cambiar la muela. Preste atención
a ruidos insólitos y chispas.
 Compruebe si todas las piezas de sujeción
están correctamente colocadas.
16 ES
Utilizar accesorios
 Otros accesorios Cepillo de disco, alambre trenzado
Dimensiones: ø 115 mm
Usted puede utilizar, además, los siguientes útiles Número de revoluciones: min. 12000 rpm
de amolar con los datos técnicos correspondientes:
Rosca del husillo: M14
Número de revoluciones: min. 12000 rpm
Plato de apoyo para las hojas de lija
Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm

 Ajustar la cubierta
Hojas de lija para madera / Piedra con adhesivo de protección
Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm
 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Antes de proceder a los trabajos,
desenchufe siempre el equipo de la toma de
corriente.
¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice la amola-
dora angular siempre con la cubierta de pro-
tección 5 . La cubierta de protección debe ser
colocada en modo seguro en la amoladora
¡Indicación! ¡Sólo puede utilizarse en combina- angular. Colóquela de modo que se alcance el
ción con el plato de apoyo! grado máximo de seguridad, es decir, que la
menor parte posible de la muela abrasiva se-
Cepillo de vaso, alambre ondulado ñale abiertamente al operario (véase fig. B, C).
Dimensiones: ø 75 - 100 mm La cubierta de protección 5 debe proteger al
Número de revoluciones: min. 12000 rpm operario de los fragmentos y de un contacto
accidental con la muela abrasiva. La muela de
protección dispone de 5 posiciones de encastre.
 Gire la cubierta protectora 5 en la posición
requerida (posición de trabajo). El lado cerra-
do de la cubierta protectora 5 siempre debe
señalar al usuario.

Cepillo de vaso, alambre trenzado  Usar el mango adicional


Dimensiones: ø 75 mm
Número de revoluciones: min. 12000 rpm ¡PRECAUCIÓN! Por motivos de seguridad,
este aparato debe utilizarse únicamente con el
mango adicional 4 . El mango adicional 4 se
puede atornillar a la izquierda, derecha o arriba
en el cabezal del aparato dependiendo del tipo
de trabajo.

ES 17
Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación
 Mantenimiento y limpieza te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE justificante de compra. Si necesitara hacer
LESIONES!Antes de proceder a los trabajos, uso de la garantía, póngase en contacto
desenchufe siempre el equipo de la toma de por teléfono con su centro de servicio ha-
corriente. bitual. Éste es el único modo de garantizar
 Para la limpieza del aparato no utilice un envío gratuito.
ningún objeto afilado. No deben en-
trar líquidos al interior del dispositivo. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
De lo contrario, el aparato podría dañarse. del material, pero no los daños de transporte, pie-
 Encargue el recambio de las escobillas de car- zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
bón exclusivamente al punto de asistencia o a piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
un taller especializado reconocido. De lo con- producto ha sido diseñado exclusivamente para el
trario, el aparato no necesita mantenimiento. uso particular y no para el uso industrial.
 Limpie regularmente el dispositivo, de preferen-
cia inmediatamente después de finalizar el En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
trabajo. de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
 Limpie la carcasa con un paño suave; no utili- extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
zar, en ningún caso, bencina, disolventes o autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
detergentes que puedan dañar el plástico. garantía no reduce en forma alguna sus derechos
 Para la limpieza a fondo del aparato se nece- legales.
sita una aspiradora.
 Los orificios de ventilación deben permanecer Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
siempre libres. implica la prolongación del período de válidez de
 Retire con un pincel el polvo de lijado que la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
haya quedado adherido. y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
 Asistencia técnica fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
¡ADVERTENCIA! Deje que el servicio
de mantenimiento o un técnico electri- ES
cista reparen sus aparatos y sólo con Kompernass Service España
repuestos originales. De este modo se ga- Tel.: 902 / 884663
rantiza que el aparato seguirá siendo seguro. e-mail: support.es@kompernass.com
¡ADVERTENCIA! Si es necesario cam-
biar el enchufe o el cable de alimenta-
ción, encargue este trabajo al fabricante  Eliminación
del aparato o a su servicio de atención
al cliente. De este modo se garantiza que el El embalaje se compone de materiales
aparato seguirá siendo seguro. reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.

 Garantía ¡No tire las herramientas eléctri-


cas en la basura doméstica!
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
18 ES
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre  Declaración de conformidad /
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en Fabricante
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
reciclar sin dañar el medioambiente. sable de la documentación: Señor Felix Becker,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva que este producto cumple las siguientes normas,
pregunte a las autoridades locales o municipales. documentos normativos y directivas comunitarias:

Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)

Directiva europea de baja tensión


(2006 / 95 / EC)

Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)

Normas armonizadas aplicadas


EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-3:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008

Tipo / Designación de la máquina:


Amoladora angular PWS 125 A1

Date of manufacture (DOM): 10 - 2010


Número de serie: IAN 56295

Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Gerente -

Queda reservado el derecho a realizar modifica-


ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.

ES 19
20
Indice

Introduzione
Utilizzo conforme allo scopo previsto ....................................................................... Pagina 22
Utensile ........................................................................................................................ Pagina 22
Ambito di fornitura ...................................................................................................... Pagina 23
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 23

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici


1. Sicurezza dell’area di lavoro................................................................................. Pagina 23
2. Sicurezza elettrica .................................................................................................. Pagina 24
3. Sicurezza delle persone......................................................................................... Pagina 24
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici...................................................................... Pagina 25
Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni ..................................................... Pagina 25
Contraccolpo e avvertimenti di sicurezza rispettivi................................................... Pagina 27
Particolari avvertenze di sicurezza per operazioni di levigatura e di troncatura... Pagina 27
Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncatura .................... Pagina 28
Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata ................. Pagina 29
Avvertenze di sicurezza particolari per operazioni di lucidatura............................ Pagina 29
Avvertenze di sicurezza particolari per la lavorazione con spazzole
di fili di ferro ................................................................................................................ Pagina 29
Avvertenze di sicurezza per levigatrici angolari....................................................... Pagina 29
Indicazioni relative alla lavorazione ......................................................................... Pagina 30

Esercizio
Accensione e spegnimento......................................................................................... Pagina 32
Impostazione della velocità ....................................................................................... Pagina 32
Sostituzione degli utensili di molatura ....................................................................... Pagina 32

Utilizzo di accessori
Mole da taglio e di sgrossatura................................................................................. Pagina 33
Mole a ventaglio per metallo..................................................................................... Pagina 33
Ulteriori accessori........................................................................................................ Pagina 33
Regolare il coperchio di protezione .......................................................................... Pagina 34
Utilizzo dell’impugnatura supplementare .................................................................. Pagina 34

Manutenzione e pulizia .............................................................................. Pagina 34

Assistenza ............................................................................................................... Pagina 34


Garanzia .................................................................................................................. Pagina 35

Smaltimento.......................................................................................................... Pagina 35

Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................. Pagina 36

IT/MT 21
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso! n0 N° di giri a vuoto

Rispettare le avvertenze e le indica-


Classe di protezione II
zioni per la sicurezza!

Attenzione, rischio di scossa elettrica! In questo modo vi comportate


Pericolo di morte! correttamente:

Indossare occhiali protettivi, protezioni


Pericolo d’esplosione! per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.

Tenere lontano i bambini dall’appa-


Pericolo d’incendio!
recchio elettrico!

Pericolo di morte a causa di scossa


V~ Volt (Tensione alternata) elettrica in presenza di un cavo di
alimentazione o di una spina difettosi!

Smaltire l’imballaggio dell’apparec-


W Watt (potenza attiva)
chio in modo ecocompatibile!

Smerigliatrice angolare intendono non conformi allo scopo previsto, deter-


PWS 125 A1 minano un elevato rischio di incidenti, e di conse-
Levigatura, sgrossamento, troncamento guenza è vietato. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso
non conforme dell’apparecchio. L’apparecchio non
 Introduzione è destinato all’utilizzo commerciale.

Prima di avviare l‘apparecchio per la Nota: Le fessure presenti nelle pareti portanti
prima volta, familiarizzarsi con le sue sono oggetto delle disposizioni di cui alla norma
funzioni, ed informarsi sul modo migliore di DIN 1053 parte 1 o di disposizioni specifiche vali-
maneggiare gli apparecchi elettrici. A questo pro- de per ogni Paese.
posito, leggere le istruzioni d’uso fornite in seguito. Queste disposizioni devono essere assolutamente
Conservare queste istruzioni d’uso in buono stato. osservate. Prima dell’avvio dei lavori è necessario
In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, con- chiedere suggerimenti all’ingegnere responsabile
segnare anche tutta la documentazione ad esso degli studi statici, agli architetti o alla Direzione
relativa. Lavori responsabile dei lavori in corso di esecuzione.

 Utilizzo conforme  Utensile


allo scopo previsto
1 Bloccaggio di accensione
L’apparecchio in oggetto è adatto per il taglio, la 2 Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
sgrossatura e la spazzolatura di materiali metallici 3 Copertura delle spazzole di carbone
ed in pietra senza l’utilizzo di acqua. Ogni altro 4 Impugnatura addizionale
utilizzo dell’apparecchio ed ogni sua modifica, si 5 Cuffia di protezione regolabile

22 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
6 Dado di bloccaggio razione esplicata nella norma EN 60745 e può
7 Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
8 Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
9 Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
10 Ghiera di regolazione per la preselezione casi può essere superiore al valore indicato nelle
della velocità presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
11 Chiave di bloccaggio (immagine B) potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.

 Ambito di fornitura Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento


da vibrazioni durante un determinato periodo di
1 smerigliatrice angolare PWS 125 A1 lavorazione devono essere considerati anche i tempi
1 mola da taglio in metallo in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
1 impugnatura supplementare senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
1 coperchio di protezione misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
1 chiave di serraggio il periodo di lavorazione complessivo.
1 istruzioni d’uso

Istruzioni di sicurezza ge-


 Dati tecnici nerali per utensili elettrici

Potenza nominale: 1200 W ATTENZIONE! Leggere tutte le indica-


Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
Numero di giri con canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
funzionamento a vuoto: n0 3000 - 11000 min-1 di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
Filetto del mandrino: M14 un incendio e / o gravi lesioni.
Classe di protezione:
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
Informazioni per il rumore e le vibrazioni: di sicurezza per eventuali necessita’ future!
I valori di misurazione sono stati accertati in appli-
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pres- La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
sione acustica stimato A ammonta tipicamente a: d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
Livello di pressione acustica: 91 dB(A) all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
Livello di intensità sonora: 102 dB(A) trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
Scostamento di K: 3 dB (senza cavo di rete).

Utilizzare un dispositivo di
protezione auricolare! 1. Sicurezza dell’area di lavoro
Valori complessivi di oscillazioni misurati a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
conformemente alla norma EN 60745: ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
Levigatura della superficie (sgrossatura): poco illuminate possono determinare incidenti.
Valore di emissione oscillazioni ah = 13,431 m/s2, b) Non lavorare con l’apparec-
incertezza della misura K = 1,5 m/s2. chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è generano scintille che possono infiammare la
stato misurato in conformità alla procedura di misu- polvere o i gas.
IT/MT 23
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
c) Durante l’utilizzo del disposi- 3. Sicurezza delle persone
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
In caso di distrazione potreste perdere il con- che si fa e accostarsi al lavoro con il
trollo dell’apparecchio. dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
2. Sicurezza elettrica di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
a) La spina di connessione dell’apparec- recchio può provocare serie lesioni.
chio deve essere adatta alla presa elet- b) Indossare sempre l’equipag-
trica nella quale essa viene inserita. giamento di protezione perso-
In nessun caso l’adattatore deve nale e gli occhiali protettivi.
essere modificato. Non utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione
spine con apparecchi messi a terra. personale, quale una mascherina antipolvere,
Spine non modificate e prese adatte riducono scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
il rischio di una scossa elettrica. sco di protezione o una protezione auricolare,
b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
messe a terra, quali ad esempio quelle chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse sia disinserito prima di collegarlo alla
messo a terra. rete di alimentazione elettrica, di sol-
c) Mantenere l’apparecchio lontano da levarlo o di trasportarlo. Se durante il
pioggia o umidità. La penetrazione di trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
acqua in un apparecchio elettrico accresce il re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
rischio di scossa elettrica. l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
d) Non utilizzare il cavo in modo incidenti.
non conforme, cioè per tirare d) Prima di avviare l’apparecchio,
l’apparecchio, per appenderlo rimuovere il dispositivo di regolazione
o per estrarre la spina dalla presa elet- o la chiave per dadi. Un utensile o una
trica. Tenere il cavo lontano da calore, chiave che si trovi in una parte di apparecchio
olio, spigoli acuti o di parti in movimento in rotazione può provocare lesioni.
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- e) Mantenere una postura del corpo nor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. male. Assicurarsi di avere un sostegno
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
solamente prolunghe ammesse anche In questo modo è possibile controllare meglio
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo l’apparecchio, in modo particolare in caso di
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa situazioni impreviste.
elettrica. f) Indossare un abbigliamento appro-
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- priato. Non indossare un abbiglia-
zio dell’elettroutensile in un ambiente mento largo o bigiotteria. Mantenere
umido, fare uso di un interruttore capelli, abbigliamento e guanti lonta-
differenziale, circostanza che riduce il no da parti in movimento. Abbigliamento
rischio di una scossa elettrica. sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
24 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
vere, assicurarsi che questi siano stati frequentemente e sono semplici da guidare
montati ed utilizzati correttamente. durante il lavoro.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
provocati dalla polvere. i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
4. Utilizzo attento logia di apparecchio. In questo senso,
di dispositivi elettrici tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
Per un determinato lavoro utilizzare può provocare situazioni di pericolo.
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza  Avvertenze di sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo. per tutte le applicazioni
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo Avvertenze di sicurezza comuni per
elettrico che non si può più accendere e spe- levigatura, levigatura con carta vetrata,
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere lavori con spazzole metalliche, lucidare
riparato. ed eseguire una troncatura:
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni a) Quest’elettroutensile va usato come
all‘apparecchio, sostituire accessori o levigatrice, levigatrice con carta vetrata,
riporre l‘apparecchio. Queste misure di spazzola metallica, lucidatrice e tron-
prudenza impediscono l’avvio involontario catrice. Si attenga a tutte le avvertenze
dell’apparecchio. di sicurezza, a tutte le istruzioni, im-
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti- magini e a tutti i dati che Le vengono
lizzati fuori dalla portata di bambini. forniti insieme all’elettroutensile. Se
Non fare utilizzare l’apparecchio da Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a
persone che non lo conoscano o del seguito, si può causare una scossa elettrica, un
quale non abbiano letto le istruzioni incendio e / o ferite pesanti.
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se b) La frase / indicazione normativa per questo
utilizzati da persone inesperte. utensile non è applicabile.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control- c) Non faccia uso di accessori che non
lare se parti mobili dell’apparecchio siano stati previsti appositamente dal
funzionano perfettamente e non si costruttore di quest’elettroutensile.
bloccano, se parti di esso sono rotte o Il fatto che un accessorio si possa fissare sul
danneggiate, che la funzionalità Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-
dell’apparecchio non sia messa a go sicuro.
rischio. Fare riparare le parti danneg- d) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- di inserimento deve essere almeno
parecchio. Molti incidenti sono provocati pari al numero massimo di giri indica-
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono to sull’elettroutensile. Un accessorio che
sottoposti ad una corretta manutenzione. gira più rapidamente rispetto alla velocità am-
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati messa, può rompersi o volare in giro.
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e) Il diametro esterno e la densità del-
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno l’attrezzo di inserimento devono

IT/MT 25
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
corrispondere alle indicazioni delle schere antipolvere e le mascherine di protezio-
misure del Suo elettroutensile. Attrezzi ne delle vie respiratorie devono filtrare la pol-
da impiegare misurati in modo errato non pos- vere formatasi durante l’applicazione. Se Lei
sono essere protetti o controllati a sufficienza. dovesse essere esposta / o a rumori pesanti a
f) Dischi abrasivi, flangia, piatto abrasivo tempo prolungato, potrebbe soffrire di una
o altri accessori devono corrispondere perdita dell’udito.
esattamente al mandrino di levigatura i) Faccia attenzione che le altre persone
del Suo elettroutensile. Gli attrezzi di in- si trovino ad una distanza di sicurezza
serimento che non corrispondono al mandrino rispetto al Suo ambito di lavoro. Tutti
di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra- quelli che entrano nel Suo ambito di
no ad alta intensità e possono portare alla lavoro, devono portare un’attrez-
perdita di controllo. zatura di protezione individuale. Pezzi
g) Non usi attrezzi di inserimento danneg- spezzatisi dal materiale di lavorazione, oppure
giati. Prima di ogni impiego controlli gli pezzi spezzati degli attrezzi di inserimento
attrezzi da impiegare, quali dischi possono volare via e causare ferite anche al
abrasivi per verificare eventuali scheg- di fuori dell’ambito diretto di lavoro.
giature e crepe, usura o forte logora- j) Tenga l’apparecchiatura esclusiva-
mento. Le spazzole metalliche vanno mente sulle superfici di impugnatura
controllate per verificare se vi sono isolate, mentre esegue i lavori in cui
eventuali fili di metallo sciolti o spez- l’attrezzo di inserimento può colpire
zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di condotti elettrici nascosti oppure il cavo
inserimento dovessero cadere a terra, di rete. Il contatto con un condotto della ten-
La preghiamo di verificare se sono sione può anche mettere sotto tensione i com-
danneggiati oppure far uso di un at- ponenti di metallo delle apparecchiature e
trezzo di inserimento non danneggiato. portare ad una scossa elettrica.
Se Lei ha controllato e inserito k) Tenga a dovuta distanza il cavo di rete
l’attrezzo di inserimento, mantenga dalle attrezzature di inserimento ruo-
questo e le persone nei paraggi al di tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap-
fuori del livello di azione dell’attrezzo parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso
di inserimento rotante e lo lasci sempre oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio
correre per un minuto con il massimo potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento
livello di giri. Attrezzi di inserimento dan- ruotante.
neggiati normalmente si rompono già durante l) Non depositi mai l’elettroutensile finché
l’intervallo della verifica. l’attrezzo di inserimento non sia del
h) Porti un’attrezzatura di pro- tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può
tezione individuali. A seconda venire a contatto con la superficie di parcheggio
dell’applicazione porti una e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at-
protezione su tutto il viso, una prote- trezzo elettrico.
zione agli occhi oppure occhiali di m) Non metta in funzione l’elettroutensile
protezione. Nel caso in cui sia appro- mentre lo porta. I Suoi vestiti potrebbero
priato, porti una maschera antipolve- venire casualmente a contatto con l’elettrouten-
re, una protezione acustica, guanti di sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe
protezione o un grembiule speciale penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.
che tiene a dovuta distanza da Lei le n) Pulisca regolarmente le fessure di
piccole particelle di levigatura e dei areazione del Suo elettroutensile. Il
materiali. Gli occhi devono essere protetti da mantice del motore attira polvere all’interno
corpi esterni volanti che si formano nel corso dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere
dell’esecuzione di diverse applicazioni. Le ma- metallica può causare dei pericoli.
26 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
o) Non utilizzi l’elettroutensile controllare le forze dei contraccolpi e delle
vicino a materiali infiammabili. reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute-
Le schegge potrebbero infiammare la previsti.
questi materiali. b) Non metta mai la Sua mano vicino agli
p) Non faccia uso di attrezzi di inserimento attrezzi di inserimento in rotazione.
che richiedono sostanze di raffredda- L’attrezzo di inserimento può passare sulla Sua
mento. L’impiego di acqua o altre sostanze mano al momento del contraccolpo.
di raffreddamento può causare una scossa c) Eviti di avvicinarsi con il proprio corpo
elettrica. alla zona in cui l’elettroutensile viene
mosso in caso di un contraccolpo. Il
contraccolpo muove l’elettroutensile nella
 Contraccolpo e avvertimenti direzione opposta rispetto al movimento del
di sicurezza rispettivi disco abrasivo sul punto di blocco.
d) Operi con particolare attenzione in
Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata prossimità di spigoli, spigoli taglienti,
da un attrezzo di inserimento ruotante impigliato ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse-
oppure bloccato, quale ad es. disco abrasivo, piat- rimento o accessori possano rimbal-
to abrasivo, spazzola metallica, ecc. L’impigliarsi o zare dal pezzo in lavorazione oppure
il blocco portano ad un’interruzione improvvisa possano rimanervi bloccati. L’utensile in
dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di
rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo
contro la direzione di rotazione dell’attrezzo di in- oppure un contraccolpo.
serimento sul punto di blocco. Se ad es. un disco e) Non utilizzare alcuna lama a catena
abrasivo si impiglia o si blocca all’interno dell’uten- o dentata. Tali utensili provocano spesso un
sile, il bordo del disco abrasivo che penetra nell’u- contraccolpo oppure la perdita di controllo
tensile, si può impigliare in esso e causare in questo sull’utensile elettrico.
modo la fuoriuscita del disco abrasivo oppure un
contraccolpo. Il disco abrasivo si muove dunque in
direzione dell’operatore oppure si allontana da esso,  Particolari avvertenze di
in dipendenza dalla direzione di rotazione del disco sicurezza per operazioni di
sul punto di blocco. In questo modo i dischi abrasivi levigatura e di troncatura
possono anche rompersi.
a) Utilizzi esclusivamente utensili abrasi-
Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego vi che siano esplicitamente ammessi
scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può per l’elettroutensile in dotazione e
essere evitato attenendosi alle rispettive precauzio- sempre in combinazione con la cuffia
ni descritte qui a seguito. di protezione prevista per ogni utensi-
le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono
a) Tenga ben fisso l’elettroutensile e previsti per l’elettroutensile non possono essere
metta il Suo corpo e le Sue braccia in sufficientemente schermati e sono insicuri.
una posizione tale da poter parare le b) La cuffia di protezione deve essere
forze dei contraccolpi. Faccia sempre applicata con sicurezza all’elettrouten-
uso di un’impugnatura aggiuntiva, se sile e regolata in modo tale da poter
presente, al fine di avere il maggior garantire il massimo possibile di sicu-
controllo possibile sulle forze di contrac- rezza, cioè che la parte dell’utensile
colpo o i momenti di reazione nella abrasivo pià piccola sia rivolta verso
curva d’avviamento. L’operatore può l’operatore. La cuffia di protezione ha il
IT/MT 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
compito di proteggere l’operatore da frammenti da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di-
e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona,
c) Gli utensili abrasivi devono essere uti- può capitare che in caso di un contraccolpo il
lizzati esclusivamente per le possibilità disco in rotazione faccia rimbalzare con vio-
applicative esplicitamente raccoman- lenza l’elettroutensile con il disco abrasivo in
date. Per esempio: Non esegua mai rotazione verso di Lei.
lavori di levigatura con la superficie c) Qualora il disco abrasivo da taglio
laterale di un disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si
dritto. I dischi abrasivi da taglio dritto sono dovesse interrompere il lavoro, spen-
previsti per l’asportazione di materiale con il ga l’elettroutensile e lo tenga fermo
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato
su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- completamente. Non tenti mai di es-
perli. trarre il disco abrasivo dal taglio in
d) Utilizzi sempre flange di serraggio esecuzione perché altrimenti potrebbe
che siano in perfetto stato e che siano provocare un contraccolpo. Rilevi ed eli-
della corretta dimensione e forma per mini la causa del blocco.
la mola abrasiva selezionata. Flange d) Non rimetta l’elettroutensile in funzio-
adatte hanno una funzione di corretto supporto ne fintanto che esso si trovi ancora nel
della mola abrasiva e riducono dunque il più pezzo in lavorazione. Prima di conti-
possibile il pericolo di una rottura della mola nuare ad eseguire il taglio proceden-
abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza do con la dovuta cautela, attenda che
tra flange per mole abrasive da taglio dritto e il disco abrasivo da taglio diritto ab-
flange per mole abrasive di altro tipo. bia raggiunto la massima velocità.
e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate In caso contrario è possibile che il disco resti
previste per elettroutensili più grandi. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
Le mole abrasive previste per elettroutensili più oppure provochi un contraccolpo.
grandi non sono concepite per le maggiori e) Doti di un supporto adatto i pannelli
velocità di elettroutensili più piccoli e possono oppure i pezzi in lavorazione in modo
rompersi. da ridurre il rischio di un contraccolpo
dovuto ad un disco abrasivo da taglio
diritto che rimane bloccato. Pezzi in la-
 Ulteriori avvertenze di vorazione possono piegarsi sotto l’effetto del
sicurezza specifiche per proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la-
i lavori di troncatura vorazione di supporti adatti al caso specifico
sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da in quelle del bordo.
taglio diritto oppure di esercitare una f) Operi con particolare cautela in caso
pressione troppo alta. Non esegua tagli di “tagli dal centro“ da eseguire in
eccessivamente profondi. Sottoponendo pareti già esistenti oppure in altri par-
la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
non aumenta la sollecitazione e la si rende diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-
maggiormente soggetta ad angolature improprie vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
o a blocchi venendo così a creare il pericolo di troncare condutture del gas o dell’acqua, linee
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile elettriche oppure oggetti di altro tipo.
abrasivo.
b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore
o posteriore al disco abrasivo da taglio
diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola
28 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
particolari per la levigatura per levigatrici angolari
con carta vetrata
 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
 Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo fare funzionare l’apparecchio con cavo
grandi ma si attenga alle indicazioni di alimentazione o spina danneggiati.
del rispettivo produttore relative alle  PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abra- toccare il cavo di alimentazione, nel
sivi che dovessero sporgere oltre il platorello caso in cui esso, durante il funzionamen-
possono provocare incidenti oppure blocchi, to dell’apparecchio, venga danneggiato
strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. o tranciato. Estrarre subito la spina di alimen-
tazione, ed in seguito fare riparare l’apparecchio
solamente da un tecnico specializzato o da per-
 Avvertenze di sicurezza sonale del Servizio di Assistenza.
particolari per operazioni  PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
di lucidatura fare funzionare l’apparecchio quando
esso è umido o ci si trova in un am-
 Non ammetta mai pezzi sciolti della biente umido.
cuffia della lucidatrice, soprattutto se  PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Nel
si tratta di cordicelle di fissaggio. Con- corso dell’esecuzione di lavori all’aper-
servi o accorci le cordicelle di fissaggio. to, collegare l’apparecchio attraverso
Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in- un interruttore differenziale (FI) con
sieme all’utensile possono venire a contatto con una corrente massima di intervento di
le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione. 30 mA. Per i lavori all’aperto utilizzare sola-
mente una prolunga ammessa per un utilizzo
all’aperto.
 Avvertenze di sicurezza  Non tirare l’apparecchio o appenderlo
particolari per la lavorazione per il cavo di alimentazione. Allonta-
con spazzole di fili di ferro nare il cavo di alimentazione medesimo
dall’apparecchio verso l’area posteriore.
a) Tenga presente che la spazzola metal- In caso contrario l‘apparecchiatura potrebbe
lica perde pezzi di fili di ferro anche essere danneggiata.
durante il comune impiego. Non sot-  Le mole devono essere conservate e
toponga i fili metallici a carico troppo maneggiate in base alle indicazioni
elevato, esercitando una pressione fornite dal produttore delle stesse.
troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in In caso contrario esse potrebbero venire dan-
aria possono penetrare molto facilmente attra- neggiate.
verso indumenti sottili e / o la pelle.  Assicurarsi che gli utensili di molatura
b) Impiegando una cuffia di protezione vengano montati sull’apparecchio
raccomandata Lei evita che la cuffia secondo le indicazioni fornite dal pro-
di protezione e la spazzola metallica duttore. In caso contrario esse possono
possano toccarsi. I diametri delle spazzole staccarsi dall’apparecchio e provocare lesioni
a disco e delle spazzole a tazza possono es- a persone e / o danni a cose.
sere aumentati attraverso forze di pressione e  Fare in modo che vengano utilizzati
tramite l’azione di forze centrifugali. spessori quando essi vengono forniti
ed il loro uso richiesto con l’utensile di
molatura.

IT/MT 29
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
 Non utilizzare boccole di riduzione o capelli lunghi, indossare una rete per
adattatori separati al fine di rendere capelli o una copertura per la testa
adatte mole con grosso foro. adatte allo scopo.
 Assicurarsi, a riguardo degli utensili  Per motivi di sicurezza questo appa-
di molatura con inserto filettato, che il recchio può essere utilizzato solamen-
filetto medesimo sia lungo abbastanza te impugnandolo per l’impugnatura
da poter alloggiare l’intera lunghezza supplementare 4 .
del mandrino. In caso contrario le mole  Il coperchio di protezione regolabile 5
possono staccarsi dall’apparecchio e provoca- deve essere sempre montato in caso
re lesioni a persone e / o danni a cose. di lavori di sgrossatura o di taglio. In
 Impedire che l’estremità del mandrino caso contrario sussiste un pericolo di lesione!
tocchi il fondo fornito di foro dell’uten-  Utilizzare un aspirapolvere in caso di
sile di smerigliatura. notevole formazione di polvere. A
 Non lavorare in aree nascoste dove questo scopo utilizzare solamente di-
potrebbero trovarsi condutture elettri- spositivi di aspirazione ammessi per
che, del gas o dell‘acqua. Utilizzare un questo tipo di situazione.
apparecchio di ricerca adatto al fine di  Utilizzare solamente utensili autorizzati.
rintracciare l’eventuale presenza di Verificare se il numero di giri riportata
cavi di alimentazione nascosti oppure sulle mole è maggiore o uguale alla
chiedere l’intervento della compagnia velocità nominale dell’apparecchio.
locale di fornitura dei servizi suddetti.  Fare attenzione al senso di rotazione,
Il contatto con condutture elettriche può deter- e mantenere sempre l’apparecchio in
minare lo scoppio di un incendio o una scossa modo tale che scintille e polvere di
elettrica. I danni provocati ad una conduttura levigazione si allontanino dal corpo.
del gas possono determinare esplosioni. La pe- In caso contrario sussiste un pericolo di lesione!
netrazione in una conduttura dell’acqua può  Assicurarsi che le dimensioni della
determinare danni alle cose o provocare una mola corrispondano con quelle
scossa elettrica. dell‘apparecchio, e che l’apparecchio
 ATTENZIONE! GAS VELENOSI! si adatti senza problemi alla flangia
La lavorazione di polveri dannose o velenose di alloggiamento 8 .
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro.  Indicazioni relative
 In caso di lavorazione di metalli e ma- alla lavorazione
teriale in pietra che emettano polveri
pericolose per la salute, la quale si Nota! E‘ possibile utilizzare solamente abrasivi
protraesse per lungo tempo, collegare adatti alle modalità d’uso suggerite. In caso contra-
l’apparecchio ad un sistema esterno rio essi possono rompersi, essere danneggiati e
di aspirazione adatto allo scopo. provocare lesioni.
 Assicurare una sufficiente aerazione
in caso di lavorazione di materiale Lavori di sgrossatura (vedi immagine G):
plastico, colori, vernici, ecc. Non utilizzare in nessun caso
 Non impregnare materiali o superfici mole da taglio per eseguire
da lavorare con liquidi contenenti sol- sgrossatura!
venti.  Movimentare la smerigliatrice angolare
 PERICOLO DI FERIMENTO! Indossare esercitando una moderata pressione
vestiario ben aderente, ed in caso di sul pezzo da lavorare in avanti ed in-
dietro.
30 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
 In caso di lavorazione su materiale sof- rispetto alla posizione in cui si trova
fice, guidare la mola di sgrossatura con l’operatore. In caso di utilizzo con una rota-
un angolo piatto, in caso di lavorazione zione in senso contrario rispetto a quella sug-
di materiale duro con un angolo un gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo.
poco più spiovente. L’apparecchio può essere premuto dal taglio.
 Movimentare l’apparecchio, sempre
Rettificazione di separazione in stato di funzionamento, attraverso
(vedi immagine E, F): il pezzo. Una volta terminata la lavorazione,
Non utilizzare in nessun sollevare l’apparecchio dal pezzo e solo in
caso mole di sgrossatura per questa fase spegnerlo.
eseguire tagli!  Durante la lavorazione tenere l’appa-
 Utilizzare solamente mole da taglio recchio con entrambe le mani (vedi
approvate rinforzate con fibra, ammesse anche Fig. G). Assicurarsi di mantenere sem-
per una velocità periferica di almeno 80 m / s. pre una posizione ritta e sicura.
ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua  Per un migliore molatura movimentare l’appa-
a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni-
spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°
contropressione laterale. (tra mola e pezzo).
 Bloccare il pezzo da lavorare. A questo  In caso di lavorazione di superfici
scopo utilizzare dispositivi di bloccaggio / una oblique l’apparecchio non deve essere
morsa a vite attorno al pezzo. Esso viene in premuto sul pezzo con grande forza.
questo modo trattenuto in modo più sicuro che Qualora il numero di giri diminuisse fortemente,
non con la mano. è necessario ridurre la forza di pressione, al
 Spegnere sempre l’apparecchio prima fine di garantire una lavorazione sicura ed effi-
di deporlo, ed attendere fino a che lo cace. Qualora l’apparecchio venisse improvvi-
stesso non si sia completamente fermato. samente frenato o si bloccasse, esso deve essere
 In caso di caduta di tensione o quando subito scollegato dalla rete di alimentazione
viene estratta la spina di alimentazio- elettrica.
ne, sbloccare subito l’interruttore  Taglio: Lavorare con avanzamento non
ON / OFF, portandolo sulla posizione OFF. eccessivamente veloce e non angolare
Ciò impedisce un possibile riavviamento invo- la mola di taglio.
lontario.  Durante la lavorazione, le mole di
 Utilizzare l’apparecchio solo per il sgrossatura e di taglio diventano mol-
taglio o la molatura a secco. to calde – prima di toccarle lasciare
 L’impugnatura supplementare 4 deve che si raffreddino completamente.
essere montata quando si esegue con  Non utilizzare mai l’apparecchio per
l‘apparecchio qualsiasi tipo di lavoro. scopi diversi da quelli per i quali è
 E‘ vietato lavorare materiale conte- stato previsto.
nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto sia  Fare sempre attenzione a che l’appa-
una sostanza cancerogena. recchio sia spento prima di inserire il
cavo di alimentazione nella spina.
Suggerimento! Nel modo di  In caso di pericolo, estrarre subito la
seguito descritto l’operatore spina dalla presa elettrica. Fare in modo
agirà correttamente. che l’apparecchio e la spina di rete siano facil-
PERICOLO! Movimentare mente accessibili, ed in caso di emergenza,
l’apparecchio attraverso possano essere raggiunti senza problemi.
il pezzo sempre con una  Estrarre sempre la spina dalla presa
rotazione in senso opposto elettrica nei momenti di pausa del la-
IT/MT 31
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Esercizio
voro, prima dell’esecuzione di qualsiasi Preselezione della velocità:
intervento sull’apparecchio, ed in caso Materi- Utilizzo Utensile Ghiera
di mancato utilizzo. L’apparecchio deve ale di rego-
essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce lazione
di olio o di grasso. Plastica, Lucidatura Cuffia di lana 1
 Fare sempre estrema attenzione a ciò vernice di agnello
che si fa e accostarsi al lavoro sempre Molatura fine Mola in feltro 1
in modo cosciente. In nessun caso utilizza- per lucidatura
re l’apparecchio quando non si è concentrati o Metallo Molatura fine Mola per 1
non vi sentite bene. lucidare
Rimozione di Foglio abrasivo 2-3
colore
 Esercizio Legno, Spazzolatura, Spazzola a 3
metallo eliminazione tazza, Foglio
 Accensione e spegnimento della ruggine abrasivo
Metallo, Levigatura Mola abrasiva 4-6
Controllare l’utensile inserito prima dell’utilizzo. Esso pietra
deve essere montato in modo assolutamente corretto, Metallo Sgrossatura Mola di sgros- 6
non deve essere né danneggiato né umido o mostrare satura
crepe, e deve potere ruotare senza ostacoli. Eseguire
Pietra Tranciatura Mola di tranci- 6
una corsa di prova per la durata di circa 30 secondi. atura e slitte di
Non utilizzare utensili non perfettamente circolari o guida
che vibrano. Fare attenzione ad eventuali rumori in-
consueti e allo sviluppo di scintille. Verificare se tutti gli
accessori di fissaggio sono stati montati correttamente.  Sostituzione degli
utensili di molatura
Accensione:
 Prema il blocco di accensione 1 .  Indossare sempre guanti protettivi
 Premere il pulsante ON / OFF 2 . durante la sostituzione di mole da
taglio / di sgrossatura.
Spegnimento:  Azionare il tasto di arresto del mandrino 9
 Rilasciare nuovamente il pulsante ON / OFF 2 . solamente quando il mandrino di alloggiamento
è completamente fermo 7 , Fig. A.
 Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
 Impostazione della velocità bloccare la trasmissione.
 Allentare il dado di serraggio 6 per mezzo
 Scegliere la velocità desiderata secondo le pro- della chiave per dadi 11 , Fig. B.
prie necessità. Ruotare la ghiera di regolazione  Porre la mola di sgrossatura e da taglio con il
per la preselezione della velocità 10 alla velo- lato fornito di scritta rivolto all’apparecchio
cità desiderata. La velocità necessaria dipende sulla flangia di alloggiamento 8 .
dal materiale da lavorare e può essere stabilita  Porre in seguito il dado di serraggio 6 , con il
dopo avere eseguito una prova pratica. lato lungo verso l’alto, di nuovo sul mandrino
La seguente tabella descrive in modo non vin- di alloggiamento 7 .
colante le impostazioni per gli utilizzi più comuni.  Premere il tasto di arresto del mandrino 9 per
In parte gli accessori descritti non sono inclusi bloccare la trasmissione.
nella fornitura. La tranciatura di pietra è ammes-  Stringere di nuovo il dado di serraggio 6 con
sa solo con slitte di guida (accessorio). la chiave di serraggio 11 .

32 IT/MT
Esercizio / Utilizzo di accessori
Nota: Se la mola dopo la sostituzione scorre
in modo non regolare oppure vibra, essa deve
essere subito sostituita di nuovo.
 Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa-
recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo ogni
sostituzione di mola. Fare attenzione alla presen-
za di rumori inconsueti o allo sviluppo di scintille.
 Verificare, se tutti gli elementi di fissaggio sono  Ulteriori accessori
stati montati correttamente.
 Fare attenzione a che la freccia indicante il E‘ inoltre possibile utilizzare i seguenti utensili di
senso di rotazione sulle mole di taglio e di molatura caratterizzati dai seguenti dati tecnici:
sgrossatura (anche sulle mole di taglio diaman- Filettatura del mandrino: M14
tate) corrispondano al senso di rotazione Numero di giri: min. 12000 U / min
dell’apparecchio (freccia indicante il senso di Piatto di sostegno per fogli abrasivi
rotazione sulla testa dell’apparecchio). Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm

 Utilizzo di accessori
 Mole da taglio e di sgrossatura

Sull’apparecchio potete montare le seguenti


mole da taglio e di sgrossatura: Fogli abrasivi per legno / pietra
Dimensioni: ø 125 x 22,2 mm con fissaggio a strappo
fino ad uno spessore Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm
max. di 6 mm
(piegate a gomito)
Numero di giri: 12000 giri / min
Velocità periferica: 80 m / sec

Nota: Questo accessorio può essere utilizzato


solamente in collegamento con il piatto di sostegno!

Spazzole d’acciaio a tazza, filo corrugato


Dimensioni: ø 75 - 100 mm
Numero di giri: min. 12000 U / min
 Mole a ventaglio per metallo

Dimensioni: ø 125 mm
Numero di giri: min. 12000 U / min

IT/MT 33
Utilizzo di accessori / Manutenzione e pulizia / Assistenza
Spazzole d’acciaio a tazza, filo intrecciato  Utilizzo dell’impugnatura
Dimensioni: ø 75 mm supplementare
Numero di giri: min. 12000 U / min
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo
apparecchio può essere utilizzato solamente con
l’impugnatura supplementare 4 . L’impugnatura
supplementare 4 può essere avvitata a seconda
della lavorazione a sinistra, a destra, o in posizione
superiore alla testa dell‘apparecchio.

Spazzola a disco, filo intrecciato  Manutenzione e pulizia


Dimensioni: ø 115 mm
Numero di giri: min. 12000 U / min  ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONE!
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’ap-
parecchio estrarre la spina dalla presa!
 Non utilizzare alcun oggetto aguzzo
per la pulizia dell‘apparecchio. Nes-
sun liquido deve penetrare fino all’in-
terno dell’apparecchio. In caso contrario
l’apparecchio potrebbe essere danneggiato.
 Fare eseguire la sostituzione delle spazzole in
carbonio solamente dal personale del centro
di assistenza o da un’officina specializzata ri-
 Regolare il coperchio conosciuta. Altrimenti, l’apparecchio non neces-
di protezione sita di manutenzione.
 Pulire l’apparecchio con regolarità, preferibil-
 ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONE! mente subito dopo la fine del lavoro.
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’ap-  Pulire l’alloggiamento con un panno asciutto –
parecchio estrarre la spina dalla presa! in nessun caso utilizzare benzina, solventi o
RISCHIO DI LESIONE! Utilizzare la smeri- detergenti che possano corrodere la materia
gliatrice angolare sempre con il coperchio di plastica.
protezione 5 montato. Il coperchio di prote-  Per una pulizia profonda dell’apparecchio è
zione deve essere sempre ben fermo sulla sme- necessario utilizzare un aspirapolvere.
rigliatrice angolare. Montarla in modo tale da  Le aperture dell’aria devono sempre essere
potere raggiungere il massimo grado di sicu- libere.
rezza, cioè che la minore superficie possibile  Rimuovere con un pennello la polvere di molatu-
dell’abrasivo sia aperta verso l’operatore (vedi ra che dovesse essersi eventualmente attaccata.
immagine B, C). Il coperchio di protezione 5
deve proteggere l’operatore da frammenti e
dal contatto casuale con l’abrasivo. Il coperchio  Assistenza
di protezione dispone di 5 posizioni di arresto.
 Ruotare il coperchio di protezione 5 nella ATTENZIONE! Fare riparare l’appa-
posizione richiesta (posizione di lavorazione). recchio dal Centro di Assistenza o da
Il lato chiuso del coperchio di protezione 5 un elettricista specializzato e solo con
deve essere sempre rivolto verso l‘operatore. pezzi di ricambio originali. In questo
modo viene garantita la sicurezza dell’appa-
recchio.
34 IT/MT
Assistenza / Garanzia / Smaltimento

ATTENZIONE! Fare eseguire una  Smaltimento


sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt- L’imballaggio è composto da materiali
tore dell’apparecchio o dal suo Centro ecologici, che possono essere smaltiti
di Assistenza. In questo modo viene garantita presso i siti di riciclaggio locali.
la sicurezza dell’apparecchio.
Non introdurre attrezzi
elettrici nei rifiuti di casa!
 Garanzia
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
Questo apparecchio è garantito per tre sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
anni a partire dalla data di acquisto. e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
L’apparecchio è stato prodotto con cura utensili elettrici usati devono essere raccolti separa-
e debitamente collaudato prima della tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am-
consegna. Conservare lo scontrino come biente.
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
proprio centro di assistenza. Solo in que- parecchi giunti al termine della loro vita utile sono
sto modo è possibile garantire una spedi- disponibili presso le amministrazioni comunali.
zione gratuita della merce.

La garanzia vale solo per i difetti di materiale o


fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprio


o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.

Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso


di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.

IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com

IT/MT 35
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
 Dichiarazione di conformità /
Fabbricante

Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-


mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:

Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)

Direttiva CE sulla bassa tensione


(2006 / 95 / EC)

Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)

Norme utilizzate ed armonizzate


EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-3:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008

Tipo / Denominazione dell’apparecchio:


Smerigliatrice angolare PWS 125 A1

Date of manufacture (DOM): 10 - 2010


Numero di serie: IAN 56295

Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Amministratore -

Si riservano modifiche tecniche ai fini di


ulteriori sviluppi.

36 IT/MT
Índice

Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 38
Equipamento .................................................................................................................Página 38
Volume de fornecimento ...............................................................................................Página 39
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 39

Indicações de segurança gerais para


ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho..............................................................................Página 39
2. Segurança eléctrica..................................................................................................Página 40
3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 40
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas...........................Página 41
Indicações de segurança para todas as aplicações..................................................Página 41
Recuo e respectivas indicações de segurança ...........................................................Página 43
Indicações especiais de segurança para rectificação e rectificação por corte .......Página 43
Outras indicações especiais de segurança para rectificação por corte ..................Página 44
Indicações especiais de segurança para lixar ...........................................................Página 44
Indicações especiais de segurança para polir ...........................................................Página 44
Indicações especiais de segurança para trabalhos com escovas de arame ...........Página 44
Indicações de segurança específicas da rebarbadora..............................................Página 45
Indicações de trabalho.................................................................................................Página 46

Funcionamento
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 47
Regular a rotação .........................................................................................................Página 47
Substituir ........................................................................................................................Página 48

Utilizar acessórios
Discos de corte / de desbastar.....................................................................................Página 48
Esmeris em forma de leque para metal .......................................................................Página 48
Mais acessórios ............................................................................................................Página 48
Regular cobertura de protecção ..................................................................................Página 49
Utilizar pega adicional .................................................................................................Página 49

Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 49

Assistência ................................................................................................................Página 50
Garantia .....................................................................................................................Página 50

Eliminação ................................................................................................................Página 50

Declaração de conformidade / Fabricante ....................................Página 51

PT 37
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:

Ler o manual de instruções! n0 Dimensão da rotação em ponto morto

Considerar as indicações de aviso


Classe de protecção II
e de segurança!

Perigo de choque eléctrico!


Así procederá de forma segura:
Perigo de morte!
Utilize uns óculos de protecção, protec-
Perigo de explosão! tor de ouvidos, máscara de protecção
contra o pó e luvas de protecção.
Manter a ferramenta eléctrica
Perigo de incêndio!
fora do alcance das crianças!

Perigo de morte por choque eléctrico


V~ Volt (tensão alternada) em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!

Elimine a embalagem e o aparelho


W Watt (Potência efectiva)
de forma adequada!

Rebarbadora PWS 125 A1 Nota: As ranhuras em paredes portantes estão


Rectificar, desbastar, cortar ao abrigo da norma DIN 1053 parte 1 ou deter-
minações específicas do país.
Estes regulamentos têm de ser necessariamente
 Introdução cumpridos. Antes do início do trabalho consulte o
analista responsável, arquitectos ou os responsá-
Antes da primeira colocação em funcio- veis pelos trabalhos.
namento familiarize-se com as funções
do aparelho e informe-se acerca do
ma-nuseamento correcto de ferramentas eléctricas.  Equipamento
Para tal, leia o seguinte Manual de Instruções.
Guarde bem este manual. Se entregar este aparelho 1 Bloqueio de ligação
a terceiros, entregue também todos os documentos. 2 Interruptor para LIGAR / DESLIGAR
3 Cobertura das escovas de carvão
4 Pega adicional
 Utilização correcta 5 Cobertura de protecção regulável
6 Porca tensora
O aparelho adequa-se ao corte, desbaste e poli- 7 Veio de alojamento
mento de materiais em metal e em pedra sem recor- 8 Flange de alojamento
rer a água. Qualquer outra utilização ou alteração 9 Tecla de retenção do veio
do aparelho é considerada indevida e envolve peri- 10 Roda de ajuste de pré-selecção da rotaçãol
gos significativos de acidente. Não assumimos qual- 11 Chave tensora (fig. B)
quer responsabilidade por danos resultantes de
uma utilização incorrecta. O aparelho não se desti-
na ao uso industrial.

38 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Volume de fornecimento Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de tra-
1 Rebarbadora PWS 125 A1 balho, deve-se também ter em conta os períodos
1 Disco de corte metálico de tempo em que o aparelho está desligado ou
1 Pega adicional está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
1 Cobertura de protecção reduzir significativamente o grau de vibração
1 Chave tensora durante o período total de trabalho.
1 Manual de instruções

Indicações de segurança
 Dados técnicos gerais para ferramentas
eléctricas
Potência nominal: 1200 W
Tensão nominal: 230 V~ 50 Hz AVISO! Leia todas as indicações de
Rotação ao ralenti: n0 3000 - 11000 min-1 segurança e instruções! A inobservância das
Rosca do veio: M14 indicações de segurança e instruções pode conduzir
Classe de protecção: a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em Guarde todas as indicações de segurança
conformidade com EN 60745. O nível de ruído e instruções para consulta futura!
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa
tipicamente em: O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in-
Nível de pressão sonora: 91 dB(A) dicações de segurança, refere-se a ferramentas
Nível da potência acústica: 102 dB(A) eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo
Tolerância K: 3 dB de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas
por bateria (sem cabo de rede).
Utilizar protecção auditiva!
1. Segurança no local de trabalho
Valores totais de vibração determinadas
conforme EN 60745: a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
Lixamento de superfícies (Desbastar): po e bem iluminado. A desordem e a má
Valor de emissão de vibrações ah = 13,431 m/s2, iluminação da área de trabalho podem pro-
incerteza K = 1,5 m/s2. vocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em
AVISO! O nível de ruído indicado nas instru- áreas potencialmente explo-
ções foi medido através de um processo de medi- sivas, nas quais se encontrem
ção segundo a norma EN 60745 e pode ser líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
utilizado para fins comparativos de aparelhos. As ferramentas eléctricas produzem faíscas
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns c) Não deixe que crianças ou
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode quaisquer outras pessoas se
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada aproximem quando utilizar
frequentemente desta forma. a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.

PT 39
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2. Segurança eléctrica cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
a) A ficha de ligação do aparelho tem de pequeno descuido, durante a utilização do
estar em conformidade com a tomada. aparelho, pode causar ferimentos graves.
A ficha não deve ser alterada, de forma b) Utilize equipamento de pro-
alguma. Não utilize fichas adaptadoras tecção individual e nunca se
com aparelhos protegidos por ligação esqueça dos óculos de protec-
à terra. As fichas não sujeitas a modificações ção. A utilização de equipamento de protecção
e as respectivas tomadas reduzem o risco de individual como máscara anti-poeiras, calçado
choque eléctrico. de protecção anti-derrapante, capacete ou
b) Evite o contacto físico com superfícies protecção auditiva, conforme o tipo e a apli-
ligadas à terra tais como tubos, aque- cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu de ferimentos.
corpo estiver ligado à terra, existe um risco c) Evite uma colocação em funcionamen-
elevado de choque eléctrico. to acidental. Certifique-se de que a
c) Mantenha o aparelho afastado de ferramenta eléctrica está desligada,
chuva ou humidade. A penetração da antes de a ligar à fonte de alimenta-
água no aparelho eléctrico aumenta o risco ção, levantar ou transportar. Se, duran-
de choque eléctrico. te o transporte do aparelho, tiver colocado o
d) Não use o cabo para fins dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se
inadequados, como para o aparelho estiver ligado, este pode causar
transportar o aparelho, para acidentes.
o pendurar ou para puxar a ficha da d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
calor, óleos, arestas afiadas ou peças Uma ferramenta ou chave que esteja coloca-
móveis do aparelho. Um cabo danificado da numa peça rotativa do aparelho pode
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho- causar ferimentos.
que eléctrico. e) Evite uma postura anormal do corpo.
e) Quando trabalhar com um aparelho Certifique-se de que se encontra
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- numa posição estável e mantenha
tensões que sejam adequadas para sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
áreas exteriores. A utilização de uma ex- controlar melhor o aparelho, particularmente
tensão destinada a áreas exteriores diminui o em imprevistos.
risco de choque eléctrico. f) Use vestuário adequado. Não utilize
f) Se não for possível evitar a utilização roupas largas ou bijutaria. Mantenha
da ferramenta eléctrica num ambiente o cabelo, a roupa e as luvas afastados
húmido, utilize um disjuntor de corrente de peças móveis. O vestuário largo, a bi-
de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- jutaria ou os cabelos compridos podem ficar
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspira-
ção ou recolha de poeiras, certifique-se
3. Segurança pessoal de que estes estão bem ligados e são
utilizados correctamente. A utilização
a) Seja prudente, preste sempre atenção destes dispositivos diminui a existência de
àquilo que está a fazer e utilize a fer- perigos potenciados por poeiras.
ramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver

40 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4. Manuseamento e utilização fico de aparelho. Tenha em atenção as
cuidada de ferramentas condições de trabalho e a actividade
eléctricas que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize que não as previstas, pode originar situações
a ferramenta eléctrica mais adequada de perigo.
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de tra-  Indicações de segurança
balho. para todas as aplicações
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferra- Indicações gerais de segurança para
menta eléctrica que não possa mais ser ligada rectificar, lixar, trabalhos com escovas
ou desligada constitui perigo e tem de ser re- de arame, polir e rectificar por corte:
parada.
c) Retire a ficha da tomada antes de a) Esta ferramenta eléctrica destina-se
efectuar ajustes no aparelho, trocar à utilização como rectificador, ferra-
acessórios ou quando deixar de utili- menta para lixar, escova de arame,
zar o aparelho. Esta medida de segurança ferramenta para polir e rectificar por
impede o arranque involuntário do aparelho. corte. Respeite todas as indicações de
d) Mantenha as ferramentas eléctricas segurança, instruções, esquemas e
que não estejam a ser utilizadas fora dados recebidos com o aparelho. Se
do alcance das crianças. Não deixe não respeitar as seguintes instruções, pode
que pessoas que não estejam familia- provocar um choque eléctrico, incêndio e / ou
rizadas com o aparelho, ou que não ferimentos graves.
tenham lido estas instruções, o utilizem. b) Frase normativa / Indicação não aplicável
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- para esta ferramenta.
do manuseadas por pessoas inexperientes. c) Não utilize acessórios que não tenham
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- sido especialmente recomendados
fique se as peças móveis do aparelho pelo fabricante para esta ferramenta
funcionam correctamente, se não eléctrica. Apenas porque consegue fixar um
ficam encravadas e se estão partidas acessório na sua ferramenta eléctrica, isso não
ou danificadas a ponto de prejudicar garante a utilização segura.
o bom funcionamento do aparelho. d) As rotações permitidas da ferramenta
Repare as peças danificadas antes da de aplicação têm de ser, no mínimo,
utilização do aparelho. Muitos acidentes tão elevadas quanto a rotação máxi-
ocorrem devido à má manutenção das ferra- ma indicada na ferramenta eléctrica.
mentas eléctricas. Um acessório que funcione com um número de
f) Mantenha a ferramenta de corte rotações mais elevado do que o permitido
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem pode partir ou saltar.
tratadas com gume afiado ficam encravadas e) O diâmetro externo e a espessura da
com menor regularidade e podem ser utiliza- ferramenta de aplicação têm de corres-
das mais facilmente. ponder às dimensões da sua ferramenta
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- eléctrica. Ferramentas de aplicação incorrec-
rios, ferramentas de aplicação, etc. tamente medidas podem não ser suficientemente
de acordo com estas instruções e tal protegidas ou controladas.
como é indicado para este tipo especí-

PT 41
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
f) Esmeris, flanges, discos de rectificação pessoa que entre na área de trabalho
ou outros acessórios têm de se adaptar tem de utilizar equipamento de protec-
precisamente à fresa da sua ferramenta ção individual. Pedaços partidos da peça de
eléctrica. As ferramentas de aplicação que trabalho ou ferramentas de aplicação partidas
não se adaptam perfeitamente à fresa rodam podem ser projectados e provocar ferimentos,
de modo irregular, vibram e podem provocar mesmo fora da área imediata de trabalho.
a perda de controlo. j) Segure o aparelho apenas pelas pegas
g) Não utilize ferramentas de aplicação isoladas enquanto executa trabalhos
danificadas. Antes de cada utilização, nos quais a ferramenta de aplicação
verifique as ferramentas de aplicação, pode deparar-se com cabos eléctricos
como os esmeris, quanto a quebras e torcidos ou o com próprio cabo de ali-
fissuras, os discos de rectificação mentação. O contacto com um cabo condu-
quanto a fissuras, desgaste ou inutili- tor de tensão pode também colocar as peças
zação, as escovas de arame quanto a metálicas do aparelho sob tensão e provocar
arames soltos ou partidos. Caso a fer- um choque eléctrico.
ramenta eléctrica ou a ferramenta de k) Mantenha o cabo de alimentação
aplicação caiam, verifique se estão fora do alcance de ferramentas de
danificadas ou utilize uma ferramen- aplicação rotativas. Caso perca o contro-
ta de aplicação intacta. Caso tenha lo sobre o aparelho, o cabo de alimentação
verificado e aplicado a ferramenta de pode ser cortado ou preso e a sua mão ou
aplicação, mantenha-se a si e as pes- braço podem ficar presos na ferramenta de
soas que se encontram nas proximi- aplicação rotativa.
dades fora da área da ferramenta de l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica,
aplicação rotativa e deixe o aparelho antes de esta estar totalmente imobi-
funcionar durante um minuto com a lizada. A ferramenta de aplicação rotativa
rotação máxima. As ferramentas de apli- pode entrar em contacto com a superfície de
cação danificadas partem-se frequentemente depósito, pelo que poderá perder o controlo
no período de teste. sobre a ferramenta eléctrica.
h) Utilize equipamento de pro- m) Não deixe a ferramenta eléctrica em
tecção individual. Utilize, em funcionamento enquanto a transporta.
função da aplicação, uma O seu vestuário pode ficar preso devido a um
protecção para todo o rosto, uma contacto inadvertido com a ferramenta de apli-
protecção ocular ou óculos de protec- cação rotativa e esta pode provocar ferimentos
ção. Desde que adequado, utilize uma no seu corpo.
máscara anti-pó, protecção auditiva, n) Limpe regularmente as ranhuras de
luvas de protecção ou batas especiais ventilação da sua ferramenta eléctrica.
que o mantenham protegido de pe- O ventilador do motor aspira pó para dentro
quenas partículas de material. Os olhos da estrutura e uma forte acumulação de poeira
devem ser protegidos de corpos estranhos pro- metálica pode provocar riscos eléctricos.
jectados em diferentes aplicações. As máscaras o) Não utilize a ferramenta
anti-pó ou respiratórias devem filtrar o pó for- eléctrica nas proximidades
mado durante a aplicação. Caso seja exposto de materiais inflamáveis.
a ruídos prolongados de volume elevado, As faíscas podem inflamar estes materiais.
pode sofrer danos auditivos. p) Não utilize ferramentas de aplicação
i) Certifique-se de que as outras pessoas que necessitem de líquido de refrigera-
mantêm uma distância segura em re- ção. A utilização de água ou outros líquidos de
lação à sua área de trabalho. Qualquer refrigeração pode provocar um choque eléctrico.

42 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Recuo e respectivas d) Trabalhe com especial atenção nas
indicações de segurança áreas de cantos, arestas afiadas, etc.
Evite que as ferramentas de aplicação
O recuo é a reacção repentina resultante de uma recuem e prendam na peça de traba-
ferramenta de aplicação presa ou bloqueada, tal lho. A ferramenta de aplicação rotativa tende
como um esmeril, disco de rectificação, escova de a ficar presa em cantos, arestas afiadas ou
arame, etc. Caso a ferramenta fique presa ou blo- quando recua. Isto provoca uma perda de
queie, isto provoca uma paragem abrupta da fer- controlo ou um recuo da ferramenta.
ramenta de aplicação rotativa. Deste modo, uma e) Não utilize lâminas de corrente ou lâ-
ferramenta eléctrica não controlada é acelerada minas de serra dentadas. Este tipo de
no ponto de bloqueio no sentido oposto ao da ro- ferramentas de aplicação provoca frequente-
tação da ferramenta de aplicação. mente um recuo ou a perda de controlo sobre
a ferramenta eléctrica.
Caso, por ex., um esmeril fique preso ou bloqueie
na peça de trabalho, a aresta do esmeril que pene-
tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste  Indicações especiais de
modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo. segurança para rectificação
O esmeril move-se, de seguida, no sentido do ope- e rectificação por corte
rador ou no sentido oposto, dependendo do senti-
do de rotação do esmeril no ponto de bloqueio. a) Utilize exclusivamente peças de recti-
Neste caso, os esmeris também podem partir. ficação autorizadas para a sua ferra-
menta eléctrica e as coberturas de
Um recuo é a consequência de uma utilização in- protecção previstas para essas peças
devida ou incorrecta da ferramenta eléctrica. Este de rectificação. As peças de rectificação
pode ser evitado através de medidas preventivas que não foram concebidas para a ferramenta
adequadas, como descrito de seguida. eléctrica podem não estar suficientemente pro-
tegidas e não são seguras.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica e b) A cobertura de protecção tem de ser
coloque o seu corpo e os seus braços fixada na ferramenta eléctrica e ajus-
numa posição em que possam supor- tada de tal modo que seja atingido o
tar a força de recuo. Utilize sempre a nível máximo de segurança, ou seja,
pega adicional, caso existente, para deve estar exposta a menor parte
o maior controlo possível sobre a força possível da peça de rectificação no
de recuo ou binários de reacção duran- sentido do operador. A cobertura de pro-
te o funcionamento rápido. O operador tecção deve proteger o operador de peças
pode controlar a força de recuo e de reacção partidas e do contacto inadvertido com a peça
através de medidas preventivas adequadas. de rectificação.
b) Nunca coloque as mãos nas proximi- c) As peças de rectificação devem ser
dades de ferramentas de aplicação utilizadas exclusivamente no âmbito
rotativas. A ferramenta de aplicação pode, de aplicação recomendado. Por exem-
em caso de rebate, mover-se sobre as suas mãos. plo: Nunca rectifique com a área lateral
c) Evite que o seu corpo entre na área de um disco de corte. Os discos de corte
para a qual a ferramenta eléctrica destinam-se à remoção de material com a
possa ser movida em caso de recuo. aresta do disco. Um exercício de força lateral
O recuo impulsiona a ferramenta eléctrica no nesta peça de rectificação pode parti-la.
sentido oposto ao da movimentação do esmeril d) Utilize sempre flanges de aperto in-
para o ponto de bloqueio. tactos de tamanho e forma adequados

PT 43
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ao esmeril por si seleccionado. Os flanges e) Apoie as placas ou peças de trabalho,
adequados apoiam o esmeril e reduzem, deste para reduzir o risco de recuo devido
modo, o perigo de quebra do mesmo. Os flan- a um disco de corte preso. Peças de tra-
ges para discos de corte podem ser diferentes balho grandes podem flectir-se sob o seu próprio
dos flanges para outros esmeris. peso. A peça de trabalho tem de ser apoiada
e) Não utilize esmeris desgastados de em ambos os lados do disco, tanto nas proxi-
ferramentas eléctricas maiores. Os es- midades dos discos de corte, como na aresta.
meris para ferramentas eléctricas maiores não f) Tenha especial atenção em caso de
estão preparados para as rotações mais eleva- “cortes tipo bolso” em paredes exis-
das de ferramentas eléctricas mais pequenas e tentes ou noutras áreas não visíveis.
podem partir. O disco de corte a penetrar pode provocar um
recuo, em caso de cortes em tubos de gás ou
água, cabos eléctricos ou outros objectos.
 Outras indicações especiais
de segurança para rectificação
por corte  Indicações especiais
de segurança para lixar
a) Evite um bloqueio dos discos de corte
ou uma pressão de contacto demasia-  Não utilize discos abrasivos maiores
do elevada. Não efectue cortes exces- do que o recomendado. Respeite os
sivamente profundos. Uma sobrecarga dados do fabricante em relação aos
dos discos de corte aumenta o seu esforço e a tamanhos dos discos abrasivos. Os dis-
susceptibilidade a bloqueios ou obstruções e, cos abrasivos que sobressaem do disco de rec-
deste modo, a possibilidade de um recuo ou tificação podem provocar ferimentos, bem como
quebra da peça de rectificação. bloqueios, quebras dos próprios discos abrasi-
b) Evite a área à frente e atrás dos discos vos ou provocar recuos
de corte rotativos. Quando afasta o disco
de corte de si na peça de trabalho, a ferramenta
eléctrica pode ser projectada com o disco ro-  Indicações especiais
tativo directamente na sua direcção, no caso de segurança para polir
de um recuo.
c) Caso o disco de corte fique preso ou  Não permita que existam peças soltas
caso interrompa o trabalho, desligue da cobertura de polimento, especial-
o aparelho e mantenha-o seguro até mente fios de fixação. Armazene ou
que o disco se imobilize. Nunca procure reduza os fios de fixação. Fios de fixação
retirar o disco de corte ainda em fun- soltos, que rodam com o aparelho, podem
cionamento do corte, caso contrário prender os seus dedos ou ficar presos na peça
pode ocorrer um recuo da ferramenta. de trabalho.
Determine e elimine a causa para o bloqueio.
d) Não volte a ligar a ferramenta eléctri-
ca, enquanto esta se encontrar na peça  Indicações especiais de
de trabalho. Deixe o disco de corte segurança para trabalhos
atingir a sua rotação máxima, antes com escovas de arame
de prosseguir cuidadosamente com o
corte. Caso contrário, o disco pode prender, a) Tenha em atenção que a escova de
saltar da peça de trabalho ou provocar um recuo. arame perde pedaços de arame mes-
mo durante a utilização convencional.

44 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Não sobrecarregue os arames com Caso contrário, estes podem soltar-se e provo-
uma pressão de contacto demasiado car ferimentos e / ou danos materiais.
elevada. Os pedaços de arame projectados  Certifique-se de que são utilizadas ca-
podem muito facilmente penetrar vestuário fino madas intermédias quando lhe é di-
e / ou a pele. sponibilizada e pedida a ferramenta
b) Caso seja recomendada uma cobertura de rectificação.
de protecção, evite que esta e a escova  Não utilize nenhuns conectores redu-
de arame possam entrar em contacto. tores ou adaptadores para ajustar os
Escovas circulares podem aumentar o seu esmeris a um maior orifício.
diâmetro pela pressão de contacto e força  Certifique-se de que, nos esmeris com
centrífuga. encaixe roscado, a rosca é suficiente-
mente longa de modo a alojar o com-
primento do veio. Caso contrário, os discos
Indicações de segurança de polir podem soltar-se do aparelho e provo-
específicas da rebarbadora car ferimentos e / ou danos materiais.
 Evite que a extremidade do fuso entre
 PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não em contacto com o fundo perfurado
utilize o aparelho com o cabo ou a da ferramenta de rectificação.
ficha de rede danificados.  Não trabalhe em áreas ocultas, onde
 PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não possam existir condutas eléctricas, de
toque no cabo de rede se este, duran- gás ou de água. Utilize aparelhos de
te o funcionamento, ficar danificado busca apropriados ou pergunte à
ou partido. Retire imediatamente a ficha de companhia de abastecimento local.
rede e, de seguida, mande reparar o aparelho O contacto com cabos eléctricos pode conduzir
exclusivamente por um técnico ou pelo serviço a incêndios e a choques eléctricos. A danifi-
de assistência técnica competente. cação de um tubo de gás pode originar uma
 PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não explosão. O contacto com um tubo da água
utilize o aparelho quando estiver pode causar danos materiais ou conduzir a
húmido nem em ambientes húmidos. choques eléctricos.
 PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Ligue  AVISO! VAPORES TÓXICOS! O tra-
o aparelho, quando trabalhar ao ar balho com poeiras nocivas / tóxicas coloca a
livre, a uma corrente de avaria (FI) com saúde em perigo para o operante ou para as
corrente máxima de activação de pessoas que se encontrarem na proximidade.
30 mA. Utilize apenas uma extensão apro-  Em caso de trabalhos mais longos
priada para o exterior. com metal e pedra, dos quais resulte
 Não transporte o aparelho pelo cabo pó prejudicial à saúde, o aparelho
de rede e não o pendure pelo mesmo. deve ser ligado a um dispositivo ex-
Mantenha o cabo de rede afastado, terno de aspiração adequado.
colocando-o sempre por trás do apa-  Ao manusear plásticos, tintas, verni-
relho. Caso contrário, o aparelho pode ser zes, etc. certifique-se de que existe
danificado. ventilação suficiente.
 Os esmeris têm de ser cuidadosamente  Não molhe os materiais ou superfícies
guardados e manuseados, de acordo a trabalhar com líquidos contendo
com as instruções do fabricante. Caso solventes.
contrário, as mesmas poderão ficar danificadas.  PERIGO DE FERIMENTOS! Utilize roupa
 Certifique-se de que as ferramentas justa e uma rede no caso de ter cabelos
de rectificação são montadas de acor- compridos ou uma cobertura apro-
do com as instruções do fabricante. priada para a cabeça.
PT 45
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
 Por motivos de segurança, este apare- Rectificar por corte (ver fig. E, F):
lho só deve ser utilizado com a pega Nunca utilize discos de
adicional 4 . desbastar para cortar!
 A cobertura de protecção regulável 5
tem de estar sempre montada em  Utilize apenas esmeris ou discos de
trabalhos com discos de corte e de corte verificados e reforçados com
desbastar. Caso contrário, existe perigo de material fibroso que tenham autorização
ferimentos. para serem usados a uma velocidade circunfe-
 Utilize a aspiração de pó no caso de rencial não inferior a 80 m / s.
um teor elevado de pó. Utilize apenas CUIDADO! A ferramenta de rectificação con-
dispositivos de aspiração de pó espe- tinua a funcionar por inércia mesmo depois de
cialmente autorizados. ser desligada. Não a trave com contrapressão
 Utilize apenas ferramentas autoriza- lateral.
das. Verifique se a informação das  Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispo-
rotações nos esmeris são maiores ou sitivos de fixação / torno de bancada para fixar
iguais à velocidade nominal do apa- a peça de trabalho. Está mais seguro do que
relho. na sua mão.
 Preste atenção à rotação e mantenha  Desligue o aparelho antes de o pou-
o aparelho de forma que as faíscas sar e aguarde até ao aparelho parar.
ou pó de rectificação se afastem do  Aquando de uma falha de corrente
corpo. Caso contrário, existe perigo de feri- ou quando a ficha de rede é retirada
mentos. da tomada, desbloqueie o interruptor
 Certifique-se de que as dimensões do LIGAR / DESLIGAR de imediato. Colo-
disco estão de acordo com o aparelho que-o na posição DESLIGADO. Isto evita
e que o disco se adapta sem proble- um novo arranque não controlado.
mas ao flange de alojamento 8 .  Utilize o aparelho apenas para o corte
ou polimento a seco.
 A pega adicional 4 tem de estar monta-
 Indicações de trabalho da no aparelho em todos os trabalhos.
 Material que contenha amianto não
Nota! Os corpos rectificadores devem ser utilizados pode ser trabalhado. O amianto é cance-
apenas nas possibilidades de aplicação recomen- rígeno.
dadas. Caso contrário, os mesmos podem quebrar,
ficar danificados e causar ferimentos.
Dica! Deste modo procede
Rectificar por desbaste (ver fig. G): correctamente.
Nunca utilize discos de corte
para desbastar! PERIGO! Conduza o apa-
relho sempre em anti-rota-
 Desloque a rebarbadora com pressão ção pela peça de trabalho.
moderada sobre a peça de trabalho. Em direcção contrária existe o
 Se o material for suave, desloque o perigo de retorno. O aparelho pode ser pres-
disco de desbastar num ângulo plano sionado para fora do corte.
sobre a peça de trabalho; se o mate-  Conduza o aparelho de encontro ao
rial for duro, num ângulo ligeiramente material a ser trabalhado apenas
inclinado. quando se encontrar ligado. Após tra-
balhar a peça levante o aparelho e desligue-o
imediatamente.
46 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento
 Durante o trabalho mantenha o apa-  Funcionamento
relho sempre bem seguro com as duas
mãos (ver também Fig. G). Assegure um  Ligar e desligar
posicionamento seguro da máquina.
 Para um melhor efeito de rectificação mova o Verifique a ferramenta colocada antes da utilização.
aparelho uniformemente para trás e para dian- Tem de estar montada correctamente, não pode
te num ângulo de 15° a 30° (entre esmeril e estar danificada nem molhada ou apresentar fendas
peça a trabalhar) na peça a trabalhar. e deve girar livremente. Efectue um ensaio de 30
 Nos trabalhos em superfícies oblíquas segundos. Não utilize ferramentas irregulares ou
o aparelho não deve exercer dema- vibratórias. Tenha atenção a ruídos não habituais
siada pressão na peça a trabalhar. e à produção de faíscas. Verifique depois se todas
Se as rotações diminuírem em grande escala, as peças de fixação estão correctamente montadas.
a pressão tem de ser reduzida para possibilitar
um trabalho seguro e efectivo. Se o aparelho Ligar:
travar ou bloquear de repente, a corrente de  Pressione o bloqueio de ligação 1 .
rede deve ser imediatamente desligada.  Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 2 .
 Corte: Trabalhe com avanço moderado
e não emperre o disco de corte. Desligar:
 Discos de corte e de desbastar ficam  Solte novamente o interruptor LIGAR /
muito quentes durante o trabalho – DESLIGAR 2 .
deixe-os arrefecer antes de lhes tocar.
 Não utilize o aparelho para fins que
não lhe sejam atribuídos.  Regular a rotação
 Tenha sempre em atenção se o apare-
lho está desligado, antes de colocar a  Pré-seleccione a rotação pretendida conforme
ficha de rede na tomada. necessário. Gire a roda de ajuste de pré-selec-
 Em caso de perigo, retire imediatamente ção da rotação 10 até à regulação pretendida.
a ficha da tomada. Certifique-se de que o A rotação necessária depende do material a
aparelho e a ficha de rede ficam facilmente trabalhar e pode ser determinada através de
acessíveis e em caso de emergência sejam um teste prático.
acedidos sem problemas. A tabela seguinte descreve, de forma não
 Durante as pausas de trabalho, antes vinculativa, os valores de regulação para as
de efectuar qualquer trabalho no aplicações mais comuns. Parte dos acessórios
aparelho e durante a não utilização descritos não está incluída no material fornecido.
retire sempre a ficha da tomada. O O corte de pedra só é permitido com uma cor-
aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem rediça condutora (acessórios).
óleo nem lubrificantes.
 Seja sempre prudente! Preste sempre Pré-selecção da rotação:
atenção ao que faz e proceda de forma Material Aplicação Ferramenta Roda de
sensata. Nunca utilize o aparelho se não estiver ajuste
concentrado ou se não se estiver a sentir bem. Plástico, Polimento Cobertura de 1
verniz lã de carneiro
Acabamento Disco de feltro 1
final para polir
Metal Acabamento Disco de polir 1
final

PT 47
Funcionamento / Utilizar acessórios
Material Aplicação Ferramenta Roda de (também disco de corte de diamante) coincide
ajuste
com a direcção de rotação do aparelho (seta
Remoção Folha de lixa 2-3 de direcção de rotação na parte superior do
de tinta
aparelho).
Madeira, Escovar, Escova de aço, 3
Metal Desenferrujar Folha de lixa
Metal, Rectificar Disco abrasivo 4-6  Utilizar acessórios
Pedra
Metal Desbaste Disco de 6  Discos de corte / de desbastar
desbastar
Pedra Cortar Disco de corte 6 Pode montar os seguintes discos de corte / de
e Corrediça desbastar neste aparelho:
condutora Dimensões: ø 125 x 22,2 mm
até máx. 6 mm de espessura
 Substituir (curvado)
Rotação: 12000 rpm
 Ao substituir discos de corte /de Velocidade
desbastar, use sempre luvas de circunferencial: 80 m / s
protecção.
 Accione a tecla de retenção do veio 9 ape-
nas com o veio de alojamento imobilizado 7 ,
Fig. A.
 Prima a tecla de retenção do veio 9 para ø 125 x 22,2 mm
até máx. 6 mm de
espessura (curvado)
12000 rpm

bloquear a engrenagem. 80 m / s

 Solte a porca tensora 6 com a ajuda da


chave tensora 11 , Fig. B.
 Coloque o disco de desbastar ou de corte
com o lado rotulado virado para o aparelho
no flange de alojamento 8 .  Esmeris em forma
 De seguida, coloque a porca tensora 6 , com de leque para metal
o lado levantado para cima, novamente no
flange de alojamento 7 . Dimensões: ø 125 mm
 Prima a tecla de retenção do veio 9 para Rotação: mín. 12000 rpm
bloquear a engrenagem.
 Aperte novamente a porca tensora 6 com a
chave tensora 11 .
Nota: Se, após a substituição, o disco funcio-
nar de forma irregular ou oscilar, este disco
tem de ser imediatamente substituído.
 Por precaução, deixe o aparelho funcionar em
ralenti durante 30 segundos após uma substi-
tuição do disco. Tenha atenção a ruídos não  Mais acessórios
habituais e à produção de faíscas.
 Verifique se todas as peças de fixação estão Pode utilizar também as seguintes ferramentas de
correctamente montadas. rectificação com os seguintes dados técnicos:
 Certifique-se de que a seta de direcção de Rosca do veio: M14
rotação nos discos de corte ou de desbastar Rotação: mín. 12000 rpm

48 PT
Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza
Disco de suporte para folhas de rectificação
Dimensões: ø 115 mm / 125 mm

Folhas de rectificação para madeira / pedra com  Regular cobertura


aderência de velcro de protecção
Dimensões: ø 115 mm / 125 mm
 AVISO! PERIGO DE FERIMENTO!
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire
a ficha da tomada!
PERIGO DE FERIMENTO! Utilize a rebar-
badora com a cobertura de protecção 5 . A
cobertura de protecção tem de ser colocada
na rebarbadora com segurança. Coloque-a de
modo a que atingir o máximo de segurança,
Nota! Pode ser utilizado apenas com o disco ou seja, a mais pequena peça do corpo rectifi-
de suporte! cador está à vista do operador (ver fig. B, C).
A cobertura de protecção 5 deve proteger o
Escova, arame com ondulação operador de fragmentos e do contacto aciden-
Dimensões: ø 75 - 100 mm tal com o corpo rectificador. A cobertura de
Rotação: mín. 12000 rpm protecção dispõe de 5 posições de engate.
 Rode a cobertura de protecção 5 para a
posição necessária (posição de trabalho). O
lado fechado da cobertura de protecção 5
tem de estar sempre direccionado para o ope-
rador.

 Utilizar pega adicional


Escova, arame entrançado
Dimensões: ø 75 mm CUIDADO! Por motivos de segurança, este apa-
Rotação: mín. 12000 rpm relho só deve ser utilizado com a pega adicional 4 .
A pega adicional 4 pode ser aparafusada, de
acordo com o modo de trabalho, para a direita,
esquerda ou para cima na parte superior do apa-
relho.

 Manutenção e limpeza

Escova em forma de disco, arame entrançado  AVISO! PERIGO DE FERIMENTO!


Dimensões: ø 115 mm Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire
Rotação: mín. 12000 rpm a ficha da tomada!
PT 49
Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação
 Não utilizar objectos afiados para contacto com o seu serviço de assistência
limpar o aparelho. Não devem entrar técnica por telefone. Apenas deste modo
líquidos no interior do aparelho. Caso pode ser garantido um envio gratuito do
contrário, o aparelho pode ser danificado. seu produto.
 A substituição das escovas de carvão deve ser
efectuada apenas pelo serviço de assistência A garantia abrange apenas defeitos de material
técnica ou por uma oficina reconhecida. Para ou de fabrico, não incluindo danos provocados
além disso, o aparelho não necessita de manu- pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
tenção. peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
 Limpe regularmente o aparelho, de preferência produto destina-se apenas ao uso privado e não
imediatamente após a conclusão do trabalho. ao uso comercial.
 Limpe a caixa com um pano macio – não utili-
zar, em caso algum, gasolina, solventes ou Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
detergentes agressivos para o plástico. cício de força excessiva e de intervenções não
 É necessário um aspirador para uma limpeza efectuadas pelo nosso representante autorizado de
profunda do aparelho assistência técnica, perderá o direito à garantia.
 As aberturas para ventilação têm de estar Os seus direitos legais não são limitados por esta
sempre livres. garantia.
 Remova o pó de rectificação aderente com um
pincel. O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
 Assistência mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
AVISO! Os seus aparelhos devem ser mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
reparados apenas pelo serviço de as- data de aquisição. As reparações realizadas após
sistência técnica ou por pessoal técni- o final do período de garantia comportam custos.
co qualificado, e apenas com peças
de substituição originais. Deste modo, PT
assegura a preservação da segurança do Kompernass Service Portugal
aparelho. Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
AVISO! A substituição da ficha ou do e-mail: support.pt@kompernass.com
cabo de alimentação deve ser efectu-
ada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste  Eliminação
modo, assegura a preservação da segurança
do aparelho. A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
 Garantia
Nunca coloque aparelhos
Este aparelho tem 3 anos de garantia a eléctricos no lixo doméstico!
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC rela-
escrupulosamente testado antes da sua tiva a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e
distribuição. Guarde o talão de compra respectiva conversão no direito nacional, as ferra-
como comprovativo da compra. Em caso mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas se-
de reivindicação da garantia, entre em paradamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
50 PT
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
Pode obter informações relativas à eliminação do  Declaração de conformidade /
aparelho já usado através dos responsáveis legais Fabricante
pela reciclagem no seu município.
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:

Directiva de Máquinas
(2006 / 42 / EC)

Directiva de baixa tensão CE


(2006 / 95 / EC)

Compatibilidade electromagnética
(2004 / 108 / EC)

Normas harmonizadas aplicadas


EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-3:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008

Designação do tipo / Máquina:


Rebarbadora PWS 125 A1

Date of manufacture (DOM): 10 - 2010


Número de série: IAN 56295

Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Gerente -

Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de


um aperfeiçoamento contínuo.

PT 51
52
Table of contents

Introduction
Proper use......................................................................................................................Page 54
Features and equipment ...............................................................................................Page 54
Included items ...............................................................................................................Page 55
Technical information ....................................................................................................Page 55

General safety advice for electrical power tools


1. Workplace safety .....................................................................................................Page 55
2. Electrical safety .........................................................................................................Page 55
3. Personal safety..........................................................................................................Page 56
4. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 56
Safety advice for all uses..............................................................................................Page 57
Safety advice relating to kickback ...............................................................................Page 58
Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........................................Page 59
Further special safety advice for disc-cutting ...............................................................Page 59
Special safety advice for abrading using sandpaper ................................................Page 60
Special safety advice for polishing ..............................................................................Page 60
Special safety advice for working with wire brushes..................................................Page 60
Safety advice for angle grinders ..................................................................................Page 60
Advice on use ................................................................................................................Page 61

Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 62
Setting the speed...........................................................................................................Page 62
Changing a disc ............................................................................................................Page 63

Use of accessories
Cutting / roughing discs ................................................................................................Page 63
Flap discs for metal .......................................................................................................Page 63
Other accessories .........................................................................................................Page 64
Adjusting the disc guard cover.....................................................................................Page 64
Using the auxiliary handle............................................................................................Page 65

Maintenance and cleaning .........................................................................Page 65

Service .........................................................................................................................Page 65
Warranty ...................................................................................................................Page 65

Disposal ......................................................................................................................Page 65

Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 66

GB/MT 53
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual! n0 Rated idle running speed

Observe caution and safety notes! Safety class II

Caution – electric shock!


Proper procedure and handling.
Danger to life!
Wear hearing protection, dust
Risk of explosion! protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Keep children away from electrical
Risk of fire!
power tools!

Risk of loss of life by electric shock


V~ Volt (AC) from damaged mains lead or mains
plug!

Dispose packaging and appliance in


W Watts (effective power)
an environmentally-friendly way!

Angle grinder PWS 125 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply
Grinding, roughing, cutting with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations
applicable in your country.
These instructions and advice must be observed.
 Introduction Before you start a task, seek the advice of a com-
petent structural engineer, architect, or the relevant
Please make sure you familiarise your- site management staff.
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-  Features and equipment
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep 1 Safety lock-out
these instructions in a safe place. If you pass the 2 ON / OFF switch
device on to anyone else, please ensure that you 3 Carbon brushes cover
also pass on all the documentation. 4 Auxiliary handle
5 Adjustable disc guard
6 Clamping nut
 Proper use 7 Mounting spindle
8 Mounting flange
The device is intended for the dry cutting, rough 9 Spindle lock button
grinding and brushing of metal and stone. Any other 10 Speed pre-selector wheel
use or modification to the device shall be considered 11 Spanner (Fig. B)
as improper use and could give rise to considerable
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.
54 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
 Included items the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over
1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
1 Auxiliary handle
1 Disc guard cover
1 Spanner General safety advice for
1 Operating instructions electrical power tools

WARNING! Read all the safety advice


 Technical information and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
Rated output: 1200 W fire and / or serious injury.
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Design no-load speed: n0 3000 - 11000 min-1 Keep all the safety advice and instructions
Spindle thread: M14 in a safe place for future reference!
Protection class:
The term “electrical tool” used in the safety advice
Noise and vibration data: refers to electrical tools powered by mains electrici-
Measured values for noise are determined in ac- ty (by means of a mains lead) and electrical tools
cordance with EN 60745. The A-weighted noise powered by rechargeable batteries (without a
level of the electrical power tool are typically: mains lead).
Sound pressure level: 91 dB(A)
Sound power level: 102 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB 1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and


Wear hearing protection!
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
Vibration total values determined b) Do not work with the device
according to EN 60745: in potentially explosive envi-
Surface grinding: ronments in which there are
Vibration emission value ah = 13.431 m/s2, inflammable liquids, gases or dusts.
Uncertainty K = 1.5 m/s2. Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
WARNING! The vibration level given in these c) Keep children and other
instructions has been measured in accordance with people away while you are
a standardised measurement procedure specified in operating the electrical tool.
EN 60745 and can be used to compare devices. Distractions can cause you to lose control of
Different uses of the device give rise to different the device.
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical pow- 2. Electrical safety
er tool is used regularly in particular circumstances.
a) The mains plug on the device must match
Note: If you wish to make an accurate assessment the mains socket. The plug must not
of the vibration loads experienced during a particular be modified in any way. Do not use
period of working, you should also take into account an adapter plug with devices fitted
GB/MT 55
General safety advice for electrical power tools
with a protective earth. Unmodified plugs ear protectors, appropriate to the type of elec-
and matching sockets reduce the risk of elec- trical power tool used and work undertaken,
tric shock. reduces the risk of injury.
b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the
as pipes, radiators, ovens and refrig- device. Check that the electrical power
erators with any part of your body. tool is switched off before you connect
There is an increased risk of electric shock if it to the mains, pick it up or carry it.
your body is earthed. Accidents can happen if you carry the device
c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with
moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
increases the risk of electric shock. d) Remove any setting tools or spanners
d) Do not use the mains lead for before you switch the device on. A tool
any purpose for which it was or spanner left attached to a rotating part of a
not intended, e.g. to carry the device can lead to injury.
device, to hang up the device or to pull e) Avoid placing your body in an unnat-
the mains plug out of the mains socket. ural position. Keep proper footing
Keep the mains lead away from heat, and balance at all times. By doing this
oil, sharp edges or moving parts of the you will be in a better position to control the
device. Damaged or tangled mains leads device in unforeseen circumstances.
increase the risk of electric shock. f) Wear suitable clothing. Do not wear
e) When working outdoors with an loose clothing or jewellery. Keep your
electrical power tool always use ex- hair, clothing and gloves clear of mov-
tension cables that are also approved ing parts. Loose clothing, jewellery or long
for use outdoors. The use of an extension hair can become trapped in moving parts.
cable suitable for outdoor use reduces the risk g) If vacuum dust extraction and collection
of electric shock. devices are fitted do not forget to check
f) Use a residual current device (RCD) that they are properly connected and
for protection if operating the electri- correctly used. The use of these devices
cal power tool in a moist environment reduces the hazard presented by dust.
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Do not overload the device. Always
a) Remain alert at all times, watch what use an electrical power tool that is
you are doing and always proceed intended for the task you are under-
with caution. Do not use the device if taking. By using the right electrical power
you are tired or under the influence of tool for the job you will work more safely and
drugs, alcohol or medication. One moment achieve a better result.
of carelessness when using the device can lead b) Do not use an electrical power tool if
to serious injury. its switch is defective. An electrical power
b) Wear personal protective tool that can no longer be switched on and off
equipment and always wear is dangerous and must be repaired.
safety glasses. The wearing of c) Pull the mains plug from the socket
personal protective equipment such as dust before you make any adjustments to
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
56 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
intended to prevent you from unintentionally advice it could lead to electric shock, fire
starting the device. and / or serious injury.
d) When not in use always ensure that b) Normative statement / advice for this tool is not
electrical power tools are kept out of applicable.
reach of children. Do not let anyone use c) Do not use any accessory not specifi-
the device if he or she is not familiar cally intended by the manufacturer
with it or has not read the instructions for this electrical power tool. Although
and advice. Electrical power tools are dan- an accessory may fit on your electrical power
gerous when they are used by inexperienced tool, this does not on its own guarantee that it
people. can be safely used.
e) Look after the device carefully. Check d) The maximum permitted speed of an
that moving parts are working prop- attachment must be at least as high as
erly and move freely. Check for any the maximum speed indicated for the
parts that are broken or damaged electrical power tool. An accessory rotating
enough to detrimentally affect the faster than its permitted speed could disintegrate
functioning of the device. Have dam- or fly off.
aged parts repaired before you use e) The external diameter and the thickness
the device. Many accidents have their origins of the attachment must be compatible
in poorly maintained electrical power tools. with the dimensions of your electrical
f) Keep cutting tools clean and sharp. power tool. Attachments that are not dimen-
Carefully maintained cutting tools with sharp sionally compatible cannot be adequately
cutting edges are less likely to jam and are guarded or controlled.
easier to control. f) Grinding discs, flanges, grinding
g) Use the electrical power tool, accesso- wheels or other accessories must fit
ries, inserted tools etc. in accordance exactly on to the spindle of your elec-
with these instructions and advice, and trical power tool. Attachments that do not
the stipulations drawn up for this par- exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate
ticular type of device. In doing this, take severely and could lead to loss of control.
into account the working conditions g) Do not use damaged attachments.
and the task in hand. The use of electrical Before every use check attachments
power tools for purposes other than those in- such as grinding discs for loose frag-
tended can lead to dangerous situations. ments and cracks, grinding wheels for
cracks, deterioration or excessive
wear and wire brushes for loose or
 Safety advice for all uses broken wires. If the electrical power
tool or attachment is dropped, inspect
General safety advice for grinding, for damage or change the attachment
sanding (with sandpaper), wire brushing, for an undamaged one. When you
polishing and disc-cutting: have inspected and inserted the at-
tachment, position yourself and by-
a) This electrical power tool is intended standers away from the plane of the
for use as a grinding, sanding, wire- rotating attachment and run the device
brushing, and disc-cutting machine. at maximum speed for one minute.
Observe all the safety advice, instruc- Damaged attachments will usually break apart
tions, information in figures and all during this test.
other information you received with h) Wear personal protective
this device. If you do not observe the following equipment. Use a full face vi-
sor, safety goggles or safety
GB/MT 57
General safety advice for electrical power tools
glasses, depending on the application. o) Never use the electrical
Wear a dust mask, hearing protectors, power tool near inflammable
safety gloves or special apron capable materials. Sparks could ignite
of stopping particles of the grinding these materials.
medium or workpiece, as appropriate p) Do not use attachments that require
for the task. Eyes must be protected from the use of coolants. The use of water or
the flying debris which can arise from some other liquid coolants could result in electric shock.
operations. Dust or breathing masks must be
capable of filtering out the dust generated by
the application. Prolonged exposure to loud  Safety advice
noise can lead to hearing loss. relating to kickback
i) Keep bystanders at a safe distance
from your work area. Anyone entering Kickback is the sudden reaction to a pinched or
the work area must wear personal snagged rotating attachment, such as a grinding
protective equipment. Fragments of the disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or
workpiece or of a broken attachment could fly snagging results in the rotating attachment coming
off and cause injury beyond the immediate to an abrupt stop. This causes the electrical power
working area. tool (if not controlled) to move in the opposite di-
j) Hold the device by the insulated han- rection to the direction of rotation of the attachment
dle surfaces when you are undertak- at the point of constraint.
ing work where there is the danger
of the attachment striking hidden If, for example, a grinding disc is pinched or snags
electricity cables or the device’s mains in a workpiece, this can cause the edge of the
lead. Contact with a live wire could cause grinding disc to penetrate the workpiece, become
metal parts of the device to become live and trapped there and either free itself or kickback. The
lead to electric shock. grinding disc moves towards or away from the op-
k) Keep the mains lead away from rotat- erator, depending on the direction of movement of
ing attachments. If you lose control of the the disc at the point of constraint. The grinding disc
device the mains lead may become severed or could also break.
trapped and your hand or arm may be pulled
into the rotating attachment. Kickback occurs as a result of incorrect use or mis-
l) Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented
down until after the attachment has by taking the appropriate precautions as described
come to a complete standstill. The rotat- below.
ing attachment may snag when it comes into
contact with the surface and cause you to lose a) Maintain a firm grip on the electrical
control of the device. power tool and position your body
m) Do not have the electrical power tool and arms to allow you to resist kick-
running while you are carrying it. Your back forces. Always use the auxiliary
clothing could become trapped by unintention- handle, if provided, to exercise the
al contact with the rotating attachment and the greatest possible control over kick-
tool could be pulled into your body. back forces or reaction torques as the
n) Clean the ventilation slots on your device builds up to full speed. By taking
electrical power tool regularly. The mo- suitable precautions the operator can control
tor’s fan draws dust into the housing. A build-up kickback and reaction forces.
of metal dust could give rise to an electrical b) Do not place your hands near a rotat-
hazard. ing attachment. If kickback occurs the at-
tachment could move over your hand.
58 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
c) Avoid positioning your body in the d) Always use an undamaged mounting
area into which the electrical power flange of the correct size and shape
tool would move in the event of a for your selected grinding disc. Suitable
kickback. A kickback moves the electrical flanges support the grinding disc and reduce
power tool in the opposite direction to the di- the chance of it breaking. Flanges for cutting
rection of movement of the grinding disc at the discs are different from the flanges for other
point of constraint. abrasive discs.
d) Work particularly carefully in the e) Never use worn down abrasive con-
area of corners, sharp edges etc. to sumables intended for larger electrical
avoid the attachment bouncing or power tools. Abrasive consumables intended
snagging on the workpiece. Corners, for larger electrical power tools are not designed
sharp edges or bouncing have a tendency to for the faster rotational speeds of these smaller
snag the rotating attachment. This causes loss electrical power tools and could break.
of control or kickback.
e) Do not use saw-chain woodcarving
discs or toothed discs. Such attachments  Further special safety
create frequent kickback and loss of control of advice for disc-cutting
the electrical power tool.
a) Avoid snagging the cutting disc and
do not use too much contact pressure.
 Special safety advice relating Do not attempt to make excessively
to grinding and disc-cutting deep cuts. Overloading the cutting disc in-
creases the load and the tendency of the disc
a) Always use the guard designed for to twist or snag in the cut, making kickback or
the type of abrasive consumable you disc breakage more likely.
are using. Always use abrasive consumables b) Avoid the area in front of or behind
approved for use with your electrical power the rotating cutting disc. If the cutting disc
tool. Abrasive consumables not approved for is moving away from you at the point of con-
use with your electrical power tool cannot be straint in the workpiece, then, in the event of
adequately guarded and are unsafe. a kickback, the electrical power tool and the
b) To ensure the highest level of opera- rotating disc may be thrown towards you.
tional safety, the disc guard cover c) If the cutting disc jams or you stop
must be attached to the electrical work for a while, switch the device
power tool and set in such a way that off and hold it until the disc comes to
the smallest possible area of the a complete stop. Never attempt to
abrasive consumable is exposed to pull the still rotating cutting disc out of
the operator. The disc guard cover is there the cut as this could cause kickback.
to protect the operator from pieces breaking Determine and rectify the reason for the jamming.
off and accidental contact with the abrasive d) Do not switch on the device if the cut-
consumable. ting disc is in the workpiece. Allow
c) Abrasive consumables must be used the cutting disc to reach full speed be-
only for their recommended purpos- fore carefully continuing with the cut.
es, For example: never grind with the Otherwise the disc could snag, jump out of the
side face of a cutting disc. Cutting discs workpiece or cause a kickback.
are intended for removing material using the e) Support boards or workpieces whilst
edge of the disc. Sideways forces on these cutting to reduce the risk of kickback
abrasive consumables can cause them to break. caused by a jammed cutting disc. Large
workpieces may bend under their own weight.
GB/MT 59
General safety advice for electrical power tools
The workpiece must be supported to both sides Safety advice
of the cutting disc and particularly near the for angle grinders
cutting disc and at the workpiece edge.
f) Be particularly careful when pocket  DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
cutting in existing walls or other areas operate the device if the mains lead
where you cannot see what you are cut- or mains plug is damaged.
ting into. The cutting disc plunged into the surface  DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
could cut through gas or water pipes, electricity touch the mains lead if it becomes
cables or other objects and cause kickback. damaged or cut through while you
are using the device. Pull the plug out of
the mains socket immediately and have the de-
 Special safety advice for vice repaired by a suitably qualified person or
abrading using sandpaper at your service centre.
 DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
 Do not use over-sized sanding sheets. operate the device if it is damp and
Follow the manufacturer’s recommen- do not use it in a damp environment.
dations for sanding sheet size. Sanding  DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you
sheets that project beyond the backing pad use the device outdoors, always connect
could cause injury in addition to jamming, it through a residual current device
tearing of the sheet or kickback. (RCD) with a maximum trip current of
30 mA. If using an extension lead, always use
one that is approved for outdoor use.
 Special safety  Do not suspend or carry the device by
advice for polishing the mains lead. Always work with the
mains lead leading away from the
 Do not use the polishing bonnet if it rear of the device. Otherwise the device
has any loose parts, in particular the could be damaged.
fastening cords. Tuck the fastening cords  Grinding discs must be carefully kept
away or trim them. Loose fastening cords rotat- and handled in accordance with the
ing with the attachment could catch your fingers manufacturer’s instructions. Otherwise
or become trapped in the workpiece. they could be damaged.
 Make sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance
 Special safety advice for with the manufacturer’s instructions
working with wire brushes and advice. Otherwise they could become
detached from the device and result in injury
a) Bear in mind that wire brushes lose and / or damage to property.
pieces of wire during normal use. Do  Ensure that any spacers supplied and
not overload the wires by applying too required for the use of certain abrasive
much pressure. Flying pieces of wire can very consumables and tools are installed.
easily penetrate thin clothing and / or skin.  Do not use separate reducing bushes
b) Use a guard, if recommended, but make or adapters in order to make grinding
sure that the wire brush does not come discs with a larger bore fit.
into contact with the guard. The diameters  When using abrasive consumables
of disc brushes and cup brushes can increase and tools with a threaded insert make
due to contact pressure and centripetal forces. sure that the tread is long enough for
the spindle length. Otherwise the grinding

60 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
discs could become detached from the device  Take note of the direction of rotation
and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a
 Do not allow the end of the spindle way that the sparks and grinding de-
to contact the base of the hole in the bris are thrown away from your body.
abrasive consumable. Otherwise there could be danger of injury.
 Do not work in areas where there may  Make sure that the dimensions of the
be concealed electricity cables or gas disc are suitable for the device and
or water pipes. Use a suitable detector that the disc is of a type that fits prop-
or ask your local utility service pro- erly on to the mounting flange 8 .
viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas
pipe can lead to an explosion. Penetration of a  Advice on use
water pipe can lead to property damage or to
electric shock. Note! Discs must be used only for their recom-
 WARNING! NOXIOUS FUMES! mended purposes, otherwise they could disintegrate,
Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents.
a risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area. Roughing (see Fig. G):
 For longer periods of cutting or grind- Never use cutting discs for
ing metal or stone materials which roughing or grinding!
give rise to dusts that are hazardous
to health, the device must be connected  Move the angle grinder using even
to a suitable external dust extraction pressure to and fro over the workpiece.
device.  Hold the roughing or grinding disc at
 Ensure that there is adequate ventila- a flat angle to the workpiece when
tion when working on plastic, paint, working on a soft material. Use a
varnish etc. slightly steeper angle for harder ma-
 Do not soak the materials or the sur- terials.
face you are about to work on with
liquids containing solvents. Disc-cutting (see Figs. E, F):
 DANGER OF INJURY! Wear close-fitting Never use roughing or
clothing and keep long hair inside a grinding discs for cutting!
hairnet or suitable headwear.
 For safety reasons this device must  Only use certified fibre-reinforced cut-
always be used with the auxiliary ting or grinding discs approved for use at
handle 4 in place. circumferential speeds of not less than 80 m / s.
 The adjustable disc guard cover 5 must CAUTION! The disc continues to rotate after
always be in place when working with the device has been switched off. Do not at-
roughing, grinding or cutting discs. tempt to slow it down by pressing on the side
Otherwise there could be danger of injury. of the disc.
 Use the vacuum dust extraction facility  Securely support the workpiece. Use
if your work generates high amounts clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
of dust. Use suction devices particular- This is much safer than holding it in your hand.
ly approved for the purpose.  Switch the device off and allow it to
 Use permitted consumables and tools come to a complete standstill before
only. Check that the speed given on the you put it down.
discs is greater or equal to the rated  Unlock the ON / OFF switch immedi-
speed of the device. ately if a power failure occurs or the
GB/MT 61
General safety advice for electrical power tools / Use
plug is pulled out of the mains socket.  Before you insert the mains plug into
Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de-
This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
ly started up again.  If a dangerous situation arises, pull
 Use the device for dry cutting or dry the mains plug immediately out of the
grinding only. mains socket. Ensure that the device and
 The auxiliary handle 4 must be in the mains plug are easily accessible and can
place whenever the device is being be reached quickly in an emergency.
used.  When taking a break from your
 Do not work on materials containing work, before carrying out any tasks
asbestos. Asbestos is a known carcinogen. on the device itself and when you are
not using the device, always pull the
mains plug out of the mains socket.
A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
DANGER! Always guide  Remain alert at all times! Always watch
the device through the what you are doing and proceed with
workpiece against the di- caution. Do not use the device if you cannot
rection of rotation of the concentrate or you are feeling unwell.
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced
out of the cut.  Use
 Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After  Switching on and off
cutting or grinding, always lift the device from
the workpiece before switching it off. Check the attached consumable or tool before use.
 When working always hold the device It must be attached properly, not damaged, damp
securely with both hands (see Fig. G). or cracked and must rotate freely. Test the operation
Always keep proper footing and balance. of the device for 30 seconds. If a disc is not round
 For the best grinding performance move the or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises
device evenly to and fro over the workpiece or generation of sparks. Check that all the fastenings
maintaining an angle of 15° to 30° (between are correctly attached.
grinding disc and workpiece).
 When working on inclined surfaces do Switching on:
not press the device hard down on to  Press the safety lock-out 1 .
the workpiece. If the speed slows greatly,  Press the ON / OFF switch 2 .
use less pressure. This will allow you to work
more effectively and safely. If the device sudden- Switching off:
ly stops due to it becoming retarded or trapped,  Release the ON / OFF switch 2 again.
pull the mains plug from the socket immediately.
 Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the  Setting the speed
cutting disc.
 Roughing, grinding and cutting discs  Select the desired speed before use to suit your
get hot during use – allow them to purpose. Turn the speed preselector wheel 10
cool fully before touching them. to the desired setting. The required rotational
 Never use the device for a purpose speed depends on the material being worked
for which it was not intended.
62 GB/MT
Use / Use of accessories
and the working conditions and can be deter-  Press the spindle lock button 9 to block the
mined by means of a practical test. drive.
The table below shows some recommended  Tighten the clamping nut 6 again with the
settings (for guidance only and given without spanner 11 .
liability) for a number of common applications. Note: Replace a new disc immediately if it runs
The accessories mentioned may not all be sup- unevenly or vibrates after being exchanged.
plied as standard with the product. Sawing stone  After replacing a disc let the device run under
is only permitted with the use of a cutting guide no load for 30 seconds as a safety check.
(accessory). Look out for unusual noises or generation of
sparks.
Preselected rotation speed:  Check that all the fastenings are correctly
Material Application Tool Setting attached.
Plastic, Polishing Lambswool 1  Pay attention to see that the arrow showing the
varnish bonnet direction of rotation on the cutting or roughing /
Fine finish Felt polishing 1
grinding discs (including diamond cutting discs)
disc corresponds with the direction of rotation of the
device (see arrow on the head of the device).
Metal Fine finish Buffing disc 1
Paint Sanding sheet 2-3
removal
 Use of accessories
Wood, Brushing, Cup brush, 3
metal derusting sanding sheet  Cutting / roughing discs
Metal, Grinding / Grinding disc 4-6
stone abrading
You can use the following cutting or roughing/
Metal Roughing / Roughing / 6 grinding discs with this device:
grinding grinding disk Dimensions: ø 125 x 22.2 mm
Stone Cutting Cutting disc 6 to max. 6 mm thick
and cutting (depressed centre)
guide
Speed: 12000 rpm
Circumferential speed: 80 m / sec
 Changing a disc

 Always wear protective gloves


when changing cutting or roughing /
grinding discs. ø 125 x 22.2 mm
to max. 6 mm thick
(depressed centre)

 Press the spindle lock button 9 only after the


12000 rpm
80 m / sec

mounting spindle 7 has reached a standstill,


Fig. A.
 Press the spindle lock button 9 to block the
drive.
 Release the clamping nut 6 using the spanner  Flap discs for metal
11 , Fig. B.
 Place the roughing, grinding or cutting disc on Dimensions: ø 125 mm
to the mounting flange 8 with its labelled side Speed: min. 12000 rpm
facing towards the device.
 Then replace the clamping nut 6 , with its
raised side facing upwards, on to the mounting
spindle 7 .
GB/MT 63
Use of accessories
Cup brush, twisted wire
Dimensions: ø 75 mm
Speed: min. 12000 rpm

 Other accessories

You can also use abrasive consumables and tools


complying with the following technical specification:
Spindle thread: M14 Cup brush, knotted wire
Speed: min. 12000 rpm Dimensions: ø 115 mm
Backing plate for grinding discs Speed: min. 12000 rpm
Dimensions: ø 115 mm / 125 mm

Grinding discs for wood / masonry attached


with hook and eye fixings
Dimensions: ø 115 mm / 125 mm  Adjusting the disc guard cover

 WARNING! DANGER OF INJURY!


Pull the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the device.
DANGER OF INJURY! Always use the an-
gle grinder with the disc guard cover 5 in
place. The disc guard cover must be securely
attached to the angle grinder. To ensure the
Note! These may only be used in combination highest level of safety while using the device,
with a backing plate! ensure that the smallest possible area of the
grinding or cutting tool is exposed to the oper-
Cup brush, crimped wire ator at all times (see Fig. B, C). The disc guard
Dimensions: ø 75 - 100 mm cover 5 is there to protect the operator from
Speed: min. 12000 rpm pieces breaking off and accidental contact
with the grinding or cutting tool. The disc guard
cover has 5 set positions.
 Turn the disc guard cover 5 into the desired
position (working position). The closed side of
the disc guard cover 5 must always be facing
the operator.

64 GB/MT
Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
 Using the auxiliary handle  Warranty

CAUTION! For safety reasons this device The warranty for this appliance is for 3
must always be used with the auxiliary handle 4 years from the date of purchase. The ap-
in place. The auxiliary handle 4 can be screwed pliance has been manufactured with care
on to the left, right or on the top of the head of the and meticulously examined before deliv-
device. ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
 Maintenance and cleaning with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
 WARNING! DANGER OF INJURY! goods be assured.
Pull the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the device. The warranty covers only claims for material and
 Do not use sharp objects for cleaning maufacturing defects, but not for transport damage,
the device. Do not allow any liquids for wearing parts or for damage to fragile compo-
to enter the device. Otherwise the tool may nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
be damaged. private use only and is not intended for commercial
 Have the carbon brushes replaced only at the use.
service centre or an accredited electrical
equipment repair centre. The device requires The warranty is void in the case of abusive and im-
no other maintenance. proper handling, use of force and internal tamper-
 Clean the device frequently; for best results do ing not carried out by our authorized service branch.
this immediately after you have finished using it. Your statutory rights are not restricted in any way
 Use a dry cloth to clean the housing – under by this warranty.
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic. The warranty period will not be extended by repairs
 A vacuum cleaner is required to thoroughly made unter warranty. This applies also to replaced
clean the device. and repaired parts. Any damage and defects extant
 Ventilation openings must always be kept free. on purchase must be reported immediately after
 Remove any adhering dust with a narrow paint unpacking the appliance, at the latest, two days after
brush. the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.

 Service GB
DES UK LTD
WARNING! Have your device Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
repaired at the service centre or by e-mail: support.uk@kompernass.com
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.  Disposal
WARNING! If the plug or lead needs to
be replaced, always have the replace- The packaging is wholly composed of
ment carried out by the manufacturer environmentally-friendly materials that can
or its service centre. This will ensure that be disposed of at a local recycling centre.
your device remains safe to use.

GB/MT 65
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Do not dispose of electric tools  Declaration of Conformity /
in the household waste! Manufacturer

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
(covering waste electrical and electronic equipment) documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
and its transposition into national legislation, worn out Bochum, Germany, hereby declare that this product
electrical power tools must be collected separately complies with the following standards, normative
and taken for environmentally compatible recycling. documents and EU directives:

Contact your local refuse disposal authority for more Machinery Directive
details of how to dispose of your worn out electrical (2006 / 42 / EC)
devices.
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)

Applicable harmonized standards


EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-3:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008

Type / Device description:


Angle grinder PWS 125 A1

Date of manufacture (DOM): 10 - 2010


Serial number: IAN 56295

Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifica-


tions in the course of further development.

66 GB/MT
Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 68
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 68
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 69
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 69

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge


1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 69
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 70
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 70
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................Seite 71
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen .................................................................Seite 71
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..................................................Seite 72
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ............................Seite 73
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen .....................................Seite 74
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen .........................................Seite 74
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren ..............................................................Seite 74
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten.................................Seite 74
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer ........................................Seite 75
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 76

Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 77
Drehzahl einstellen........................................................................................................Seite 77
Schleifwerkzeuge wechseln .........................................................................................Seite 77

Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben..............................................................................................Seite 78
Fächerschleifscheiben für Metall ..................................................................................Seite 78
Weiteres Zubehör .........................................................................................................Seite 78
Schutzhaube verstellen .................................................................................................Seite 79
Zusatz-Handgriff verwenden ........................................................................................Seite 79

Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 79

Service .........................................................................................................................Seite 80
Garantie .....................................................................................................................Seite 80

Entsorgung ...............................................................................................................Seite 80

Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 81

DE/AT/CH 67
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen! n0 Bemessungs-Leerlaufdrehzahl

Warn- und Sicherheitshinweise


Schutzklasse II
beachten!

Vorsicht vor elektrischem Schlag!


Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Lebensgefahr!

Tragen Sie einen Gehörschutz,


Explosionsgefahr! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.

Kinder vom Elektrowerkzeug


Brandgefahr!
fernhalten!
Lebensgefahr durch elektrischen
V~ Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
W Watt (Wirkleistung)
entsorgen!

Winkelschleifer PWS 125 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen


Schleifen, Schruppen, Trennen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen
Festlegungen.
Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen
 Einleitung Sie, vor Arbeitsbeginn, den verantwortlichen Statiker,
Architekten oder die zuständige Bauleitung zu Rate.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den  Ausstattung
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. 1 Einschaltsperre
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle 2 Schalter EIN / AUS
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. 3 Abdeckung Kohlebürsten
4 Zusatz-Handgriff
5 verstellbare Schutzhaube
 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 Spannmutter
7 Aufnahmespindel
Das Gerät ist zum Trennen, Schruppen und Bürsten 8 Aufnahmeflansch
von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung 9 Spindel-Arretiertaste
von Wasser geeignet. Jede andere Verwendung 10 Stellrad Drehzahlvorwahl
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- 11 Spannschlüssel (Abb. B)
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

68 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
1 Schutzhaube ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
1 Spannschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1 Bedienungsanleitung

Allgemeine
 Technische Daten Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Nennleistung: 1200 W
Nennspannung: 230 V~, 50 Hz WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
Bemessungs- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
Leerlaufdrehzahl: n0 3000 - 11000 min-1 bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Spindelgewinde: M14 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Schutzklasse: und / oder schwere Verletzungen verursachen.

Geräusch- und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise


Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend und Anweisungen für die Zukunft auf.
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Schalldruckpegel: 91 dB(A) „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Schallleistungspegel: 102 dB(A) Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
Unsicherheit K: 3 dB triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Gehörschutz tragen!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit

Schwingungsgesamtwerte ermittelt a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber


entsprechend EN 60745: und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
Oberflächenschleifen (Schruppen): tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Schwingungsemissionswert ah = 13,431 m/s2, b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
Unsicherheit K = 1,5 m / s2. werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
WARNUNG! Der in diesen Anweisungen der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
einem in EN 60745 genormten Messverfahren erzeugen Funken, die den Staub oder die
gemessen worden und kann für den Gerätever- Dämpfe entzünden können.
gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel c) Halten Sie Kinder und andere
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Personen während der Benut-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen zung des Elektrowerkzeugs
über dem in diesen Anweisungen angegebenen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte über das Gerät verlieren.
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

DE/AT/CH 69
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder
zeuges muss in die Steckdose passen. unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
Der Stecker darf in keiner Weise verän- hol oder Medikamenten stehen. Ein
dert werden. Verwenden Sie keine Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
Adapterstecker gemeinsam mit des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Verletzungen führen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen b) Tragen Sie persönliche Schutz-
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ausrüstung und immer eine
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Schutzbrille. Das Tragen persön-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Verletzungen.
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
eines elektrischen Schlages. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
d) Zweckentfremden Sie das Ka- tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
bel nicht, um das Elektrowerk- sorgung anschließen, es aufnehmen
zeug zu tragen, aufzuhängen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
oder um den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Stromversorgung anschließen, kann dies zu
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Unfällen führen.
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
elektrischen Schlages. Schraubenschlüssel, bevor Sie das
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Verlängerungskabel, die auch für den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Außenbereich zugelassen sind. Die An- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stand und halten Sie jederzeit das
elektrischen Schlages. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
zeuges in feuchter Umgebung nicht besser kontrollieren.
vermeidbar ist, verwenden Sie einen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
das Risiko eines elektrischen Schlages. schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
3. Sicherheit von Personen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie richtungen montiert werden können,
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit vergewissern Sie sich, dass diese

70 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
angeschlossen sind und richtig ver- entsprechend diesen Anweisungen.
wendet werden. Die Verwendung einer Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch bedingungen und die auszuführende
Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
 Sicherheitshinweise
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- für alle Anwendungen
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn-
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, schleifen:
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver-
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. wenden als Schleifer, Sandpapier-
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- schleifer, Drahtbürste, Polierer und
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen Trennschleifmaschine. Beachten Sie
vornehmen, Zubehörteile wechseln alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Darstellungen und Daten, die Sie mit
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Start des Elektrowerkzeuges. Anweisungen nicht beachten, kann es zu elek-
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- trischem Schlag, Feuer und / oder schweren
zeuge außerhalb der Reichweite von Verletzungen kommen.
Kindern auf. Lassen Sie Personen das b) Normativer Satz / Hinweis für dieses Werkzeug
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht anwendbar.
nicht vertraut sind oder diese Anwei- c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Hersteller nicht speziell für dieses
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Elektrowerkzeug vorgesehen und
Personen benutzt werden. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- garantiert das keine sichere Verwendung.
liche Teile einwandfrei funktionieren d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen werkzeugs muss mindestens so hoch
oder so beschädigt sind, dass die Funk- sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor das sich schneller als zulässig dreht, kann zer-
dem Einsatz des Gerätes reparieren. brechen oder umherfliegen.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht e) Außendurchmesser und Dicke des
gewarteten Elektrowerkzeugen. Einsatzwerkzeugs müssen den Maß-
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf angaben Ihres Elektrowerkzeugs
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt
men sich weniger und sind leichter zu führen. oder kontrolliert werden.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. oder anderes Zubehör müssen genau
DE/AT/CH 71
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
auf die Schleifspindel Ihres Elektro- j) Halten Sie das Gerät nur an den iso-
werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
die nicht genau auf die Schleifspindel passen, ausführen, bei denen das Einsatzwerk-
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark zeug verborgene Stromleitungen oder
und können zum Verlust der Kontrolle führen. das Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
g) Verwenden Sie keine beschädigten mit einer spannungsführenden Leitung kann
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie auch metallene Geräteteile unter Spannung
vor jeder Verwendung Einsatzwerk- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitte- k) Halten Sie das Netzkabel von sich
rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug werden und Ihre Hand oder Arm in das sich
oder das Einsatzwerkzeug herunter- drehende Einsatzwerkzeug geraten.
fällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ist, oder verwenden Sie ein unbeschä- ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
digtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie zum Stillstand gekommen ist. Das sich
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit
eingesetzt haben, halten Sie und in der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die
der Nähe befindliche Personen sich Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren
außerhalb der Ebene des rotierenden können.
Einsatzwerkzeuges auf und lassen Sie m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
das Gerät eine Minute lang mit Höchst- laufen, während Sie es tragen. Ihre
drehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk- Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
zeuge brechen meist in der Testzeit. dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
h) Tragen Sie persönliche Schutz- werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
ausrüstung. Verwenden Sie je Körper bohren.
nach Anwendung Vollgesichts- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Soweit angemessen, tragen Sie Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
Staubmaske, Gehörschutz, Schutz- und eine starke Ansammlung von Metallstaub
handschuhe oder Spezialschürze, die kann elektrische Gefahren verursachen.
kleine Schleif- und Materialpartikel von o) Verwenden Sie das Elektro-
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herum- werkzeug nicht in der Nähe
fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die brennbarer Materialien.
bei verschiedenen Anwendungen entstehen, Funken können diese Materialen entzünden.
Staub- oder Atemschutzmasken müssen den p) Verwenden Sie keine Einsatzwerk-
bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. zeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern.
Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, Die Verwendung von Wasser oder anderen
können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
i) Achten Sie bei anderen Personen auf Schlag führen.
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe-
reich. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss persönliche Schutzausrüs-  Rückschlag und entsprechende
tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks Sicherheitshinweise
oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können
wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
des direkten Arbeitsbereichs verursachen. hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-
72 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies
usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge-
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug zähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an verursachen häufig einen Rückschlag oder den
die Blockierstelle beschleunigt. Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt


oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe,  Besondere Sicherheitshinweise
die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch zum Schleifen und Trennschleifen
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann a) Verwenden Sie ausschließlich die für
auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hier- Schleifkörper und die für diese Schleif-
bei können Schleifscheiben auch brechen. körper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder vorgesehen sind, können nicht ausreichend ab-
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er geschirmt werden und sind unsicher.
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie b) Die Schutzhaube muss sicher am Elek-
nachfolgend beschrieben, verhindert werden. trowerkzeug angebracht und so ein-
gestellt sein, dass ein Höchstmaß an
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinst-
fest und bringen Sie Ihren Körper und mögliche Teil des Schleifkörpers zeigt
Ihre Arme in eine Position, in der Sie offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube
die Rückschlagkräfte abfangen können. soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zu-
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
falls vorhanden, um die größtmögliche c) Schleifkörper dürfen nur für die emp-
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder fohlenen Einsatzmöglichkeiten verwen-
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu det werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie
haben. Die Bedienperson kann durch geeig- nie mit der Seitenfläche einer Trenn-
nete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und scheibe. Trennscheiben sind zum Materialab-
Reaktionskräfte beherrschen. trag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das sie zerbrechen.
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag d) Verwenden Sie immer unbeschädigte
über Ihre Hand bewegen. Spannflansche in der richtigen Größe
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Be- und Form für die von Ihnen gewählte
reich, in den das Elektrowerkzeug bei Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
einem Rückschlag bewegt wird. Der die Schleifscheibe und verringern so die Ge-
Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Trennscheiben können sich von den Flanschen
Schleifscheibe an der Blockierstelle. für andere Schleifscheiben unterscheiden.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im e) Verwenden Sie keine abgenutzten
Bereich von Ecken, scharfen Kanten Schleifscheiben von größeren Elektro-
usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- werkzeugen. Schleifscheiben für größere
zeuge vom Werkstück zurückprallen Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
und verklemmen. Das rotierende Einsatz- Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen
werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder ausgelegt und können brechen.
DE/AT/CH 73
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Weitere besondere Sicherheits- kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserlei-
hinweise zum Trennschleifen tungen, elektrische Leitungen oder andere
Objekte einen Rückschlag verursachen.
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpress-
druck. Führen Sie keine übermäßig  Besondere Sicherheitshinweise
tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der zum Sandpapierschleifen
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und
die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren  Benutzen Sie keine überdimensionierten
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
oder Schleifkörperbruchs. Herstellerangaben zur Schleifblatt-
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter größe. Schleifblätter, die über den Schleifteller
der rotierenden Trennscheibe. Wenn hinausragen, können Verletzungen verursachen
Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif-
wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags blätter oder zum Rückschlag führen.
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt  Besondere Sicherheitshinweise
oder Sie die Arbeit unterbrechen, zum Polieren
schalten Sie das Gerät aus und halten
Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Still-  Lassen Sie keine losen Teile der Polier-
stand gekommen ist. Versuchen Sie haube, insbesondere Befestigungs-
nie, die noch laufende Trennscheibe schnüre, zu. Verstauen oder kürzen
aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich
ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und mitdrehende Befestigungsschnüre können Ihre
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. Finger erfassen oder sich im Werkstück verfangen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug
nicht wieder ein, solange es sich im
Werkstück befindet. Lassen Sie die  Besondere Sicherheitshinweise
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl zum Arbeiten mit Drahtbürsten
erreichen, bevor Sie den Schnitt vor-
sichtig fortsetzen. Andernfalls kann die a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen während des üblichen Gebrauchs Draht-
oder einen Rückschlag verursachen. stücke verliert. Überlasten Sie Drähte
e) Stützen Sie Platten oder Werkstücke nicht durch zu hohen Anpressdruck.
ab, um das Risiko eines Rückschlags Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht
durch eine eingeklemmte Trennscheibe durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen.
zu vermindern. Große Werkstücke können b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,
sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. verhindern Sie, dass sich Schutzhaube
Das Werkstück muss auf beiden Seiten der und Drahtbürste berühren können.
Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl Teller- und Topfbürsten können durch Anpress-
in der Nähe der Trennscheibe als auch an der druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
Kante. vergrößern.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten“ in bestehende
Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe

74 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Gerätespezifische  Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk-
Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das
für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spin-
dellänge aufzunehmen. Andernfalls können
 STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und
das Gerät nicht mit beschädigtem Netz- Verletzungen und / oder Sachschäden können
kabel oder Netzstecker. die Folge sein.
 STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie  Verhindern Sie, dass das Spindelende
nicht das Netzkabel, wenn es während den Lochboden des Schleifwerkzeugs
des Betriebs beschädigt oder durch- berührt.
trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker  Arbeiten Sie nicht in verborgenen
und lassen Sie das Gerät anschließend aus- Bereichen, in denen Elektro-, Gas-
schließlich von einem Fachmann oder der oder Wasserleitungen liegen können.
zuständigen Servicestelle reparieren. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte
 STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor-
das Gerät nicht wenn es feucht ist und gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro-
auch nicht in feuchter Umgebung. leitungen kann zu Feuer und elektrischem
 STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Schlag führen. Das Beschädigen einer Gaslei-
Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das tung kann zu einer Explosion führen. Eindringen
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)- in eine Wasserleitung kann Sachbeschädigung
Schutzschalter mit maximal 30 mA verursachen oder zu elektrischem Schlag führen.
Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein  WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE!
für den Außenbereich zugelassenes Verlänge- Die durch die Bearbeitung entstehenden
rungskabel. schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
 Tragen Sie das Gerät nicht am Netzka- Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
bel und hängen Sie es nicht am Netz- oder in der Nähe befindliche Personen dar.
kabel auf. Führen Sie das Netzkabel  Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
immer nach hinten vom Gerät weg. von Metall und Steinwerkstoffen, bei
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. denen gesundheitsgefährdende Staube
 Schleifscheiben müssen sorgsam nach entstehen, das Gerät an eine geeignete
Anweisungen des Herstellers aufbe- externe Absaugvorrichtung an.
wahrt und gehandhabt werden.  Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Andernfalls können diese beschädigt werden. Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
 Vergewissern Sie sich, dass Schleif- ausreichende Belüftung.
werkzeuge nach den Anweisungen  Tränken Sie Materialien oder zu
des Herstellers angebracht sind. An- bearbeitende Flächen nicht mit lösungs-
dernfalls können sich diese vom Gerät lösen und mittelhaltigen Flüssigkeiten.
Verletzungen und/oder Sachschäden können  VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie
die Folge sein. eng anliegende Kleidung und bei lan-
 Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen gen Haaren ein Haarnetz oder eine
verwendet werden, wenn sie mit dem geeignete Kopfbedeckung.
Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt  Aus Sicherheitsgründen darf dieses
und gefordert werden. Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
 Verwenden Sie keine getrennten verwendet werden.
Reduzierbuchsen oder Adapter, um  Die verstellbare Schutzhaube 5 muss
Schleifscheiben mit großem Loch bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn-
passend zu machen. scheiben immer montiert sein. Andern-
falls besteht Verletzungsgefahr.
DE/AT/CH 75
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach
die Staubabsaugung. Verwenden dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht
Sie nur speziell zugelassene Staubab- durch seitliches Gegendrücken ab.
saugeinrichtungen.  Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
 Verwenden Sie nur zulässige Werk- Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
zahlangabe auf den Schleifscheiben gehalten, als mit Ihrer Hand.
größer oder gleich der Nenngeschwin-  Schalten Sie das Gerät vor dem Able-
digkeit des Gerätes ist. gen immer aus und warten Sie bis das
 Beachten Sie die Drehrichtung und halten Gerät zum Stillstand gekommen ist.
Sie das Gerät immer so, dass Funken  Entriegeln Sie bei einem Stromausfall
und Schleifstaub vom Körper wegfliegen. oder wenn der Netzstecker gezogen
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
 Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert
der Scheibe mit dem Gerät übereinstim- einen unkontrollierten Wiederanlauf.
men und dass die Scheibe problemlos  Verwenden Sie das Gerät nur für
auf den Aufnahmeflansch 8 passt. Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
 Der Zusatz-Handgriff 4 muss bei allen
Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
 Arbeitshinweise  Asbesthaltiges Material darf nicht bear-
beitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die empfoh-
lenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
werden und Verletzungen verursachen.
GEFAHR! Führen Sie das
Schruppschleifen (siehe Abb. G): Gerät immer im Gegenlauf
Verwenden Sie niemals durch das Werkstück. Bei
Trennscheiben zum Schruppen! entgegengesetzter Richtung
besteht die Gefahr eines Rückschlags.
 Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt
mäßigem Druck über das Werkstück werden.
hin und her.  Führen Sie das Gerät immer einge-
 Führen Sie bei weichem Material die schaltet gegen das Werkstück. Heben
Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werk-
über das Werkstück, bei hartem stück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Material in einem etwas steileren  Halten Sie das Gerät während der
Winkel. Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. G). Sorgen Sie für einen
Trennschleifen (siehe Abb. E, F): sicheren Stand.
Verwenden Sie niemals  Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das
Schruppscheiben zum Trennen! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°
bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk-
 Verwenden Sie nur geprüfte faserstoff- stück) auf dem Werkstück hin und her.
verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,  Beim Bearbeiten von schrägen Flächen
die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht darf das Gerät nicht mit großer Kraft
weniger als 80 m / s zugelassen sind. auf das Werkstück gedrückt werden.

76 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung
Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten:
Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek-  Drücken Sie die Einschaltsperre 1 .
tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät  Drücken Sie den Schalter EIN / AUS 2 .
plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein,
muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden. Ausschalten:
 Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem  Lassen Sie den Schalter EIN / AUS 2 wieder los.
Vorschub und verkanten Sie die
Trennscheibe nicht.
 Schrupp- und Trennscheiben werden  Drehzahl einstellen
beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie
vor dem Berühren vollständig abkühlen.  Wählen Sie die gewünschte Drehzahl je nach
 Verwenden Sie das Gerät niemals Bedarf vor. Drehen Sie das Stellrad Drehzahl-
zweckentfremdet. vorwahl 10 auf die gewünschte Einstellung.
 Achten Sie immer darauf, dass das Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den zu bearbeitenden Material und kann durch
Netzstecker in die Steckdose stecken. praktischen Versuch ermittelt werden.
 Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Nachfolgende Tabelle beschreibt unverbindlich
Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen die Einstellungen für die gängigsten Anwen-
Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker dungen. Beschriebenes Zubehör gehört teilweise
leicht zugänglich und im Notfall problemlos nicht zum Lieferumfang. Trennen von Gestein ist
erreichbar sind. nur mit Führungsschlitten zulässig (Zubehör).
 Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen
Arbeiten am Gerät und bei Nichtge- Drehzahlvorwahl:
brauch immer den Netzstecker aus der Material Anwendung Werkzeug Stellrad
Steckdose. Das Gerät muss stets sauber, trocken Kunststoff, Polieren Lammfellhaube 1
und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Lack
 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie Feinschliff Filzpolierscheibe 1
immer darauf, was Sie tun, und gehen
Metall Feinschliff Schwabbel- 1
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie
scheibe
das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzen-
Farbe Schleifblatt 2-3
triert sind oder sich unwohl fühlen.
entfernen
Holz, Bürsten, Topfbürste, 3
 Metall Entrosten Schleifblatt
Bedienung
Metall, Schleifen Schleifscheibe 4-6
 Stein
Ein- und ausschalten
Metall Schruppen Schruppscheibe 6
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor Stein Trennen Trennscheibe 6
Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf und Führungs-
weder beschädigt noch feucht sein oder Risse auf- schlitten
weisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30
Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden  Schleifwerkzeuge wechseln
Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge.
Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun-  Tragen Sie beim Wechseln von
kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben immer
Befestigungsteile korrekt angebracht sind. Schutzhandschuhe.
 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 9 nur
bei stillstehender Aufnahmespindel 7 , Abb. A.
DE/AT/CH 77
Bedienung / Zubehör verwenden
 Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes.
 Lösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des
Spannschlüssels 11 , Abb. B.
 Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit
der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf-
nahmeflansch 8 .
 Setzen Sie anschließend die Spannmutter 6 ,
mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf
die Aufnahmespindel 7 .  Fächerschleifscheiben für Metall
 Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes. Abmessung: ø 125 mm
 Ziehen Sie die Spannmutter 6 mit dem Drehzahl: min. 12000 U / min
Spannschlüssel 11 wieder fest.
Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem
Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese
Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
 Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben-
wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im
Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche
Geräusche und Funkenentwicklung.
 Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile  Weiteres Zubehör
korrekt angebracht sind.
 Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil Sie können außerdem nachstehende Schleifwerk-
auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch zeuge, mit folgenden technischen Daten verwenden:
Diamant-Trennscheiben) und die Drehrichtung Spindelgewinde: M14
des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem Drehzahl: min. 12000 U / min
Gerätekopf) übereinstimmen. Stützteller für Schleifblätter
Abmessung: ø 115 mm / 125 mm

 Zubehör verwenden
 Trenn- / Schruppscheiben

Sie können folgende Trenn- / Schruppscheiben auf


diesem Gerät montieren:
Abmessungen: ø 125 x 22,2 mm Schleifblätter für Holz / Gestein mit Kletthaftung
bis max. 6 mm Dicke Abmessung: ø 115 mm / 125 mm
(gekröpft)
Drehzahl: 12000 U / min
Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek

Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem


Stützteller verwendet werden!
78 DE/AT/CH
Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung
Topfbürsten, gewellter Draht (siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube 5 soll die
Abmessung: ø 75 - 100 mm Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem
Drehzahl: min. 12000 U / min Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen.
 Drehen Sie die Schutzhaube 5 in die erfor-
derliche Stellung (Arbeitsposition).
Die geschlossene Seite der Schutzhaube 5
muss stets zum Bediener zeigen.

 Zusatz-Handgriff verwenden
Topfbürsten, gezopfter Draht
Abmessung: ø 75 mm VORSICHT! Aus Sicherheitsgründen darf die-
Drehzahl: min. 12000 U / min ses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
verwendet werden. Der Zusatz-Handgriff 4 kann
je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am
Gerätekopf eingeschraubt werden.

 Wartung und Reinigung

 WARNUNG! VERLETZUNGSGE-
Scheibenbürsten, gezopfter Draht FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät
Abmessung: ø 115 mm den Netzstecker aus der Steckdose!
Drehzahl: min. 12000 U / min  Verwenden Sie keine scharfen Gegen-
stände zur Reinigung des Gerätes.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen. Andern-
falls kann das Gerät beschädigt werden.
 Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten
ist das Gerät wartungsfrei.
 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
 Schutzhaube verstellen  Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
 WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät angreifen.
den Netzstecker aus der Steckdose!  Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie ein Staubsauger benötigt.
den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube  Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
5 . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel-  Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
schleifer angebracht werden. Stellen Sie diese einem Pinsel.
so ein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit er-
reicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson

DE/AT/CH 79
Service / Garantie / Entsorgung
 Service DE
Schraven
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur Service- und Dienstleistungs GmbH
von qualifiziertem Fachpersonal und Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
nur mit Originalersatzteilen reparieren. (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)
des Gerätes erhalten bleibt. Fax: +49 (0) 2832 3532
WARNUNG! Lassen Sie den Austausch e-mail: support.de@kompernass.com
des Steckers oder der Anschlussleitung
immer vom Hersteller des Elektro- AT
werkzeugs oder seinem Kundendienst Kompernaß Service Österreich
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. e-mail: support.at@kompernass.com

CH
 Garantie Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- (max. 0,0807 CHF/Min.)
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde e-mail: support.ch@kompernass.com
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf  Entsorgung
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umwelt-
Nur so kann eine kostenlose Einsendung freundlichen Materialien, die Sie über
Ihrer Ware gewährleistet werden. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie Elektrowerkzeuge
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- nicht in den Hausmüll!
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
nicht eingeschränkt. Stadtverwaltung.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht


verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
80 DE/AT/CH
Konformitätserklärung / Hersteller
 Konformitätserklärung /
Hersteller

Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:


Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:

Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)

EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)

angewandte harmonisierte Normen


EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-3:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008

Typbezeichnung der Maschine:


Winkelschleifer PWS 125 A1

Herstellungsjahr: 10 - 2010
Seriennummer: IAN 56295

Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der


Weiterentwicklung sind vorbehalten.

DE/AT/CH 81

También podría gustarte