Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
11593750 | E es
Pie de imprenta
BÜCHI Labortechnik AG
Meierseggstrasse 40
Postfach
CH-9230 Flawil 1
Correo electrónico: quality@buchi.com
BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en
lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos.
Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido repro-
ducir la información que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla a dispo-
sición de terceros. También está prohibida la fabricación de componentes con la ayuda de este manual
sin el consentimiento previo por escrito de BUCHI.
BÜCHI Labortechnik AG Índice
Índice
1 Acerca de este documento................................................................................................. 5
1.1 Símbolos de advertencia utilizados en este documento...................................................................... 5
1.2 Símbolos.............................................................................................................................................. 5
1.2.1 Símbolos de advertencia ......................................................................................................... 5
1.2.2 Símbolos de órdenes ............................................................................................................... 6
1.2.3 Otros símbolos......................................................................................................................... 6
1.3 Idiomas disponibles ............................................................................................................................. 6
2 Seguridad ............................................................................................................................. 7
2.1 Utilización prevista............................................................................................................................... 7
2.2 Utilización inadecuada......................................................................................................................... 7
2.3 Cualificación del personal.................................................................................................................... 7
2.4 Riesgos residuales .............................................................................................................................. 8
2.4.1 Sobrecalentamiento y vapores tóxicos .................................................................................... 8
2.4.2 Refrigerante corrosivo.............................................................................................................. 8
2.4.3 Averías durante el servicio....................................................................................................... 8
2.5 Equipos de protección personal .......................................................................................................... 8
2.6 Modificaciones ................................................................................................................................... 10
5 Puesta en marcha.............................................................................................................. 21
5.1 Aspectos importantes antes de la puesta en marcha........................................................................ 21
5.2 Lugar de instalación........................................................................................................................... 21
5.3 Conexión del F-3xx al suministro de corriente................................................................................... 22
5.4 Montar el sistema de destilación de BUCHI ...................................................................................... 23
5.4.1 Vista general: Establecer los enlaces de comunicación (COM) ............................................ 24
5.4.2 Conexión del cable de comunicación con F-3xx.................................................................... 25
5.4.3 Conexión del tubo de líquido refrigerante con el F-3xx ......................................................... 26
5.4.4 Vista general: Conexión del tubo de líquido refrigerante ....................................................... 27
5.5 Llenado y vaciado del tanque de líquido refrigerante ........................................................................ 28
6 Manejo ................................................................................................................................ 30
6.1 Preparación para el funcionamiento .................................................................................................. 30
6.2 Poner en funcionamiento el Recirculating Chiller .............................................................................. 30
6.3 Poner en funcionamiento el refrigerador sin el control (interfaz) ....................................................... 31
6.4 Uso del refrigerador con Interface I-300 / I-300 Pro .......................................................................... 32
7 Limpieza y mantenimiento................................................................................................ 33
7.1 Limpieza de la carcasa ...................................................................................................................... 33
7.2 Comprobar y sustituir los tubos ......................................................................................................... 33
7.3 Comprobar el nivel de llenado de líquido refrigerante ....................................................................... 33
7.4 Llenado de líquido refrigerante .......................................................................................................... 33
10 Anexo.................................................................................................................................. 38
10.1 Piezas de recambio y accesorios ...................................................................................................... 38
10.1.1 Cable de comunicación.......................................................................................................... 38
10.1.2 Otros accesorios .................................................................................................................... 38
10.1.3 Tubos ..................................................................................................................................... 39
10.1.4 Aislamientos........................................................................................................................... 39
10.1.5 Piezas de repuesto ................................................................................................................ 39
10.1.6 Cables de conexión a la red .................................................................................................. 40
10.2 Autorización de salud y seguridad..................................................................................................... 40
10.3 Seguridad y protección de la salud.................................................................................................... 40
1.2 Símbolos
Tanto en este manual como en el dispositivo pueden aparecer los siguientes símbo-
los:
NOTA:
Este símbolo advierte de información importante y útil.
R Este símbolo advierte de un requisito que debe cumplirse antes de realizar la si-
guiente tarea.
u Este símbolo indica una tarea que debe realizar el usuario.
2 Seguridad
Usuarios
Los usuarios son personas que cumplen los siguientes criterios:
Han sido instruidos sobre cómo utilizar el dispositivo.
Conocen el contenido de este manual de instrucciones y las normas de seguridad
aplicables y los observan.
Debido a su formación o experiencia, pueden valorar los peligros que se derivan
del uso de este dispositivo.
Propietario
El propietario (por lo general, el director del laboratorio) es responsable de los puntos
siguientes:
La instalación, la puesta en funcionamiento, la reparación y el mantenimiento del
dispositivo deben realizarse de forma correcta.
Las operaciones descritas en este manual de instrucciones solo debe realizarlas
personal cualificado.
El personal debe respetar la legislación y las normativas locales relativas a la se-
guridad en el trabajo.
Debe notificarse al fabricante (quality@buchi.com) cualquier incidente relevante
para la seguridad que se produzca al manejar el dispositivo.
2.6 Modificaciones
Las modificaciones no autorizadas pueden afectar a la seguridad y causar acciden-
tes.
u Utilice solo accesorios, piezas de recambio y consumibles originales.
u Cualquier modificación técnica del dispositivo o los accesorios requiere la aproba-
ción previa por escrito de BÜCHI Labortechnik AG y debe ser realizada por técni-
cos autorizados por BUCHI.
BUCHI se exime de cualquier responsabilidad por los daños derivados de modifica-
ciones no autorizadas.
3.2 Estructura
3.2.1 Vista frontal
6
1
1
2
1
3
1
5
1 7
1
4
1
1
2
1
3
1 5
1
6
1
4
1
2
1
5
1
3
1
6
1
4
1
1 off 4
START 5
2 Set
°C °C
2 6
3
7
4
8
9
5
1 7
IN
2 OU
T
4
8
5
9
1
OU
T
7
2
3
4
8
5 9
3.3.3 Materiales
Componente Material
Carcasa Acero inoxidable (1.4301), recubrimiento
de polvo epóxido de poliéster
Tubos internos y refrigerador Cobre
Lámina Poliéster
Placa Resina epoxi reforzada con fibras de vi-
drio
Cable Policloruro de vinilo
Refrigerante R134a
4 Transporte y almacenaje
4.1 Transporte
¡AVISO!
Peligro de rotura por un transporte inadecuado
u Asegúrese de que todas las piezas del dispositivo estén embaladas de forma se-
gura, si es posible con el embalaje original.
u Evite golpes fuertes durante el transporte.
4.2 Almacenaje
u Asegúrese de que se cumplan las condiciones ambientales (consulte Capítulo 3.3
"Características técnicas", página 18).
u Siempre que sea posible, almacene el dispositivo en el embalaje original.
u Antes del almacenaje, vacíe el tanque de líquido refrigerante.
u Después del almacenaje, compruebe todos los tubos y sustitúyalos si presentan
daños.
5 Puesta en marcha
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por uso en entornos potencialmente explosivos
u No almacenar ni encender el dispositivo en entornos potencialmente explosivos.
u No colocar el dispositivo cerca de vapores inflamables.
u No colocar disolventes abiertos en las proximidades del dispositivo.
¡ADVERTENCIA!
Incendio por sobrecalentamiento del dispositivo
u No cubrir el dispositivo.
u Proporcionar una circulación del aire suficiente.
u Colocar el dispositivo a una distancia mínima de 40 cm con respecto a otros obje-
tos.
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones por caída del dispositivo
u Levantar el dispositivo con cuidado entre dos personas.
u No dejar caer el dispositivo ni el contenedor.
u Colocar el dispositivo sobre una superficie estable y nivelada en la que no se pro-
duzcan vibraciones.
1 Toma de corriente
u Compruebe que el suministro eléctrico disponible coincide con los datos de la pla-
ca del aparato.
u Conecte el cable de red suministrado a la toma (1) para la alimentación de la par-
te posterior del Recirculating Chiller.
u Conecte el cable de red a un enchufe puesto a tierra.
5 4
Vacu Dongle
Box
StatusLight
Vacuum Pump
Recirculating
Chiller Destilation unit
Interface
NOTA:
Conexiones al R-220 Pro:
Para obtener información sobre la conexión de los cables de comunicación, el agua
de refrigeración y los tubos de vacío del Rotavapor R-220 Pro, debe consultarse el
manual de instrucciones del Rotavapor R-220 Pro.
NOTA:
Para conectar entre sí los dispositivos de laboratorio de BUCHI, se necesitan tubos
que resistan una temperatura de al menos -10 °C y una presión de al menos 2 ba-
res. Los tubos deben asegurarse con abrazaderas comunes.
2
3
Fig. 14: Conexiones de los tubos del líquido refrigerante y del rebosadero en el Recirculating
Chiller
u Conectar el tubo del líquido refrigerante en la entrada (1) o en la salida (2) y fijar
la tuerca de retención GL14 con la junta para tubo.
6
5
Vacuum Pump
V-300 / V-600
1
Recirculating
Chiller F-3XX
2
3 4
Rotavapor
R-300
NOTA:
Utilizar las uniones de tubos GL14 para las conexiones del tubo de líquido refrige-
rante.
Asegurar los tubos con muelles tensores si es necesario.
¡AVISO!
Daños materiales por el uso de un líquido refrigerante inadecuado
u Al seleccionar el líquido refrigerante, observar la temperatura nominal.
u Asegurarse de que el líquido refrigerante es adecuado para la temperatura nomi-
nal deseada, especialmente en lo que al punto de congelación se refiere.
u BUCHI recomienda una mezcla de etilenglicol y agua en una proporción de al me-
nos 40:60 con un punto de congelación de -16 °C.
u No emplear aceite de silicona.
Requisito:
R El dispositivo no está funcionando y está frío.
R El Recirculating Chiller no está unido a otro dispositivo.
u Retirar la tapa del orificio de llenado para líquido refrigerante (1) y añadir líquido
refrigerante a través de este.
u Observar el indicador de llenado en la parte delantera del Recirculating Chiller:
para sistemas de refrigeración de gran tamaño con tubos largos o con varios refri-
geradores conectados sucesivamente, llenar el tanque de líquido refrigerante has-
ta el nivel máximo. Véase Capítulo 3.2.3 "Indicador de llenado", página 13.
u Colocar la tapa en el orificio de llenado de líquido refrigerante.
u Conectar (de nuevo) los dispositivos al Recirculating Chiller. Véase Capítulo 5.4.3
"Conexión del tubo de líquido refrigerante con el F-3xx", página 26.
6 Manejo
¡PRECAUCIÓN!
Daños materiales
u Asegurarse de que no se encuentre ningún objeto junto al dispositivo y de que no
se coloque ningún objeto sobre este durante el funcionamiento.
1 off 4
START 5
2 Set
°C °C
Fig. 17: Pantalla
Requisito:
R El dispositivo está listo para funcionar (véase Capítulo 6.1 "Preparación para el
funcionamiento", página 30).
4
1
1
2
1
3 5
1
1
7 Limpieza y mantenimiento
NOTA:
Los usuarios solamente pueden realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza
que se describen en este capítulo.
Los técnicos de servicio de BUCHI se encargarán de realizar el resto de trabajos de
mantenimiento y reparación en los que sea necesario abrir la carcasa.
¡AVISO!
Sobrecalentamiento y riesgo de incendio por aspiración de aire conta-
minado
u Limpiar con un paño húmedo el polvo de la boca de aspiración (láminas) situada
en la parte delantera del dispositivo al menos una vez al año.
2
1
1 Posición «ok» del fusible reajustable 2 Posición «activado» del fusible rea-
(en F-308 y F-314) justable (en F-308 y F-314)
9.1 Eliminación
El propietario es responsable de la correcta eliminación del Recirculating Chiller.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro para el medio ambiente
El dispositivo utiliza el refrigerante R134a. Este refrigerante es tóxico y no debe llegar
al suelo ni a aguas subterráneas.
u Eliminar el dispositivo correctamente y, en caso necesario, acudir a un servicio
profesional de eliminación.
10 Anexo
NOTA:
La modificación de piezas de recambio o módulos solo puede realizarse con la apro-
bación previa por escrito de BUCHI.
10.1.3 Tubos
N.º de pedi-
do
Tubing. Nylflex, PVC-P, Ø8/14 mm, transparent, per m 004113
10.1.4 Aislamientos
N.º de pedido Figura
Hose insulation, Kaiflex, 11/23 mm, 1 m, black 028696
Lugar, fecha:
Nombre (mayúsculas), función
(mayúsculas):
Firma:
Filiales de BUCHI:
BÜCHI Labortechnik AG BUCHI Italia s.r.l. BUCHI Russia/CIS Nihon BUCHI K.K. BUCHI Korea Inc
CH – 9230 Flawil 1 IT – 20010 Cornaredo (MI) United Machinery AG JP – Tokyo 110-0008 KR – Seoul 153-782
T +41 71 394 63 63 T +39 02 824 50 11 RU – 127787 Moscow T +81 3 3821 4777 T +82 2 6718 7500
F +41 71 394 64 64 F +39 02 57 51 28 55 T +7 495 36 36 495 F +81 3 3821 4555 F +82 2 6718 7599
buchi@buchi.com italia@buchi.com F +7 495 981 05 20 nihon@buchi.com korea@buchi.com
www.buchi.com www.buchi.com/it-it russia@buchi.com www.buchi.com/jp-ja www.buchi.com/kr-ko
www.buchi.com/ru-ru
BÜCHI Labortechnik GmbH BÜCHI Labortechnik GmbH BUCHI China BUCHI India Private Ltd. BUCHI Corporation
DE – 45127 Essen Branch Office Benelux CN – 200052 Shanghai IN – Mumbai 400 055 US – New Castle,
Freecall 0800 414 0 414 NL – 3342 GT T +86 21 6280 3366 T +91 22 667 75400 Delaware 19720
T +49 201 747 490 Hendrik-Ido-Ambacht F +86 21 5230 8821 F +91 22 667 18986 Toll Free: +1 877 692 8244
F +49 201 747 492 0 T +31 78 684 94 29 china@buchi.com india@buchi.com T +1 302 652 3000
deutschland@buchi.com F +31 78 684 94 30 www.buchi.com/cn-zh www.buchi.com/in-en F +1 302 652 8777
www.buchi.com/de-de benelux@buchi.com us-sales@buchi.com
www.buchi.com/bx-en www.buchi.com/us-en
BUCHI Sarl BUCHI UK Ltd. BUCHI (Thailand) Ltd. PT. BUCHI Indonesia BUCHI Brasil Ltda.
FR – 94656 Rungis Cedex GB – Oldham OL9 9QL TH – Bangkok 10600 ID – Tangerang 15321 BR – Valinhos SP 13271-570
T +33 1 56 70 62 50 T +44 161 633 1000 T +66 2 862 08 51 T +62 21 537 62 16 T +55 19 3849 1201
F +33 1 46 86 00 31 F +44 161 633 1007 F +66 2 862 08 54 F +62 21 537 62 17 F +41 71 394 65 65
france@buchi.com uk@buchi.com thailand@buchi.com indonesia@buchi.com latinoamerica@buchi.com
www.buchi.com/fr-fr www.buchi.com/gb-en www.buchi.com/th-th www.buchi.com/id-in www.buchi.com/br-pt