Está en la página 1de 48

EOC6H71X

EOC6H71Z

ES Horno de vapor Manual de instrucciones


2 www.electrolux.com

CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 8
5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 8
6. USO DIARIO.......................................................................................................9
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 12
8. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................13
9. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 18
10. CONSEJOS.................................................................................................... 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................34
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................39
13. INSTALACIÓN................................................................................................41
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................43

PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su


aparato:
www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 3

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
4 www.electrolux.com

1.2 Seguridad general


• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
• Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación • Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
ADVERTENCIA! dañado.
Sólo un técnico cualificado • Siga las instrucciones de instalación
puede instalar el aparato. suministradas con el aparato.
ESPAÑOL 5

• Tenga cuidado al mover el aparato, suministro de red una vez finalizada


porque es pesado. Utilice siempre la instalación.
guantes de protección y calzado • Si la toma de corriente está floja, no
cerrado. conecte el enchufe.
• No tire nunca del aparato sujetando el • No desconecte el aparato tirando del
asa. cable de conexión a la red. Tire
• Respete siempre la distancia mínima siempre del enchufe.
entre el aparato y los demás • Use únicamente dispositivos de
electrodomésticos y mobiliario. aislamiento apropiados: línea con
• Instale el aparato en un lugar seguro protección contra los cortocircuitos,
y adecuado que cumpla los requisitos fusibles (tipo tornillo que puedan
de instalación. retirarse del soporte), dispositivos de
• El aparato dispone de un sistema de fuga a tierra y contactores.
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse • La instalación eléctrica debe tener un
con alimentación eléctrica. dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
2.2 Conexión eléctrica polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
ADVERTENCIA! de contacto con una anchura mínima
Riesgo de incendios y de 3 mm.
descargas eléctricas. • Este aparato cumple las directivas
CEE.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas 2.3 Uso del aparato
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA!
• Asegúrese de que los parámetros de Riesgo de lesiones,
la placa de características son quemaduras y descargas
compatibles con los valores eléctricos eléctricas o explosiones.
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con • Este aparato está diseñado
aislamiento de conexión a tierra exclusivamente para uso doméstico.
correctamente instalada. • No cambie las especificaciones de
• No utilice adaptadores de enchufes este aparato.
múltiples ni cables prolongadores. • Cerciórese de que los orificios de
• Asegúrese de no provocar daños en ventilación no están obstruidos.
el enchufe ni en el cable de red. Si es • No deje nunca el aparato desatendido
necesario cambiar el cable de mientras está en funcionamiento.
alimentación del aparato, debe • Desactive el aparato después de
hacerlo el centro de servicio técnico cada uso.
autorizado. • Tenga cuidado al abrir la puerta del
• Evite que el cable de red toque o aparato cuando éste esté en
entre en contacto con la puerta del funcionamiento. Pueden liberarse
aparato o con el hueco por debajo del vapores calientes.
aparato, especialmente mientras • No utilice el aparato con las manos
funciona o si la puerta está caliente. mojadas ni cuando entre en contacto
• Los mecanismos de protección contra con el agua.
descargas eléctricas de componentes • No ejerza presión sobre la puerta
con corriente y aislados deben fijarse abierta.
de forma que no puedan aflojarse sin • No utilice el aparato como superficie
utilizar herramientas. de trabajo ni de almacenamiento.
• Conecte el enchufe a la toma de • Abra la puerta del aparato con
corriente únicamente cuando haya cuidado. El uso de ingredientes con
terminado la instalación. Asegúrese alcohol puede generar una mezcla de
de tener acceso al enchufe del alcohol y aire.
6 www.electrolux.com

• Procure que no haya chispas ni fuego 2.4 Mantenimiento y limpieza


encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato. ADVERTENCIA!
• No coloque productos inflamables ni Existe riesgo de lesiones,
objetos mojados con productos incendios o daños al
inflamables dentro, cerca o encima aparato.
del aparato.
• Antes de proceder con el
ADVERTENCIA! mantenimiento, apague el aparato y
Podría dañar el aparato. desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté
• Para evitar daños o decoloraciones frío. Los paneles de cristal pueden
del esmalte: romperse.
– no coloque utensilios refractarios • Cambie inmediatamente los paneles
ni otros objetos directamente en de cristal de la puerta que estén
la parte inferior del aparato. dañados. Póngase en contacto con el
– no coloque papel de aluminio servicio técnico autorizado.
directamente en la parte inferior • Tenga cuidado al desmontar la puerta
del interior del aparato. del aparato. ¡La puerta es muy
– No ponga agua directamente en pesada!
el aparato caliente. • Limpie periódicamente el aparato
– No deje platos húmedos ni para evitar el deterioro del material de
comida en el aparato una vez la superficie.
finalizada la cocción. • Limpie el aparato con un paño suave
– Preste especial atención al humedecido. Utilice solo detergentes
desmontar o instalar los neutros. No utilice productos
accesorios. abrasivos, estropajos duros,
• La pérdida de color del esmalte o el disolventes ni objetos de metal.
acero inoxidable no afecta al • Si utiliza aerosoles de limpieza para
rendimiento del aparato. hornos, siga las instrucciones de
• Utilice una bandeja honda para seguridad del envase.
pasteles húmedos. Los jugos de las • No limpie el esmalte catalítico (en su
frutas podrían ocasionar manchas caso) con ningún tipo de detergente.
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
2.5 Cocción al vapor
debe utilizarse para otros fines, por ADVERTENCIA!
ejemplo, como calefacción. Existe riesgo de lesiones y
• Cocine siempre con la puerta del daños en el aparato.
horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un • El vapor liberado puede causar
panel de un mueble (por ejemplo una quemaduras:
puerta) asegúrese de que la puerta – No abra la puerta del aparato
nunca esté cerrada mientras funciona durante la cocción al vapor.
el aparato. El calor y la humedad – Abra la puerta del aparato con
pueden acumularse detrás de un cuidado después del
panel del armario cerrado y provocar funcionamiento de la cocción al
daños al aparato, la unidad donde se vapor.
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el 2.6 Luces interiores
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso. ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
ESPAÑOL 7

• El tipo de bombilla o lámpara • Utilice solamente piezas de recambio


halógena utilizada para este aparato originales.
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la 2.8 Eliminación
iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla, ADVERTENCIA!
desconecte el aparato del suministro Existe riesgo de lesiones o
de red. asfixia.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características . • Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
2.7 Asistencia aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
• Para reparar el aparato, póngase en evitar que los niños o las mascotas
contacto con el centro de servicio queden atrapados en el aparato.
autorizado.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


3.1 Descripción general
1 2 3 4 1 Panel de mandos
2 Mando de las funciones de cocción
5 3 Pantalla del
6 4 Mando de en control (de la
15 7 temperatura)
5 5 Compartimento de agua
8
Resistencia
4
6
14 3 9
2 7 Toma de la sonda térmica
1 8 Bombilla
10
13 9 Ventilador
12 10 Relieve de la cavidad - Contenedor
11 de limpieza con agua
11 Carril de apoyo, extraíble
12 Tubo de desagüe
13 Válvula de desagüe
14 Posiciones de los estantes
15 Entrada del vapor

3.2 Accesorios Para hornear y asar o como bandeja


grasera.
• Parrilla • Sonda térmica
Para bandejas de horno, pastel en Para medir cuánto se ha hecho el
molde, asados. alimento.
• Bandeja • Carriles telescópicos
Para bizcochos y galletas. Para parrillas y bandejas.
• Bandeja honda
8 www.electrolux.com

4. PANEL DE MANDOS
4.1 Teclas
Sensor / tecla Función Descripción
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Manténga‐
lo pulsado durante más de 3 segundos
para activar o desactivar la bombilla
del horno.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.

TEMPERATU‐ Para comprobar la temperatura del


RA horno o de la sonda térmica (si proce‐
de). Utilice únicamente si está activada
una función de cocción.

4.2 Pantalla
A B C A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Compartimento de agua
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
H G F E D seleccionados)
F. Horas / minutos
G. modo de demostración (solo los
modelos seleccionados)
H. Funciones de reloj

5. ANTES DEL PRIMER USO


Coloque los accesorios y soportes
ADVERTENCIA!
telescópicos extraíbles en su posición
Consulte los capítulos sobre
inicial.
seguridad.

Para ajustar la hora actual, 5.2 Precalentamiento


consulte el capítulo Precaliente el horno vacío antes de
"Funciones del reloj". utilizarlo por primera vez.

5.1 Limpieza inicial 1. Ajuste la función .Ajuste la


temperatura máxima.
Retire todos los accesorios y carriles de 2. Deje funcionar el horno 1 hora.
apoyo extraíbles del horno.
3. Ajuste la función . Ajuste la
Consulte el capítulo "Mantenimiento y temperatura máxima.
limpieza". 4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
Limpie el horno y los accesorios antes 5. Apague el horno y deje que se
del primer uso. enfríe.
ESPAÑOL 9

Los accesorios se pueden calentar más olores y humos. Asegúrese de que haya
de lo habitual. El horno puede emitir una buena ventilación en la habitación.

6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre Función del Aplicación
seguridad. horno
Para preparar pasteles
6.1 Mandos escamoteables con bases crujientes y
Para usar el aparato, presione el mando. Calor inferior conservar alimentos.
El mando sale del alojamiento.
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
6.2 Funciones de cocción
Descongelar ta). El tiempo de des‐
congelación depende
Función del Aplicación de la cantidad y tamaño
horno de los alimentos conge‐
lados.
El horno está apagado.

Posición de
apagado
Para reducir el tiempo
de calentamiento.
Calentamien‐
to rápido
Para hornear en hasta
3 posiciones de parrilla
Cocción ven‐ a la vez y para secar
til. + resisten‐ alimentos.
cia Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función Bó‐
veda + calor inferior.
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
Pizza más intenso y una base
más crujiente
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
Bóveda + ca‐ de bandeja.
lor inferior / Consulte el capítulo
Limpieza con "Mantenimiento y lim‐
agua pieza" para obtener
más información sobre:
Limpieza con agua.
10 www.electrolux.com

Función del Aplicación Función del Aplicación


horno horno
Función diseñada para Para cocinar platos al
ahorrar energía durante vapor. Utilice esta fun‐
Horneado hú‐ la cocción. Para las ins‐ Turbo + Va‐ ción para reducir la du‐
medo + ven‐ trucciones de cocción, por ración de la cocción y
til. consulte el capítulo conservar las vitaminas
"Consejos", Horneado y los nutrientes de los
húmedo + ventil.. La alimentos. Seleccione
puerta del horno debe la función y ajuste la
estar cerrada durante la temperatura entre 130
cocción para que la fun‐ °C y 230 °C.
ción no se so interrum‐
pa y para garantizar 6.3 Ajuste de una función de
que el horno funciona
con la máxima eficien‐ cocción
cia energética posible. 1. Gire el mando del horno para
Cuando se utiliza esta seleccionar una función de cocción.
función, la temperatura 2. Gire el mando de control para
del horno puede diferir seleccionar la temperatura.
de la temperatura pro‐ La luz se enciende cuando el horno está
gramada. Se utiliza el funcionando.
calor residual.La poten‐ 3. Para apagar el horno, gire el mando
cia de cocción puede de las funciones de cocción hasta la
reducirse. Para reco‐ posición de apagado.
mendaciones generales
sobre ahorro de ener‐ 6.4 Calentamiento rápido
gía, consulte el aparta‐
do sobre ahorro de El calentamiento rápido reduce el tiempo
energía del capítulo de precalentamiento.
"Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se utili‐ No coloque alimentos en el
zaba para cumplir con horno cuando esté en uso el
la categoría de eficien‐ calentamiento rápido.
cia energética de acuer‐ 1. Gire el mando de las funciones del
do con EN 60350-1. horno para ajustar el calentamiento
Cuando utilice esta fun‐ rápido.
ción, la lámpara se apa‐ 2. Gire el mando del termostato para
gará automáticamente ajustar la temperatura.
después de 30 segun‐ Cuando el aparato alcanza la
dos. temperatura programada suena la señal.
Para asar al grill gran‐ 3. Ajuste una función del horno.
des cantidades de ali‐
Grill Rápido mentos de poco espe‐ 6.5 Indicador de calentamiento
sor y tostar pan.
Mientras está activa la función del horno,
Para asar piezas de las barras de la pantalla aparecen
carne grandes o aves una a una cuando aumenta la
Grill Turbo con hueso en una posi‐ temperatura del horno y desaparecen y
ción de bandeja. Para cuando se reduce.
hacer gratenes y dorar.
ESPAÑOL 11

6.6 Cocción al vapor • Cuando el depósito está vacío, la


pantalla muestra y suena una
Utilice exclusivamente agua. señal. Vuelva a llenar el depósito.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni Si llena demasiado el
destilada. No utilice otros depósito, el agua sobrante
líquidos. No coloque líquidos circula hasta el fondo del
inflamables o con alcohol en horno por el desagüe de
el compartimento de agua. seguridad.
Retire el agua con una
1. Ajuste la función . esponja.
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. 6.8 Cómo vaciar el depósito de
3. Llene el compartimento de agua agua
hasta que aparezca el indicador de
depósito lleno. PRECAUCIÓN!
La capacidad máxima del depósito Asegúrese de que el horno
es de 900 ml. Es suficiente para está frío antes de vaciar el
aproximadamente 55 - 60 minutos de depósito de agua.
cocción.
4. Empuje el compartimento de agua 1. Prepare el tubo de desagüe (C),
hasta su posición inicial. incluido en el embalaje junto con el
5. Regule la temperatura entre 130 °C y manual de instrucciones. Coloque el
230 °C. conector (B) en uno de los extremos
La cocción al vapor da buen del tubo de desagüe.
resultado dentro de este intervalo de 2. Coloque el segundo extremo del tubo
temperaturas. de desagüe (C) en un recipiente.
6. Vacíe el depósito de agua después Sitúelo en una posición más baja que
de cada cocción al vapor. la válvula de salida (A).
Después de cada cocción al vapor,
espere un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga por la
válvula de desagüe. A
PRECAUCIÓN! B
El aparato está caliente. C
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.

6.7 Indicador del depósito de


agua
Mientras cocina al vapor, el indicador del 3. Abra la puerta del horno y coloque el
depósito de agua muestra el nivel de conector (B) en la válvula de salida
agua en el depósito. (A).
• Cuando el depósito está lleno, la 4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
pantalla muestra y suena una Puede quedar agua dentro después
señal. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal. de que la pantalla muestre:
• Cuando el depósito esté medio lleno, Espere hasta que el agua deje de
salir por la válvula de desagüe.
la pantalla mostrará .
12 www.electrolux.com

5. Cuando el agua deje de salir, retire el


No utilice el agua drenada
conector de la válvula.
para rellenar el depósito de
agua.

7. FUNCIONES DEL RELOJ


7.1 Tabla de funciones del reloj 2. Pulse para confirmar y ajustar los
minutos.
Función de Aplicación La pantalla muestra y la hora
reloj ajustada. "00" parpadea.
Mostrar o cambiar la 3. Gire el mando de la temperatura
hora del día. Se puede para ajustar los minutos actuales.
HORA AC‐
TUAL cambiar la hora solo 4. Pulse para confirmar o la hora
cuando el horno está actual se guarda automáticamente
apagado. tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Programar la duración Para cambiar la hora actual, pulse
DURACIÓN del funcionamiento del
horno. Utilícelo única‐ repetidamente hasta que parpadee el
mente cuando esté indicador de la función de hora en la
ajustada una función de pantalla.
cocción.
Permite ajustar cuando
7.3 Ajuste de la función de
se apaga el horno. Utilí‐ DURACIÓN
FIN
celo únicamente cuan‐ 1. Seleccione una función de cocción.
do esté ajustada una
función de cocción. 2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
Combinación de las fun‐ 3. Gire el mando de la temperatura
TIEMPO DE ciones de DURACIÓN y
FIN. para ajustar los minutos y pulse
RETARDO para confirmar. Gire el mando de la
Utilícelo para programar temperatura para ajustar las horas y
AVISADOR una cuenta atrás. Esta pulse para confirmar.
función no influye en el Cuando termine la duración programada,
funcionamiento del hor‐ sonará una señal acústica durante 2
no. Puede ajustar el
minutos. y la programación de la
AVISADOR en cual‐
hora parpadearán en la pantalla. El
quier momento, incluso
horno se apaga automáticamente.
si el horno está apaga‐
4. Pulse cualquier tecla para
do.
desconectar la señal.
5. Gire el mando de las funciones de
7.2 Ajuste y modificación de la cocción hasta la posición de
hora apagado.
Tras la primera conexión a la red 7.4 Ajuste de la función de FIN
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
1. Seleccione una función de cocción.
aparezca y "12:00". "12" parpadea.
2. Pulse repetidamente hasta que
1. Gire el mando de la temperatura
para ajustar las horas. empiece a parpadear.
ESPAÑOL 13

3. Gire el mando de la temperatura El horno se enciende automáticamente


para ajustar las horas y pulse más tarde, funciona el tiempo de
para confirmar. Gire el mando de la DURACIÓN y se detiene a la hora de
temperatura para ajustar los minutos FIN.
A la hora de FIN programada, se emite
y pulse para confirmar. una señal acústica durante 2 minutos y
A la hora programada, se emite una
y la hora parpadean en la pantalla. El
señal acústica durante 2 minutos y y horno se apaga.
la hora parpadean en la pantalla. El 5. Pulse cualquier tecla para
horno se apaga automáticamente. desconectar la señal.
4. Pulse cualquier tecla para 6. Gire el mando de las funciones de
desconectar la señal. cocción hasta la posición de
5. Gire el mando de las funciones de apagado.
cocción hasta la posición de
apagado. 7.6 Ajuste del AVISADOR
7.5 Ajuste de la función El avisador puede utilizarse cuando el
TIEMPO DE RETARDO horno está encendido o apagado.

1. Seleccione una función de cocción.


1. Pulse repetidamente hasta que
2. Pulse repetidamente hasta que
y "00" parpadeen en la pantalla.
empiece a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura
3. Gire el mando de la temperatura
para ajustar los segundos y después
para ajustar los minutos de
los minutos.
DURACIÓN y pulse para Cuando el tiempo ajustado es mayor
confirmar. Gire el mando de la
que 60 minutos, parpadea en la
temperatura para ajustar las horas
pantalla.
de DURACIÓN y pulse para 3. Ajuste las horas.
confirmar. 4. El AVISADOR empieza
La pantalla muestra parpadeando. automáticamente después de 5
4. Gire el mando de la temperatura segundos.
para ajustar las horas de FIN y pulse Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
para confirmar. Gire el mando de 5. Cuando termina el tiempo
la temperatura para ajustar los programado, la señal suena 2
minutos de FIN y pulse para minutos. "00:00" y parpadean en
confirmar. La pantalla muestra la pantalla. Pulse cualquier tecla para
y la temperatura ajustada. desconectar la señal.

8. USO DE LOS ACCESORIOS


Se deben ajustar dos temperaturas:
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre • La temperatura del horno. Consulte la
seguridad. tabla de asados.
• La temperatura interna. Consulte la
8.1 Uso de la sonda térmica tabla de la sonda térmica.

La sonda térmica mide la temperatura


interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
horno se apaga.
14 www.electrolux.com

5. Pulse cualquier tecla para


PRECAUCIÓN!
desconectar la señal.
Utilice únicamente la sonda
6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica suministrada con el
térmica de su toma. Retire la carne
horno o repuestos
del horno.
originales.
7. Encienda el horno.
1. Ajuste la función y temperatura del ADVERTENCIA!
horno. Tenga cuidado al retirar la
2. Coloque la punta de la sonda térmica punta de la sonda térmica y
(con el símbolo en el mango) en al extraer el enchufe. La
el centro de la carne. sonda térmica está caliente.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica Corre el riesgo de
en el conector de la parte superior quemarse.
del interior del horno.
Es necesario ajustar de nuevo el tiempo
de la temperatura interna cada vez que
introduzca la sonda térmica en la toma.
No se puede seleccionar la duración ni la
hora de finalización.
Mientras el horno calcula el tiempo de
duración provisional por primera vez, el
símbolo parpadea en la pantalla.
Cuando termina el cálculo, la pantalla
muestra la duración de la cocción.
Durante la cocción se realizan cálculos
de la duración y el valor de pantalla se
Asegúrese de que la sonda térmica actualiza si es preciso.
permanece introducida en la carne y Puede cambiar la temperatura en
en la toma durante el proceso de cualquier momento durante la cocción:
cocción.
La primera vez que se utiliza la 1. Pulse :
sonda térmica, la temperatura interior • una vez: la pantalla muestra la
predeterminada es de 60 °C. temperatura interna seleccionada;
Mientras parpadea, puede si desea puede modificarla en 5
utilizar el mando del termostato para segundos.
cambiar la temperatura interior • dos veces: la pantalla muestra la
predeterminada. temperatura actual del horno.
La pantalla muestra el símbolo de sonda • tres veces: la pantalla muestra la
térmica y la temperatura interior temperatura del horno
predeterminada. seleccionada; si desea puede
modificarla en 5 segundos. Esta
4. Pulse para guardar la nueva información solo está disponible
temperatura interior, o espere 10 durante la fase de calentamiento.
segundos para guardar 2. Use el mando del termostato para
automáticamente el ajuste. cambiar la temperatura.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
8.2 Inserción de los accesorios
Cuando la carne alcanza la temperatura Parrilla:
interna programada, parpadean el
Inserte la parrilla entre las guías del carril
símbolo de la sonda térmica y la y asegúrese de que las hendiduras
temperatura interior predeterminada. La apuntan hacia abajo.
señal acústica suena 2 minutos.
ESPAÑOL 15

8.3 Carriles telescópicos


Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.

Con los carriles telescópicos es más fácil


colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
Bandeja/ Bandeja honda: lavavajillas. No lubrique los
Posicione la bandeja /bandeja honda carriles telescópicos.
entre las guías del carril de apoyo. 1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.

°C

Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:


Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el horno.

°C

Las pequeñas hendiduras


en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen Asegúrese de empujar los carriles
de la parrilla. telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
16 www.electrolux.com

8.4 Accesorios para la cocción Tubo del inyector (C)


al vapor
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la
bandeja.
Fuente de cristal (A) Inyector para cocción con vapor
directo (D)

Tapa (B)
Rejilla de acero (E)

El inyector y el tubo del inyector


• No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.

C
D

"C" es el tubo del inyector para la


cocción al vapor y "D" el inyector para
cocinar con vapor directo.
• No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
ESPAÑOL 17

• No utilice la bandeja en una superficie


de cocción caliente.

2. Coloque la bandeja dietética en la


segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.

• No limpie la bandeja con productos


abrasivos, estropajos ni polvos.

Asegúrese de que el tubo del inyector no


quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
8.5 Cocción al vapor en la 4. Ajuste el horno en la función de
bandeja dietética cocción al vapor.

Coloque los alimentos en la rejilla de 8.6 Cocción con vapor directo


acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa. Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
1. Coloque el tubo del inyector en el algo de agua.
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética. PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
18 www.electrolux.com

2. Coloque la bandeja dietética en la


ADVERTENCIA!
primera o segunda posición desde
Tenga cuidado cuando use
abajo.
el inyector durante el
Asegúrese de que el tubo del inyector no
funcionamiento del horno.
quede aplastado ni entre en contacto
Utilice siempre guantes de
con la resistencia del horno, situada en
protección al tocar el
la parte superior.
inyector con el horno
3. Ajuste el horno en la función de
caliente. Extraiga el inyector
cocción al vapor.
del horno siempre que no
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
utilice una función de vapor.
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
El tubo del inyector está
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
diseñado especialmente
obstruir los orificios.
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.

1. Coloque el inyector (D) en el tubo del


inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.

Para obtener más información sobre la


cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".

9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Uso del bloqueo de 9.2 Uso de la tecla de bloqueo
seguridad para niños Puede activar la tecla de bloqueo
Cuando está activado el bloqueo de únicamente cuando el horno esté
seguridad para niños, no se puede funcionando.
encender el horno. Cuando el bloqueo de función está
1. Gire el mando de las funciones del activado, los ajustes de la temperatura y
horno hasta la posición de apagado. tiempo de una función del horno en
curso no pueden modificarse
2. Mantenga pulsado y al mismo accidentalmente.
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE aparece en la 1. Seleccione una función del horno y
pantalla. ajústela según sus preferencias.
Para desactivar el bloqueo de seguridad, 2. Mantenga pulsado y al mismo
repita el paso 2. tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
ESPAÑOL 19

Loc aparece en la pantalla


cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
(°C) (h)
tecla con el bloqueo de
funciones activado. 120 - 195 8.5
Al girar el mando de funciones del horno,
el horno se apaga. 200 - 245 5.5

Cuando se apaga el horno con la tecla 250 - máximo 3


de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de La función de desconexión automática
seguridad para niños. Consulte "Uso del no se aplica a las siguientes funciones:
bloqueo de seguridad". Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2. 9.5 Ventilador de enfriamiento
9.3 Indicador de calor residual Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
Al apagar el horno, en la pantalla automáticamente para mantener frías las
aparece el indicador de calor residual superficies del horno. Una vez apagado
si la temperatura del horno es superior a el horno, el ventilador sigue funcionando
40 °C.Gire el de temperatura a izquierda hasta enfriarlo totalmente.
o derecha para comprobar la
temperatura del horno. 9.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
9.4 Desconexión automática los componentes defectuosos pueden
Por motivos de seguridad, el horno se provocar sobrecalentamientos
desactiva automáticamente transcurrido peligrosos. Para evitarlo, el horno
un tiempo si una función de cocción está dispone de un termostato de seguridad
en funcionamiento y no se modifica que interrumpe la alimentación. El horno
ningún ajuste. se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.

(°C) (h)
30 - 115 12.5

10. CONSEJOS
ADVERTENCIA! 10.1 Recomendaciones de
Consulte los capítulos sobre cocción
seguridad.
El horno tiene cinco niveles.
La temperatura y los Cuente los niveles de las parrillas desde
tiempos de cocción de las abajo hacia arriba.
tablas son meramente El comportamiento de su horno puede
orientativos; dependen de la ser diferente al del que tenía
receta, la calidad y la anteriormente. Las tablas siguientes le
cantidad de los ingredientes proporcionan los ajustes estándares de
utilizados en cada caso. temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
20 www.electrolux.com

Si no encuentra los ajustes para una horno quede manchado de forma


receta especial, busque otra similar. permanente.
El horno está dotado con un sistema Antes de trinchar la carne, déjela reposar
especial que hace circular el aire y unos 15 minutos, como mínimo, para
recicla constantemente el vapor. Gracias que retenga los jugos.
a este sistema puede cocinar con un
Para evitar que se forme mucho humo
entorno de vapor y mantener los
en el horno, vierta un poco de agua en la
alimentos blandos en su interior y
bandeja honda. Para evitar la
crujientes en su exterior. Reduce el
condensación de humos, añada agua
tiempo de cocción y el consumo de
después de cada vez que se seque.
energía.
Tiempos de cocción
Repostería
Los tiempos de cocción dependen del
No abra la puerta del horno antes de que
tipo de alimento, de su consistencia y del
transcurran 3/4 partes del tiempo de
volumen.
cocción establecido.
Inicialmente, supervise el rendimiento
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
cuando cocine. Busque los ajustes
deje un nivel libre entre ambas.
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
Carnes y pescados etc.) para sus recipientes, recetas y
Utilice una bandeja honda con los cantidades cuando utilice este horno.
alimentos muy grasos para evitar que el

10.2 Turbo + Vapor


Precaliente el horno vacío.

TARTAS / PASTAS

(°C) (min)
Tartas, no se necesi‐ 175 30 - 40 2 Molde de pastel, Ø 26
ta precalentar cm
Pastel de fruta, no se 160 80 - 90 2 Molde de pastel, Ø 26
necesita precalentar cm
Panettone 150 - 160 70 - 100 2 Molde de pastel, Ø 20
cm
Pastel de ciruelas 160 40 - 50 2 Molde para pan
Galletas, no se nece‐ 150 20 - 35 3 (2 y 4) Bandeja
sita precalentar
Bollos dulces 180 - 200 12 - 20 2 Bandeja
Brioches 180 15 - 20 3 (2 y 4) Bandeja

Precaliente el horno vacío.


Utilice la bandeja de horno.
ESPAÑOL 21

PAN Y PIZZA

(°C) (min)
Pan blanco, 2x 0,5 kg 180 - 190 45 - 60 2
Panecillos, 6 - 8, 0,5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4)
Pizza 200 - 220 20 - 30 2

Use el molde de repostería.

FLANES

(°C) (min)
Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4)

Use el segundo nivel.


Utilice la parrilla.

(°C) (min)
CARNES Pata de corde‐ 175 110 - 130
ro, 1 kg
Pollo entero, 1 200 55 - 65
(°C) (min) kg

Cerdo asado, 1 180 90 - 110 Pavo entero, 4 170 180 - 240


kg kg

Ternera, 1 kg 180 90 - 110 Pato entero, 2 170 - 180 120 - 150


- 2,5 kg
Rosbif, poco 210 45 - 50
hecho, 1 kg Conejo, en 170 - 180 60 - 90
trozos
Rosbif inglés, 200 55 - 65
al punto, 1 kg Use el primer nivel.
Rosbif, bien he‐ 190 65 - 75
cho, 1 kg

Use el segundo nivel.


22 www.electrolux.com

Ajuste la temperatura a 150°C.

(°C) (min) VERDURAS


Ganso entero, 160 - 170 150 - 200
3 kg
(min)
Use el segundo nivel.
Tomates 15
Berenjenas 15 - 20
PESCADO
Brécol, en cogollos 20 - 25
Calabacín en rodajas 20 - 25
(°C) (min) Pimientos, en tiras 20 - 25
Trucha, 3 - 4 180 25 - 35 Coliflor, en cogollos 25 - 30
pescados, 1,5
kg Colinabo 25 - 30

Atún, 4 - 6 file‐ 175 35 - 50 Espárragos, blancos 25 - 35


tes, 1,2 kg Apio, en rodajas 30 - 35
Pescadilla 200 20 - 30 Hinojo 30 - 35
Recaliente su comida en un plato. Espárragos, verdes 35 - 45
Precaliente el horno vacío. Zanahorias 35 - 40
Use el segundo nivel.
Ajuste la temperatura a 150°C.

RECALENTAR AL VAPOR
CARNES

(°C) (min)
(min)
Estofado/Grati‐ 130 15 - 25
nado Pechuga de pollo po‐ 25 - 35
chada
Pasta y salsa 130 10 - 15
Jamón cocido 55 - 65
Guarniciones 130 10 - 15
Kasseler 80 - 100
Platos únicos 130 10 - 15
Ajuste la temperatura a 150°C.
carne 130 10 - 15
Verduras 130 10 - 15

10.3 Cocción en la bandeja


dietética
Use la función: Turbo + Vapor.
Use el segundo nivel.
ESPAÑOL 23

PESCADO GUARNICIONES

(min) (min)
Trucha / Salmón Filetes 25 - 30 Patatas asadas, en 35 - 45
cuartos
Ajuste la temperatura a 150°C.
Polenta 40 - 45
Patatas sin pelar, he‐ 50 - 60
GUARNICIONES chas al punto

(min)
Arroz 35 - 40

10.4 Horneado y asado

REPOSTERÍA
Bóveda + calor Cocción ventil. + resis‐
inferior tencia
(min)

(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐
tel
Masa con 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐
mantequilla tel
Tarta de que‐ 170 1 165 2 80 - Molde de pas‐
so (con suero) 100 tel, Ø 26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer‐ 170 2 165 2 30 - 40 Molde de pas‐
melada tel, Ø 26 cm
Tronco de Na‐ 160 2 150 2 90 - Molde de pas‐
vidad, preca‐ 120 tel, Ø 20 cm
liente el horno
vacío
24 www.electrolux.com

REPOSTERÍA
Bóveda + calor Cocción ventil. + resis‐
inferior tencia
(min)

(°C) (°C)
Pastel de ci‐ 175 1 160 2 50 - 60 Molde para
ruelas, preca‐ pan
liente el horno
vacío
Magdalenas 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja
Magdalenas, - - 140 - 150 2y4 25 - 35 Bandeja
dos niveles
Magdalenas, - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
tres niveles
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos - - 140 - 150 2y4 35 - 40 Bandeja
niveles
Galletas, tres - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
niveles
Merengues 120 3 120 3 80 - Bandeja
100
Merengues, - - 120 2y4 80 - Bandeja
dos niveles, 100
precaliente el
horno vacío
Bollos, preca‐ 190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
liente el horno
vacío
Bollos rellenos 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
de crema
Bollos rellenos - - 170 2y4 35 - 45 Bandeja
de crema, dos
niveles
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pas‐
tel, Ø 20 cm
Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - Molde de pas‐
120 tel, Ø 24 cm

Precaliente el horno vacío.


ESPAÑOL 25

PAN Y PIZZA
Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. +
ferior resistencia
(min)

(°C) (°C)
Pan blanco, 1 - 190 1 190 1 60 - 70 -
2 trozos, 0,5 kg
cada
Pan de centeno, 190 1 180 1 30 - 45 Molde para
no se necesita pan
precalentar
Pan/Rollitos, 6 - 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
8 panecillos
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja es‐
maltada
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja

Precaliente el horno vacío.


Use el molde de repostería.

FLANES
Bóveda + calor infe‐ Cocción ventil. +
rior resistencia
(min)

(°C) (°C)
Pudin de pasta, no se 200 2 180 2 40 - 50
necesita precalentar
Pudin de verduras, no 200 2 175 2 45 - 60
se necesita precalentar
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40

Use el segundo nivel.


Utilice la parrilla.
26 www.electrolux.com

CARNE
Bóveda + calor Cocción ventil.
inferior + resistencia
(min)

(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75

CARNE
Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. +
ferior resistencia
(min)

(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con cor‐ 180 2 170 2 120 - 150
teza
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120

Use el segundo nivel.


ESPAÑOL 27

PESCADO
Bóveda + calor in‐ Cocción ventil.
ferior + resistencia
(min)

(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60

10.5 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.

GRILL

(kg) (min) (min)


1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0.8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0.6 10 - 12 6-8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3

10.6 Grill Turbo Para calcular el tiempo de asado,


multiplique el tiempo de la tabla siguiente
Precaliente el horno vacío. por los centímetros de grosor del filete.
Use el primer o el segundo nivel.
28 www.electrolux.com

VACUNO CORDERO

(°C) (min) (°C) (min)


Rosbif o filete, 190 - 200 5 - 6 Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120
poco hecho Cordero asado,
1 - 1,5 kg
Rosbif o filete, al 180 - 190 6 - 8
punto Espalda de cor‐ 160 - 180 40 - 60
dero, 1 - 1,5 kg
Rosbif o filete, 170 - 180 8 - 10
muy hecho

AVES
CERDO

(°C) (min)
(°C) (min) Aves troceadas, 200 - 220 30 - 50
0,2 - 0,25 kg ca‐
Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120 da
Jamón, 1 - 1,5 kg
Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50
Chuletas / Costi‐ 170 - 180 60 - 90 - 0,5 kg cada
llas, 1 - 1,5 kg
Pollo, pularda, 1 190 - 210 50 - 70
Pastel de carne, 160 - 170 50 - 60 - 1,5 kg
0,75 - 1 kg
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Codillo de cerdo 150 - 170 90 - 120
precocinado, Ganso, 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180
0,75 - 1 kg kg
Pavo, 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150
kg
TERNERA Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240

(°C) (min) PESCADO (AL VAPOR)


Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120
kg
Codillo de terne‐ 160 - 180 120 - 150 (°C) (min)
ra, 1,5 - 2 kg
Pescado entero, 210 - 220 40 - 60
1 - 1,5 kg
ESPAÑOL 29

10.7 Descongelar

(kg) Tiempo de Tiempo de des‐


descongela‐ congelación pos‐
ción (min) terior (minutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -

10.8 Secado - Cocción ventil. +


resistencia
Cubra las bandejas con papel vegetal o VERDURAS
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado, (°C) (h)
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar Judías 60 - 70 6-8
el secado.
Pimientos 60 - 70 5-6
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Verduras para so‐ 60 - 70 5-6
Para dos bandejas, use el primer y pa
cuarto nivel.
Setas 50 - 60 6-8
Hierbas aromáti‐ 40 - 50 2-3
cas

Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.


30 www.electrolux.com

FRUTA
(°C)
Rosbif en su punto 60 - 65
(h) Rosbif muy hecho 70 - 75
Ciruelas 8 - 10 Paleta de cerdo 80 - 82
Albaricoques 8 - 10 Pierna de cerdo 75 - 80
Manzanas en rodajas 6-8 Cordero 70 - 75
Peras 6-9 Pollo 98
Liebre 70 - 75
10.9 Sonda térmica
Trucha / Pargo 65 - 70
Atún / Salmón 65 - 70

(°C)
10.10 Horneado húmedo +
Ternera asada 75 - 80 ventil.. accesorios
Codillo de ternera 85 - 90 recomendados
Rosbif poco hecho 45 - 50 Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.

Ramekines
Bandeja para pizza Bandeja de hornear Molde para base
Cerámica
Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate
28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm 28 cm de diámetro
de altura

10.11 Horneado húmedo +


ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
ESPAÑOL 31

(°C) (min)
Rollitos dulces, bandeja o bandeja 180 2 20 - 30
16 piezas honda
Rollitos, 9 pie‐ bandeja o bandeja 180 2 30 - 40
zas honda
Pizza congela‐ parrilla 220 2 10 - 15
da, 0,35 kg
Brazo de gitano bandeja o bandeja 170 2 25 - 35
honda
Brownie bandeja o bandeja 175 3 25 - 30
honda
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐ 200 3 25 - 30
bre parrilla
Base de masa molde de base sobre 180 2 15 - 25
brisé parrilla
Tarta Victoria bandeja de hornear 170 2 40 - 50
sobre parrilla
Pescado pocha‐ bandeja o bandeja 180 3 20 - 25
do, 0,3 kg honda
Pescado entero, bandeja o bandeja 180 3 25 - 35
0,2 kg honda
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ 180 3 25 - 30
do, 0,3 kg bre parrilla
Carne pochada, bandeja o bandeja 200 3 35 - 45
0,25 kg honda
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja 200 3 25 - 30
honda
Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja 180 2 20 - 30
zas honda
Mostachones de bandeja o bandeja 180 2 25 - 35
almendra, 24 honda
piezas
Magdalenas, 12 bandeja o bandeja 170 2 30 - 40
piezas honda
Tarta salada, 20 bandeja o bandeja 180 2 25 - 30
piezas honda
32 www.electrolux.com

(°C) (min)
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja 150 2 25 - 35
tes de masa honda
quebrada, 20
piezas
Tartaletas, 8 bandeja o bandeja 170 2 20 - 30
piezas honda
Verduras pocha‐ bandeja o bandeja 180 3 35 - 45
das, 0,4 kg honda
Tortilla vegeta‐ molde para pizza so‐ 200 3 25 - 30
riana bre parrilla
Verduras medi‐ bandeja o bandeja 180 4 25 - 30
terráneas, 0,7 honda
kg

10.12 Información para los


institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.

(°C) (min)
Pasteli‐ Bóveda + Bandeja 3 170 20 - 30 -
llos, 20 calor infe‐
unidades rior
por ban‐
deja
Pasteli‐ Cocción Bandeja 3 150 - 20 - 35 -
llos, 20 ventil. + re‐ 160
unidades sistencia
por ban‐
deja
Pasteli‐ Cocción Bandeja 2y4 150 - 20 - 35 -
llos, 20 ventil. + re‐ 160
unidades sistencia
por ban‐
deja
ESPAÑOL 33

(°C) (min)
Tarta de Bóveda + Parrilla 2 180 70 - 90 -
manza‐ calor infe‐
na, 2 rior
moldes,
Ø 20 cm
Tarta de Cocción Parrilla 2 160 70 - 90 -
manza‐ ventil. + re‐
na, 2 sistencia
moldes,
Ø 20 cm
Bizco‐ Bóveda + Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
cho, mol‐ calor infe‐ horno 10 minu‐
de de re‐ rior tos.
postería
Ø26 cm
Bizco‐ Cocción Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
cho, mol‐ ventil. + re‐ horno 10 minu‐
de de re‐ sistencia tos.
postería
Ø26 cm
Bizco‐ Cocción Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el
cho, mol‐ ventil. + re‐ horno 10 minu‐
de de re‐ sistencia tos.
postería
Ø26 cm
Manteca‐ Cocción Bandeja 3 140 - 20 - 40 -
dos ventil. + re‐ 150
sistencia
Manteca‐ Cocción Bandeja 2y4 140 - 25 - 45 -
dos ventil. + re‐ 150
sistencia
Manteca‐ Bóveda + Bandeja 3 140 - 25 - 45 -
dos calor infe‐ 150
rior
Tosta‐ Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos Precaliente el
das, 4 - 6 el primer la‐ horno 3 minutos.
trozos do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
34 www.electrolux.com

(°C) (min)
Hambur‐ Grill Parrilla y 4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
guesa de grasera lla en el cuarto
vacuno, nivel y la grasera
6 trozos, en el tercer nivel
0,6 kg del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA


ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.

11.1 Notas sobre la limpieza


Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo especí‐
fico.
Agentes lim‐
piadores Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para
hornos.

Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de


grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El
riesgo es mayor con la bandeja de grill.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
Uso diario les de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funciona‐
miento el horno 10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un
paño suave después de cada uso.

Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.


Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u
Accesorios objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
ESPAÑOL 35

11.2 Hornos de acero 1


inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente 2
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
Instale los accesorios retirados siguiendo
panel de mandos del horno teniendo en
el orden inverso.
cuenta las mismas precauciones.
Los pasadores de retención
11.3 Limpieza de la junta de la de los carriles telescópicos
puerta deben estar orientados
hacia la parte frontal.
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
11.5 Limpieza con agua
horno si la junta de la puerta está Este procedimiento de limpieza utiliza
dañada. Póngase en contacto con un humedad para eliminar las partículas de
servicio técnico autorizado. grasa y alimentos restantes en el horno.
Si desea limpiar la junta de la puerta, 1. Coloque 300 ml de agua en el
remítase a la información general sobre gofrado de la cavidad en la parte
limpieza. inferior del horno.
2. Ajuste la función: .
11.4 Extracción de los carriles 3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
de apoyo 4. Deje funcionar el horno 30 minutos.
Para limpiar el horno, retire los carriles 5. Apague el horno y deje que se
de apoyo . enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo
PRECAUCIÓN! con un paño suave.
Tenga precaución al retirar ADVERTENCIA!
los paneles de los estantes. Asegúrese de que el
1. Tire de la parte delantera del carril de horno se haya enfriado
apoyo para separarlo de la pared. antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.

11.6 Limpieza del depósito de


agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
2. Tire del extremo trasero del carril de procedimiento de limpieza.
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
36 www.electrolux.com

Vacíe el depósito después de cada


Durante el procedimiento de
cocción con vapor.
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de Tipos de agua
vapor en el interior del • Agua blanda con bajo contenido de
horno. Coloque una bandeja cal - tipo recomendado. Reduce la
en el nivel inmediatamente cantidad de procedimientos de
inferior a la entrada del limpieza.
vapor para evitar que caiga • Agua del grifo: puede usarla si
agua en la solera del horno. dispone de un purificador doméstico o
Después de cierto tiempo, puede que se un filtro de agua.
formen depósitos de cal en el horno. • Agua dura con gran contenido de
Para evitarlo, se recomienda limpiar las cal: no tiene un efecto negativo en el
piezas del horno que generan el vapor. rendimiento del horno, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización


Mundial de la Salud)
Depósito de Dureza agua Clasificación Descalcifique
calcio del agua cada
(grados fran‐ (grados ale‐
ceses) manes)
0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐ 40 ciclos - 1,5
rea meses
más de 180 más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mg/l mes

1. Llene el depósito de agua con 850 ml 5. Limpie a mano el tubo de desagüe


de agua y 50 ml de ácido cítrico con agua caliente y jabón. No utilice
(cinco cucharaditas). Apague el ácidos, aerosoles ni agentes de
horno y espere unos 60 minutos. limpieza similares para evitar daños.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura 11.7 Extracción e instalación de
a 230 °C. Apague el horno la puerta
transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos. La puerta del horno tiene tres paneles de
3. Active el horno y ajuste la función: cristal. Es posible retirar la puerta del
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura horno y los paneles de cristal interiores
entre 130 y 230 °C. Apague el horno para limpiarlos. Lea las instrucciones
transcurridos 10 minutos. completas de "Extracción e instalación
Espere a que se enfríe y siga vaciando de la puerta" antes de retirar los paneles
el contenido del depósito. Consulte el de cristal.
capítulo “Uso diario”, Como vaciar el
depósito de agua. La puerta del horno podría
4. Enjuague el depósito de agua y cerrarse si intenta retirar los
elimine con un paño los restos de cal paneles de cristal antes de
del horno. quitar la puerta.
ESPAÑOL 37

PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.

1. Abra completamente la puerta y


localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Utilice un destornillador para levantar
y girar completamente la palanca de
la bisagra derecha.

5. Cierre la puerta del horno a medio


camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.

3. Localice la bisagra del lado izquierdo


de la puerta.

6. Coloque la puerta sobre una


superficie estable y protegida por un
paño suave.
7. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
4. Levante y gire completamente la
palanca de la bisagra izquierda.
2

1
38 www.electrolux.com

8. Tire del borde del acabado de la Asegúrese de que coloca el panel de


puerta hacia delante para cristal central en los soportes
desengancharla. correctamente.
9. Sujete los paneles de la puerta de A
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado. B
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
11.8 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.

1. Apague el horno.
10. Limpie los paneles de cristal con Espere a que se haya enfriado el horno.
agua y jabón. Seque los paneles de 2. Desconecte el horno de la red.
cristal con cuidado. No limpie los 3. Coloque un paño en el fondo de la
paneles de cristal en el lavavajillas. cavidad.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el PRECAUCIÓN!
panel de cristal y la puerta del horno. Coja siempre la bombilla
Asegúrese de que vuelve a colocar los halógena con un paño para
paneles de cristal (A y B) en el orden evitar quemar los residuos
correcto. Compruebe el símbolo/la de grasa.
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es La bombilla trasera
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje. 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
Al instalarlo correctamente, el acabado 2. Limpie la tapa de cristal.
de la puerta hace clic. 3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
A B °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL 39

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.

12.1 Qué hacer si...


Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o El horno no está conecta‐ Compruebe que el horno
no funciona. do a un suministro eléctri‐ está correctamente conec‐
co o está mal conectado. tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los Asegúrese de que los
ajustes necesarios. ajustes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automáti‐ Consulte el apartado "Des‐
ca está activada. conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad Consulte "Uso del bloqueo
para niños está activado. de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no fun‐ El enchufe de la sonda tér‐ Introduzca el enchufe de la
ciona. mica no está correctamen‐ sonda térmica en la toma
te conectado a la toma. lo máximo posible.
Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido No deje los platos en el
densación en los alimentos en el horno demasiado horno más de 15 a 20 mi‐
y en la cavidad del horno. tiempo. nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
40 www.electrolux.com

Problema Posible causa Solución


La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el
digo de error que no figura fusible doméstico o el
en esta tabla. interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Hay agua dentro del hor‐ Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque
no. depósito. el agua con una esponja o
un paño.
El indicador “Depósito lle‐ No hay suficiente agua en Llene el depósito de agua
no” está apagado. el depósito. hasta que se encienda el
indicador. Si el horno em‐
pieza a llenarse de agua y
el indicador sigue apaga‐
do, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Se ilumina el indicador No hay agua en el depósi‐ Llene el depósito. Si el in‐
"Depósito vacío" . to. dicador sigue encendido,
póngase en contacto con
el servicio técnico.
La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal obs‐ Revise el orificio de entra‐
ciona. truyendo el orificio. da del vapor. Elimine los
restos de cal.
La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐ Llene el depósito de agua.
ciona. to.
El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el Limpie el depósito de
más de tres minutos en va‐ horno. agua. Consulte “Limpieza
ciarse o hay una fuga de del depósito de agua”.
agua desde la entrada del
vapor.
ESPAÑOL 41

Problema Posible causa Solución


El aparato está activado El modo de demostración 1. Apague el horno.
pero no se calienta. El está activado. 2. Mantenga pulsados si‐
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo". multáneamente
.
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a par‐
padear.
4. Introduzca el código
2468 girando el mando
de la temperatura ha‐
cia la derecha o iz‐
quierda para cambiar
los valores y pulse
para confirmar.
5. El siguiente dígito em‐
pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de‐
sactiva cuando confir‐
ma que el último dígito
y el código son correc‐
tos.
La pantalla muestra Ha habido un corte de ali‐ Ajuste la hora.
"12.00". mentación.

12.2 Datos de servicio placa de características. La placa de


régimen se encuentra en el marco
Si no logra subsanar el problema, delantero de la cavidad del horno. No
póngase en contacto con su distribuidor retire la placa de características de la
o el centro de servicio técnico. cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la

Es conveniente que anote los datos aquí:


Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................

13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
42 www.electrolux.com

13.1 Empotrado

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

13.2 Fijación del aparato al 13.3 Instalación eléctrica


mueble El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
A siguiendo las instrucciones
B
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.

El aparato se suministra con enchufe y


cable de red.

13.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
ESPAÑOL 43

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05


VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Potencia total (W) Sección del cable
En lo que respecta a la sección del (mm²)
cable, consulte la potencia total que
máximo 2300 3x1
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla: máximo 3680 3 x 1.5

Potencia total (W) Sección del cable El cable de tierra (cable verde/amarillo)
(mm²) debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
máximo 1380 3 x 0.75 marrón).

14. EFICACIA ENERGÉTICA


14.1 Hoja de información del
producto

Información de producto según EU 65-66/2014


Nombre del proveedor Electrolux
EOC6H71X
Identificación del modelo
EOC6H71Z
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo
convencional
Consumo de energía con carga estándar, modo 0.69 kWh/ciclo
con ventilador
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
EOC6H71X 32.1 kg
Masa
EOC6H71Z 31.8 kg

EN 60350-1 - Aparatos 14.2 Ahorro de energía


electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas - El horno tiene
Métodos para medir el rendimiento. características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.

Asegúrese de que la puerta del horno


está cerrada correctamente cuando el
44 www.electrolux.com

horno funciona. No abra la puerta del Para una duración de la cocción superior
aparato muchas veces durante la a 30 minutos, reduzca la temperatura del
cocción. Mantenga limpia la junta de la horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
puerta y asegúrese de que está bien de que transcurra el tiempo de cocción.
fijada en su posición. El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético. Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar. Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
Reduzca al máximo el tiempo entre
mantener calientes los alimentos,
horneados cuando prepare varios platos
seleccione el ajuste de temperatura más
de una vez.
bajo posible. El indicador de calor
Cocción con ventilador residual o la temperatura aparecen en la
En la medida de lo posible, utilice las pantalla.
funciones de cocción con ventilador para
Cocción con la bombilla apagada
ahorrar energía.
Apague la luz mientras cocina.
Calor residual Enciéndala únicamente cuando la
En algunas funciones del horno, si está necesite.
activado un programa con selección de
Horneado húmedo + ventil.
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
Función diseñada para ahorrar energía
cocción es superior a 30 minutos, las
durante la cocción.
resistencias se desactivan antes
automáticamente. Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
La bombilla y el ventilador siguen
de 30 segundos. Puede volver a
funcionando. Al apagar el horno la
encender la luz, pero de este modo
pantalla mostrará el calor residual. El
reducirá el ahorro energético esperado.
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


electrónicos. No deseche los aparatos
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los marcados con el símbolo junto con los
contenedores adecuados para su residuos domésticos. Lleve el producto a
reciclaje. Ayude a proteger el medio su centro de reciclaje local o póngase en
ambiente y la salud pública, así como a contacto con su oficina municipal.
reciclar residuos de aparatos eléctricos y

*
ESPAÑOL 45
46 www.electrolux.com
ESPAÑOL 47
www.electrolux.com/shop

867355032-B-152019

También podría gustarte