Está en la página 1de 76

lename[C:\Documents and masterpage:Right

Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES01COV_HT-DDW980-CEL.fm]

ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 1 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

2-680-066-22 (1)

Sistema de cine
para el hogar
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

HT-DDW980
©2006 Sony Corporation

model name1[HT-DDW980]
[2-680-066-22 (1)]
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES02REG_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como


una estantería para libros o un armario empotrado.

No tire las pilas con la basura


normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.

2ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES02REG_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 3 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Acerca de este manual Nota sobre el mando a distancia


• Las instrucciones en este manual son para el suministrado
modelo HT-DDW980. En este manual, para las (RM-AAP013)
ilustraciones se utiliza el modelos de código de
área MX a menos que se indique lo contrario. Los botones AUX, MULTI CH y 12 del mando
Cualquier diferencia en la operación está indicada a distancia no funcionan con el receptor.
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área MX solamente”.

El modelo HT-DDW980 consta de:


• Receptor STR-K980
• Sistema de altavoces
– Altavoces frontales/
Altavoz central SS-MSP980
– Altavoces de sonido envolvente SS-SRP980
–Altavoz potenciador de graves SA-WP980
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.

Acerca de los códigos de área


El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).

CENTER

+ –

SPEAKERS

L L

+ – + –

R R
SURROUND FRONT
SPEAKERS

Código de área

Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo


con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.

Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic


Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

3ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES01COV_HT-
DDW980-CELTOC.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 4 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Índice

Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido


Descripción y localización de las piezas .......5 envolvente
1: Instalación de los altavoces .....................15 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby
2: Conexión de los altavoces .......................17 Digital y DTS
3a: Conexión de los dispositivos de (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 49
audio .......................................................19 Selección de un campo de sonido
3b: Conexión de los dispositivos de preprogramado ....................................... 51
vídeo .......................................................21 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del
altavoz potenciador de graves
3c: Conexión del dispositivo de
(2CH STEREO) ..................................... 53
iluminación .............................................27
Reposición de los campos de sonido a sus
4: Conexión de las antenas ..........................28 ajustes iniciales ...................................... 54
5: Preparación del receptor y el mando a
distancia..................................................29
6: Selección del sistema de altavoces ..........31 Operaciones del
7: Calibración de los ajustes adecuados sintonizador
automáticamente
Para escuchar la radio FM/AM ................... 54
(AUTO CALIBRATION) .......................31
Presintonización de emisoras de radio........ 56
8: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE).........................35
Otras operaciones
Reproducción Cambio del modo de entrada de audio
(INPUT MODE) .................................... 58
Selección de un componente .......................36
Para ver imágenes por componentes desde
Para escuchar y ver un componente ............38
otras entradas
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 59
Operaciones del Creación de un ambiente festivo
(X-ROUND) .......................................... 60
amplificador Designación de entradas ............................. 61
Navegación por los menús...........................40 Cambio de información en la pantalla ........ 61
Ajuste del nivel (menú LEVEL)..................43 Uso del temporizador para dormir .............. 62
Ajuste del tono (menú TONE).....................44 Grabación con el receptor ........................... 62
Ajustes para el sonido envolvente
(menú SUR)............................................44
Ajustes del sintonizador Uso del mando a distancia
(menú TUNER) ......................................45 Programación del mando a distancia .......... 63
Ajustes del audio (menú AUDIO) ...............45
Ajustes del vídeo (menú VIDEO) ...............46
Ajustes del sistema (menú SYSTEM).........47 Información adicional
Calibración automática de los ajustes Glosario....................................................... 67
adecuados (menú A. CAL) .....................49 Precauciones ............................................... 68
Solución de problemas................................ 69
Especificaciones.......................................... 73
Índice .......................................................... 75

4ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 5 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas
Receptor

Panel frontal
1 2 3 4 5 6 7

?/1
MASTER VOLUME

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)

AUTO CAL MIC


MEMORY/ TUNING
ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC X-ROUND
MODE SPEED
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES

VIDEO L AUDIO R

qk qj qh qg qf qd qs qa 0 9 8

PUSH

Para extraer la cubierta Nombre Función


Pulse PUSH.
Cuando extraiga la cubierta, manténgala fuera A ?/1 Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
del alcance de los niños. 29, 38, 39, 54).
B SPEAKERS Púlselo para encender y
(ON/OFF) apagar los altavoces y el
altavoz potenciador de
graves.
C Pantalla En la pantalla aparece el
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 7).

continúa
5ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 6 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Nombre Función


D Sensor de Recibe señales del mando a P Tomas VIDEO 3 Para conectar una
mando a distancia. IN/PORTABLE videocámara o una consola
distancia AV IN de videojuegos (páginas 26,
36).
E DISPLAY Púlselo para seleccionar la
información que se muestra Q Toma AUTO Permite realizar la conexión
en la pantalla (página 61). CAL MIC con el micrófono
optimizador ECM-AC2
F INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
suministrado para efectuar
modo de entrada cuando los
la función de calibración
mismos dispositivos están
automática (página 31).
conectados a las tomas
digital y analógica (página R Toma PHONES Permite conectar unos
58). auriculares (página 70).
G MASTER Gírelo para ajustar el nivel
VOLUME de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 35, 36, 38, 39).
H X-ROUND Púlselo para ajustar la
SPEED velocidad del efecto
X-ROUND (página 60).
X-ROUND Púlselo para seleccionar el
MODE modo X-ROUND (página
60).
I INPUT Gírelo para seleccionar la
SELECTOR fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 36, 38,
39, 55, 57, 58, 61, 62).
J MOVIE, Púlselo para seleccionar
MUSIC campos de sonido (MOVIE,
MUSIC) (página 51).
K A.F.D. Púlselo para seleccionar el
modo A.F.D. (página 49).
L 2CH Púlselo para seleccionar el
modo 2CH STEREO
(página 53, 54).
M TUNING +/– Púlselo para buscar una
emisora (páginas 54, 56).
N TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
modo de sintonización
(páginas 55, 57).
O MEMORY/ Púlselo para almacenar una
ENTER emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (páginas 30).

6ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 7 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Acerca de los indicadores de la pantalla


1 2 3 4 5 6 7

Procedimientos iniciales
SW LFE SP ; DIGITAL ;PRO LOGIC II DTS MEMORY
SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO
L C R
SL S SR
qd qs qa 0 9
qf
8

Nombre Función Nombre Función


A SW Se ilumina cuando la señal de E ;PRO Se iluminará cuando el receptor
audio se emite a través de la LOGIC (II) aplique el procesamiento Pro
toma SUB WOOFER. Logic a las señales de 2 canales
para emitir las señales de canal
B LFE Se ilumina si el disco que se está
del altavoz central y de los
reproduciendo contiene un
altavoces de sonido envolvente.
canal LFE (efecto de baja
“; PRO LOGIC II” se
frecuencia) y actualmente se
iluminará cuando el
está reproduciendo la señal del
decodificador de los modos Pro
mismo.
Logic II Movie o Music estén
C SP Se ilumina en función del activados.
sistema de altavoces que se esté Nota
utilizando. Sin embargo, estos La decodificación de Dolby Pro
indicadores no se iluminan si la Logic IIx no funciona en las
salida del altavoz está señales de formato DTS.
desactivada o si se conectan
F DTS Se ilumina cuando se reciben
unos auriculares.
señales DTS.
D ;DIGITAL Se ilumina al recibir señales Nota
Dolby Digital. Si reproduce un disco en
Nota formato DTS, asegúrese de que
Si reproduce un disco en ha realizado conexiones
formato Dolby Digital, digitales y de que INPUT
asegúrese de que ha realizado MODE no está ajustado en
conexiones digitales y de que “ANALOG” (página 58).
INPUT MODE no está ajustado
G MEMORY Se ilumina cuando se activa una
en “ANALOG” (página 58).
función de memoria, como la de
presintonía (página 56), etc.
H Indicadores Se iluminan cuando se utiliza
de emisora un receptor para sintonizar
memorizada emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 56.

continúa
7ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 8 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Nombre Función


I Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el N Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) indican
del receptor para sintonizar del canal de los canales que se están
sintonizador emisoras de radio (página 54), reproducción reproduciendo. Las casillas
etc. situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
J D.RANGE Se ilumina al activar la
que el receptor mezcla el sonido
compresión de rango dinámico de la fuente.
(página 41). L Frontal izquierdo
K COAX Se ilumina cuando INPUT R Frontal derecho
MODE está ajustado en C Central (monoaural)
“AUTO” y la señal de fuente es SL Envolvente izquierdo
una señal digital recibida a SR Envolvente derecho
través de la toma COAXIAL o S Envolvente (monoaural o los
si INPUT MODE está ajustado dispositivos envolventes
en “COAX IN” (página 58). obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
L OPT Se ilumina cuando INPUT Ejemplo:
MODE está ajustado en Formato de grabación (Frontal/
“AUTO” y la señal de fuente es Envolvente): 3/2.1
una señal digital recibida a Campo de sonido: A.F.D.
través de la toma OPTICAL, o AUTO
si INPUT MODE está ajustado
en “OPT IN” (página 58). SW
M SLEEP Se ilumina cuando se activa el
temporizador para dormir L C R
(página 62). SL SR

8ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 9 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Panel posterior
1 2 3 4 5 6 7

Procedimientos iniciales
DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER
OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
MONITOR PB/CB
IN /B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT

L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

A Sección D-LIGHT SYNC OUT D Sección AUDIO INPUT/OUTPUT


Toma D- Se conecta a un Blanco Toma AUDIO Permite conectar
LIGHT SYNC dispositivo de (L-izquierdo) IN/OUT una pletina de
OUT iluminación Rojo
MD, un
(página 27) (R-derecho) reproductor de
CD, etc. (página
20).
B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Toma Permite conectar E Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OPTICAL IN un reproductor de OUTPUT
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece Toma AUDIO Permite conectar
Toma Blanco
una mejor calidad (L-izquierdo)
IN/OUT las tomas de
COAXIAL IN de sonidos altos audio y vídeo de
(página 23, 25). Rojo una
(R-derecho) videograbadora o
un reproductor de
C Sección ANTENNA Amarillo
Toma VIDEO
DVD (página 22,
IN/OUTa)
FM Permite conectar la 23, 24, 25, 26).
ANTENNA antena monofilar
de FM F Sección COMPONENT VIDEO
suministrada con el INPUT/OUTPUT
receptor (página
28). Toma Permite realizar la
Verde
COMPONENT conexión a un
AM Permite conectar la VIDEO reproductor de
ANTENNA antena cerrada de Azul INPUT/ DVD, un televisor
AM suministrada OUTPUTa) o un sintonizador
con el receptor Rojo vía satélite. Es
(página 28). posible disfrutar de
imágenes de alta
calidad (página 22,
24, 25).

continúa
9ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 10 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

G Sección SPEAKER Mando a distancia


Permite realizar la
conexión con los Es posible utilizar el mando a distancia
altavoces (página RM-AAP013 suministrado para utilizar el
17). receptor y controlar los dispositivos de audio/
Permite realizar la vídeo Sony que el mando a distancia tiene
conexión con el asignado controlar. También puede programar
altavoz el mando a distancia para que controle los
potenciador de dispositivos de audio/vídeo de otros
graves (página 17). fabricantes. Para obtener más información,
a) consulte “Programación del mando a
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
distancia” (página 63).
televisión (página 22). AV ?/1 interruptor
wl 1 (encendido/
TV ?/1 AV ?/1 ?/1
RM SET UP P en espera)
TV ?/1 wk 2 ?/1 interruptor
interruptor (encendido/
SYSTEM STANDBY SLEEP
(encendido/ en espera)
en espera) VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD

wj MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

3
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

1 2 3
4
DUAL FM
MONO MODE

4 5 6
5
wh AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/
TUNING TIME CH/D.SKIP

7 8 9
MEMORY SUBTITLE ENTER 6
. >
0/10 >10/11 12
D.TUNING DISC ALT

wg m M - 7
ANT CLEAR SEARCH MODE
wf 8
wd H X x 9
MUTING
ws TOP MENU/
GUIDE AV MENU
q;
wa F MASTER
VOL

w; G g

f
qa
ql O

DISPLAY RETURN/EXIT
qk TV/ AMP
TV VOL TV CH VIDEO MENU
qs
qj WIDE
AUTO
CAL qd
qf
qh qg

10ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 11 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Nombre Función


A AV ?/1 Púlselo para encender o G ALT Púlselo para que se ilumine el

Procedimientos iniciales
apagar los componentes de botón. La función de la tecla
audio y vídeo que el mando a del mando a distancia cambia
distancia tiene asignados para para activar los botones cuya
controlar. impresión es de color naranja.
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
H -/-- Púlselo para seleccionar el
tiempo, se apagará el receptor
modo de entrada de los
y los otros dispositivos
canales, ya sea de uno o dos
(SYSTEM STANDBY).
dígitos, del televisor, la
Nota
grabadora de discos Blu-ray,
La función del interruptor AV
la grabadora de disco duro, la
?/1 cambia automáticamente
consola PSX o el sintonizador
cada vez que pulsa los botones
vía satélite.
de entrada (wj).
DISC Púlselo para seleccionar un
B ?/1 Púlselo para encender o
disco directamente desde el
apagar el receptor.
reproductor de CD o VCD
Para apagar todos los
(sólo para equipos con
dispositivos, pulse ?/1 y AV
cambiadores múltiples).
?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY). SEARCH Púlselo para seleccionar el
MODE modo de búsqueda o la unidad
SLEEP Pulse ALT (G) y, a
de búsqueda (pista, índice,
continuación, pulse SLEEP
etc.) del reproductor de DVD.
para activar la función del
temporizador para dormir y el I x Púlselo para detener la
tiempo para que el receptor se reproducción de la
apague automáticamente. videograbadora, el
reproductor de CD, VCD, LD
C MULTI CH Púlselo para seleccionar el
audio directamente de los o DVD, la pletina de MD,
dispositivos conectados a las DAT o casete, la grabadora de
tomas MULTI CH IN. discos Blu-ray, la grabadora
de disco duro o bien la
D MUSIC Púlselo para seleccionar consola PSX.
campos de sonido (MUSIC).
J MUTING Púlselo para silenciar el
E FM MODE Púlselo para seleccionar la sonido.
recepción FM monoaural o
estéreo. K MASTER Púlselo para ajustar el nivel de
VOL +a)/– volumen de todos los
F PRESET/ Púlselo para altavoces al mismo tiempo.
CH/D.SKIP – seleccionar emisoras
+/– memorizadas. L AMP MENU Púlselo para que se muestre el
– seleccionar canales menú del receptor. A
memorizados del televisor, continuación, utilice los
la videograbadora, el botones de control para llevar
sintonizador vía satélite, la a cabo operaciones de menú.
grabadora de discos Blu-ray M TV/VIDEO Púlselo para seleccionar la
o la grabadora de disco duro. señal de entrada (entrada de
– omitir discos del TV o de vídeo).
reproductor de CD, VCD,
DVD, LD o la pletina de N AUTO CAL Púlselo para activar la función
MD (sólo para equipos con de calibración automática.
cambiadores múltiples). O WIDE Pulse ALT (G) y, a
continuación, pulse WIDE
para seleccionar el modo de
imagen panorámica.

continúa
11ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 12 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Nombre Función


P TV CH +a)/– Púlselo para seleccionar V AV MENU Púlselo para que aparezcan los
canales de televisión menús de la videograbadora, el
presintonizados. reproductor de DVD, el
sintonizador vía satélite, la
Q TV VOL Púlselo para ajustar el nivel de
grabadora de discos Blu-ray, la
+a)/– volumen del televisor.
grabadora de disco duro o la
R RETURN/ Púlselo para consola PSX en la pantalla del
EXIT O – volver al menú anterior. televisor. A continuación,
– salir del menú mientras utilice los botones de control
aparece en la pantalla del para llevar a cabo operaciones
televisor el menú o la guía de menú.
en pantalla del reproductor
W Ha) Púlselo para iniciar la
de VCD, LD o DVD o bien reproducción de la
la grabadora de discos Blu- videograbadora, el reproductor
ray, la grabadora de disco de CD, VCD, LD o DVD, la
duro, la consola PSX o el pletina de MD, DAT o casete, la
sintonizador vía satélite. grabadora de discos Blu-ray, la
S DISPLAY Púlselo para seleccionar grabadora de disco duro o bien
información en la pantalla del la consola PSX.
televisor procedente del
X X Púlselo para hacer una pausa
mismo televisor, la
durante la reproducción o la
videograbadora, el
grabación de la
reproductor de VCD, LD,
videograbadora, el reproductor
DVD o CD, la pletina de MD,
de CD, VCD, LD o DVD, la
la grabadora de discos Blu-
pletina de MD, DAT o casete, la
ray, la grabadora de disco
grabadora de discos Blu-ray, la
duro, la consola PSX o el
grabadora de disco duro o bien
sintonizador vía satélite.
la consola PSX. (También
T Botones de Después de pulsar AMP inicia la grabación con
control MENU (L), TOP MENU/ dispositivos en modo de
GUIDE (U), o AV MENU espera.)
(V), pulse el botón de control Y m/M Púlselo para
V, v, B o b para seleccionar – buscar pistas hacia delante o
los ajustes. Cuando pulse TOP hacia atrás en el reproductor
MENU/GUIDE o AV MENU, de CD, VCD, DVD o LD, la
pulse el botón de control para pletina de MD, la grabadora
introducir la selección. de discos Blu-ray, la
U TOP MENU/ Púlselo para que aparezca grabadora de disco duro o
GUIDE – el título del DVD. bien la consola PSX.
– el menú o la guía en pantalla – avanzar o rebobinar
del sintonizador vía satélite, rápidamente en la
la grabadora de discos Blu- videograbadora, la pletina de
ray, la grabadora de disco DAT o la pletina de casete.
duro o la consola PSX en la D.TUNING Púlselo para entrar en el modo
pantalla del televisor. de sintonización directa.
A continuación, utilice los
botones de control para llevar ANT Pulse ALT (G) y, a
a cabo operaciones de menú. continuación, pulse ANT para
seleccionar la señal de salida
del terminal de la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite (señal
de televisión o de vídeo).

12ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 13 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Nombre Función


Y CLEAR Pulse ALT (G) y, a Z JUMP/TIME Púlselo para

Procedimientos iniciales
continuación, pulse CLEAR – alternar entre el canal anterior
para y el actual del sintonizador
– eliminar un error cometido vía satélite, el televisor o la
al pulsar el botón numérico grabadora de discos Blu-ray.
incorrecto. – mostrar la hora o visualizar el
– volver a la reproducción tiempo de reproducción de un
continua, etc. del disco, etc. del reproductor de
reproductor de CD o DVD, CD, VCD o DVD o bien la
la grabadora de discos Blu- pletina de MD.
ray, la consola PSX o bien el
MEMORY Pulse MEMORY para
sintonizador vía satélite.
almacenar una emisora.
Z TUNING +/– Púlselo para buscar una
SUBTITLE Pulse ALT (G) y, a
emisora.
continuación, pulse
./> Púlselo para omitir pistas de la SUBTITLE para cambiar los
videograbadora, el subtítulos del reproductor de
reproductor de CD, VCD, LD DVD.
o DVD, la pletina de MD,
ENTER Pulse ALT (G) y, a
DAT o casete, la grabadora de
continuación, pulse ENTER
discos Blu-ray, la grabadora
para introducir el valor tras
de disco duro o bien la
seleccionar un canal, disco o
consola PSX.
pista con los botones
2CH Púlselo para seleccionar el numéricos.
modo 2CH STEREO.
Botones Pulse ALT (G) y, a
A.F.D. Púlselo para seleccionar el numéricos continuación, pulse los botones
modo A.F.D. numéricos para
– memorizar emisoras o
MOVIE Púlselo para seleccionar sintonizar emisoras para
campos de sonido (MOVIE). memorizarlas.
DUAL MONO Púlselo para seleccionar el – seleccionar números de pista
idioma en el que desea ver la del reproductor de CD, VCD,
emisión digital. LD o DVD o bien de la
pletina de MD, DAT o casete.
AUDIO Púlselo para cambiar el Pulse 0/10 para seleccionar el
sonido procedente del número de pista 10.
televisor, la videograbadora, – seleccionar números de canal
el reproductor de DVD, el del televisor, la
sintonizador vía satélite, la videograbadora, el
grabadora de discos Blu-ray, sintonizador vía satélite, la
la grabadora de disco duro o grabadora de discos Blu-ray,
bien la consola PSX a sonido la grabadora de disco duro o
Multiplex, Bilingüe o Multi la consola PSX.
Channel TV.
>10/11 Pulse ALT (G) y, a
ANGLE Púlselo para seleccionar el continuación, pulse >10/11
ángulo de visualización o bien para seleccionar números de
cambiar los ángulos del pista mayores que 10 en el
reproductor de DVD o la reproductor de CD, VCD, LD,
grabadora de discos Blu-ray. la pletina de MD o casete, el
televisor, la videograbadora, la
grabadora de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro, la
consola PSX o el sintonizador
vía satélite.

continúa
13ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 14 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Nombre Función Notas


• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
wj Botones de Pulse uno de los botones de funciones explicadas en esta sección no funcionen.
introducción introducción para seleccionar • Las explicaciones anteriores se facilitan
el dispositivo que desee
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
utilizar. Cuando pulse
en función del dispositivo, es posible que la
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el operación anterior no se pueda efectuar o se realice
receptor. Los botones han sido de manera diferente.
asignados en fábrica para • Los botones AUX, 12 y MULTI CH del mando a
controlar dispositivos Sony de distancia no funcionan con el receptor.
la forma siguiente. Si desea
programar el mando a
distancia para que controle los
dispositivos de otros
fabricantes, siga los pasos que
aparecen en “Programación
del mando a distancia” en la
página 63.

Botón Dispositivo Sony


asignado
VIDEO1 Videograbadora
(modo VTR 3)
VIDEO2 Videograbadora
(modo VTR 1)
VIDEO3 Videograbadora
(modo VTR 2)
DVD Reproductor de DVD
MD/TAPE Pletina de MD
SA-CD/CD Reproductor de CD
de Super Audio/CD
TUNER Sintonizador
incorporado
AUX* No asignado

* El botón AUX no funciona con


el receptor.

wk TV ?/1 Púlselo para encender o


apagar el televisor.
wl RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
a) Los botones correspondientes MASTER VOL +,
TV VOL +, TV CH + y H tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.

14ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 15 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

1: Instalación de los altavoces

Procedimientos iniciales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de Instalación de los altavoces en
cine, se requieren cinco altavoces (dos una superficie plana
altavoces frontales, un altavoz central y dos
Antes de instalar los altavoces y el altavoz
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
potenciador de graves (5.1 canales).
las
– almohadillas para la base (suministradas)
Ejemplo de configuración de un para evitar las vibraciones y el movimiento
sistema de altavoces de 5.1 al instalar los altavoces horizontalmente.
canales – almohadillas para el soporte de los altavoces
(suministradas) para mejorar la estabilidad
de los altavoces cuando los instale
verticalmente.
Posición horizontal

Patas Patas

Posición vertical

AAltavoz frontal (L)


BAltavoz frontal (R)
CAltavoz central (C)
DAltavoz de sonido envolvente (L)
EAltavoz de sonido envolvente (R)
FAltavoz potenciador de graves

Sugerencia
almohadillas de apoyo
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede 4~5 mm 4~5 mm
ponerlo donde quiera.
3~4 mm

15ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 16 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte de altavoz
suministrado.

Nota
Utilice el soporte de altavoz suministrado cuando
instale el altavoz sólo en posición horizontal. No lo
utilice cuando instale el altavoz en posición vertical.

16ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 17 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

2: Conexión de los altavoces

Procedimientos iniciales
F C

A B

COMPONENT VIDEO CENTER


ASSIGNABLE

+ –
MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L

L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
SUB SPEAKERS
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

D E B A

A Cable de audio mono (suministrada)


B Cables de los altavoces (suministrada)a)
a)
AAltavoz frontal (L) Utilice los cables largos de los altavoces para
BAltavoz frontal (R) conectar los altavoces de sonido envolvente y los
cables cortos para conectar los altavoces frontales
CAltavoz central (C) y central.
DAltavoz de sonido envolvente (L)
EAltavoz de sonido envolvente (R)
FAltavoz potenciador de graves

continúa
17ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 18 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para conectar los altavoces


correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior de los altavoces.
Letra de la etiqueta Tipo de altavoz
del altavoz
L Frontal izquierdo
R Frontal derecho
C Central
SL Envolvente izquierdo
SR Envolvente derecho
* El altavoz potenciador de graves no presentan
ningún carácter en la etiqueta del altavoz. Para
obtener más información acerca del tipo de
altavoz, consulte la página 3.

Sugerencia
Utilice los altavoces suministrados para optimizar el
rendimiento del sistema.

18ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 19 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

3a: Conexión de los dispositivos de audio

Procedimientos iniciales
Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de audio
Esta sección describe cómo conectar los que se va a conectar
dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad del sonido depende de la toma de
consulte “Dispositivo que va a conectarse” conexión. Consulte la siguiente ilustración.
abajo para ver las páginas que describen cómo Seleccione la conexión de acuerdo con las
conectar cada dispositivo. tomas de sus dispositivos.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
28).
Digital
Dispositivo que va a conectarse
Dispositivo Con Página Sonido
de alta
Reproductor Salida de audio 20 calidad
de CD de analógico solamentea)
Super Audio/
CD Analógica
Pletina de MD/ Salida de audio 20
casete analógico solamentea)
a) Modelo
equipado solamente con tomas AUDIO
OUT L/R, etc.

19ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 20 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Conexión de dispositivos con


tomas de audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una pletina de casete o similar.

Reproductor de Pletina de
CD de Super MD/Pletina
Audio/CD de casete

A A

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

A Cable de audio (no suministrado)

20ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 21 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

3b: Conexión de los dispositivos de vídeo

Procedimientos iniciales
Toma INPUT del
Cómo conectar los dispositivos monitor de
televisión, etc. COMPONENT
Esta sección describe cómo conectar los VIDEO VIDEO
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Dispositivo que va a conectarse”
abajo para ver las páginas que describen cómo
conectar cada dispositivo. Toma MONITOR
OUT del receptor COMPONENT
Después de conectar todos los dispositivos, VIDEO VIDEO
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
28).

Dispositivo que va a conectarse COMPONENT


VIDEO VIDEO
Dispositivo Página
Toma INPUT del
Monitor de TV 22 receptor

Reproductor de DVD/grabadora 23 Toma OUTPUT


de DVD de vídeo por
componentes COMPONENT
Sintonizador vía satélite 25 VIDEO VIDEO

Videograbadora 26
Videocámara, videojuegos, etc. 26

Imagen de alta calidad


Toma de entrada/salida de vídeo
que se va a conectar Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
La calidad de la imagen depende de la toma de monitor de televisión o un proyector, a la toma
conexión. Consulte la siguiente ilustración. MONITOR OUT del receptor.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo el
Seleccione la conexión de acuerdo con las
vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
tomas de sus dispositivos.
un televisor a través del receptor. Si no está
conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.

Asignación de señales de
entrada de vídeo a otra entrada
Se pueden asignar señales de entrada de vídeo
por componentes a otra entrada (página 59).

21ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 22 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Notas
Conexión de un monitor de • Conecte dispositivos de imágenes, como un
televisión monitor de televisión o un proyector, a la toma
MONITOR OUT del receptor.
La imagen de un dispositivo visual conectado • Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el
al receptor se puede mostrar en la pantalla del vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
televisor. un televisor a través del receptor. Si no está
No es necesario conectar todos los cables. conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.
Conecte los cables de vídeo de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Sugerencia
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
televisión.

Monitor de televisión

A B

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

A Cable de vídeo (no suministrado)


B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)

22ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 23 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Notas
Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el
grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor

Procedimientos iniciales
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD.
conectar un reproductor/grabadora de DVD. • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
No es necesario conectar todos los cables. clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo • No doble ni ate los cables digitales ópticos.
con las tomas de sus dispositivos. Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
1 Conexión del audio con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.

Reproductor de Grabadora de
DVD DVD

C
B
A B

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

A Cable digital coaxial (suministrada)


B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)

23ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 24 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

2 Conexión de vídeo
Reproductor de DVD

A B

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN YY

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR B/C
PPB/C BB
/B–Y
/B–Y
SPEAKERS
AM
PPR/C
R/C
RR
/R–Y
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD
DVD VIDEO
VIDEO22 MONITOR
MONITOR
ININ ININ OUT
OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

Grabadora de DVD

A Cable de vídeo (no suministrado)


B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)

Si conecta una grabadora de • Es posible cambiar el nombre de la entrada


DVD VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del la pantalla del receptor. Para más
botón de la entrada VIDEO 1 del mando a información, consulte “Designación de
distancia para que pueda utilizar el botón entradas” (página 61).
para controlar la grabadora de DVD. Para
más información, consulte “Programación
del mando a distancia” (página 63).

24ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 25 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Notas
Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
satélite clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

Procedimientos iniciales
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
La ilustración siguiente muestra cómo
Sugerencia
conectar un sintonizador vía satélite.
Todas las tomas de audio digital son compatibles
No es necesario conectar todos los cables. con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo 48 kHz y 96 kHz.
con las tomas de sus dispositivos.

Sintonizador vía satélite

D
A B C

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

A Cable de audio (no suministrado)


B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo por componentes (no suministrado)

25ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 26 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Conexión de dispositivos con


toma de audio y vídeo
analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una videograbadora, etc.

Videograbadora

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

A las tomas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN


(panel frontal)

Videocámara/
videojuegos
A

A Cable de audio/vídeo (no suministrado)

26ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 27 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

3c: Conexión del dispositivo de iluminación

Procedimientos iniciales
Notas
Conexión de un dispositivo de • Si desea obtener información detallada acerca del
iluminación uso del controlador D-LIGHT SYNC y del
dispositivo de iluminación, consulte las
La ilustración siguiente muestra cómo instrucciones de funcionamiento facilitadas con los
conectar el dispositivo de iluminación. dispositivos respectivos.
• Es posible que el efecto luminoso sea diferente en
Conecte el dispositivo de función del dispositivo de iluminación que esté
iluminación al controlador D- conectado o del tipo de música que se esté
LIGHT SYNC (DLS-1). A reproduciendo.
continuación, conecte el
controlador D-LIGHT SYNC a la
toma D-LIGHT SYNC OUT del
receptor.
El dispositivo de iluminación responderá en
concordancia a las señales transmitidas por el
controlador D-LIGHT SYNC al recibir la
fuente de música procedente del receptor.

Dispositivo de
iluminación DIGITAL
OPTICAL
(no suministrado) VIDEO 1 ANTENNA
IN

VIDEO 2
IN MON

AM

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDE

DVD
IN
COAXIAL
L L L
L

R
R R R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1

A Controlador D-LIGHT SYNC (no suministrado)


Se recomienda el uso de controlador D- LIGHT SYNC de Sony (DLS-1).

27ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 28 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

4: Conexión de las antenas


Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.

Antena monofilar de FM (suministrada)

Antena cerrada de AM
(suministrada)

DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER


OPTICAL ASSIGNABLE
VIDEO 1 ANTENNA
IN Y

VIDEO 2
+ –
IN MONITOR PB/CB
/B–Y
SPEAKERS
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
L L
DVD
IN
COAXIAL
L L L + – + –
L AUDIO
OUT

R R R
R R R SURROUND FRONT
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
D-LIGHT SUB SPEAKERS
SYNC OUT SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER

* La forma del conector varía en función del código


de área del receptor.

Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.

28ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 29 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Realización de las operaciones


5: Preparación del de la configuración inicial
receptor y el mando a

Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
distancia inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
alimentación de ca Asegúrese de utilizar los botones del receptor
Conecte el cable de alimentación de ca a la para realizar esta operación.
toma de corriente de pared.
1,2
Cable de alimentación de ca

?/1
MASTER VOLUME

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)

AUTO CAL MIC


MEMORY/ TUNING
ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC X-ROUND
MODE SPEED
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES

VIDEO L AUDIO R

L 3
+ – 1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
R
FRONT
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la
pantalla alternativamente.
A la toma de pared

Nota
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.

continúa
29ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 30 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

3 Pulse MEMORY/ENTER.
Después de que “CLEARING” se Inserción de las pilas en el
muestre en la pantalla durante unos mando a distancia
instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAP013.
sus ajustes de fábrica. Observe la polaridad correcta al instalar las
• Todos los ajustes en los menús LEVEL, pilas.
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO y SYSTEM.
• El campo acústico memorizado para
cada entrada y emisora presintonizada.
• Todos los parámetros de campo de
sonido.
• Todas las emisoras presintonizadas.
• Todos los nombres de índice de las
entradas y de las emisoras
presintonizadas.
• MASTER VOLUME está ajustado en Notas
“VOL MIN”. • No deje el mando a distancia en lugares
• La entrada está ajustada en “DVD”. extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.

Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no
pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace
todas las pilas por unas nuevas.

30ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 31 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

6: Selección del sistema 7: Calibración de los

Procedimientos iniciales
de altavoces ajustes adecuados
Asegúrese de utilizar los botones del receptor automáticamente
para realizar esta operación. (AUTO CALIBRATION)

?/1
El receptor está equipado con la tecnología
D.C.A.C. (calibración automática de cinema
MASTER VOLUME

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)

digital) que permite efectuar calibraciones


AUTO CAL MIC

PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
X-ROUND
SPEED
automáticas del modo siguiente:
VIDEO L AUDIO R

• Compruebe la conectividad entre cada


altavoz y el receptor.
SPEAKERS • Ajusta el nivel de los altavoces.
(ON/OFF)
• Mida la distancia de cada altavoz hasta su
posición de escucha.
Pulse SPEAKERS (ON/OFF) para También es posible ajustar los niveles y el
encender los altavoces y los balance de los altavoces manualmente. Para
altavoces potenciadores de más información, consulte “8: Ajuste de los
graves. niveles y el balance de los altavoces (TEST
El indicador “SP” se ilumina en la pantalla. TONE)” (página 35).
Para desactivar la emision de los altavoces,
pulse SPEAKERS (ON/OFF) nuevamente
Antes de efectuar la calibración
hasta que no se iluminen los indicador “SP” de
la pantalla. automática

?/1
MASTER VOLUME

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)

AUTO CAL MIC


MEMORY/ TUNING
ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC X-ROUND
MODE SPEED
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES

VIDEO L AUDIO R

1
1 Conecte el micrófono
optimizador ECM-AC2
suministrado a la toma AUTO
CAL MIC.

2 Coloque el micrófono
optimizador en su posición de
escucha.

3 Coloque los altavoces


orientados hacia el micrófono
optimizador.
continúa
31ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 32 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Sugerencias La tabla que se facilita a continuación muestra


• Asimismo, es posible fijar el micrófono la pantalla al iniciar la medición.
optimizador a un trípode (no suministrado) y
colocarlo en su posición de escucha. Medición de Pantalla
• Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK
situados entre el micrófono optimizador y los
Conectividad del altavoz MEASURE y SP
altavoces.
DET. aparecerán
• Cuando oriente el altavoz hacia el micrófono alternativamente*
optimizador, podrá realizar una medición más
precisa. Nivel del altavoz MEASURE y GAIN
aparecerán
alternativamente*
Realización de la calibración Distancia del altavoz MEASURE y
automática DISTANCE
aparecerán
alternativamente*

* El indicador del altavoz correspondiente se


TV ?/1 AV ?/1 ?/1
RM SET UP P ?/1 ilumine en la pantalla durante la medición.
interruptor
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD Una vez finalizada la medición, aparecerá
Botones de “COMPLETE” en la pantalla y los ajustes
introducción MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
quedarán registrados.
MULTI CH
Notas
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
• La calibración automática no puede detectar el
1 2 3 altavoz potenciador de graves. Por consiguiente, se
DUAL FM
MONO MODE mantendrán todos los ajustes del altavoz
AUDIO
4
ANGLE
5
JUMP/
6
PRESET/ potenciador de graves.
TUNING TIME CH/D.SKIP

7 8 9
• No es posible seleccionar la calibración automática
MEMORY SUBTITLE ENTER si los auriculares están conectados.
. >
0/10 >10/11
D.TUNING DISC
12
ALT
• El proceso de medición tardará unos minutos en
m M - completarse.
ANT CLEAR SEARCH MODE
Sugerencias
H X x • Al iniciarse la calibración automática:
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
MUTING
– Ponga cierta distancia desde los altavoces a la
MUTING
MASTER
posición de escucha para evitar errores en la
F
VOL
Botón de medición. Esto se produce porque las señales de
G g
control MASTER prueba se emiten desde los altavoces durante la
f
O
VOL +/– medición.
DISPLAY RETURN/EXIT – Evite hacer ruido para realizar una medición
TV/ AMP
TV VOL TV CH VIDEO MENU más precisa.
AUTO
• La función de calibración automática se cancelará
WIDE CAL
AUTO si lleva a cabo las siguientes acciones durante el
CAL
proceso de medición:
– Pulsa ?/1, los botones de introducción o
Pulse AUTO CAL. MUTING.
– Cambia el nivel de volumen.
Aparecerá lo siguiente en la pantalla. – Pulse AUTO CAL nuevamente.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]

32ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 33 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Códigos de advertencia
Códigos de error y advertencia Durante la calibración automática, el código
de advertencia ofrece información sobre el

Procedimientos iniciales
Códigos de error resultado de la medición. El código de
Cuando se detecta un error durante la advertencia se mostrará en la pantalla de
calibración automática, aparecerá un código manera cíclica como se muestra a
de error en la pantalla de manera cíclica tras continuación:
cada proceso de medición, como se muestra a Códigos de advertencia t pantalla en blanco
continuación: t (códigos de advertencia t pantalla en
Códigos de error t pantalla en blanco t blanco)b) t PUSH t pantalla en blanco t
(códigos de error t pantalla en blanco)a) t ENTER
PUSH t pantalla en blanco t ENTER b)
Aparecerá cuando haya más de un código de
a) advertencia.
Aparecerá cuando haya más de un código de error.

Puede ignorar el código de advertencia ya que


Para corregir el error la función de calibración automática regulará
1 Grabe el código de error. los ajustes de modo automático. Asimismo, el
2 Pulse el botón de control. posible cambiar los ajustes manualmente.
3 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
4 Corrija el error.
Para obtener más información, consulte Para cambiar los ajustes
“Códigos de error y soluciones” que se manualmente
muestra a continuación. 1 Grabe el código de advertencia.
5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la 2 Pulse el botón de control.
calibración automática (página 32). 3 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
4 Siga la solución suministrada en “Código de
advertencia y solución” a continuación.
Códigos de error y soluciones 5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la
Código Explicación Soluciones calibración automática (página 32).
de error
ERROR El nivel de ruido de Asegúrese de que
10 fondo es demasiado no hay ruidos en el
alto. entorno durante la
calibración
automática.
ERROR Los altavoces están Aleje los altavoces
11 situados demasiado del micrófono
cerca del micrófono optimizador.
optimizador.
ERROR No se detectan los Compruebe la
20 altavoces frontales conexión del
o sólo se detecta altavoz frontal.
uno.
ERROR Sólo se detecta un Compruebe la
21 altavoz de sonido conexión del
envolvente. altavoz de sonido
envolvente.

continúa
33ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 34 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución


solución advertencia
Códigos de Explicación Solución WARN. 74 La distancia del Recoloque el
advertencia altavoz derecho altavoz derecho
de sonido de sonido
WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que envolvente está envolvente.f)
de fondo es no hay ruidos en fuera de alcance.
demasiado alto. el entorno durante
la calibración c)
Para más información, consulte “Distancia del
automática. altavoz frontal” (página 47).
d)
WARN. 50 El altavoz central Asegúrese de Para más información, consulte “Distancia del
no está conectado. conectar los altavoz central” (página 47).
altavoz central. e) Para más información, consulte “Distancia del

WARN. 51 Los altavoces de Asegúrese de altavoz izquierdo de sonido envolvente” (página


sonido envolvente conectar los 47).
no están altavoces de f) Para más información, consulte “Distancia del
conectados. sonido altavoz derecho de sonido envolvente” (página
envolventes. 47).
WARN. 60 El balance del Recoloque los
altavoz frontal altavoces
está fuera de frontales.c)
alcance.
WARN. 62 El nivel del Recoloque el
altavoz central altavoz central.d)
está fuera de
alcance.
WARN. 63 El nivel del Recoloque el
altavoz izquierdo altavoz izquierdo
de sonido de sonido
envolvente está envolvente.e)
fuera de alcance.
WARN. 64 El nivel del Recoloque el
altavoz derecho altavoz derecho
de sonido de sonido
envolvente está envolvente.f)
fuera de alcance.
WARN. 70 La distancia del Recoloque los
altavoz frontal altavoces
está fuera de frontales.c)
alcance.
WARN. 72 La distancia del Recoloque el
altavoz central altavoz central.d)
está fuera de
alcance.
WARN. 73 La distancia del Recoloque el
altavoz izquierdo altavoz izquierdo
de sonido de sonido
envolvente está envolvente.e)
fuera de alcance.

34ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES03CON_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 35 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

5 Pulse el botón de control V/v


8: Ajuste de los niveles y varias veces para seleccionar
“T. TONE Y”.

Procedimientos iniciales
el balance de los Cada altavoz emite el tono de prueba por
altavoces orden del modo siguiente:
Altavoz frontal izquierdo t Altavoz
(TEST TONE) central t Altavoz frontal derecho t
Altavoz derecho de sonido envolvente t
Es posible ajustar los niveles y el balance de Altavoz izquierdo de sonido envolvente t
los altavoces mientras escucha el tono de Altavoz potenciador de graves
prueba desde su posición de escucha.
Sugerencia
6 Ajuste los niveles y el balance
de los altavoces con el menú
El receptor emplea un tono de prueba con una
frecuencia centrada en 800 Hz. LEVEL de modo que el nivel del
tono de prueba suene del
H X x mismo modo desde cada
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
MUTING altavoz.
MASTER
Para más información, consulte “Ajuste
F
VOL
del nivel (menú LEVEL)” (página 43).
2-5 G g
MASTER Sugerencias
f
O
VOL +/–
• Para ajustar el nivel de todos los altavoces al
DISPLAY RETURN/EXIT
TV/ AMP
mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/–.
TV VOL TV CH VIDEO MENU
También puede utilizar MASTER VOLUME
WIDE
AUTO
CAL
1 del receptor.
• Los valores ajustados se muestran en la
pantalla durante el ajuste.

1 Pulse AMP MENU. 7 Repita los pasos del 1 al 5 para


“1-LEVEL” aparecerá en la pantalla. seleccionar “T. TONE N”.
El tono de prueba se apaga.
2 Pulse el botón de control o
botón de control b para entrar
en el menu.

3 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
“T. TONE”.

4 Pulse el botón de control o


botón de control b para
introducir el parámetro.

35ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES04PLA_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 36 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Entrada Componentes que se


seleccionada pueden reproducir
Reproducción [Pantalla]
VIDEO1 o Videograbadoras, etc.,
Selección de un VIDEO2
[VIDEO 1 o
conectadas a la toma VIDEO
1 o VIDEO 2
componente VIDEO 2]
VIDEO3 Videocámaras, videojuegos,
SYSTEM STANDBY SLEEP [VIDEO 3] etc., conectados a la toma
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD VIDEO 3 IN/PORTABLE
AV IN
1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
DVD Reproductores de DVD, etc.
MULTI CH
[DVD] conectados a la toma DVD
MD/TAPE Pletinas de MD o de casetes,
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC [MD/TAPE] etc., conectadas a la toma
1 2 3 MD/TAPE
DUAL FM
MONO MODE
SA-CD/CD Reproductores de CD de
4 5 6
AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/ [SA-CD/CD] Super Audio/CD, etc.,
TUNING TIME CH/D.SKIP
conectados a la toma
7 8 9
MEMORY SUBTITLE ENTER
SA-CD/CD
. >
0/10 >10/11 12
TUNER Sintonizador de radio
D.TUNING DISC ALT
[Banda de FM incorporado
m M -
ANT CLEAR SEARCH MODE
o AM]

H X x
2 Encienda el componente e
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
MUTING
MUTING
inicie la reproducción.

G
F

g
MASTER
VOL
3 Pulse MASTER VOL +/– para
ajustar el volumen.
f
O
3 También puede utilizar MASTER
DISPLAY RETURN/EXIT VOLUME del receptor.

1 Pulse el botón de introducción Para silenciar el sonido


para seleccionar un Pulse MUTING.
componente. La función de silenciamiento se cancelará
También puede utilizar INPUT cuando.
SELECTOR del receptor. • Pulse MUTING nuevamente.
La entrada seleccionada aparecerá en la • Suba el volumen.
pantalla. • Apague el receptor.

Para evitar dañar los altavoces


Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.

36ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES04PLA_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 37 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para escuchar sonido a través


del altavoz potenciador de
graves
Asegúrese de utilizar los botones del altavoz
potenciador de graves para esta operación.
1 Pulse POWER.
El indicador POWER se enciende.

Reproducción
2 Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Establezca el nivel de volumen que prefiera
de acuerdo con la entrada seleccionada, ya
que con sólo unos pequeños ajustes quizás
mejore el sonido.
Nota
No ponga el volumen del altavoz potenciador de
graves al máximo, ya que ello podría generar
sonidos externos.

37ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: L-2
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES04PLA_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 38 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para escuchar y ver un componente


Cómo escuchar un CD de Super Audio CD/CD

TV ?/1

VIDEO1
AV ?/1
RM SET UP P

SYSTEM STANDBY SLEEP


VIDEO2 VIDEO3
?/1

DVD
2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

2CH A.F.D. MOVIE


MULTI CH

MUSIC
3 ?/1
MASTER VOLUME
1 2 3
DUAL FM
MONO MODE DISPLAY INPUT MODE

5
4 5 6
AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/
TUNING TIME CH/D.SKIP INPUT SELECTOR

7 8 9 SPEAKERS
(ON/OFF)
MEMORY SUBTITLE ENTER
. >
0/10 >10/11 12
D.TUNING DISC ALT

m M - AUTO CAL MIC


ANT CLEAR SEARCH MODE MEMORY/ TUNING
ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC X-ROUND

3
MODE SPEED
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
H X x PHONES

TOP MENU/ MUTING


GUIDE AV MENU

VIDEO L AUDIO R
F MASTER
VOL

5
G g

f
O

DISPLAY RETURN/EXIT
TV/ AMP
TV VOL TV CH VIDEO MENU

AUTO
WIDE CAL

Notas
• La operación descrita hace
1 Encienda el reproductor de CD de Super
referencia al reproductor de CD
Audio/CD y coloque el disco en la bandeja.
de Super Audio Sony.
• Consulte el manual de
2 Encienda el receptor.
instrucciones suministrado con
el reproductor de CD de Super
3 Pulse SA-CD/CD.
Audio o de CD. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor
para seleccionar SA-CD/CD.
Sugerencias
• Es posible seleccionar el campo
de sonido para que se ajuste a la
4 Reproduzca el disco.
música. Consulte la página 51
para obtener más información.
5 Ajuste un volumen adecuado.
Campos de sonido 6 Una vez finalizada la escucha del CD de
recomendados: Super Audio/CD, expulse el disco y apague
Clásico: HALL
Jazz: JAZZ
el receptor y el reproductor de CD de Super
Conciertos en directo: Audio/CD.
CONCERT
• Es posible escuchar los sonidos
grabados en formato de 2
canales desde todos los
altavoces (multicanal). Consulte
la página 49 para obtener más
información.

38ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: R-2
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES04PLA_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 39 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Cómo ver un DVD

TV ?/1

VIDEO1
AV ?/1
RM SET UP P

SYSTEM STANDBY SLEEP


VIDEO2 VIDEO3
?/1

DVD
2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH
3

Reproducción
?/1
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
1 2 3
DUAL FM
MONO MODE DISPLAY INPUT MODE

7
4 5 6
AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/
TUNING TIME CH/D.SKIP INPUT SELECTOR

7 8 9
SPEAKERS
(ON/OFF)
MEMORY SUBTITLE ENTER
. >
0/10 >10/11 12
D.TUNING DISC ALT

m M - AUTO CAL MIC


ANT CLEAR SEARCH MODE MEMORY/ TUNING
ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC X-ROUND

3
MODE SPEED
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
H X x PHONES

TOP MENU/ MUTING


GUIDE AV MENU
VIDEO L AUDIO R
F MASTER
VOL

DISPLAY
G

f
g

RETURN/EXIT
TV/ AMP
7
TV VOL TV CH VIDEO MENU

AUTO
WIDE CAL

Notas
• Consulte el manual de
1 Encienda el televisor y el reproductor de
DVD.
instrucciones suministrado con
el televisor y el reproductor de
DVD.
2 Encienda el receptor.
• Compruebe lo siguiente si no
puede escuchar sonido
3 Pulse DVD.
multicanal. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor
– Asegúrese de que la fuente de para seleccionar DVD.
sonido se corresponde con el
formato multicanal. 4 Cambie la entrada del televisor de modo que
– Asegúrese de que el receptor se muestre la imagen del DVD.
está conectado al reproductor
de DVD a través de la 5 Configure el reproductor de DVD.
conexión digital. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
– Asegúrese de que la salida de
reproductor de DVD.
audio digital del reproductor
de DVD está correctamente
configurada.
6 Reproduzca el disco.

Sugerencias 7 Ajuste un volumen adecuado.


• Seleccione el formato de sonido
del disco que desea reproducir si 8 Una vez haya acabado de ver el DVD, expulse
es necesario. el disco y apague el receptor, el televisor y el
• Es posible seleccionar el campo reproductor de DVD.
de sonido para que se ajuste a la
película o a la música. Consulte
la página 51 para obtener más
información.
Campos de sonido
recomendados:
Película: C.ST.EX
Música: CONCERT

39ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 40 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para volver a la pantalla anterior


Pulse el botón de control B.
Operaciones del amplificador
Para salir del menú
Navegación por los Pulse AMP MENU.
menús Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
Mediante el uso de los menús del amplificador, atenuados en la pantalla. Esto significa que no están
puede realizar diversos ajustes para disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
personalizar el receptor.

H X x

TOP MENU/ MUTING


GUIDE AV MENU

F MASTER
VOL

2-6 G g

f
O

DISPLAY RETURN/EXIT
TV/ AMP
TV VOL TV CH VIDEO MENU

WIDE
AUTO
1
CAL

1 Pulse AMP MENU.


“1-LEVEL” aparece en la pantalla.

2 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
el menú que desee.

3 Pulse el botón de control o


botón de control b para entrar
en el menu.

4 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
el parámetro que desee ajustar.

5 Pulse el botón de control o


botón de control b para
introducir el parámetro.

6 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
el ajuste que desee.
El ajuste se introduce automáticamente.

40ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 41 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Visión general de los menús


Las siguientes opciones están disponibles en
cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página
40.

Menú Parámetros Ajustes Ajuste


[Pantalla] [Pantalla] inicial
LEVEL (43) Tono de pruebaa) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N

Operaciones del amplificador


[1-LEVEL] [T. TONE]
Balance de los altavoz frontala) BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE, BALANCE
[FRT BAL] BAL. R +1 a BAL. R +8
Nivel de altavoz central CNT –10 dB a CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (en intervalos de 1 dB)
Nivel de altavoz izquierdo de SUR L –10 dB a SUR L +10 dB SUR L 0 dB
sonido envolvente (en intervalos de 1 dB)
[SL LVL]
Nivel de altavoz derecho de SUR R –10 dB a SUR R +10 dB SUR R 0 dB
sonido envolvente (en intervalos de 1 dB)
[SR LVL]
Nivel de altavoz potenciador de SW –10 dB a SW +10 dB SW 0 dB
graves (en intervalos de 1 dB)
[SW LVL]
Compresor de gama dinámicaa) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
[D. RANGE] COMP. MAX
TONE (44) Nivel de graves de altavoz BASS –6 dB a BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] frontal (en intervalos de 1 dB)
[BASS LVL]
Nivel de agudos de altavoz TRE –6 dB a TRE +6 dB TRE 0 dB
frontal (en intervalos de 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (44) Selección de campo de sonidoa) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., para:
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, TUNER,
HALL, JAZZ, CONCERT SA-CD/CD,
MD/TAPE,
DVD,
VIDEO 1, 2, 3
Nivel de efectoa) [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
EFCT. MAX
TUNER (45) Modo de recepción de emisoras FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] de FMa) [FM MODE]
Designación de emisoras
presintonizadasa)
[NAME IN]

continúa
41ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 42 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Menú Parámetros Ajustes Ajuste


[Pantalla] [Pantalla] inicial
AUDIO (45) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] la entrada de audio digitala) para:
[DEC. PRI.] VIDEO 1, 2;
DEC. PCM
para:
DVD
Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
digitala) [DUAL] DUAL M+S
Sincronización A/Va) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
[A.V. SYNC.]
Designación de entradasa)
[NAME IN]
VIDEO (46) Asignar vídeo por DVD–VD1, DVD–VD3, DVD–DVD
[6-VIDEO] componentesa) DVD–DVD, DVD–MD, para:
[COMP. V. A.] DVD–CD, VD2–VD1, DVD;
VD2–VD2, VD2–VD3, VD2–VD2
VD2–MD, VD2–CD para:
VIDEO 2
Designación de entradasa)
[NAME IN]
SYSTEM (47) Distancia del altavoz frontala) DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[7-SYSTEM] [FRT DIST.] (en intervalos de 0.1 m)
Distancia del altavoz centrala) DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] (en intervalos de 0.1 m)
Distancia del altavoz izquierdo DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
de sonido envolventea) (en intervalos de 0.1 m)
[SL DIST.]
Distancia del altavoz derecho de DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
sonido envolventea) (en intervalos de 0.1 m)
[SR DIST.]
Posición de los altavoz de SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO
sonido envolventea) BEHD/HI
[SUR POS.]
Brillo de la pantallaa) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
[DIMMER]
A. CAL (49) Calibración automáticaa) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[8-A. CAL] [AUTO CAL.]
a)
Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis.

42ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 43 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

x D. RANGE (Compresor de gama


dinámica)
Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la
(menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil
cuando quiera ver películas por la noche con el
Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el volumen bajo. La compresión de la gama
balance y el nivel de cada altavoz. Estos dinámica solamente es posible con fuentes
ajustes se aplican a todos los campos de Dolby Digital.
sonido. • COMP. OFF
Seleccione “1-LEVEL” en los menús del La gama dinámica no se comprime.
amplificador. Para obtener más información • COMP. STD

Operaciones del amplificador


sobre el ajuste de los parámetros, consulte La gama dinámica se comprime como lo
“Navegación por los menús” (página 40) y dispuso el ingeniero de grabación.
“Visión general de los menús” (página 41). • COMP. MAX
La gama dinámica se comprime
drásticamente.
Parámetros del menú LEVEL
Observación
x T. TONE (Tono de prueba) El compresor de gama dinámica le permite
Le permite ajustar los niveles y el balance del comprimir la gama dinámica de la banda sonora en
altavoz mientras escucha el tono de prueba de función de la información de gama dinámica
la posición de escucha. Para obtener más incluida en la señal Dolby Digital.
información, consulte “8: Ajuste de los niveles “COMP. STD” es el ajuste normal, pero solamente
y el balance de los altavoces (TEST TONE)” realiza una ligera compresión. Por consiguiente,
recomendamos utilizar el ajuste “COMP. MAX”.
(página 35).
Esto comprime notablemente la gama dinámica y le
permite ver películas por la noche a un volumen
x FRT BAL (Balance de los altavoz bajo. A diferencia de los limitadores analógicos, los
frontal) niveles están predeterminados y ofrecen una
Le permite ajustar el balance entre los compresión muy natural.
altavoces frontales izquierdo y derecho.

x CNT LVL (Nivel de altavoz


central)

x SL LVL (Nivel de altavoz


izquierdo de sonido envolvente)

x SR LVL (Nivel de altavoz derecho


de sonido envolvente)

x SW LVL (Nivel de altavoz


potenciador de graves)

43ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 44 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Ajuste del tono Ajustes para el sonido


(menú TONE) envolvente
(menú SUR)
Puede utilizar el menú TONE para ajustar la
calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el
altavoces frontales. Estos ajustes se aplican a campo de sonido que desee para mejorar su
todos los campos de sonido. experiencia de sonido.
Seleccione “2-TONE” en los menús del Seleccione “3-SUR” en los menús del
amplificador. Para obtener más información amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 40) y “Navegación por los menús” (página 40) y
“Visión general de los menús” (página 41). “Visión general de los menús” (página 41).

Parámetros del menú TONE Parámetros del menú SUR


x BASS LVL (Nivel de graves de x S.F. SELCT (Selección del
altavoz frontal) campo de sonido)
Le permite seleccionar el campo de sonido que
x TRE LVL (Nivel de agudos de desee. Para obtener más información, consulte
altavoz frontal) “Para disfrutar de sonido envolvente” (página
49).
Nota
El receptor le permite aplicar el último campo de
sonido seleccionado a una entrada cada vez que ésta
se seleccione (Vínculo de campo de sonido). Por
ejemplo, si selecciona HALL para la entrada
SA-CD/CD, cambia a otra entrada y después vuelve
a SA-CD/CD, se volverá a aplicar automáticamente
HALL.

x EFFECT (Nivel de efecto)


Le permite ajustar la “presencia” del efecto
envolvente para los campos de sonido
seleccionados con los botones MOVIE o
MUSIC y para el campo de sonido “HP
THEA”.
• EFCT. MIN
El efecto envolvente es mínimo.
• EFCT. STD
El efecto envolvente es estándar.
• EFCT. MAX
El efecto envolvente es máximo.

44ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 45 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Ajustes del sintonizador Ajustes del audio


(menú TUNER) (menú AUDIO)
Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar
modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias.
dar nombre a las emisoras presintonizadas. Seleccione “5-AUDIO” en los menús del
Seleccione “4-TUNER” en los menús del amplificador. Para obtener más información
amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte
sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 40) y

Operaciones del amplificador


“Navegación por los menús” (página 40) y “Visión general de los menús” (página 41).
“Visión general de los menús” (página 41).
Parámetros del menú AUDIO
Parámetros del menú TUNER
x DEC. PRI. (Prioridad de
x FM MODE (Modo de recepción decodificación de la entrada de
de emisoras de FM) audio digital)
• FM AUTO Le permite especificar el modo de entrada para
Este receptor decodificará la señal como la señal digital de entrada a las tomas
estéreo cuando la emisora de radio emita en DIGITAL IN.
estéreo. • DEC. AUTO
• FM MONO Cambia automáticamente el modo de
Este receptor decodificará la señal como entrada entre DTS, Dolby Digital o PCM.
mono independientemente de la señal de • DEC. PCM
emisión. Se da prioridad a las señales PCM (para
evitar la interrupción cuando se inicia la
x NAME IN (Designación de reproducción). Sin embargo, cuando entren
emisoras presintonizadas) otras señales, es posible que no haya sonido
Le permite dar nombre a las emisoras dependiendo del formato. En este caso,
presintonizadas. Para obtener más ajuste a “DEC. AUTO”.
información, consulte “Designación de
emisoras presintonizadas” (página 57). Nota
Cuando se ajuste a “DEC. AUTO” y se interrumpa
el sonido de las tomas de audio digital (para un CD,
etc.) al iniciar la reproducción, ajuste a “DEC.
PCM”.

continúa
45ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 46 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

x DUAL (Selección de idioma de


emisión digital)
Le permite seleccionar el idioma que quiere
Ajustes del vídeo
escuchar durante una emisión digital. Esta (menú VIDEO)
función solamente es posible con fuentes
Dolby Digital. Puede utilizar el menú VIDEO para reasignar
• DUAL M/S (Principal/Secundario) la entrada de vídeo por componentes a otra
El sonido del idioma principal saldrá por el entrada y para dar nombre a las entradas.
altavoz frontal izquierdo y el del idioma Seleccione “6-VIDEO” en los menús del
secundario, por el altavoz frontal derecho amplificador. Para obtener más información
simultáneamente. sobre el ajuste de los parámetros, consulte
• DUAL M (Principal) “Navegación por los menús” (página 40) y
Saldrá el sonido del idioma principal. “Visión general de los menús” (página 41).
• DUAL S (Secundario)
Saldrá el sonido del idioma secundario.
• DUAL M+S (Principal + Secundario)
Parámetros del menú VIDEO
Saldrá el sonido mezclado de ambos idiomas x COMP. V. A. (Asignar vídeo por
principal y secundario. componentes)
Le permite reasignar la entrada de vídeo por
x A.V. SYNC. (Sincronización A/V) componentes a otra entrada. Para obtener más
• A.V.SYNC. Y (Sí) (Tiempo de retardo: 68 información, consulte “Para ver imágenes por
ms) componentes desde otras entradas” (página
La salida de audio se retarda de forma que se 59).
minimice el lapso de tiempo entre la salida
de audio y el vídeo. x NAME IN (Designación de
• A.V.SYNC. N (No) (Tiempo de retardo: entradas)
0 ms) Le permite dar nombre a las entradas. Para
La salida de audio no se retarda. obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 61).
Notas
• Este parámetro resulta útil si utiliza una pantalla
LCD grande o de plasma, o un proyector.
• Este parámetro sólo es válido si se utiliza un campo
de sonido seleccionado con los botones 2CH o
A.F.D.

x NAME IN (Designación de
entradas)
Le permite dar nombre a las entradas. Para
obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 61).

46ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 47 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

x SL DIST. (Distancia del altavoz


izquierdo de sonido envolvente)
Ajustes del sistema Le permite ajustar la distancia desde su
(menú SYSTEM) posición de escucha hasta el altavoz izquierdo
de sonido envolvente. La distancia del altavoz
Puede utilizar el menú SYSTEM para izquierdo de sonido envolvente se debe ajustar
establecer el tamaño y la distancia de los entre una distancia igual a la del altavoz frontal
altavoces conectados a este sistema. (A) y una distancia de 4,5 metros más
Seleccione “7-SYSTEM” en los menús del próxima a su posición de escucha (C).
amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte x SR DIST. (Distancia del altavoz

Operaciones del amplificador


“Navegación por los menús” (página 40) y derecho de sonido envolvente)
“Visión general de los menús” (página 41). Le permite ajustar la distancia desde su
posición de escucha hasta el altavoz derecho
de sonido envolvente. La distancia del altavoz
Parámetros del menú SYSTEM derecho de sonido envolvente se debe ajustar
entre una distancia igual a la del altavoz frontal
x FRT DIST. (Distancia del altavoz
(A) y una distancia de 4,5 metros más
frontal)
Le permite ajustar la distancia desde su próxima a su posición de escucha (D).
posición de escucha hasta el altavoces Sugerencia
frontales (A). Si los dos altavoces frontales no El receptor le permite introducir la posición de los
están situados a la misma distancia de su altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no
posición de escucha, ajuste dicha distancia en se puede ajustar el altavoz central a una distancia
función de la distancia media entre ambos. mayor que la de los altavoces frontales. Además, el
altavoz central no se puede ajustar a más cerca de 1,5
m de los altavoces frontales.
B
Asimismo, los altavoces de sonido envolvente no se
A A pueden ajustar a una distancia de la posición de
30˚ 30˚
escucha mayor que la de los altavoces frontales. Y
100˚-120˚ 100˚-120˚ no pueden estar más cerca de 4,5 m. Esto es así
porque una posición incorrecta de los altavoces no
C D contribuye al disfrute del sonido envolvente.
Tenga en cuenta que si ajusta un altavoz a una
distancia menor que la de su ubicación real se
producirá retardo en la salida del sonido de ese
altavoz. Dicho de otra forma, el altavoz sonará como
si estuviera más alejado.
Por ejemplo, si ajusta la distancia del altavoz central
x CNT DIST. (Distancia del altavoz 1 a 2 m menos de su posición real, se creará una
central) sensación bastante realista de estar “dentro” de la
Le permite ajustar la distancia desde su pantalla. Si no puede obtener un efecto envolvente
posición de escucha hasta el altavoz central. satisfactorio porque los altavoces de sonido
La distancia del altavoz central se debe ajustar envolvente están muy cerca, ajustando una distancia
del altavoz de sonido envolvente más cercana (corta)
entre una distancia igual a la del altavoz
que la distancia real se creará un escenario de sonido
frontal (A) y una distancia de 1,5 metros más más grande.
próxima a su posición de escucha (B). El ajuste de estos parámetros durante la escucha
resulta, generalmente, en un sonido envolvente
mucho mejor. ¡Inténtelo!

continúa
47ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 48 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

x SUR POS. Sugerencia


(Posición de los altavoces de La posición de los altavoces de sonido envolvente
sonido envolvente) está diseñada especialmente para implementación
Le permite especificar la ubicación de sus de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos
altavoces de sonido envolvente para la correcta de sonido, la posición de los altavoces no es tan
implementación de los efectos envolventes en importante.
los modos Cinema Studio EX (página 52). Esos campos de sonido han sido diseñados con la
premisa de que los altavoces de sonido envolvente
van a ser ubicados detrás de la posición de escucha,
pero el efecto se mantiene bastante consistente aun
con los altavoces de sonido envolvente colocados a
un ángulo bastante amplio. Sin embargo, si los
altavoces están orientados hacia el oyente justo a
izquierda y derecha de la posición de escucha, los
efectos envolventes no serán claros a menos que se
ajusten a “SIDE/LO” o “SIDE/HI”.
No obstante, cada entorno de escucha tiene muchas
variables, como el eco de las paredes, y es posible
que obtenga mejores resultados con “BEHD/HI” si
sus altavoces están ubicados en un lugar alto por
encima de la posición de escucha, aunque estén
situados justamente a izquierda y derecha.
Por consiguiente, aunque el resultado pueda ser un
ajuste contrario a la explicación de arriba, le
recomendamos que reproduzca software codificado
con sonido envolvente multicanal y que seleccione
el ajuste que ofrezca una buena sensación de espacio
y que mejor logre crear un espacio cohesivo entre el
sonido envolvente de los altavoces de sonido
envolvente y el sonido de los altavoces frontales. Si
no está seguro sobre cuál suena mejor, seleccione
“BEHD/LO” o “BEHD/HI” y después obtenga el
balance apropiado con los parámetros de distancia y
los ajustes de nivel de los altavoces.

• SIDE/LO x DIMMER (Brillo de la pantalla)


Seleccione esto si la ubicación de sus Le permite ajustar el brillo en 3 pasos.
altavoces de sonido envolvente corresponde
con las secciones A y C.
• SIDE/HI
Seleccione esto si la ubicación de sus
altavoces de sonido envolvente corresponde
con las secciones A y D.
• BEHD/LO
Seleccione esto si la ubicación de sus
altavoces de sonido envolvente corresponde
con las secciones B y C.
• BEHD/HI
Seleccione esto si la ubicación de sus
altavoces de sonido envolvente corresponde
con las secciones B y D.

48ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 49 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Calibración automática Para disfrutar de sonido


de los ajustes adecuados envolvente
(menú A. CAL)
Para disfrutar de sonido
Para obtener más información, consulte “7:
Calibración de los ajustes adecuados
envolvente Dolby Digital
automáticamente (AUTO CALIBRATION)” y DTS
(página 31).
(AUTO FORMAT DIRECT)
El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le
permite escuchar sonido de mayor fidelidad y

Para disfrutar de sonido envolvente


seleccionar el modo de decodificación para
escuchar un sonido estéreo de 2 canales como
sonido multicanal.

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

1 2 3
A.F.D. DUAL
MONO
FM
MODE

4 5 6

Pulse A.F.D. varias veces para


seleccionar el campo de sonido
que desee.
Para obtener más información, consulte
“Tipos de modos A.F.D.” (página 50).

continúa
49ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 50 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Tipos de modos A.F.D.


Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto
decodificación [Pantalla] después de
decodificar
(Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o
automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin
embargo, este receptor generará una señal
de baja frecuencia para la salida en el
altavoz potenciador de graves si no hay
señales LFE.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 canales Realiza decodificación Dolby Pro Logic.
[DOLBY PL] La fuente grabada en formato de 2 canales
se decodifica en 4.1 canales.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 canales Realiza decodificación en modo Dolby Pro
II [PLII MV] Logic II Movie. Esta configuración es ideal
para las películas codificadas en Dolby
Surround. Adicionalmente, este modo
puede reproducir sonido en 5.1 canales
para ver vídeos de películas recopiadas o
antiguas.
PRO LOGIC II MUSIC 5 canales Realiza decodificación en modo Dolby Pro
[PLII MS] Logic II Music. Esta configuración es ideal
para fuentes estéreo normales como CD.
(Multiestéreo) MULTI STEREO (Multiestéreo) Saca señales de 2 canales izquierdo/
[MULTI ST.] derecho por todos los altavoces.

Nota
La descodificación de Dolby Pro Logic y Dolby Pro Logic II no funciona con señales de formato
DTS.

50ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 51 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Selección de un campo
de sonido
preprogramado
Puede aprovechar el sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados en el receptor. Le
llevarán el emocionante y potente sonido de
las salas de cine y de conciertos a su propio
hogar.

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

Para disfrutar de sonido envolvente


2CH MUSIC
1 2 3
DUAL FM
MONO MODE

A.F.D. AUDIO
4 5 6
JUMP/ PRESET/
MOVIE
ANGLE
TUNING TIME CH/D.SKIP

Pulse MOVIE varias veces para


seleccionar un campo de sonido
para películas o MUSIC varias
veces para seleccionar uno para
música.
Para obtener más información, consulte
“Tipos de campos de sonido disponibles”
(página 52).

continúa
51ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 52 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Tipos de campos de sonido disponibles


Campo de Campo de sonido Efecto
sonido para [Pantalla]
Películas CINEMA STUDIO EX A Reproduce las características del sonido del estudio de
DCS [C.ST.EX A] producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Cary
Grant Theater”. Es el modo normal, estupendo para ver casi
cualquier tipo de película.
CINEMA STUDIO EX B Reproduce las características del sonido del estudio de
DCS [C.ST.EX B] producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Kim
Novak Theater”. Este modo es ideal para ver películas de
ciencia-ficción o de acción con muchos efectos de sonido.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical
DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver
musicales o películas cuya banda sonora tiene música de
orquesta.
Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduce la acústica de un club de jazz.
LIVE CONCERT Reproduce la acústica de una sala de conciertos en directo de
[CONCERT] 300 plazas.
Auriculares HEADPHONE 2CH Esto modo se selecciona automáticamente si utiliza
[HP 2CH] auriculares cuando se selecciona el modo de 2 canales (página
53)/A.F.D. (página 50). Las fuentes estéreo de 2 canales pasan
por alto completamente el procesamiento de campo de sonido
y los formatos envolventes multicanal reducen la mezcla a 2
canales.
HEADPHONE THEATER Este modo se selecciona automáticamente al utilizar
DCS [HP THEA] auriculares cuando el campo de sonido seleccionado es para
película/cine. Le permite sentir un ambiente como el de una
sala mientras escucha a través de un par de auriculares.

Acerca de DCS (Digital Cinema


Sound)
Los campos de sonido con la marca DCS
utilizan tecnología DCS.
El DCS es una tecnología de reproducción de
sonido exclusiva para el cine en casa
desarrollada por Sony, en colaboración con
Sony Pictures Entertainment, para disfrutar del
emocionante y potente sonido de los cines en
casa. Gracias a este “Digital Cinema Sound”
desarrollado mediante la integración de un
DSP (Digital signal processor) y el análisis de
datos, es posible experimentar en casa el
campo de sonido ideal alcanzado por los
creadores de películas.

52ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES05AMP_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 53 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Acerca de los modos CINEMA


STUDIO EX Uso exclusivo de los
Los modos CINEMA STUDIO EX resultan
adecuados para ver DVD (etc.) de películas, altavoces frontales y del
con efectos de sonido multicanal. Puede
reproducir las características de un estudio de altavoz potenciador de
doblaje de Sony Pictures Entertainment en su
propio hogar. graves
Los modos CINEMA STUDIO EX constan de (2CH STEREO)
los tres elementos siguientes.
• Dimensión virtual multiple
En este modo, el receptor emite el sonido a
Crea 5 juegos de altavoces virtuales a partir
de un único par de altavoces de sonido través de los altavoces izquierdo y derecho, y
envolvente real. el altavoz potenciador de graves.
• Emulación de profundidad de pantalla Si se recibe sonido en formatos envolventes
Crea la sensación de que el sonido proviene multicanal, las señales se mezclan en 2 canales

Para disfrutar de sonido envolvente


del interior de la pantalla, como ocurre en las y las frecuencias bajas se emiten a través del
salas de cine. altavoz potenciador de graves.
• Reverberación tipo sala de cine Cuando se reciben fuentes estéreo estándar de
Reproduce el tipo de reverberación de las 2 canales, se activa el circuito de redirección
salas de cine. de graves del receptor. Las frecuencias bajas
Los modos CINEMA STUDIO EX integran
del canal frontal se emiten a través del altavoz
estos tres elementos al mismo tiempo.
potenciador de graves.
Notas
MULTI CH
• Los efectos que proporcionan los altavoces
virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
reproducción. 2CH 1 2 3
• Cuando escuche con campos de sonido que DUAL
MONO
FM
MODE

emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar 4 5 6

ningún sonido procedente directamente de los


altavoces de sonido envolvente.
• Esta función no responderá en los casos siguientes Pulse 2CH.
para señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.

Sugerencia
Puede identificar el formato de la codificación del
software DVD, etc., mirando el logotipo del
paquete.
• : Discos Dolby Digital
• : Programas
codificados con Dolby Surround
• : Programas codificados con DTS Digital
Surround

Para desactivar el efecto


envolvente para películas/
música
Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse
A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D.
AUTO”.

53ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES06TUN_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 54 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Reposición de los Operaciones del sintonizador


campos de sonido a sus
ajustes iniciales Para escuchar la radio
FM/AM
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
1,2 de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 28).
?/1

DISPLAY INPUT MODE


MASTER VOLUME

Sugerencia
La escala de sintonización varía en función del
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)

AUTO CAL MIC

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
X-ROUND
SPEED
código de área mostrado en la tabla siguiente. Para
PHONES

VIDEO L AUDIO R
obtener más información sobre los códigos de área,
consulte la página 3.

2 Código de área FM AM
MX 50 kHz 10 kHz

1 Pulse ?/1 para desconectar la


alimentación. Sintonización automática
2 Mientras mantiene pulsado
2CH, pulse ?/1. VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD

“S.F. CLR.” aparece en la pantalla y todos MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

los campos de sonido se reponen a sus


ajustes iniciales.
MULTI CH 1
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

1 2 3
DUAL FM
MONO MODE

4 5 6
FM MODE
AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/

2 TUNING

7 8
TIME CH/D.SKIP

9
MEMORY SUBTITLE ENTER
. >
/

1 Pulse TUNER varias veces para


seleccionar la banda FM o AM.

2 Pulse TUNING + o TUNING –.


Pulse TUNING + para explorar de abajo
arriba; pulse TUNING – para explorar de
arriba abajo.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.

54ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES06TUN_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 55 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Utilización de los controles del


receptor Sintonización directa
1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar Introduzca la frecuencia de una emisora
la banda FM o AM. directamente con los botones numéricos.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “AUTO T.”. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

3 Pulse TUNING + o TUNING –. MULTI CH 1


En caso de una recepción de FM 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

estéreo mala 1 2
DUAL
MONO
3
FM
MODE

Si la recepción de FM estéreo es mala y


parpadea “STEREO” en la pantalla, 3 AUDIO
4
ANGLE
TUNING
5
JUMP/
TIME
6
PRESET/
CH/D.SKIP

seleccione audio monofónico para lograr un 7


MEMORY SUBTITLE
8
ENTER
9

sonido menos distorsionado. . >

Pulse FM MODE varias veces hasta que se


m
0/10 >10/11
D.TUNING

M
DISC
-
12
ALT 4
ilumine el indicador “MONO” en la pantalla.
Para regresar al modo estéreo, pulse FM
2 ANT CLEAR SEARCH MODE
3,4
MODE varias veces hasta que el indicador

Operaciones del sintonizador


“MONO” de la pantalla no se ilumine. 1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.

2 Pulse D.TUNING.

3 Pulse los botones numéricos


para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
Si ha sintonizado una emisora de AM,
ajuste la dirección de la antena cerrada de
AM para lograr una recepción óptima.

4 Pulse ENTER.
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.

Si no es posible sintonizar una


emisora
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la
frecuencia no se utiliza en su zona.

55ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES06TUN_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 56 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Presintonización de 4 Pulse ALT y, a continuación, los


botones numéricos para
emisoras de radio seleccionar un número de
presintonía.
Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o
También puede pulsar TUNING + o
AM. Después puede sintonizar fácilmente las
TUNING – para seleccionar un número
emisoras que normalmente escucha.
memorizado.
Si “MEMORY” se apaga antes de que
Presintonización de emisoras de seleccione el número de presintonía,
radio comience otra vez desde el paso 3.

5 Pulse ENTER.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
MULTI CH 1 La emisora se almacena en el número de
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
presintonía seleccionado.
1 2 3 Si “MEMORY” se apaga antes de que
DUAL FM

4 4 5
MONO

JUMP/
6
MODE

PRESET/
pulse MEMORY, comience otra vez
desde el paso 3.
AUDIO ANGLE
TUNING TUNING TIME CH/D.SKIP

+/– 7
MEMORY SUBTITLE
8
ENTER
9
6 Repita los pasos 1 a 5 para
3 .
0/10
>
>10/11
D.TUNING DISC
12
ALT 5 presintonizar otra emisora.
m M -
ANT CLEAR SEARCH MODE
4,5
H X x

1 Pulse TUNER varias veces para


seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.

2 Sintonice la emisora que quiera


presintonizar con la
sintonización automática
(página 54) o la sintonización
directa (página 55).
Cambie el modo de recepción FM, si es
necesario (página 55).

3 Pulse MEMORY.
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
“MEMORY” aparece durante unos
segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de
que se apague “MEMORY”.

56ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES06TUN_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 57 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Sintonización de emisoras Designación de emisoras


presintonizadas presintonizadas
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH
1 MULTI CH 1
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 2 3
DUAL FM 1 2 3
MONO MODE DUAL FM
MONO MODE
Botones AUDIO
4
ANGLE
5
JUMP/
6
PRESET/ 4 5 6
numéricos TUNING TIME CH/D.SKIP AUDIO ANGLE
TUNING
JUMP/ PRESET/
TIME CH/D.SKIP
7
MEMORY SUBTITLE
. >
8
ENTER
9

2 7
MEMORY SUBTITLE
8
ENTER
9

. >
0/10 >10/11
D.TUNING DISC
12
ALT ENTER 0/10 >10/11 12
D.TUNING DISC ALT
m M - ALT m M -
ANT CLEAR SEARCH MODE
ANT CLEAR SEARCH MODE

H X x
H X x

Operaciones del sintonizador


TOP MENU/ MUTING
GUIDE AV MENU

1 Pulse TUNER varias veces para F MASTER


VOL
seleccionar la banda FM o AM.
4-7 G g

2 Pulse PRESET + o PRESET – f


O

varias veces para seleccionar DISPLAY RETURN/EXIT


TV/ AMP
la emisora presintonizada que TV VOL TV CH VIDEO MENU

desee. WIDE
AUTO
CAL
3
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente: 1 Pulse TUNER varias veces para
01 02 03 04 05 ... 27 seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
30 29 28
SELECTOR del receptor.
Asimismo, puede pulsar ALT y, a
continuación, los botones numéricos para
2 Sintonice la emisora
seleccionar la emisora memorizada que presintonizada para la que
desee. A continuación, pulse ENTER desee crear un nombre de
para introducir la selección. índice (página 57).

Utilización de los controles del 3 Pulse AMP MENU.


receptor “1-LEVEL” aparece en la pantalla.
1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar
la banda FM o AM. 4 Pulse el botón de control V/v
2 Pulse TUNING MODE varias veces para varias veces para seleccionar
seleccionar “PRESET T.”. “4-TUNER”.
3 Pulse TUNING + o TUNING – varias veces
para seleccionar la emisora presintonizada
que desee.
continúa
57ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES07OTH_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 58 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

5 Pulse el botón de control o


botón de control b para entrar
en el menu.
Otras operaciones

6 Pulse el botón de control V/v Cambio del modo de


varias veces para seleccionar
“NAME IN”. entrada de audio
7 Pulse el botón de control o
(INPUT MODE)
botón de control b para Puede seleccionar el modo de entrada de audio
introducir el parámetro. estableciéndolo cuando conecta dispositivos a
El cursor parpadea y puede seleccionar un ambas tomas de entrada de audio digital y
carácter. Siga el procedimiento ofrecido analógica del receptor.
en “Para crear un nombre de índice” más
adelante. 1 Gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la
Para volver a la pantalla anterior
entrada.
Pulse el botón de control B.
También puede utilizar los botones de
entrada del mando a distancia.
Para crear un nombre de índice
1 Utilice el botón de control V/v/B/b para 2 Pulse INPUT MODE varias
crear un nombre de índice. veces del receptor para
Pulse el botón de control V/v para seleccionar el modo de entrada
seleccionar un carácter, después pulse el de audio.
botón de control B/b para mover el cursor a El modo seleccionado de entrada de audio
la siguiente posición. aparece en la pantalla.
Si ha cometido un error
Pulse el botón de control B/b hasta que Modos de entrada de audio
parpadee el carácter que quiera cambiar, • AUTO IN
después pulse el botón de control V/v para Da prioridad a las señales de audio digitales
seleccionar el carácter correcto. cuando hay ambas conexiones digital y
Sugerencia analógica. Si no hay señales de audio digital,
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la se seleccionan las analógicas.
forma siguiente pulsando el botón de control V/v. • COAX IN
Alfabeto (mayúsculas) t Números t Símbolos Especifica las señales de audio digital de
entrada a la toma DIGITAL COAXIAL.
2 Pulse el botón de control. • OPT IN
El nombre introducido se registra. Especifica las señales de audio digital de
entrada a la toma DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG
Especifica las señales de audio analógicas de
entrada a las tomas AUDIO IN (L/R).
Nota
Es posible que algunos modos de entrada de audio
no se establezcan dependiendo de la entrada.

58ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES07OTH_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 59 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

8 Pulse el botón de control V/v


Para ver imágenes por varias veces para seleccionar
la entrada que desee reasignar
componentes desde otras a la entrada de vídeo por
entradas componentes seleccionada en
el paso 6 (por ejemplo,
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) VIDEO 1).
En este caso, seleccione “DVD–VD1”.
Puede reasignar una entrada de vídeo por
Cuando pulse VIDEO 1, la imagen del
componentes a otra entrada.
dispositivo conectado a las tomas VIDEO
1 Pulse AMP MENU. 1 será una imagen por componentes. La
“1-LEVEL” aparece en la pantalla. entrada a la que se puede reasignar varía
para cada entrada de vídeo por
2 Pulse el botón de control V/v componentes. Para obtener más
varias veces para seleccionar información, consulte “Entradas
“6-VIDEO”. asignables para entrada de vídeo por
componentes” a continuación.
3 Pulse el botón de control o
Para volver a la pantalla anterior
botón de control b para entrar
en el menu. Pulse el botón de control B.

4 Pulse el botón de control V/v Entradas asignables para

Otras operaciones
varias veces para seleccionar entrada de vídeo por
“COMP. V. A.”. componentes
5 Pulse el botón de control o Entrada de Entradas Pantalla
botón de control b para vídeo por asignables
introducir el parámetro. componentes
DVD VIDEO 1 DVD–VD1
6 Pulse el botón de control V/v
VIDEO 3 DVD–VD3
varias veces hasta seleccionar
la entrada de vídeo por DVD DVD–DVD
componentes que desee MD/TAPE DVD–MD
reasignar (por ejemplo, DVD).
SA-CD/CD DVD–CD
7 Pulse el botón de control o VIDEO 2 VIDEO 1 VD2–VD1
botón de control b para VIDEO 2 VD2–VD2
introducir su selección. VIDEO 3 VD2–VD3
MD/TAPE VD2–MD
SA-CD/CD VD2–CD

Notas
• No se puede reasignar más de una entrada de vídeo
por componentes a la misma entrada.
• No se puede utilizar la entrada de vídeo por
componentes como entrada original cuando está
reasignada a otra entrada.

59ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES07OTH_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 60 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Ajuste del efecto X-ROUND


Creación de un ambiente
festivo Es posible ajustar la velocidad de cada efecto
X-ROUND.
(X-ROUND)
Pulse X-ROUND SPEED varias
Es posible crear un ambiente festivo mediante veces para ajustar el modo
el cambio del efecto de sonido de los altavoces X-ROUND seleccionado.
con X-ROUND. Cada vez que pulse el botón, la pantalla
Asegúrese de utilizar los botones del receptor cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
para realizar esta operación.
SPEED 1 t SPEED 2 t SPEED 3 t
Pulse X-ROUND MODE varias SPEED 4... t SPEED 18 t SPEED 19 t
veces para seleccionar el modo SPEED 20
X-ROUND que desee.
Nota
Cada vez que pulse el botón, la pantalla
Si pulsa X-ROUND SPEED durante el modo
cambiará cíclicamente de la siguiente forma: X-OFF, la pantalla se oscurecerá.

X-WAVE t X-FADER t X-BAL t


X-OFF Cambio de la pantalla X-ROUND

Tipos del modo X-ROUND Pulse DISPLAY varias veces en el


receptor.
Modo X-ROUND Efecto
Cada vez que pulse el botón, la pantalla
X-WAVE El sonido se propaga cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
circularmente (en el sentido
de las agujas del reloj).
Nombre de índice del selector de entrada t
X-FADER El sonido se propaga desde
Selector de entrada seleccionado t Modo
los altavoces frontales a los de
sonido envolvente o X-ROUND seleccionado
viceversa.
Nota
X-BAL El sonido se propaga desde Al activar el efecto X-ROUND, la pantalla
los altavoces del lado
X-ROUND sustituirá a la pantalla de campo
izquierdo a los del lado
derecho o viceversa. acústico.

X-OFF El efecto de sonido volverá


automáticamente al campo
acústico seleccionado
anteriormente.

Sugerencia
Puede aprovechar todas las ventajas del sonido
X-Round para conseguir una atmósfera
emocionante y un sonido potente en fiestas. El mejor
efecto X-Round se consigue a través de fuentes de
dos canales.

60ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES07OTH_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 61 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Designación de entradas Cambio de información


Puede introducir un nombre de hasta 8 en la pantalla
caracteres para entradas y mostrarlo en la
pantalla del receptor. Puede comprobar el campo de sonido, etc.,
Esto resulta útil para poner asignar a las tomas cambiando la información de la pantalla.
los nombres de los dispositivos que tengan Asegúrese de utilizar los botones del receptor
conectados. para esta operación.
Pulse DISPLAY varias veces.
1 Pulse el botón de entrada para
Cada vez que pulse el botón, la información en
seleccionar la entrada para la la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
que desee crear un nombre de siguiente.
índice.
También puede utilizar INPUT Todas las entradas excepto las
SELECTOR del receptor. bandas FM y AM
2 Pulse AMP MENU. Nombre de índice de la entradaa) t Entrada
seleccionada t Campo de sonido aplicado
“1-LEVEL” aparece en la pantalla.
actualmente
3 Pulse el botón de control V/v
varias veces para seleccionar Bandas FM y AM

Otras operaciones
“5-AUDIO” o “6-VIDEO”. Nombre de la emisora presintonizadaa) t
Frecuencia t Campo de sonido aplicado
4 Pulse el botón de control o actualmente
botón de control b para entrar
a)
en el menu. El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
5 Pulse el botón de control V/v presintonizada (página 57, 61). El nombre de
índice no aparecerá cuando solamente se hayan
para seleccionar “NAME IN”.
introducido espacios en blanco, o si es igual que el
6 Pulse el botón de control o nombre de entrada.

botón de control b para


introducir el parámetro.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter. Siga el procedimiento ofrecido
en “Para crear un nombre de índice”
(página 58).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón de control B.

61ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES07OTH_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 62 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Uso del temporizador Grabación con el receptor


para dormir
Grabación en un MiniDisc o
Puede programar el receptor para que se cinta de audio
apague automáticamente a una hora
especificada. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de audio
con el receptor. Consulte el manual de
Pulse ALT y, a continuación, pulse instrucciones suministrado con su pletina de
SLEEP varias veces con el receptor MD o de cintas.
encendido.
Cada vez que pulse el botón, la información en 1 Pulse uno de los botones de
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma entrada para seleccionar el
siguiente: dispositivo de reproducción.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 También puede utilizar INPUT
t OFF SELECTOR del receptor.

Cuando se está utilizando el temporizador para 2 Prepare el dispositivo de


dormir, se enciende “SLEEP” en la pantalla. reproducción para la
Sugerencia reproducción.
Para comprobar el tiempo restante antes de que se Por ejemplo, inserte un CD en el
apague el receptor, pulse ALT y, a continuación, reproductor de CD.
pulse SLEEP. Aparece el tiempo restante en la
pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el temporizador 3 Prepare el dispositivo de
se cancelará. grabación.
Inserte una cinta o MD en blanco en la
pletina de grabación y ajuste el nivel de
grabación.

4 Comience a grabar en la pletina


de grabación, después
comience la reproducción en el
dispositivo de reproducción.
Nota
Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal
de las tomas MD/TAPE OUT.

62ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES08REM_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 63 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Grabación en un medio de
Uso del mando a distancia
grabación
Puede grabar desde un dispositivo de vídeo
con el receptor. Consulte el manual de
Programación del mando
instrucciones suministrado con su dispositivo a distancia
de grabación.
Puede programar el mando a distancia para
1 Pulse uno de los botones de que controle los dispositivos de otros
entrada para seleccionar el fabricantes. Para ello, debe cambiar el código.
dispositivo de reproducción. Una vez memorizadas las señales de control,
También puede utilizar INPUT podrá utilizar dichos dispositivos como parte
SELECTOR del receptor. del sistema.
Además, puede programar el mando a
2 Prepare el dispositivo de distancia para controlar dispositivos de Sony
reproducción para la que el mando a distancia no puede controlar.
reproducción. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo
puede controlar dispositivos que acepten
Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo
señales de control inalámbricas por
que quiera copiar en la videograbadora.
infrarrojos.
3 Prepare el dispositivo de
1 Mantenga pulsado RM SET UP
grabación.
y pulse AV ?/1.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
El indicador se enciende.
en el dispositivo de grabación (VIDEO 1)
para hacer la grabación. 2 Pulse el botón de entrada

Uso del mando a distancia


4 Comience a grabar en la pletina (incluido TV ?/1)
de grabación, después correspondiente al dispositivo
comience la reproducción en el que desea controlar.
dispositivo de reproducción. Por ejemplo, si desea controlar un
reproductor de CD, pulse SA-CD/CD.
Nota
Algunas fuentes contienen protección contra copia 3 Pulse los botones numéricos
para impedir la grabación. En este caso, es posible para introducir el código
que no pueda grabar desde la fuente.
numérico (o uno de los códigos
si hay más de uno)
correspondiente al dispositivo
que desea controlar y a su
fabricante.
Consulte las tablas de la página 65 para
obtener más información sobre los
códigos numéricos correspondientes al
dispositivo y a su fabricante (el primero y
los dos últimos dígitos del código indican
la categoría y el fabricante,
respectivamente).

continúa
63ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES08REM_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 64 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para borrar la memoria del


4 Pulse ENTER. mando a distancia
Tras verificar el código numérico, el Si desea borrar todos los elementos
indicador parpadea de forma lenta dos programados, lleve a cabo los siguientes pasos
veces y el mando a distancia sale para restablecer los ajustes de fábrica del
automáticamente del modo de mando a distancia.
programación.
Pulse ?/1, AV ?/1 y MASTER
5 Repita los pasos 1 a 4 para
VOL – a la vez.
controlar otros dispositivos.
El indicador parpadeará 3 veces y, a
Para cancelar la programación continuación, se apagará.
Pulse RM SET UP durante la realización de
cualquiera de los pasos anteriores. El mando a Códigos numéricos del
distancia sale automáticamente del modo de dispositivo y fabricante del
programación. dispositivo
Utilice los códigos numéricos que aparecen en
Para activar la entrada después las tablas siguientes para controlar los
de la programación dispositivos de otros fabricantes y los
Pulse el botón programado para activar la dispositivos de Sony que el mando a distancia
entrada deseada. no puede controlar habitualmente. Puesto que
la señal del mando a distancia que acepta un
Si la programación no se realiza dispositivo varía según el modelo y el año de
correctamente, compruebe lo fabricación, es posible que algunos
siguiente: dispositivos tengan asignado más de un código
• Si el indicador no se enciende en el paso 1, numérico. Si no puede programar el mando a
significa que las pilas están gastadas.
distancia con un código, inténtelo con otro.
Sustituya ambas pilas.
• Si el indicador parpadea rápidamente 4 Notas
veces seguidas durante la introducción del • Los códigos numéricos se basan en la información
código numérico, indica que se ha producido más reciente disponible para cada marca. Sin
un error. Vuelva a empezar desde el paso 1. embargo, es posible que su dispositivo no responda
a uno o varios de los códigos.
Notas
• Es posible que no pueda utilizar todos los botones
• El indicador se apagará cuando se pulse un botón
de entrada de este mando a distancia con su
válido.
• En el paso 2, si pulsa varios botones de entrada, dispositivo.
sólo será válido el último botón que haya pulsado.
• En el paso 2, si pulsa TV ?/1, sólo se reprograman
los botones TV VOL +/– , TV CH +/–, TV/VIDEO
y WIDE.
• En el paso 3, si pulsa un botón de entrada, se
seleccionará la nueva entrada y el proceso de
programación se reiniciará desde el paso 3.
• En los códigos numéricos, sólo son válidos los tres
primeros números introducidos.

64ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES08REM_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 65 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para controlar un reproductor Para controlar una reproductor


de CD de LD
Fabricante Código(s) Fabricante Código(s)
SONY 101, 102, 103 SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
Para controlar un reproductor
KENWOOD 108, 109, 110
de CD de vídeo
MAGNAVOX 111, 116
Fabricante Código(s)
MARANTZ 116
SONY 605
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115 Para controlar una
PHILIPS 116 videograbadora
PIONEER 117 Fabricante Código(s)
TECHNICS 115, 118, 119 SONY 701, 702, 703, 704,
705, 706
YAMAHA 120, 121, 122
AIWA* 710, 750, 757, 758
Para controlar una pletina de AKAI 707, 708, 709, 759
DAT BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714,
Fabricante Código(s) 715, 716, 750
SONY 203 FISHER 717, 718, 719, 720
PIONEER 219 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
GOLDSTAR/LG 723, 753
Para controlar una pletina de GRUNDIG 724

Uso del mando a distancia


MD HITACHI 722, 725, 729, 741
Fabricante Código(s) ITT/NOKIA 717
SONY 301 JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
DENON 302
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
JVC 303
NEC 736
KENWOOD 304
PANASONIC 729, 730, 737, 738,
739, 740
Para controlar una pletina de PHILIPS 729, 730, 731
casete PIONEER 729
Fabricante Código(s) RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731,
SONY 201, 202 741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
DENON 204, 205
SANYO 717, 720, 746
KENWOOD 206, 207, 208, 209
SHARP 748, 749
NAKAMICHI 210
TELEFUNKEN 751, 752
PANASONIC 216
TOSHIBA 747, 755, 756
PHILIPS 211, 212 ZENITH 754
PIONEER 213, 214
* Si la videograbadora de AIWA no funciona aunque
TECHNICS 215, 216
introduzca el código de AIWA, pruebe con el código
YAMAHA 217, 218 de Sony.

continúa
65ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES08REM_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 66 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Para controlar un reproductor Para controlar un sintonizador


de DVD vía satélite o un decodificador
Fabricante Código(s) Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403 SONY 801, 802, 803, 804
PANASONIC 406, 408 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809,
PHILIPS 407 810, 811, 812, 813,
814
PIONEER 409
PANASONIC 818
TOSHIBA 404
RCA 805, 819
DENON 405
S. ATLANTA 815, 816, 817

Para controlar una grabadora


Para controlar un sintonizador
de DVD
Fabricante Código(s)
Fabricante Código(s)
SONY 002, 003, 004, 005
SONY 403

Para controlar una grabadora


Para controlar un televisor
de disco duro
Fabricante Código(s)
Fabricante Código(s)
SONY 501, 502
SONY 307, 308, 309
DAEWOO 504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER 508 Para controlar una grabadora
GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515,
de discos Blu-ray
534, 544 Fabricante Código(s)
GRUNDIG 517, 534 SONY 310, 311, 312
HITACHI 513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA 521, 522 Para controlar una consola PSX
JVC 516
Fabricante Código(s)
MAGNAVOX 503, 518, 544
SONY 313, 314, 315
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544
NEC 503, 520, 544
PANASONIC 509, 524
PHILIPS 515, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529,
544
SAMSUNG 503, 515, 531, 532,
533, 534, 544
SANYO 508, 545, 546, 547
SHARP 535
TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538
THOMSON 530, 537, 539
TOSHIBA 535, 540, 541
ZENITH 542, 543

66ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 67 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

x Frecuencia de muestreo
Para convertir audio analógico a digital, se
Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este
proceso se denomina muestreo, y el número de
Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos
analógicos se conoce como frecuencia de
muestreo. Un CD de música normal almacena
x Dolby Digital
Tecnología de codificación/decodificación de datos cuantificados a 44 100 veces por
audio digital desarrollada por Dolby segundo, que se expresa como frecuencia de
Laboratories, Inc. Consiste en los canales muestreo de 44,1 kHz. En general, una
frontales (Izq./Der.), central, de sonido frecuencia de muestreo más alta significa una
envolvente (Izq./Der.) y potenciador de graves. mejor calidad de sonido.
Es un estándar de audio designado para DVD-
video y también conocido como envolvente de
x Vídeo compuesto
Formato estándar para transmitir información
5.1 canales. Como la información envolvente
de señales de vídeo. La señal de luminancia Y
se graba y reproduce en estéreo, se obtiene un
y la señal de crominancia C se combinan y se
sonido más realista y de mayor presencia que
transmiten juntas.
con Dolby Surround.
x Vídeo por componentes
x Dolby Pro Logic II Formato para transmitir información de la
Esta tecnología convierte el audio grabado en
señal de vídeo que consiste en tres señales
2 canales estéreo a 5.1 canales para
separadas: luminancia Y, crominancia Pb y
reproducirlo. Hay un modo MOVIE para
crominancia Pr. Las imágenes de alta calidad,
películas y un modo MUSIC para fuentes
como las de un DVD-video o HDTV, se
estéreo como música. Las películas antiguas
transmiten más fielmente. Las tres tomas están
codificadas en el formato estéreo tradicional se
codificadas en color verde, azul y rojo.
pueden realzar con el sonido envolvente de 5.1
canales.

x Dolby Surround

Información adicional
(Dolby Pro Logic)
Tecnología de procesamiento de audio
desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La
información envolvente del centro y
monofónica se reparte en dos canales estéreo.
Cuando se reproduce, el audio se decodifica y
sale en sonido envolvente de 4 canales. Se trata
del método de procesamiento de audio más
común para DVD-video.

x DTS Digital Surround


Tecnología de codificación/decodificación de
audio digital para salas de cine desarrollada
por Digital Theater Systems, Inc. Comprime el
audio menos que Dolby Digital, ofreciendo
una reproducción de sonido de mayor calidad.

67ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 68 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Instalación
Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida de servicio del
Seguridad receptor.
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de
líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar
personal cualificado lo compruebe antes de directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
seguir utilizándolo. • No ponga encima de la caja nada que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
Fuentes de alimentación ocasionar un mal funcionamiento.
• Antes de operar la unidad, compruebe que la • No ponga el receptor cerca de equipos como
tensión de funcionamiento de su unidad es un televisor, videograbadora o pletina de
idéntica a la tensión de su suministro cintas. (Si el receptor está siendo utilizado
eléctrico local. en combinación con un televisor,
La tensión de funcionamiento está indicada videograbadora o pletina de casete, y está
en la placa de características de la parte puesto muy cerca de dicho equipo, podrá
posterior del receptor. producirse ruido y la calidad de imagen
• La unidad no estará desconectada de la podrá verse afectada. Esto es especialmente
fuente de alimentación de ca mientras se posible cuando se utiliza una antena interior.
halle conectada a la toma de corriente de la Por lo tanto, le recomendamos que utilice
pared, aunque la propia unidad esté apagada. una antena exterior.)
• Si no va a utilizar el receptor durante largo • Tenga precaución si coloca el receptor o el
tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la altavoces sobre superficies que tengan un
toma de corriente de la pared. Para tratamiento especial (con ceras, aceites,
desenchufar el cable de alimentación de ca, etc.), pues pueden aparecer manchas o
agárrelo por la clavija, no tire nunca del decoloración en la superficie.
cable.
• El cable de alimentación de ca deberá ser Funcionamiento
cambiado solamente en un taller de servicio
Antes de conectar otros dispositivos,
cualificado.
asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.

Acumulación de calor
Aunque la unidad se calienta durante la
Si detecta irregularidades en el
operación, esto no es un defecto de
color de una pantalla de
funcionamiento. Si utiliza esta unidad
televisor cercana
continuamente a un volumen alto, la Los altavoces frontales, central y potenciador
temperatura aumentará considerablemente en de graves están protegidos magnéticamente, lo
las partes superior, laterales e inferior de la que permite instalarlos cerca de un televisor.
caja. Para evitar quemarse, no toque la caja. Sin embargo, en determinados tipos de
televisores todavía pueden aparecer
irregularidades de color. Los altavoces de
sonido envolvente no están protegidos
magnéticamente, por lo que se recomienda
situarlos a una distancia considerable del
televisor (página 15).

68ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 69 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Si se observan irregularidades
de color... Solución de problemas
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
cuando hayan transcurrido entre 15 y 30 Si encuentra las siguientes dificultades cuando
minutos. esté utilizando el receptor, esta guía de
solución de problemas le ayudará a remediar el
Si vuelven a observarse problema.
irregularidades de color...
Aleje los altavoces del televisor. No hay sonido, no importa qué
dispositivo se seleccione o sólo se
escucha un sonido muy bajo.
Si se producen aullidos • Compruebe que están bien conectados los
Cambie de posición los altavoces o baje el altavoces y los dispositivos.
volumen del receptor. • Compruebe que el receptor y todos los
dispositivos están encendidos.
Limpieza • Compruebe que el control MASTER
Limpie la caja, el panel y los controles con un VOLUME no está ajustado a “VOL MIN”.
paño suave humedecido ligeramente con una • Compruebe que SPEAKERS (ON/OFF)
solución de detergente suave. No utilice no está ajustado a “OFF”.
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo • Compruebe que no están conectados los
desengrasante ni disolventes como alcohol o auriculares.
bencina. • Pulse MUTING para cancelar la función
de silencio.
Si tiene alguna pregunta o problema • Compruebe que ha seleccionado el
relacionado con su receptor, consulte con el dispositivo correcto con los botones de
distribuidor Sony más cercano. entrada.
• El dispositivo protector del receptor se ha
activado. Apague el receptor, elimine el
problema de cortocircuito y vuelva a
encenderlo.

Información adicional
No hay sonido de un dispositivo
específico.
• Compruebe que el dispositivo está
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio para ese dispositivo.
• Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están completamente
insertados en las tomas del receptor y del
dispositivo.

continúa
69ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 70 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable.
frontales. • Compruebe que estén bien conectados los
• Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos.
PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión
por ellos. Si solamente sale un canal por están separados de un transformador o
los auriculares, es posible que el motor, y alejados al menos 3 m de un
dispositivo no esté conectado al receptor televisor o luz fluorescente.
correctamente. Compruebe que todos los • Aleje el televisor de los dispositivos de
cables están completamente insertados en audio.
las tomas del receptor y del dispositivo. Si • Las clavijas y las tomas están sucias.
salen ambos canales por los auriculares, es Límpielas con un paño ligeramente
posible que el altavoz frontal no esté humedecido con alcohol.
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal No hay sonido, o solamente se oye un
por el que no sale ningún sonido. sonido de nivel muy bajo por los
• Asegúrese de que ha realizado la conexión altavoces del centro y los de sonido
a las dos tomas L y R de un dispositivo envolvente.
analógico, y no sólo a una de ellas. Utilice • Seleccione un modo CINEMA STUDIO
un cable de audio (no suministrado). EX (página 52).
• Ajuste el nivel de los altavoces (página
No hay sonido de fuentes de 2 canales 31).
analógicas.
• Compruebe que INPUT MODE no está No hay sonido por el altavoz
ajustado a “COAX IN” o “OPT IN” para la potenciador de graves.
entrada seleccionada (página 58). • Compruebe que el altavoz potenciador de
graves está conectado correcta y
No hay sonido de fuentes digitales firmemente.
(de la toma de entrada COAXIAL u • Asegúrese de que ha encendido el altavoz
OPTICAL). potenciador de graves.
• Compruebe que INPUT MODE no está
ajustado a “ANALOG” (página 58). No se puede obtener el efecto
Compruebe que INPUT MODE no está envolvente.
ajustado a “COAX IN” para las fuentes de • Asegúrese de que la función de campo de
la toma de entrada OPTICAL o a “OPT sonido está activada (pulse MOVIE o
IN” para las fuentes de la toma de entrada MUSIC).
COAXIAL. • Los campos de sonido no funcionan para
señales con una frecuencia de muestreo de
Los sonidos izquierdo y derecho están más de 48 kHz.
desequilibrados o invertidos.
No se reproduce el sonido Dolby
• Compruebe que los altavoces y
Digital o DTS multicanal.
dispositivos están conectados correcta y
• Compruebe que el DVD, etc. que está
firmemente.
reproduciendo está grabado en formato
• Ajuste los parámetros del balance con el
Dolby Digital o DTS.
menú LEVEL.
• Cuando conecte un reproductor de DVD,
etc., a las tomas de entrada digital de este
receptor, compruebe el ajuste de audio (los
ajustes para la salida de audio) del
dispositivo conectado.

70ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 71 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

No se puede realizar grabación. No se pueden sintonizar emisoras de


• Compruebe que los dispositivos están radio.
conectados correctamente. • Compruebe que las antenas están
• Seleccione el dispositivo fuente con los conectadas correctamente. Ajuste las
botones de entrada. antenas y conecte una antena externa, si es
necesario.
La recepción de FM no es buena. • La intensidad de la señal de las emisoras es
• Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no muy débil (cuando sintoniza con la
suministrado) para conectar el receptor a sintonía automática). Utilice la
una antena de FM exterior como se sintonización directa.
muestra a continuación. Si conecta el • Asegúrese de ajustar el intervalo de
sintonía correctamente (cuando sintonizan
receptor a una antena exterior, conéctelo a
emisoras de AM mediante la sintonización
tierra para protegerlo contra las tormentas.
directa).
Para evitar explosiones de gas, no conecte
• No se han presintonizado emisoras o las
el conductor de toma a tierra a una tubería emisoras presintonizadas se han borrado
de gas. (cuando sintoniza buscando emisoras
Antena de FM exterior presintonizadas). Presintonice las
emisoras (página 56).
Receptor • Pulse DISPLAY varias veces en el
ANTENNA
receptor para que aparezca la frecuencia
en la pantalla.
AM

No hay imagen o aparece una imagen


Conductor de
tierra
poco clara en la pantalla del televisor o
(no suministrado) monitor.
• Seleccione la entrada apropiada con los
A tierra botones de entrada.
• Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
• Aleje el televisor de los dispositivos de

Información adicional
audio.
• Asigne la entrada de vídeo por
componentes correctamente.

continúa
71ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 72 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Mando a distancia Si no consigue solucionar el


problema con la guía de
El mando a distancia no funciona. solución de problemas
• Apunte el mando a distancia al sensor El problema se puede solucionar borrando la
remoto del receptor. memoria del receptor (página 29). Sin
• Quite cualquier obstáculo que haya en la embargo, tenga en cuenta que todos los ajustes
trayectoria entre el mando a distancia y el memorizados se restablecerán en sus valores
receptor. de fábrica y tendrá que volver a ajustarlos en el
• Sustituya todas las pilas del mando a receptor.
distancia con otras nuevas, si tienen poca
carga.
• Asegúrese de seleccionar la entrada Si el problema continúa
correcta en el mando a distancia. Consulte con distribuidor Sony más cercano.
• Los botones AUX y 12 del mando a Tenga en cuenta que si el personal del servicio
distancia no funcionan con el receptor. técnico cambia algunas partes durante la
reparación, es posible que dichas partes se
conserven en la memoria del receptor.

Mensajes de error Secciones de referencia para


Si se produce un mal funcionamiento, la borrar la memoria del receptor
pantalla mostrará un mensaje. El mensaje
Para borrar Consulte
permite comprobar la condición del sistema.
Consulte la tabla siguiente para ver el modo de Todos los ajustes memorizados página 29
resolver el problema. Si no puede solucionar Campos de sonido personalizados página 54
algún problema, consulte con distribuidor
Sony más cercano.
Si aparece un mensaje de error mientras
realiza la calibración automática, consulte
“Códigos de error y advertencia” (página 33)
para solucionar el problema.

DEC. EROR
Aparece cuando entra una señal que el
receptor no puede decodificar (ej. DTS-CD)
y “DEC. PRI.” en el menú AUDIO está
ajustado a “DEC. PCM”. Ajústelo a “DEC.
AUTO” (página 42).

PROTECT
Sale corriente irregular por los receptor. El
receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe la
conexión de los altavoces y vuelva a
encender el equipo.

72ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 73 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Sección del sintonizador de FM


Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Especificaciones Antena Antena de cable FM
Terminales de antena
Sección del amplificador 75 ohm, desequilibrada
Salida de alimentación1) Frecuencia intermedia
Modelos de código de área MX 10,7 MHz
(6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10%)
FRONT2): 110 W/canal Sección del sintonizador de AM
CENTER2): 110 W Gama de sintonías
SUR2): 110 W/canal Modelos de código de área MX
Salida de alimentación de música Con escala de sintonización de 10-kHz:
FRONT2): 140 W/canal 530 – 1 610 kHz
CENTER2): 140 W Antena Antena de cuadro
SUR2): 140 W/canal Frecuencia intermedia
450 kHz
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Código de área Alimentación Sección de vídeo
Entradas/Salidas
MX ca 127 V, 60 Hz
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm
2)
Dependiendo de la configuración del campo de COMPONENT VIDEO:
sonido y la fuente, podrá no haber salida de sonido. Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p,
Entradas (analógicas) 75 ohm
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p,
SA-CD/CD, Sensibilidad: 800 mV
75 ohm
MD/TAPE, DVD, Impedancia: 50 kohm
VIDEO 1, 2, 3 80 MHz HD Pasante

Entradas (digitales) General


Alimentación
DVD (Coaxial) Sensibilidad: –

Información adicional
Impedancia: 75 ohm Código de área Alimentación
VIDEO 1, 2 (Óptica) Sensibilidad: – MX ca 127 V, 60 Hz
Impedancia: –
Consumo
Salidas (analógicas)
Código de área Consumo
MD/TAPE (OUT), Tensión: 800 mV MX 190 W
VIDEO 1 (AUDIO Impedancia: 10 kohm
OUT)
Consumo (durante el modo de espera)
SUB WOOFER Tensión: 2 V 0,2 W
Impedancia: 1 kohm
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
Gama de frecuencias de reproducción: 430 × 157,5 × 316 mm
28 – 20 000 Hz incluidas las partes
Tono salientes y los controles
Peso (aprox.) 8,0 kg
Niveles de ganancia ±6 dB, en intervalos de
1 dB

continúa
73ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES09ADD_HT-
DDW980-CEL.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 74 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Sección del altavoz Alimentación


• Altavoces frontales/central Código de área Alimentación
(SS-MSP980)
MX ca 127 V, 60 Hz
• Altavoces de sonido envolventes
(SS-SRP980) Consumo
Altavoces frontales/central
2 vias, 3 unidades, Código de área Consumo
protegidos MX 80 W
magnéticamente
Altavoces de sonido envolventes Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
2 vias, 3 unidades, 334 × 410 × 398 mm
Altavoces Altavoz potenciador de Peso (aprox.) 10,5 kg
graves: Tipo conico de 100
mm × 2 Accesorios suministrados
Altavoz de agudos: Tipo Antena monofilar de FM (1)
cónico de 25 mm Antena cerrada de AM (1)
Tipo de caja Reflejo de graves Cable de audio mono (1)
Soporte de altavoz (5)
Impedancia nominal 6 ohm
Cables de los altavoces
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
• largo (2)
Altavoces frontales/Altavoces de sonido • corto (3)
envolventes
Cable digital coaxial (1)
485 × 188 × 217 mm
Patas/almohadillas de apoyo
Peso (aprox.) • Altavoces
Altavoces frontales 5,6 kg – Posición vertical (10)
– Posición horizontal (20)
• Altavoz potenciador de graves
• Altavoz potenciador de graves (4)
(SA-WP980) Mando a distancia RM-AAP013 (1)
Sistema de altavoces Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Altavoz potenciador de
Micrófono optimizador ECM-AC2 (1)
graves activo, protegido
Altavoces
magnéticamente
• Altavoces frontales (2)
Altavoces Tipo cónico de 250 mm
• Altavoz central (1)
Tipo de caja Reflejo de graves con carga • Altavoces de sonido envolvente (2)
acústica • Altavoz potenciador de graves (1)
Salida RMS 200 W (6 ohm, 100 Hz,
distorsión armónica total
Para obtener más información sobre el código
10%)
de área del dispositivo que está utilizando,
Potencia de música 200 W
consulte la página 3.
Entrada LINE IN (tomas de entrada
de contactos) El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

74ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES01COV_HT-
DDW980-CELIX.fm
ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 75 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Índice
Numéricos I S
2 canales 53 INPUT MODE 58 Selección
2CH STEREO 53 campo de sonido 51
5.1 canales 15 M componente 36
Mensajes de error 72 sistema de altavoces 31
A Menú X-ROUND 60
Altavoces A. CAL 49 Silenciamiento 36
conexión 17 AUDIO 45 Sintonización
instalación 15 LEVEL 43 automática 54
AUTO CALIBRATION 31 SUR 44 de emisoras
AUTO FORMAT DIRECT SYSTEM 47 presintonizadas 57
(A.F.D.) 49 TONE 44 directa 55
TUNER 45 Sintonizador
C VIDEO 46 conexión 28
Campos de sonido Sintonizador vía satélite
reposición 54 P conexión 21
selección 51 Pletina de casete
COMPONENT VIDEO conexión 19 T
ASSIGN 59 Pletina de minidiscos Televisor
Configuración inicial 29 conexión 19 conexión 21
Temporizador para dormir
D R 62
Designación 57, 61 Reproductor de CD TEST TONE 35
Digital Cinema Sound conexión 19
(DCS) 52 reproducción 38 V
D-LIGHT SYNC 27 Reproductor de CD de Super Videograbadora

Información adicional
Dolby Digital 67 Audio conexión 21
DTS 67 conexión 19 Videojuegos
reproducción 38 conexión 21
G Reproductor de DVD
Grabación conexión 21
en un medio de reproducción 39
grabación 63
en un MiniDisc o cinta
de audio 62
Grabadora de DVD
conexión 21

75ES

HT-DDW980
2-680-066-22 (1)
lename[C:\Documents and
Settings\pc13\Desktop\JC060000_2680066221DDW980_ES\2680066221\ES10BKC_HT-DDW980-CEL.fm] masterpage:Left

ES01COV_HT-DDW980-CEL.book Page 76 Tuesday, May 16, 2006 1:52 PM

Sony Corporation Printed in Malaysia

model name1[HT-DDW980]
[2-680-066-22 (1)]

También podría gustarte