Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Información de seguridad 4
Lo que necesita saber acerca de las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Contenido
Instalación 16
Contenido 16
Requisitos de instalación 18
Instalación paso a paso 21
Antes de comenzar 30
Ajustes iniciales 30
Pautas de lavado 31
Indicaciones sobre el cajón para detergente 33
Operaciones 35
Panel de control 35
Pasos simples para comenzar 36
Descripción de los ciclos 38
Funciones especiales 41
Ajustes 44
Mantenimiento 46
Limpieza del tambor 46
Smart Check 47
Desagüe de emergencia 48
Limpieza 49
Recuperación luego del congelamiento 54
Cuidado en caso de un largo período sin uso 54
2 Español
Contenido
Especificaciones 62
Tabla de indicaciones del tejido 62
Protección del medio ambiente 63
Hoja de especificaciones 64
Español 3
todas las funciones de su nuevo electrodoméstico. Guarde el manual en un lugar seguro cerca del aparato
para futuras consultas. Utilice este electrodoméstico sólo para las funciones que se describen en este
manual.
Las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual no cubren todas las posibles situaciones
que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale,
realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento el lavasecarropas.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de
su lavasecarropas pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual y es posible que no sean
pertinentes todas las advertencias. Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con su centro de
servicio más cercano o solicite ayuda e información en línea en www.samsung.com.
4 Español
Información de seguridad
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
utilice el lavasecarropas, siga estas precauciones de seguridad básicas:
1. Este aparato no fue diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños)
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de
conocimiento y experiencia, a menos que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban de ésta instrucciones sobre el uso
del aparato.
2. Para uso en Europa: Este aparato pueden utilizarlo los niños mayores de 8
años y las personas que tengan disminuidas sus capacidades físicas, sensoras
o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les supervise
o que reciban instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los posibles
riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben
efectuar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia.
3. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
aparato.
4. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio o una persona igualmente calificada para prevenir
cualquier riesgo de accidente.
Español 5
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados
si no son supervisados constantemente.
8. PRECAUCIÓN: Para evitar los peligros derivados de un reinicio inadvertido del
interruptor térmico, la alimentación de este aparato no se debe suministrar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni el
aparato se debe conectar a un circuito que la empresa de electricidad conecte
y desconecte regularmente.
9. La secadora no debe utilizarse si se utilizaron productos químicos para el
lavado.
10. El filtro para pelusas debe limpiarse frecuentemente, si corresponde.
11. No debe permitir que se acumule pelusa en la secadora (no aplicable a los
aparatos con ventilación hacia el exterior del edificio).
12. Debe contar con una ventilación adecuada a fin de evitar el retorno del flujo
de gases de aparatos que queman otros combustibles, incluso las llamas
abiertas, a la habitación.
13. No seque ninguna prenda sin haberla lavado previamente.
14. Las prendas sucias de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
combustible, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera
deben lavarse con agua caliente y detergente extra antes de secarse en la
secadora.
15. Los materiales como la gomaespuma (espuma de látex), gorras de ducha, telas
impermeables, elementos revestidos en goma y prendas o almohadas rellenas
de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
6 Español
Información de seguridad
18. Retire de los bolsillos todos los objetos como encendedores y fósforos.
19. ADVERTENCIA: Nunca detenga la secadora antes de finalizar el ciclo de secado,
pero si lo hace saque rápidamente las prendas y extiéndelas para que se
disipe el calor.
20. El aire del extractor no debe descargarse en un conducto de salida que
se utilice para los gases de escape de aparatos que queman gas u otros
combustibles.
21. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse,
una puerta corrediza o una puerta con una bisagra en el lado opuesto a la
secadora, de manera que puedan impedir la apertura completa de la puerta de
la secadora.
22. ADVERTENCIA: La alimentación de este aparato no se debe suministrar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni
el aparato se debe conectar a un circuito que una empresa de electricidad
conecte y desconecte regularmente.
Español 7
La instalación de este electrodoméstico debe ser realizada por un técnico acreditado o una empresa de
servicios.
• De no hacerlo, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
Información de seguridad
8 Español
Información de seguridad
No lo utilice con un cable o un enchufe de alimentación dañados ni en un tomacorriente de pared suelto.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
Evite retorcer o enrollar el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación, no lo inserte entre objetos ni por detrás del electrodoméstico.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
• De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe colocarse de manera que el enchufe, las llaves de suministro de agua y las
cañerías de desagüe sean accesibles.
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
• De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica.
Instale el aparato sobre una superficie sólida y nivelada que pueda soportar su peso.
• De lo contrario se podrían producir vibraciones anormales, movimientos, ruidos o problemas con el
producto.
Español 9
10 Español
Información de seguridad
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire
de él en línea recta.
• Si se daña el cable se puede producir un cortocircuito, un incendio y/o una descarga eléctrica.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato usted mismo.
• No utilice un fusible (como cobre, cable de acero, etc.) que no sea un fusible estándar.
• Cuando el aparato necesite reparación o reinstalación, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
• De no hacerlo, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones personales.
Si la manguera de suministro del agua se afloja de la llave de agua y se inunda el aparato, desenchufe el
cable de alimentación.
• De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte el enchufe cuando el electrodoméstico no se vaya a usar durante un período prolongado o
durante una tormenta eléctrica.
• De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si entra una sustancia extraña en el aparato, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el
Servicio al Cliente de Samsung más cercano.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre el lavasecarropas o dentro de él. La puerta de la
máquina no se abre con facilidad desde el interior y los niños podrían lastimarse gravemente en caso de
quedar atrapados adentro.
Si el lavasecarropas está contaminado por sustancias extrañas, como detergente, suciedad, restos
de comida, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie el lavasecarropas con un paño suave
humedecido.
• De no hacerlo así, el lavasecarropas se podría decolorar, deformar, dañar u oxidar.
El vidrio frontal se puede romper por un impacto fuerte. Tenga cuidado al utilizar el lavasecarropas.
Español 11
12 Español
Información de seguridad
No lave, centrifugue ni seque asientos impermeables, esteras o prendas (*) a menos que el aparato tenga
un ciclo especial para lavar estos artículos.
(*): Ropa de cama de lana, prendas para la lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, bolsas de dormir,
cubiertas para pañales, sudaderas y cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
• No lave esteras gruesas o rígidas aunque la marca del lavarropas figure en la etiqueta de indicaciones.
Esto puede producir lesiones personales o daños al lavasecarropas, paredes, piso o ropa debido a
vibraciones anormales.
• No lave alfombras ni felpudos con base de goma. La base de goma puede salirse y adherirse a la parte
interior del tambor y producir una avería como un error de desagüe.
No ponga en marcha el lavasecarropas sin el cajón para detergente colocado en su lugar.
• Se puede producir una descarga eléctrica o lesiones personales debido a una fuga de agua.
No toque el interior del tambor durante el secado o justo después de finalizar éste, ya que está caliente.
• Se pueden producir quemaduras.
No introduzca la mano en el cajón para detergente.
• Se podría lesionar la mano si queda atrapada en el dispositivo de entrada del detergente.
• El distribuidor para detergente líquido (solo modelos aplicables) no se debe utilizar para detergente en
polvo. Retire el distribuidor cuando utilice detergente en polvo.
No coloque ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea la ropa para lavar dentro
del lavasecarropas.
• Se podría dañar el lavasecarropas o producir lesiones o la muerte en el caso de las mascotas debido a
las vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos puntiagudos, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
• Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave prendas contaminadas por aceites, cremas, o lociones que por lo general se utilizan en
establecimientos para el cuidado de la piel o en clínicas de masajes.
• Esto puede producir que el sello de goma se deforme y se genere una pérdida de agua.
No deje objetos de metal, como alfileres de gancho u horquillas, ni blanqueador en el tambor durante
períodos prolongados.
• El tambor se podría oxidar.
Español 13
• Si comienza a aparecer óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarlo. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague o centrifugue la ropa
contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se podría producir una combustión o ignición espontánea debido al calor de la oxidación del aceite.
Información de seguridad
14 Español
Información de seguridad
No use benceno, disolvente o alcohol para limpiar el aparato.
• Se puede provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato del tomacorriente.
• De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Español 15
Contenido
Asegúrese de que el paquete del producto contenga todas las piezas. Si tiene un problema con el
lavasecarropas o las piezas, comuníquese con un centro de servicio al cliente de Samsung local o con el
comercio.
Instalación
04
01
05
06
02
03
07
16 Español
Instalación
Sujetacables
NOTA
• Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo.
• Manguera de agua caliente: Modelos aplicables únicamente.
• El aspecto de la máquina y de los accesorios provistos puede diferir dependiendo del modelo.
• Si extravía un accesorio y quiere comprar una pieza de repuesto, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung local o con el comercio.
PRECAUCIÓN
• No vuelva a utilizar mangueras de agua viejas, ya que pueden tener fugas o reventar y provocar
inundaciones y/o daños materiales.
• Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de la manguera de agua.
NOTA
Es necesaria una llave ajustable o una llave de boca abierta de 10 mm para retirar los tornillos de
transporte.
Español 17
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
• NO utilice un cable de extensión.
• Utilice solo el cable de alimentación suministrado con el lavasecarropas.
• NO conecte el cable de puesta a tierra a cañerías plásticas, tuberías de gas o de agua caliente.
• Los conductores de puesta a tierra conectados incorrectamente pueden producir descargas eléctricas.
18 Español
Instalación
Antes de utilizar el lavasecarropas por primera vez, revise todas las conexiones de la válvula y de los
grifos para detectar pérdidas.
Desagüe
Samsung recomienda una tubería vertical a un altura de 60-90 cm. La manguera de desagüe debe estar
conectada a través de su gancho a la tubería vertical y la tubería vertical debe cubrir totalmente la
manguera de desagüe.
Español 19
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, el lavasecarropas debe instalarse sobre un piso sólido. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de las cargas.
Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético no presentan una buena resistencia a las
vibraciones y pueden causar que el lavasecarropas se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale el lavasecarropas sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Laterales 25 mm
Parte superior 25 mm
Parte trasera 50 mm
Parte delantera 550 mm
Si se instalan un lavasecarropas y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete o hueco debe
tener una abertura de al menos 550 mm sin obstrucciones. Si se instala únicamente un lavasecarropas, no
se requiere una abertura específica.
20 Español
Instalación
Desembale el paquete del producto y quite todos
los tornillos de transporte.
1. Afloje todos los tornillos de transporte de la
parte trasera de la máquina utilizando la llave
inglesa provista.
Español 21
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el material de embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
22 Español
Instalación
NOTA
Al instalar el lavasecarropas, asegúrese de que el tomacorriente, el suministro de agua y las mangueras de
desagüe se encuentren en una posición accesible.
Español 23
B
Instalación
24 Español
Instalación
7. Si utiliza una canilla de tipo rosca, conecte el
adaptador tipo rosca provisto a la canilla en la
forma indicada.
Español 25
ADVERTENCIA
Instalación
Deje de usar el lavasecarropas si hay una pérdida de agua y comuníquese con un centro de servicio de
Samsung local. De lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No estire la manguera de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado corta, reemplácela por otra más
larga de alta presión.
NOTA
• Después de conectar la manguera de agua al adaptador, compruebe si está conectada correctamente
tirando de ella hacia abajo.
• Use un tipo de canilla común. Si la canilla es cuadrada o demasiado grande, quite el anillo espaciador
antes de conectarla al adaptador.
• Asegúrese de que las mangueras de agua (fría/caliente) estén bien conectadas y de que las válvulas
estén abiertas.
26 Español
Instalación
Aqua Hose (solo modelos aplicables)
Español 27
NOTA
La salida de desagüe del lavasecarropas puede estar a la izquierda o a la derecha dependiendo del
modelo.
28 Español
Instalación
Requisitos de la tubería vertical de desagüe:
• Diámetro mínimo de 5 cm
• Capacidad de carga mínima de 60 litros por
minuto
PASO 7 Enchufe el lavasecarropas
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 220-240 V CA / 50
Hz, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione ENCENDER/APAGAR para encender el
lavasecarropas.
Español 29
Ajustes iniciales
30 Español
Antes de comenzar
etiquetas de las prendas.
Asegúrese de atar los cordones antes de
NOTA comenzar el lavado.
Asegúrese de consultar las etiquetas de
PASO 3 Uso de una red para lavado
instrucciones en las prendas y clasificarlas en
consecuencia antes de iniciar el lavado. • Los corpiños (lavables con agua) deben
colocarse en una red para lavado. Las partes
metálicas de los corpiños pueden desprenderse
y desgarrar otras prendas.
• Las prendas pequeñas y livianas como las
medias, los guantes, las medias de nylon y los
pañuelos de algodón pueden engancharse en
la puerta. Colóquelas dentro de una red para
lavado fina.
• No lave la red para lavado sin otras
prendas. Esto podría ocasionar vibraciones
anormales que produzcan movimientos del
lavasecarropas y así provocar lesiones.
Español 31
PRECAUCIÓN de agua.
• No use detergente que tienda a endurecerse
Si la ropa para lavar está desbalanceada y
o solidificarse. Este detergente puede quedar
se muestra el código de información “Ub”,
después del ciclo de enjuague, bloqueando la
vuelva a distribuir la carga. La ropa para lavar
salida del desagüe.
desbalanceada puede reducir la eficiencia del
centrifugado. PRECAUCIÓN
Al lavar lana utilizando el ciclo para lana, utilice
solamente un detergente líquido neutro. Si se usa
con el ciclo de lana, el detergente en polvo puede
quedar en la ropa y decolorarla.
32 Español
Antes de comenzar
D
C
PRECAUCIÓN
• No abra el cajón para detergente mientras el lavasecarropas está funcionando.
• No use los siguientes tipos de detergente:
- En tabletas o cápsulas
- En bolas o redes
• Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos
(suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados.
• Antes de mover el lavasecarropas, debe vaciar el cajón para detergente, que puede contener
detergente y/o suavizante. El contenido del cajón podría derramarse en el piso.
Español 33
PRECAUCIÓN
• No sobrepase la línea máxima (*) que está
marcada en el compartimiento.
• Cuando utilice detergente en polvo, se
recomienda disolverlo en agua tibia para
asegurar unos resultados de lavado óptimos.
34 Español
Panel de control
03 02
04
05
06
11
01 12
07 08 09 10
01 Selector de
Operaciones
Gire el dial para seleccionar un ciclo.
ciclos
La pantalla muestra información del ciclo actual y el tiempo restante estimado, o
02 Pantalla
un código de información cuando se produce una situación anómala.
Presione para seleccionar una opción.
Seleccione la opción que se ajuste a su necesidad o conveniencia. Las opciones
03 Opciones
disponibles son: Bubble Shot, Pre-lavado Burbujas, Más el Agua, Luz Interior y
Final Diferido.
04 Auto El lavasecarropas dosifica el detergente automáticamente de acuerdo con la
Detergente carga.
05 Auto Suavizante El lavasecarropas dosifica el suavizante automáticamente de acuerdo con la carga.
Útil para limpiar el tambor.
06 Mantenimiento
Las funciones disponibles son: Limpieza de Tambor y Secar el Tambor
07 Temperatura Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está ejecutando.
08 Enjuague
Puede configurar el contador de enjuagues hasta un máximo de 5.
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
09 Centrifugado ejecutando.
• Sin Centrifugar: El tambor no centrifuga después del proceso de desagüe final.
Español 35
Pasos estándar
2
Operaciones
36 Español
Operaciones
2. Seleccione un ciclo diferente.
3. Presione INICIO/PAUSA nuevamente para iniciar el nuevo ciclo.
Español 37
Ciclos estándar
Ciclo Descripción y carga máx. (kg)
• Para ropa de algodón, ropa de cama, manteles, ropa interior,
NORMAL toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues MÁX.
se ajustan automáticamente según la carga.
• El ciclo ecobubble a baja temperatura ayuda a reducir el
LAVADO ECOLÓGICO 13
consumo de energía.
BUBBLE SHOT INTENSO • Para ropa muy sucia. MÁX.
• Para ropa de abrigo, ropa de esquí y ropa deportiva
ROPA DEPORTIVA confeccionada con materiales funcionales como spandex, tela 3
elástica y microfibra.
• Lavado a elevada temperatura y enjuagues adicionales que
ROPA DE BEBÉ 9
ayudan a eliminar con eficacia los restos de detergente.
LAVAR Y USAR • Específico para lavar y secar rápido ropa relativamente limpia. 3
• Específico para prendas menos sucias con una carga inferior a
5,0 kg.
Operaciones
38 Español
PRECAUCIÓN
No use ningún ciclo AIR Wash en los siguientes casos:
• Prendas de cuero, visón, piel o seda, sensibles al calor
• Prendas delicadas, como ropa interior con encaje, almohadones con adornos adheridos, vestidos de
fiesta, etc.
• Prendas con botones (pueden quebrarse)
• Ropa muy almidonada (puede deformarse)
• Ropa de cama pesada
• Almohadas de alta densidad y almohadas para el cuello
• Almohadas y mantas rellenas de cuentas de plástico o trigo
Operaciones
• Mantas eléctricas, mantas afelpadas o gruesas
• Almohadas de látex
• Prendas impermeables de trama abierta
NOTA
En las prendas rasgadas, rayadas o contaminadas con sustancias químicas, se puede ver reducida la
capacidad de restablecer la impermeabilidad.
Español 39
Opciones
Opción Descripción
• El tiempo indicado se refiere al tiempo de finalización del ciclo
Final Diferido
seleccionado.
Bubble Shot crea burbujas en el tambor que permiten que el detergente
penetre en las fibras más rápida y eficazmente. Bubble Shot proporciona
mejores resultados de limpieza en menos tiempo y protege el tejido de
daños.
• Bubble Shot está activo de manera predeterminada en todos los ciclos
de lavado.
• No se puede desactivar Bubble Shot en BUBBLE SHOT INTENSO, ROPA
DEPORTIVA, LAVAR Y USAR, LANA y LAVADO RÁPIDO.
• Una vez iniciado un ciclo de lavado, Bubble Shot no se puede activar/
Bubble Shot
desactivar.
• No aplique detergente en exceso. Una cantidad especificada de
detergente genera burbujas suficientes.
• Limpie el filtro de residuos regularmente para ayudar a generar
burbujas suficientes.
Operaciones
40 Español
Operaciones
Funciones especiales
Español 41
AddWash
Cuando el indicador de AddWash está prendido, puede detener el funcionamiento de la máquina y
agregar prendas o suavizante al tambor. La Add Door se abre más de 130° para facilitar el acceso.
PRECAUCIÓN
No aplique una fuerza excesiva sobre la Add Door.
Podría quebrarse.
NOTA
La Add Door debe cerrarse completamente para evitar pérdidas de agua del tambor. Es posible que se
formen gotas de agua alrededor de la puerta, pero no proceden del tambor.
PRECAUCIÓN
• No abra la Add Door si la espuma que se ha formado en el tambor sobrepasa el nivel de la Add Door.
• No intente abrir la Add Door con la máquina en funcionamiento sin antes presionar INICIO/PAUSA.
Tenga en cuenta que la Add Door puede abrirse accidentalmente (sin presionar INICIO/PAUSA) cuando
finaliza el lavado.
• No agregue una carga excesiva de ropa a través de la Add Door. Puede resultar afectado el
rendimiento.
• No use la parte inferior de la Add Door como manija. Podría atraparse los dedos.
• Asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la Add Door.
• Mantenga las mascotas alejadas del lavasecarropas, en especial de la Add Door.
• No presione la Add Door para abrirla durante el proceso de secado o de lavado a alta temperatura.
Puede salir vapor caliente por la puerta.
42 Español
Operaciones
Español 43
Ajustes
44 Español
Operaciones
• Si el indicador Auto Detergente parpadea,
recargue el Compartimiento de Auto
Detergente con detergente.
• Si el indicador Auto Suavizante parpadea,
recargue el Compartimiento de Auto
Suavizante con suavizante.
• Si selecciona LANA o ROPA DEPORTIVA, las
funciones Auto Detergente/Auto Suavizante se
desactivarán automáticamente. Sin embargo,
puede activar estas funciones manualmente
después de seleccionar un ciclo.
Español 45
46 Español
Mantenimiento
Español 47
Desagüe de emergencia
En caso de corte de corriente, vacíe el agua del tambor antes de retirar la ropa.
48 Español
Add Door
PRECAUCIÓN
• No aplique fuerza sobre la Add Door. Podría quebrarse.
• No deje la Add Door abierta cuando la máquina está en funcionamiento.
• No coloque objetos pesados sobre la Add Door en ningún momento.
Mantenimiento
• A fin de evitar lesiones, no toque la Add Door cuando el tambor está girando.
• No abra la Add Door cuando la máquina está en funcionamiento. Esto puede producir lesiones físicas.
• No manipule el panel de funciones con la Add Door abierta. Puede provocar lesiones o una falla en el
sistema.
• No introduzca otros objetos que no sean ropa para lavar.
• No introduzca prendas voluminosas en el tambor a través de la Add Door.
• No retire la empaquetadura de goma de la Add Door durante la limpieza. Podría causar daños.
Español 49
Filtro de malla
Limpie el filtro de malla de la manguera de agua una o dos veces por año.
NOTA
Si el filtro de malla está obstruido, aparece el código de información “4C” en la pantalla.
50 Español
Mantenimiento
NOTA
• Algunos filtros de bomba cuentan con una
perilla de seguridad diseñada para evitar
accidentes infantiles. Para abrir la perilla de
seguridad del filtro de bomba empuje hacia
adentro y hágala girar en el sentido contrario
al de las agujas del reloj. El mecanismo de
muelle de la perilla de seguridad ayuda a abrir
el filtro.
• Para cerrar la perilla de seguridad del filtro de
bomba, hágala girar en el sentido de las agujas
del reloj. El resorte hace un ruido metálico, que
es normal.
Español 51
NOTA
Si el filtro de bomba está obstruido, aparece el código de información “5C” en la pantalla.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la perilla del filtro quede bien cerrada después de limpiarlo. De lo contrario, esto
puede provocar una pérdida.
• Asegúrese de que el filtro quede bien colocado después de limpiarlo. De lo contrario, esto puede causar
un fallo operativo o una pérdida.
Mantenimiento
52 Español
Mantenimiento
4. Limpie los componentes del cajón con agua
corriente utilizando un cepillo suave.
Español 53
NOTA
Para quitar el detergente remanente, active el ciclo LAVADO RÁPIDO con el tambor vacío.
NOTA
Si el lavasecarropas igualmente no funciona en forma normal, repita los pasos precedentes hasta que lo
haga.
54 Español
Verificaciones
Si encuentra un problema con el lavasecarropas, consulte primero la tabla a continuación y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
• Asegúrese de que el lavasecarropas esté conectado.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
• Asegúrese de presionar o tocar INICIO/PAUSA para iniciar la operación
del lavasecarropas.
No se inicia.
• Asegúrese de que el Seguro para Niños no esté activado.
• Antes de que el lavasecarropas comience a llenarse, se escuchará una
serie de "clics" que indican que la puerta está bloqueada y que se efectúa
un drenaje rápido.
• Verifique el fusible o restablezca el disyuntor.
• Abra por completo la llave de agua.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
El suministro de agua es
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté congelada.
insuficiente o no entra
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté enroscada
agua.
ni obstruida.
• Asegúrese de que haya suficiente presión de agua.
• Asegúrese de que el lavasecarropas funcione con suficiente presión de
agua.
• Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para
Después de un ciclo,
detergente.
Solución de problemas
queda detergente en el
• Asegúrese de insertar correctamente el medidor para el enjuague.
cajón para detergente.
• Si utiliza un detergente granulado, asegúrese de que el selector de
detergente se encuentre en la posición superior.
• Retire el medidor para el enjuague y limpie el cajón para detergente.
Español 55
Problema Acción
• Asegúrese de que el lavasecarropas esté instalado sobre un piso
nivelado y firme que no sea resbaladizo. Si el piso no está nivelado, use
las patas niveladoras para ajustar la altura del lavasecarropas.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que el lavasecarropas no esté en contacto con ningún otro
Vibra de forma excesiva objeto.
o hace ruido. • Verifique que la carga de ropa esté balanceada.
• El motor puede hacer ruido durante el funcionamiento normal.
• Los overoles y las prendas con decoraciones de metal pueden generar
ruidos durante el lavado. Esto es normal.
• Los objetos metálicos como las monedas pueden generar ruidos. Después
del lavado, retire estos objetos del tambor o la caja del filtro.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe esté extendida en todo el
recorrido hasta el sistema de drenaje. Si encuentra restricciones en el
desagüe, solicite servicio técnico.
• Asegúrese de que el filtro de residuos no esté obstruido.
• Cierre la puerta y presione o toque INICIO/PAUSA. Por su seguridad,
el lavasecarropas no secará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
No drena o no centrifuga.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté congelada ni
obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe esté conectada a un sistema
de drenaje que no esté obstruido.
• Si no se suministra suficiente energía al lavasecarropas, éste no drenará
Solución de problemas
56 Español
Solución de problemas
ni centrifugará temporalmente. En cuanto el lavasecarropas recupere la
energía suficiente, funcionará con normalidad.
Español 57
Problema Acción
• Abra por completo ambas canillas.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las canillas
correctas. Purgue las cañerías.
• Asegúrese de que el calentador de agua esté configurado para
suministrar agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 49 °C. Verifique asimismo la capacidad del calentador de agua y la
velocidad de recuperación.
Se llena con agua a una • Desconecte las mangueras y limpie el filtro de malla. El filtro de malla
temperatura incorrecta. puede estar obstruido.
• Mientras el lavasecarropas se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función de control automático de la temperatura verifica
la temperatura del agua de entrada. Esto es normal.
• Mientras el lavasecarropas se llena, es posible que observe que a través
del dispensador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas fría o tibia. Este es el funcionamiento
normal de la función de control automático de la temperatura ya que el
lavasecarropas determina la temperatura del agua.
• Use la velocidad de centrifugado alta o extra alta.
• Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir el exceso de espuma.
La carga está húmeda al
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
final de un ciclo.
prendas) se pueden desbalancear y no centrifugarse completamente.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté enroscada ni
Solución de problemas
obstruida.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté
Pierde agua.
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• No sobrecargue el lavasecarropas.
• Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar
el exceso de espuma.
• El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede generar malos
olores.
Tiene olor. • Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
• Limpie el sello de la puerta (diafragma).
• Seque el interior del lavasecarropas una vez finalizado el ciclo.
58 Español
Códigos de información
Si su lavasecarropas funciona mal, puede ver un código de información en la pantalla. Revise la tabla a
continuación y pruebe las sugerencias.
Código Acción
Compruebe el sensor de nivel de agua.
• Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
1C
• Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
Solución de problemas
pueden desactivarse durante este proceso.
Compruebe el sensor de temperatura en aire seco.
TC2 • Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
La puerta está abierta.
DC • Cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA para reanudar la
operación.
Revise el interruptor de la puerta.
DC1 • Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Español 59
Código Acción
Verifique que no haya pérdidas de agua.
• Apague la máquina y revise el sistema de desagüe para ver si hay
pérdidas. Una vez resuelta la pérdida, encienda la máquina después de 2
LC o 3 minutos.
• Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
pueden desactivarse durante este proceso.
Compruebe el motor del ventilador.
FC • Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Revise el conducto de suministro de agua.
• Revise la conexión del conducto de suministro de agua (incluidas las
llaves del agua).
• Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
4C
vuelva a intentarlo.
• Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
pueden desactivarse durante este proceso.
La ropa necesita protección porque el agua suministrada está demasiado
caliente.
• Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén conectadas
4C2
correctamente.
• Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
Solución de problemas
vuelva a intentarlo.
Revise el sistema de desagüe.
5C • Asegúrese de que el filtro de desagüe no esté obstruido.
• Si el filtro de desagüe está obstruido, límpielo y reinicie la máquina.
Controle el calentador de lavado.
HC • Apague la máquina y comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung.
Controle el calentador de secado.
HC2 • Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
60 Español
Solución de problemas
• Revise si la alimentación se suministra correctamente.
• Si el código de información sigue mostrándose, comuníquese con el
servicio técnico.
UC
Se detecta voltaje bajo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado.
• Si el código de información sigue mostrándose, comuníquese con el
servicio técnico.
Si alguno de los códigos de información continúa mostrándose, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
Español 61
62 Español
Especificacione
Español 63
Hoja de especificaciones
“ * “ Los asteriscos representan variantes del modelo y pueden variar con (0-9) o (A-Z).
NOTA
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso con el objeto de mejorar la
calidad.
Especificacione
64 Español
DC68-03464V-00