Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Escalas de
Envío
PS60
PS6L
PS2+
Técnico/Operador
Manual
Para unidades PS con
GEOCAL™
A15402600A
03/01
Mettler-Toledo, Inc. 2000
Ninguna parte de este manual podrá reproducirse o transmitirse de ninguna forma ni por
ningún medio, electrónico o mecánico, incluida la fotocopia y la grabación, para ningún
fin sin el permiso expreso por escrito de Mettler-Toledo, Inc.
Derechos restringidos del gobierno de EE.UU. Esta documentación está provista de derechos
restringidos.
METTLER TOLEDO
Informe de problemas de publicación
Si usted encuentra un problema con nuestra documentación, por favor complete y envíe por fax este
formulario al (864) 472-7575
Nombre de la publicación:
! ! Info. en el manual
! Integridad Procedimiento/paso ! Ilustración ! Definición
Qué información es ! Ejemplo ! Directriz ! Característica
! Otros (sírvase explicar más ! Información. no en
desaparecidos? ! Explicación adelante) manual
! Claridad
¿Qué no está claro?
! Secuencia
Lo que no está bien
ordre ?
! Otros Comentarios
Use otra hoja para
comentarios
adicionales.
Tu nombre: Ubicación:
Número de teléfono: ( )
Enviar por fax este formulario cumplimentado al PEMP al (864) 472-7575
Mettler-Toledo, Inc. Impreso en EE.UU. A14981600A
INTRODUCCIÓN
Esta publicación se proporciona como guía para las personas en la operación, uso y cuidado
de este producto de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO
1900 Polaris Parkway
Columbus, OH 43240-2020
(614) 438-4400
ADVERTENCIA!
Este equipo genera, utiliza, puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y se
utiliza correctamente, es decir, de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Se ha comprobado que cumple
los límites de un dispositivo informático de clase A de conformidad con la subparte J de la
parte 15 del Reglamento de la FCC, que están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra tales interferencias cuando se operan en un entorno comercial. El
funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias, en cuyo
caso el usuario, a sus expensas, deberá tomar las medidas necesarias para corregir la
interferencia.
DESCONECTE siempre
este equipo de la fuente
de alimentación antes de
limpiar o realizar el PRECAUCIÓN
mantenimiento. OBSERVAR LAS PRECAUCIONES
PARA
MANEJO ELECTROSTÁTICO
Llame a METTLER DISPOSITIVOS SENSIBLES.
TOLEDO para obtener
piezas, información y
servicio.
ADVERTENCIA
Sólo permita que personal calificado preste
servicio a este equipo. Tenga cuidado al realizar
comprobaciones, pruebas y ajustes que deben
hacerse con encendido. No observar estas
precauciones puede causar daños corporales.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar o desconectar cualquier componente electrónico
interno o cableado de interconexión entre equipos electrónicos,
siempre retire la energía y espere al menos treinta (30) segundos antes
de realizar cualquier conexión o desconexión. El incumplimiento de
estas precauciones podría ocasionar daños o la destrucción del equipo,
o daños corporales.
CONTENIDO
Introducción..................................................................................................
1 ....... 1-1
Características estándar................................................................................................... 1-1
Accesorios
opcionales.............................................................................................................. 1-2
Especificaciones...................................................................................................... 1-2
Dimensiones
físicas .......................................................................................................................................... 1-2
Requisitos de
potencia ....................................................................................................................................... 1-3
Requisitos medioambientales.............................................................................................................. 1-3
Normas de
cumplimiento ................................................................................................................. 1-4
Interfaces eléctricas ...................................................................................................... 1-5
Instalación y
2 calibración............................................................................................. 2-1
Desempaquetado y montaje............................................................................................. 2-1
Instalación........................................................................................................................................... 2-1
Información
básica .................................................................................................................. 2-4
La
exposición ....................................................................................................................................................
. 2-4
Llaves y
navegación ............................................................................................................................................. 2-5
Calibración inicial mediante
GEOCAL™....................................................................................................... 2-6
Activar la secuencia ................................................................................................................................... 2-8
Calibración completa................................................................................................... 2-8
Instalación del sello
metrológico...................................................................................................... 2-10
Configuración de los parámetros de
3 configuración .......................................................................... 3-1
Información
básica .................................................................................................................. 3-1
Programa Block
Access ................................................................................................................................................... 3-1
Salida
Instalación....................................................................................................................................................
. 3-1
Configuración de los parámetros de
configuración ................................................................................................. 3-2
Pulsador Zero Program
Block ...................................................................................................................... 3-2
Zero Cursor Program
Block ......................................................................................................................... 3-3
Power-up Unit Program
Block.......................................................................................................................................... 3-3
Construir Programa
Bloque ................................................................................................................................... 3-3
Unidades Alternas Programa Bloque........................................................................................................ 3-4
Programa de modo
Bloque ................................................................................................................................ 3-4
Filtro Programa
Block......................................................................................................................................................... 3-5
Baud Program
Block ...................................................................................................................................................... 3-5
Programa ASCII Block ......................................................................................................................... 3-5
Parity Program Block................................................................................................................................ 3-6
Detener el Programa
Block .................................................................................................................................. 3-6
Protocolo Programa
Bloque............................................................................................................................... 3-6
Sleep Program Block ............................................................................................................................. 3-7
GEOCAL™ Program
Block .......................................................................................................................................... 3 -7
Programa de calibración Block .............................................................................................................. 3-7
Fin Programa
Bloque ...................................................................................................................................... 3-8
Instrucciones de
4 funcionamiento.................................................................................. 4-1
Teclado y
pantalla..................................................................................................................... 4-1
Funciones del
operador................................................................................................................. 4-1
Parcela de peso.....................................................................................................................................
Unidad de
conmutación .........................................................................................................................................................
.
Puesta a cero de la escala con un contenedor
vacío ............................................................................................................
Repowering de Sleep................................................................................................................................4-3
5 Servicio y Mantenimiento....................................................................................................................5-1
Limpieza y mantenimiento regular...........................................................................................................5-1
Solución de problemas..................................................................................................................................5-1
Sección de código de error.......................................................................................................................5-2
Transformador de pared...........................................................................................................................5-2
PCB principal.............................................................................................................................................5-2
Pantalla en blanco o media pantalla.......................................................................................................5-3
Sin interacción con el teclado..................................................................................................................5-3
Indicador bloqueado..................................................................................................................................5-3
Reemplazo de células de carga................................................................................................................5-3
Instalación del kit de batería.......................................................................................................................5-3
Instalación de la pantalla de montaje base.........................................................................................5-7
Instalación de la bandeja de transferencia de bola superior ......................................................5-8
6 Piezas y accesorios.................................................................................................................................6-1
Piezas a escala PS60/PS6L.......................................................................................................................6-2
Lista de piezas PS6L......................................................................................................................................6-3
Piezas a escala PS2+....................................................................................................................................6-4
Lista de piezas de PS2+...............................................................................................................................6-5
Piezas de visualización de peso...............................................................................................................6-6
1 Introducción
Gracias por comprar una escala de envío PS de METTLER TOLEDO.
El modelo legal para el comercio de la escala de transporte PS60 es una
escala de capacidad de bajo perfil, 150 0,05 lb (60 0,02 kg)
diseñada para sat i s f a ce r las necesidades de los mercados de
paquetes/manif i e s t os legales para el comercio. El PS60 también cuenta
con una versión de clasificación automática y/ o peso con una
capacidad de 0 - 60 lb . 02 lb / 60 - 150 lb . 05 lb. Ambos están
aprobados por NTEP. (Vea el Capítulo 3 para una l i s t a completa
de compilac iones .)
El modelo legal para el comercio de la escala de envío PS6L es similar a la
PS60, pero tiene una resolución más alta para el pesaje de cartas. Tiene una
capacidad de clasificación de peso, auto-rango de 0-7 lb x 0.1oz / 7-70 lb x
0.2 oz / 70-149 lb x 0.5 oz.
El modelo PS2+ es una gran báscula de rodillos con una capacidad de 250
x 0.1 lb (100kg x 0.05kg). Está diseñado para el pesaje de paquetes en
sistemas transportadores.
Características Estándar
Las siguientes son las características estándar incorporadas en cada escala de
envío PS.
• Célula de carga "Eagle+" de 150 libras o 250 libras de capacidad
• Base y sub-plato de aluminio fundido a presión
• Bandeja de acero inoxidable o plástico
• Interfaz serie RS-232 a la base de escala
• Modo de apagado automático para la conservación de energía
• 12 VDC, unidad de alimentación de 60mA (transformador de montaje en
pared)
• Indicador de peso 2 claves
(03/01) 1-1
METTLER TOLEDO PS Escala de envío Manual técnico/de operadores
Accesorios opcionales
• 0270, indicador de peso 2-clave de montaje base con 12 en. cable
• Kit de batería alcalina D-cell (para algunos modelos)
• Pantalla de torre con cable de 14 pies
• Bandeja superior de transferencia de bolas (estándar en PS2+)
• Gato encendedor de coche
• Pantalla de montaje en pared con cable de 14 pies
• Pantallas de montaje en pared dual con cable de 6 pies
Especificaciones
La escala de envío PS se ajusta y funciona mejor dentro de las
especificaciones descritas en esta sección.
Dimensiones físicas
• Dimensiones de la base: 29 cm 33.5 cm (11.42 in. 13.19 in.)
• Dimensiones del plato: 30 cm 35 cm (11.81 in. 13.78 in. )
• Dimensiones máximas w/indicador: 35,1 cm 35 cm (14.09 in.
• Altura con el plato: 8 cm (3.15 pulgadas)
• Altura con bandeja y batería: 9 cm (3.54 in.)
• Peso con pantalla: 6.65 kg (14.7 lb.)
• Peso con pantalla y batería: 7,75 kg (17,1 lb)
• Peso del envío: 10 kg (22.0 lb)
1-2 (03/01)
Capítulo 1: Introducción
Especificaciones
Requisitos de potencia
El PS funciona dentro de un rango de tensión de entrada de 7,5 a 15 VDC (a
60 mA).
• Un convertidor de voltaje externo de 12 VDC de montaje en pared
suministra energía al PS.
• Un kit de batería D-cell opcional puede utilizarse para alimentar la báscula
de forma continua durante al menos 40 horas. La duración de la batería se extiende con el interruptor de
encendido/apagado en la posición "apagado".
• Un cable Jack Car Lighter de 12 VDC opcional puede alimentar el PS.
Ambiental
Requisitos
El rango de operación de la PS60 es de 10° a + 40° C (+14° F a +104° F) con
una humedad re la t i va de 10 a 90%, sin condensación. El rango de
operación de PS6L y PS2+ es +10° a +40°C a 10 a 90% de humedad
re la t i va, sin condensación. El rango de temperatura de envío y
almacenamiento es de 20° a + 60° C (-4° F a +140° F) a 0 a 95% de
humedad relativa, sin condensación.
(03/01) 1-3
METTLER TOLEDO PS Escala de envío Manual técnico/de operadores
1-4 (03/01)
Capítulo 1: Introducción
Cumplimiento de las normas
Interfaces eléctricas
La construcción de una sola placa de la báscula PS tiene un conector de célula
de carga (ZIF de 10 posiciones), conector de pantalla (conector de teléfono de
8 posiciones), interfaz RS-232 (DSUB de 9 pines) y un conector de
alimentación de entrada. El siguiente diagrama de interconexión describe las
conexiones de cableado para la escala de envío PS.
(03/01) 1-5
Capítulo 2: Instalación y calibración
Desempaquetado y configuración
2 Instalación y calibración
Este capítulo da instrucciones detalladas e información importante que
necesitará para instalar el PS con éxito. Por favor, lea este capítulo a fondo
antes de comenzar la instalación. Esta información también se cubre en las
Instrucciones del operador de PS.
Desempaquetado y
configuración Por favor, inspeccione el paquete mientras el transportista lo entrega.
• Si el contenedor de envío está dañado, compruebe los daños internos y
presente una reclamación de flete al transportista si es necesario.
• Si el contenedor no está dañado, abra la caja, retire la escala y colóquela
sobre una superficie sólida y plana.
Si decide deshacerse del Conserve el material de embalaje y el inserto de envío en caso de que la
paquete, por favor recicle báscula deba devolverse a METTLER TOLEDO. El PS es un instrumento de
los materiales. precisión y puede dañarse permanentemente si no se envía en envases
aprobados de fábrica.
Los contenidos típicos del paquete para el PS incluyen:
• PS Shipping Scale
• Instrucciones de instalación
• Fuente de alimentación
• Accesorios opcionales
Instalación
La báscula de envío PS está completamente montada en la fábrica, y no
debería tener que montar la unidad. Para instalar componentes distintos de los
instalados en fábrica, consulte el Capítulo 5 Servicio y mantenimiento.
1. Localice un ambiente adecuado para la escala. Véase el capítulo 1 para las
especificaciones ambientales.
El entorno adecuado mejora la
operación y longevidad de la escala. 2. Retirar el material de embalaje de cada lado de la escala. Quite la escala
agarrando los lados inferiores de la escala. No levante la balanza por
agarrando el sub-plato.
3. Coloque la báscula sobre una superficie sólida y nivelada y retire cualquier
material de protección debajo del plato.
(03/01) 2-1
METTLER TOLEDO PS Escala de envío Manual técnico/de operadores
(03/01) 2-2
Capítulo 2: Instalación y calibración
Desempaquetado y configuración
Incorrecto
Burbuja no es
en círculo
Gráfico 2-c: Indicador de nivel
ADVERTENCIA!
Fuentes de alimentación de CA deben tener corto
adecuado
protección del circuito y sobre la corriente en
de conformidad con las normas locales y
nacionales
reglamento. El incumplimiento de esta obligación
puede dar lugar a
en lesiones corporales y/o daños materiales.
Información básica
Las siguientes secciones describen alguna información básica que necesitará
conocer a medida que instala, calibra y utiliza el PS en modo de
funcionamiento normal.
La Pantalla
La pantalla de PS consta de seis dígitos y cinco posiciones del cursor. Cada
dígito se compone de siete segmentos y tiene 12 mm de alto. El cursor de PS
puede aparecer encima de una o más de las leyendas impresas en la pantalla
para indicar la unidad actual, las condiciones estables, cero u opciones en
modo de configuración.
El área de visualización también indica exceso de capacidad y condiciones de
infracapacidad.
La sobrecapacidad y la infracapacidad se indican en la pantalla como sigue:
<0>
Exceso de capacidad
<0>
Insuficiente
Llaves y navegación
El teclado PS contiene una tecla UNITS y una tecla ZERO:
UNIDADES CERO
I/
Las funciones para cada tecla en modo de funcionamiento normal son las
siguientes:
• UNIDADES-Presione UNIDADES para cambiar entre las unidades
principales seleccionadas y las unidades alternativas.
• CERO-Presione CERO a cero una escala vacía. La lectura debe estar dentro
del 2% del cero calibrado.
Si la escala está en modo de espera (como se define en el bloque del
programa de espera), presione ZERO para "despertar" la escala. La escala
pasa a través de su secuencia de encendido normal y vuelve al modo de
funcionamiento normal.
Las funciones para cada tecla en el modo de configuración son las
siguientes:
• UNIDADES-Mantenga pulsadas las UNIDADES hasta 8 segundos para
entrar en modo de configuración. Cuando se muestra una opción de bloque de programa para la selección, presione
UNIDADES para confirmar la selección.
• ZERO-Pulse ZERO para desplazarse a través de una lista de opciones de
parámetros.
(03/01) 2-5
METTLER TOLEDO PS Escala de envío Manual técnico/de operadores
Calibración inicial
utilizando GEOCAL™
La báscula de envío PS debe calibrarse cuando la unidad esté instalada
inicialmente para corregir las variaciones de gravedad local, garantizando así
resultados de pesaje precisos. Si se han activado las capacidades GEOCAL™
de su unidad PS, la unidad ha sido precalibrada de la fábrica. Si este es el
caso, la primera vez que el PS se enciende desde la fábrica debe mostrar la
Geo en el prompt como sigue:
(03/01) 2-6
Chapter 2: Installation and Calibration
Initial Calibration using GeoCal
(03/01) 2-7
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Power-up Sequence
The PS goes through a power-up sequence each time power is applied or the
scale is brought from its power-down ("sleep") state. The scale performs a
diagnostic test on its ROM and RAM, then proceeds to normal operating
mode. The power-up sequence is as follows:
1. All segments of the display characters are activated. This verifies
operation of all segments.
To “awaken” the PS whenever it is
in sleep mode, press the ZERO key. 2. The scale displays the software part number followed by the software
revision status.
3. The scale then captures zero (if the zero reading is within ± 10%
calibrated capacity on power-up) and is ready for normal operation.
Full Calibration
WARNING
ONLY PERMIT QUALIFIED PERSONNEL TO
SERVICE THIS EQUIPMENT. EXERCISE CARE
WHEN MAKING CHECKS, TESTS AND
ADJUSTMENTS THAT MUST BE MADE WITH
POWER ON. FAILING TO OBSERVE THESE
PRECAUTIONS CAN RESULT IN BODILY HARM.
You can calibrate the PS scale using the UNITS and ZERO keys, or you can
calibrate the unit remotely from a computer terminal through its Host
interface. Details on calibration using a Host Interface are given in the
Appendix at the end of this manual.
To calibrate the PS at the scale:
1. Disconnect the power from the scale.
2. Remove the platter, break the legal-for-trade seal (if present), and remove
the PCB cover plate to give access to the PCB.
3. Remove the calibration jumper (W1 in Figure 2-g).
(03/01) 2-8
Chapter 2: Installation and Calibration
Full Calibration
CAL Jumper W1
(03/01) 2-9
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Metrological Seal
Installation
If a wire seal is required for W & M requirements, the PS can be sealed after
calibration and setup by installing a wire seal on the Main PCB access cover,
as shown in Figure 2-h. (The PS2+ does not have a metrology seal.)
(03/01) 2-10
Chapter 3: Configuring the Setup Parameters
Configuring Setup Parameters
Basic Setup
Information
The following sections describe some basic information that you will need to
know as you configure the setup parameters for the PS.
Exit Setup
Exit setup mode as follows:
1. Press UNITS to display the End prompt.
2. Press ZERO to display the desired exit option. Exit options include:
• No—Do not exit setup mode at this time.
• Save—Save all changes program block parameters then exit setup
mode.
• Abort—Exit setup mode but do not save any changes made in this
session.
• Various Defaults—Reset all program block parameters to a pre-
specified set of values, then exit setup mode. For details, refer to the End Program Block section.
3. Press UNITS to carry out the displayed option. The PS automatically exits
setup mode and returns to normal operating mode unless No is selected.
There are two alternate ways to exit the setup mode:
(03/01) 3-1
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
• The scale automatically leaves the setup mode after it has been
calibrated.
• Disconnect the power from the scale. Changes will not be saved.
Configuring Setup
Parameters
This section describes the program blocks that govern normal operation
including:
• Push Button Zero * •
• Zero Cursor * •
• Power-up Units * •
• Build * •
• Alternate Units •
• Mode * •
• Filter •
• Baud •
This is the order that they appear in the prompts.
* The Push Button Zero, Zero Cursor, Power-up Units, Capacity/Increment
(Build), Display Mode, GEOCAL™ Activation, and Calibrate program blocks are hidden in setup mode when the
Metrology PCB jumper (W1) is in place. These program blocks are used only when the jumper is removed and the
scale is being calibrated. Please refer to Chapter 2 for calibration details.
The PS can also be configured remotely through the METTLER TOLEDO
Host Interface. Details for configuring the scale using the Host Interface are
given in the Appendix at the end of this manual.
To configure the PS at the scale, enter the setup mode by pressing and holding
the UNITS key for up to eight seconds until the message Setup is displayed.
Release the UNITS key, then configure the PS program block parameters.
(03/01) 3-2
Chapter 3: Configuring the Setup Parameters
Configuring Setup Parameters
(03/01) 3-3
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
PS6L
Power-up units = Pounds
149-ni 0-10 lb. x 0.1 oz, 10-70 lb. x 0.2 oz, 70-150 lb. x 0.5 oz *
150-n5 0-5 x 0.005 lb., 5-25 x 0.05, 25-150 x 0.1 lb.
PS2+
Power-up units = Pounds Power-up units = Metric
250-1 250 x 0,1 lb. * 100-05 100 x 0.05 kg
(03/01) 3-4
Chapter 3: Configuring the Setup Parameters
Configuring Setup Parameters
• Normal
• Expanded – typically x10
• Classifier – weight classifier rounding
3. Press UNITS to accept the displayed mode option. The PS continues to
Filter Program Block the Filter program block.
The Filter program block lets you configure the noise filter that is used in
determining weight stability on the scale. The PS disregards
environmental noise such as vibrations that affect the weighing accuracy
according to the filter setting.
To configure the program block:
Settling time increases with
heavier filter setting. 1. Press UNITS to display the FiLtEr prompt, then press ZERO.
2. Press ZERO to display the desired noise filter. Options include:
• Light
• Heavy
• Medium
3. Press UNITS to accept the displayed filter option. The PS continues to
the Baud program block.
(03/01)
3-5
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
(03/01) 3-6
Chapter 3: Configuring the Setup Parameters
Configuring Setup Parameters
Calibration Program
Block
See Chapter 2 for detailed information about activating GEOCAL™
and calibrating the PS. (Metrology PCB jumper must be removed.)
(03/01) 3-7
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
If you are using software from one of the following carriers your PS scale
can be completely configured for use by selecting one of the options
below (not available on PS6L):
Carrier End prompt selection
• RPS Default
• DHL Default
• Fed Ex Def 1
• UPS Def 4
• Purolator Def 5
• Airborne Def 6
Choosing a default, rather the selecting SAVE, will automatically set the
following program blocks:
• Zero Cursor •
• Power-up Units •
• Units Switching •
• Filter •
• BAUD •
• ASCII BIT String
The PS6L only has the Default option. This is the standard MT
communications parameters and command set.
If your carrier is not listed try the default option, otherwise contact your
carrier.
(03/01) 3-8
Chapter 4: Operating Instructions
Keypad and Display
4 Operating Instructions
This chapter gives information that an operator will need to become familiar
with the scale and perform its functions in normal operating mode. The scale
operates based on the current program block configuration. Please refer to
Chapter 3 for more information on configuring the PS.
UNITS ZERO
<0>
0 unit
lb kg !0 "
I/
Operator Functions
The PS supports one primary function: parcel weighing. Other operator
functions described in this chapter include:
• Unit switching
• Zero the scale
• Repower from Sleep mode
(03/01) 4-1
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Parcel Weighing
Before weighing parcels on the PS, please be sure the scale is configured as
desired (Chapter 3) and power is applied as instructed in Chapter 2 of this
manual.
You may wish to recapture zero To weigh a package:
periodically when the scale is in
continuous use. It is not necessary to 1. Press ZERO to capture zero. The display reads 0.00 and a cursor appears
press ZERO before each transaction. above the zero indicator in the legend.
2. Place the parcel to be weighed on the platter. The display reads the parcel
weight with a cursor above the current weight units legend.
3. Record the parcel weight, then remove the parcel from the platter.
Unit Switching
The PS lets you view the displayed scale weight in primary and secondary
units. Alternate units must be configured (in setup mode) to convert and
display in alternate units.
If primary and alternate units are the
same (as configured in the Alternate
To switch units:
Units program block), unit switching
1. With scale weight displayed, press the UNITS key. The PS automatically
is effectively disabled. The UNITS
key displays the same weight and
converts the displayed weight to weight in the alternate unit as indicated by
unit when the UNITS key is pressed. the cursor.
2. Press UNITS again to reconvert alternate units back to primary units and
return weight display to the primary unit.
4-2 (03/01)
Chapter 4: Operating Instructions
Operator Functions
(03/01) 4-3
Chapter 5: Service and Maintenance
Cleaning and Regular Maintenance
Troubleshooting
The PS shipping scale is designed to be virtually error free and reliable. If
problems do occur, do not attempt to repair the scale before you have
determined the source of the problem. Record as much information as
possible about what has happened including any messages and physical
responses. The following troubleshooting information may help to determine
the cause of the problem.
WARNING
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT
BEFORE INSTALLING, SERVICING, CLEANING,
OR REMOVING THE FUSE. FAILURE TO DO SO
COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
CAUTION
OBSERVE PRECAUTIONS FOR
HANDLING ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES.
(03/01) 5-1
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
E5 Serial Communications (Data) error Verify connection from the scale to the host.
Wall Transformer
The wall transformer (when connected to the proper AC input and
disconnected from the scale) may read as high as 18.3 VDC. The wall
transformer should read from 7 VDC, up to 17 VDC when connected to
the scale. If the voltage measured is not within this range, replace the wall
transformer. The center conductor of the wall transformer is positive.
Main PCB
From PC - DB25-F RS232 To PS60 - DB9-M
SERIAL PORT (Male)
2 TRANSMIT 3 RECEI
3 RECEIVE 2 TRANS
7 SIG 1,4,5,7 o 9 SIG
GROUND GROU
Table 1 Standard PC RS232 DB-25 To PS
(03/01) 5-2
Chapter 5: Service and Maintenance
Load Cell Replacement
To test the Main PCB: (Unit must be setup for standard MT communications
(Default)):
1. Start your communications software such as ComTool (Part Number
KN000000K64).
2. Setup your software for:
• 7 data bits
• Even parity
• 1 stop bit
• Baud rate that matches the computer’s baud rate
No Keypad Interaction
To test operation of the keypad, remove power, then reapply. With power to
the unit, attempt to enter setup mode by pressing and holding the UNITS key.
If the display does not indicate setup mode, replace the 0270 Diplay.
Indicator Locked
To test operation of the indicator, remove power, then reapply. With power to
the unit, add weight. If no motion is displayed, replace either the load cell or
the Logic PCB.
Load Cell
Replacement
For load cell replacement, please use current revision of 15302300A for PS60
(3000d) and PS6L, use 15828000A for PS60 multi-interval versions
(2x3000d), and 15834400A for PS2+ models.
(03/01) 5-3
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
extends battery life. For prolonged battery life, turn the scale off when not in
use. Rechargeable Ni-Cad batteries can also be used.
WARNING!
Always remove all power before operating on any equipment.
Mettler-Toledo recommends that only qualified technicians open
the unit up for maintenance and repair. If you must open the PS,
read this section carefully to avoid damage to the internal
components.
1. Remove the power and turn the PS over on the on the platter side. Be
extremely careful not to damage the display.
2. Install the plastic D-cell battery holder P/N 13257500A. Attach with four
M3-0.5X8 Pan HD screws and washers. Note the polarity of the battery holder and terminal positions.
Terminal
Ends
(03/01) 5-4
Chapter 5: Service and Maintenance
Installing the Battery Kit
4. Insert the on/off rocker switch (P/N 14262400A) into the switch hole of
Six alkaline 1.5 VDC, D-size batteries
the battery cover (P/N 14545200A) noting the orientation of the switch.
(P/N 13293700A) are required for
operation.
5. Insert the two fasteners (P/N 12051300A) into the battery cover.
6. Install the terminal spade lugs on the terminals of the switch that is
installed into the battery cover.
(03/01) 5-5
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
7. Connect the plug into the receptacle on the Logic PCB as shown below
and install the six 1.5 VDC, D-size batteries.
8. Carefully attach the battery cover paying close attention to the routing of
the cable to the Main PCB. Close the battery cover fasteners.
Open
(03/01) 5-6
Chapter 5: Service and Maintenance
Installing the Base Mount Display
2. Install the display interface harness from the display as shown. Insert the
display interface harness into the PCB as shown. Make sure to route the cable as shown to prevent damage to the
cable.
(03/01) 5-7
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Note: If the unit fails to capture zero after power-up, re-calibration will
be required.
(03/01) 5-8
Chapter 6: Parts and Accessories
PS60/PS6L
(03/01) 6-1
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
PS60/PS6L
Scale Parts
Figure 6-a
6-2 (03/01)
Chapter 6: Parts and Accessories
Scale Parts
NOTE: Some part numbers may have a revision letter in front of them.
(03/01) 6-3
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Figure 6-b
6-4 (03/01)
Chapter 6: Parts and Accessories
PS2+ Scale Parts
NOTE: Some part numbers may have a revision letter in front of them.
(03/01) 6-5
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
NOTE: Some part numbers may have a revision letter in front of them.
6-6 (03/01)
Appendix: Host Interface
Communication Parameters
Communication
Parameters
Data is transmitted and received by the scale through an RS-232 serial port
connection. The following communication parameters are supported:
• Baud Rate (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200)
• Parity (no, even, odd, mark, space)
• ASCII bit string (7 or 8)
• Stop bits (1, 2)
• The scale only responds to commands, continuous data output is not
available.
Protocols
The scale can be programmed to respond to a selected “menu” of defined
protocols. The host sends requests to the scale in the form of ASCII data and
control characters as determined by the selected protocol. The scale responds
to the host with a string of ASCII characters. ASCII characters and their
binary conversions are listed in the following table:
(03/01) Appendix-1
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Appendix-2 (03/01)
Appendix: Host Interface
Scale Status Byte Format
ASCII CHAR. DEC HEX 76543210 ASCII CHAR. DEC HEX 76543210
(03/01) Appendix- 3
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Host
Command Description Scale Response
W* Send normal resolution weight data. <STX>XXX.XX<CR> (for PS60 lb builds) or
<STX>XXXX.X<CR> (for PS2+ 250 x 0.1 lb build) or
<STX>XXX.XX<CR> (for PS2+ 100 x 0.05 kg build) or
<STX>XXXlbXX.Xoz<CR> (for PS6L 150 lb-oz build)
For PS6L 150 x 0.005 lb Multi-Range build)
<STX>XX.XXX<CR> (x 0.005 lb increment)
<STX>XXX.XX<CR> (x 0.05 lb increment)
<STX>XXXX.X<CR> (x 0.1 lb increment)
<STX>?<StatusByte><CR> (if current weight is invalid)
H Send high resolution weight data. <STX>XXX.XXX<CR> (for PS-60 lb builds) or
<STX>XXXX.XX<CR> (PS2+ 250 x 0.1 lb build) o
<STX>XXX.XXX<CR> (for PS2+ 100 x 0.05 kg build) or
<STX>XXXXXX<CR> (for PS6L 150 lb-oz build) or
<STX>XXX.XXX<CR> (for PS6L 150 x 0.005 lb build)
<STX>?<StatusByte><CR> (if current weight is invalid)
Z Zero scale unless in motion or out of range <STX>?<status byte><CR>
under or over capacity. Scale status byte.
Un Perform a confidence test of RAM, ROM, <STX><CR>
and EEPROM. Store results of tests in The scale echoes back a <STX><CR> indicating the
confidence status byte for later retrieval. command was received.
B Send results of confidence test. <STX>?<confidence byte><CR>
Confidence test status byte.
C Initiate host interface scale configuration. <STX>CALIBRATE?<CR>, See below
S Initiate host interface setup. <STX>SETUP?<CR>, See below
E Enter “echo” serial port test mode. All <STX>E<CR>
characters sent to the scale will be echoed The scale echoes back the letter E indicating the command
back to the host. “F” terminates the test. was received.
F Exit “echo” serial port test mode. <STX>F<CR>
The scale echoes back the letter F indicating the command
was received.
L Switch to and send standard weight. Same as for W above.
K Switch to and send metric weight. Same as for W above.
Table Note:* A status byte message <STX>?<status byte><CR> is sent in place of the requested weight data field if the scale is in
motion, under zero, or over capacity when the weight data request is sent. The question mark “?” indicates that the following data is a
non-ASCII status byte rather than weight data. See below for status byte definitions.
Appendix-4 (03/01)
Appendix: Host Interface
Scale Status Byte Format
Status Byte
Bit No. Bit Description
6 Always 1
5 Always 1
4 1 = Center of zero
0 = Not at center of zero
3 1 = Outside zero capture range
0 = Within range
2 1 = Under zero
0 = Within weighing range
1 1 = Over capacity
0 = Within weighing range
0 1 = Scale in motion
0 = Stable weight data
(03/01) Appendix- 5
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
Status Byte
Bit No. Bit Description
6 1 = New status data available.
0 = Host has read data.
5 Bit is always a 0.
4 1 = ROM test failed.
0 = ROM test passed.
3 1 = RAM test failed.
0 = RAM test passed.
2 Bit is always a 0.
1 1 = Calibration Required.
0 = Calibration Data OK
0 1 = EEPROM test failed
0 = EEPROM test passed.
Appendix-6 (03/01)
Appendix: Host Interface
Scale Status Byte Format
6. Add the requested calibration weight to the scale, then send the command
Y to continue. The scale responds <STX> CAL DONE <CR><LF> or
<STX> INCORRECT AMOUNT OF WEIGHT <CR><LF>.
Configure Scale
Parameters Using Host
Interface
Configuration parameters can also be sent using the host interface. A
command to send a new scale configuration over the host interface is
available in the METTLER TOLEDO command set.
To configure using the host interface:
1. From the host computer, send the host command S to initiate the
configuration setup sequence. The scale responds with the current set bytes:
<STX>X1X2X3X4X5X6X7X8X9X10 X12 X14 X16 X18 X20<CR>
X11 X13 X15 X17 X19
(03/01) Appendix- 7
METTLER TOLEDO PS Shipping Scale Technical/Operators Manual
The table below lists the programming options available in each program
block as they are used in Host Interface Setup. When downloading the scale
setup it is strongly recommended that you modify only the selections that you
need to change in the current setup bytes sent by the scale. Leave the values of
all other setup bytes as they were when sent from the scale (including the
selections that are currently not used). Then send the modified setup bytes
string back to the scale.
Appendix-8 (03/01)
Appendix: Host Interface
You can obtain the current Scale Status Byte Format
configuration by sending the S
command. Then you can abort
without changing by sending 3. Send the command desired new set of bytes to the scale:
the A command to abort.
<STX>Y1Y2 ... Y19Y20<CR>
4. The scale will check to make sure the requested bytes are valid, then will
echo the request: <STX>Y1Y2 ... Y19Y20<CR>. Or, if there were
problems with the request, the scale returns the original, unmodified
Before sending the DONE reply,
the configuration file is analyzed setup bytes to let the host know there was a problem:
just as if it had been constructed <STX>X1X2 ... X19X20<CR>
using the keyboard.
5. Send the command Y to continue and store the new setup bytes and the
scale will respond with <STX>DONE<CR> when configuration is complete
or <STX>ABORT<CR> if the modified bytes had problems.
NOTE: At any time the Host can send an N command to abort the Setup
Download mode
(03/01) Appendix- 9
METTLER TOLEDO
Scales & Systems
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240-2020
P/N: A15402600A
(03/01)