Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
i to
Ed
F
PD
te r
T105(E)
as
nM
di
MANUAL DE SERVICIO
a te
re
5DW-F8197-PO
r
i to
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
a te
MANUAL DE SERVICIOS
Nov / 1997 - Yamaha Motor de Amazônia Ltda
Departamento de servicio posventa
Todos los derechos reservados. Esta prohibido co-
piar o reproducción de todo el contenido de este
manual sin autorización previa por escrito de
re
Ed
es posible ingresar toda la información mecánica en un solo manual, se supone
que las personas que leen este manual con el fin de realizar tareas de mantenimiento y reparaciones
Motocicletas Yamaha, tienen un conocimiento básico de los diseños y procedimientos.
Mecánica inherente a la tecnología de reparación de motocicletas. Sin este conocimiento
Cualquier intento de reparar o reparar este modelo puede causar dificultades
en su uso y / o seguridad.
F
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. Se esfuerza por mejorar continuamente todo
Productos en su línea. Modificaciones y alteraciones significativas a las especificaciones o
los procedimientos se informarán a todos los distribuidores de YAMAHA y aparecerán en el
PD
ubicaciones correspondientes en futuras ediciones de este manual.
NOTA:
El diseño y las especificaciones de este modelo están sujetos a cambios sin previo aviso.
te r
INFORMACIONES IMPORTANTES
La información particularmente importante está marcada en este manual con lo siguiente
anotaciones
as
Ed
ilustración")
1º título 1 : Este es el título del capítulo con el símbolo en la esquina superior derecha de cada página.
2º título 2 : Este título indica la sección de cada capítulo y solo aparece primera página de cada
sección. Se encuentra en la esquina superior izquierda de la página.
F
3º título 3 : Este título indica una subsección seguida de instrucciones paso a paso acompañadas de
ilustraciones correspondientes
PD
DIAGRAMAS DE VISTA EXPLOTADOS
Para ayudar a identificar partes y pasos de procedimiento, hay diagramas de vista
explotó al comienzo de cada sección de desmontaje y montaje.
1.Se proporciona un diagrama de vista explosionada 4 fácil de ver para
Desmontaje y montaje.
te r
2.Los números 5 indican el orden de los servicios en los diagramas de vista explosionados. Un número
rodeado por un círculo indica un paso de desmontaje.
3.Se presenta una explicación de los servicios y las notas de una manera fácil de leer usando
de símbolos 6. El significado de cada símbolo se proporciona en la página siguiente
4.Una tabla de instrucciones 7 acompaña al diagrama de la vista en despiece, proporcionando el
orden de servicios, nombres de partes, notas, etc.
as
5 8
di
6
a te
7
re
r
i to
1 2 SÍMBOLOS ILUSTRATIVOS
INFO Se muestran los símbolos ilustrativos 1 a 8.
ESPEC significados según la tabla para indicar
GER
Ed
Los números y contenidos de los capítulos
3 4
1 Informaciones generales
INSP 2 Especificaciones
MOTOR
AJUS 3 Inspección periódica y ajustes
4 Motor
5 6
5 Carburación
F
6 Chasis
CARB CHAS 7 Sistema eléctrico
8 Solución de problemas
PD
7 8
ELÉT PROB ?
9 10 Los símbolos ilustrativos 9 a 16 son
utilizado para identificar especificaciones
que aparecen en el texto.
te r
9 ¿Es posible reparar con el motor en el cuadro?
11 12 10 Rellene con fluido
11 Lubricante
12 Herramienta especial
as
15 16
Ed
INFORMACIONES GENERALES INFO
GER 1
F
ESPECIFICACIONES
ESPEC 2
PD
INSPECCION PERIODICA Y
AJUSTES INSP
AJUS 3
te r
EXAMEN DEL MOTOR
MOTOR 4
as
CARBURACION
nM
CARB 5
CHASIS
6
di
CHAS
SISTEMA ELÉCTRICO
a te
ELÉT
7
UBICACIÓN DE ?
re
PROBLEMAS PROB 8
r
i to
CAPÍTULO 1
INFORMACIONES GENERALES
IDENTIFICACIÓN DE MOTOCICLETA........................................................... 1-1
Ed
NÚMERO DE CHASIS .......................................................................... 1-1
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR..........................................................1-1
INFORMACIONES IMPORTANTES .................................................................. 1-2
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE ............................................1-2
INTERCAMBIO DE PIEZAS.....................................................................1-2
JUNTAS, SELLOS Y ANILLOS DE GOMA (ANILLOS).........................1-2
F
ARANDELA DE SEGURIDAD / ESPACIADORES Y DUPLEX ............1-3
RODAMIENTOS Y SELLOS....................................................................1-3
ANILLOS DE BLOQUEO..........................................................................1-3
PD
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ..........................................................1-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES .....................................................................1-5
te r
as
nM
di
a te
re
INFO
r
IDENTIFICACIÓN DE MOTOCICLETA
GER
i to
INFORMACIONES GENERALES
IDENTIFICACIÓN DE MOTOCICLETA
Ed
NÚMERO DE CHASIS
El número de serie del chasis está impreso en el
centro del marco
F
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de serie del motor está marcado en el
PD
cuerpo.
NOTA:
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso
te r
as
nM
di
a te
re
1-1
INFO
r
INFORMACIONES IMPORTANTES GER
i to
INFORMACIONES IMPORTANTES
Ed
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE
1. Elimine toda la suciedad, lodo y polvo antes
de cualquier asamblea
2. Utilice herramientas y materiales adecuados
de limpeza.
3. Vea la sección "HERRAMIENTAS ESPECIALES".
F
4. Al desmontar la máquina, manténgala unida
las partes que trabajan juntas
Esto incluye engranajes, cilindros, pistones,
PD
y todas las piezas que trabajan juntas
desgastarse de manera uniforme. Todas estas
piezas debe ser intercambiado o reutilizado
como un conjunto único
5. Al desmontar la máquina, limpie
todas las piezas y colocarlas en bandejas
en el mismo orden de desmontaje.
Esto racionalizará el proceso de ensamblaje y
te r
asegurará el ensamblaje de los componentes
en su lugar.
6. Mantenga todas las partes alejadas de
cualquier fuente de fuego o llama.
as
INTERCAMBIO DE PIEZAS
1. Utilice solo piezas originales de Yamaha
nM
1-2
INFO
r
INFORMACIONES IMPORTANTES GER
i to
ARANDELAS DE SEGURIDAD / ESPACIADORES
Y PAREJAS.
1. Cambiar todas las arandelas de seguridad / espacia-
Ed
dores y pasadores después del desmontaje. Doblez
las pestañas de las arandelas en las tuercas o
tornillos después del ajuste especificado del
mismo.
F
RODAMIENTOS Y SELLOS
Instale retenes y rodamientos de modo que
la especificación o identificación de la parte es
PD
montado al lado visible. Al instalar
sellos, aplique una capa delgada de grasa
a base de litio de peso medio en los labios
retenedores. Lubricar también los rodamientos
al instalarlos
1 Anticipo
te r
CUIDADO:
No utilice aire comprimido para secar los rodamientos
Esto causará daños a las superficies de apoyo
as
1 Rolamento
nM
ANILLOS DE BLOQUEO
1. Revise todos los anillos de cierre cuidadosa-
mente antes de armarlos. Siempre cambiar
pre suena el seguro del pasador del pistón después
Desmontaje Intercambiar anillos de bloqueo
deformados torturado o deformado. Al instalar un
anillo de cierre 1, asegúrese de que la superficie
di
4 Eje
a te
re
1-3
INFO
r
INFORMACIONES IMPORTANTES GER
i to
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES
Tratamiento de corrosión, humedad, manchas,
etc. en los conectores
Ed
1. Desconectar:
• Conector
2. Seque las terminales con aire comprimido
F
3. Conecte y desconecte el conector dos o tres veces
4. Tire del cable firmemente para verificar que el
PD
terminal no tenga fugas cuando esté instalado
5.Si el terminal se escapa, doble el pin 1 y reemplace
el terminal en el conector.
te r
6.Conéctalo
• Conector
NOTA:
as
con un probador.
NOTA:
• Si no hay continuidad, limpie el terminal
• Asegúrese de rehacer los pasos 1 a 7
enumerados anteriormente cuando verifique el arnés
di
1-4
INFO
r
HERRAMIENTAS ESPECIALES
GER
i to
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las siguientes herramientas especiales son necesarias para una revisión exhaustiva
.
Utilice solo herramientas especiales adecuadas;
Le ayudarán a evitar daños causados por el uso de herramientas inapropiadas
Ed
o técnicas improvisadas.
Cuando ordene las herramientas, use los códigos provistos en la tabla
a continuación para evitar errores
F
Esta herramienta se utiliza al retirar o
instalar el engranaje del velocímetro
Peso
PD
90890-01084
90890-01085 Martillo deslizante
Estas herramientas se utilizan al
instalar o quitar los ejes de balancines.
90890-01268
1-5
INFO
r
HERRAMIENTAS ESPECIALES
GER
i to
Cód.de herramienta Nombre de herramienta / utilidad Ilustración
Llave para tuerca castillo
Ed
90890-01403
Esta herramienta se utiliza para aflojar y
apretar la tuerca del castillo de dirección
F
90890-03079 Calibrador de diapositivas
PD
Esta herramienta se utiliza para
medir espacios libres
1-6
r
i to
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Ed
........................................................................... 2-1
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ........................................................ 2-4
MOTOR .................................................................................................. 2-4
CHASIS .................................................................................................. 2-9
SISTEMA ELÉTRICO ........................................................................... 2-12
ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR ................................................... 2-14
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE ....................... 2-15
F
MOTOR ................................................................................................ 2-15
CHASIS ................................................................................................ 2-16
PASO DE CABLE .......................................................................................2-17
PD
te r
as
nM
di
a te
re
r
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPEC
i to
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Ed
Modelo T105 (E)
Dimensiones:
Largo total 1.870 mm
Ancho promedio 654 mm
Altura total
F
1.050 mm
Altura del asiento 755 mm
Longitud entre el eje 1.190 mm
PD
Altura mínima del suelo 130 mm
Peso básico:
Con aceite y tanque de combustible lleno 96 Kg
Motor:
te r
Tipo Refrigerado por aire, 4 tiempos, SOHC
Diseño del cilindro Monocilíndrico, inclinado hacia adelante
Cilindrada 101,8 cm3
Diámetro x carrera 49,0 x 54,0 mm
Índice de compresión 9,0 : 1
as
Combustible:
Tipo Gasolina con aditivos.
Capacidad del tanque de combustible 4,5 L
a te
re
2-1
r
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPEC
i to
Modelo T105 (E)
Carburador:
Tipo VM16-SH
Ed
Fabricante MIKUNI
Bujía:
Tipo C7HSA
Fabricante NGK
Separación de electrodos 0,6 ~ 0,7 mm
F
Tipo de embrague: Múltiples discos en baño de aceite
+ Automática centrífuga
PD
Transmisión:
Sistema de reducción primaria Engranaje
Relación de reducción primaria 67/18 (3,722)
Sistema de reducción secundaria Corriente de transmisión
Relación de reducción secundaria 37/15 (2,466)
Tipo de transmisión Automática de 4 velocidades con cambio
constante
te r
Operación Pie izquierdo
Relación de transmisión 1ª 38/12 (3,166)
2ª 33/17 (1,941)
3ª 29/21 (1,380)
4ª 23/21 (1,095)
as
Chasis:
Tipo de marco Underbone Frame
Ángulo de avance 27°
Sendero 78 mm
nM
Llantas:
Tipo Con cámara
Tamaño: delantero 2.25-17 - 38L MT 15
Trasero 2.50-17 - 43L MT 15
Fabricante delantero Metzeler
trassero Metzeler
di
2-2
r
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPEC
i to
Modelo T105 (E)
Frenos:
Delantero Tipo Freno de tambor
Ed
operación Mano derecha
Trasero Tipo Freno de tambor
operación Pie derecho
Suspensión:
Delantera Horquilla telescópica
Trasera Escala trasera
F
Amortiguador:
Delantero Resorte helicoidal / amortiguadoro
PD
Trasero Resorte helicoidal / amortiguador
Recorrido de la rueda:
Delantera 80 mm
Trasera 65 mm
Elétrico:
Sistema de encendido C.D.I.
te r
Cargando sistema Volante magneto
2-3
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR
Ed
Item Patrón Limite
Cabeza:
*** 0,03 mm
Límite de deformación
Cilindro:
Diâmetro 49,000 ~ 49,018 mm 49,1 mm
Límite de ovalización *** 0,03 mm
F
Eje de comando
Mediciones de rebote
PD
Admisión "A" 25,478 ~ 25,578 mm 25,448 mm
”B” 20,950 ~ 21,050 mm 20,92 mm
”C” 4,428 ~ 4,628 mm ***
Escape ”A” 25,284 ~ 25,384 mm 25,258 mm
”B” 20,984 ~ 21,084 mm 20,968 mm
”C” 4,234 ~ 4,434 mm ***
Límite de deformación del árbol de levas *** 0,03 mm
te r
Comando actual:
Tipo de armario de control / número de enlaces BUSH CHAIN / 84 ***
2-4
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Ed
Item Patron Limite
F
Resortes de válvula:
Largo libre 32,45 mm 31,03 mm
Longitud presionada (válvula cerrada) 18,7 mm ***
PD
Presión de compresión 25,7 ~ 29,5 Kg ***
Límite de pendiente *** 2,5º/1,4 mm
Pistón:
Cilindro - holgura del pistón 0,015 ~ 0,020 mm ***
Diámetro del pistón "D" 48,985 ~ 49,001 mm
Punto de medición "H" 4,0 mm ***
te r
Diámetro interno ***
pasador del pistón 13,002 ~ 13,013 mm 13,043 mm
Diámetro externo
pasador del pistón 12,996 ~13,000 mm 12,976 mm
Anillos de pistón:
as
Anillo superior:
Tipo Redondeado ***
Espacio libre entre los extremos (instalado) 0,15 ~ 0,30 mm 0,40 mm
Espacio lateral (instalado) 0,03 ~ 0,07 mm 0,12 mm
nM
Anillo secundario:
Tipo Cónico ***
Espacio libre entre extremos (instalado) 0,15 ~ 0,30 mm 0,40 mm
Espacio lateral 0,02 ~ 0,06 mm 0,12 mm
Anillo de aceite:
Espacio libre entre extremos (instalado) 0,3 ~ 0,9 mm ***
Cigüeñal:
di
a te
2-5
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Item Patron Limite
Embrague:
Espesor del disco 2,7 ~ 2,9 mm 2,6 mm
Ed
Cantidad 5 piezas ***
Grosor de la pestaña 1,1 ~ 1,3 mm 0,05 mm
Cantidad 4 piezas ***
Longitud libre de resortes 27,8 mm 26,7 mm
Cantidad 4 piezas ***
Límite de deformación del tallo *** 0,5 m
F
Diámetro interior del asiento del embrague 105 mm 106 mm
Profundidad de las ranuras del zapato 1,0 ~ 1,3 mm 0,1 mm
Peso fuera del diámetro 104,7 mm 103,5 mm
PD
Velocidad de funcionamiento del embrague 1.700 ~ 2.700 rpm ***
Embrague fuera de rotación 3.100 ~ 3.700 rpm ***
Pedal de arranque:
Tipo Trinquete ***
Clip de resistencia a la fricción 0,9 ~ 1,5 Kg ***
te r
Carburador: ***
Tipo VM16SH ***
Marca 4ST-00 ***
Diámetro exterior Venturi ø16 ***
Giclée de alta (M.J.) # 92,2 ***
as
Bomba de aceite:
Tipo Trocoidal ***
a te
2-6
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Item Tamaño
Rodamientos y retenes:
Cojinete de cigüeñal (LE) 6003
Ed
Cojinete de cigüeñal (LD) 6002
Cojinete de cigüeñal (LE) 6304
Cojinete de biela 26 x 31 x 13,8 (rodamiento de agujas)
Cojinete de cigüeñal (LE) 6304
Cojinete de cigüeñal (LD) 6205
Retenedor de cigüeñal (LE) S5-10-18-6
F
Cojinete de eje equilibrador (LE) 6002
Cojinete de eje equilibrador (LD) 6002
Retenedor de varilla de embrague S5-10-18-6
PD
Rodamiento del eje principal (LE) 6001
Rodamiento del eje principal (LD) 6203
Rodamiento de eje impulsado (LE) 6204
Cojinete del eje impulsado (LD) 6202
Retenedor de eje movido MHSA-20-35-5
Retenedor de eje de cambio SD-12-22-5-HS
Retenedor del eje del pedal de arranque SD-15-26-5-HS
te r
as
nM
di
a te
re
2-7
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
ESFUERZO DE TORSIÓN
MOTOR
Esfuerzo de
Ed
Medida presion
Pieza a apretar descripción de rosca Qtd. observaciones
N.m Kg.m
F
(Lado de la cadena de comando)
Bujía — M10 1 12,5 1,25
Tapa de la válvula
PD
— M45 2 17,5 1,75
Volante de magnéto Tuerca M12 1 48 4,8
Guía de cadena 2 Tornillo M6 2 10 1,0
Contratuerca de ajuste de válvula Tuerca M5 2 7 0,7
Engranaje del árbol de levas Tornillo M8 1 20 2,0
Bloqueo del cojinete del árbol de levas Tornillo M6 1 10 1,0
Tensor de cadena de control
(Cuerpo) Tornillo M6 2 10 1,0
te r
(Central) Tornillo M8 1 8 0,8
Bomba de aceite Tornillo M6 2 7 0,7
Tapón de drenaje Tornillo M12 1 20 2,0
Junta de carburador Tornillo M6 2 10 1,0
Carburador y junta de carburador Tornillo M6 2 10 1,0
as
M6 9 7 0,7
Pedal de arranque Tornillo M6 1 10 1,0
Engranaje primario Tuerca M12 1 50 5,0
Placa de presión 2 Tornillo M5 4 6 0,6
Cubo de embrague Tuerca M14 1 60 6,0
Sujetador de rodamiento
eje principal (LD) Tornillo M6 2 10 1,0
Pedal de cambio Tornillo M8 1 17,5 1,75
di
2-8
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
CHASIS
Ed
Item Patrón Limite
Sistema de dirección:
Tipo de rodamiento Esferas
***
Suspensión delantera:
Recorrido de la horquilla delantera 90 mm ***
Longitud del resorte libre 290,7 mm 285 mm
F
Fuerza de resorte (K1) 8 N.mm (0,8 K/mm) ***
Força da mola (K2) 17 N/mm (1,7 kg/mm) ***
Curso (K1)
PD
0 ~ 55 mm ***
Curso (K2) 55 ~ 90 mm ***
Capacidad de aceite 0,0585 L (58,5 cm3) ***
Nivel de aceite 116 mm ***
Tipo de aceite 10 W o equivalente ***
Límite de deformación del tubo interno *** 0,2 mm
Suspensión trasera:
te r
Golpe de choque trasero 60 mm ***
Longitud del resorte libre 211 mm 205 mm
Longitud del resorte instalado 198 mm ***
Fuerza de resorte (K1) 17,8 N/mm (1,78 Kg/mm) ***
Força da mola (K2) 43,5 N/mm (4,35 Kg/mm) ***
as
Rueda delantera:
Tipo Rueda de radios ***
Tamaño de la llanta
nM
1.20 x 17 ***
Material de la llanta Acero ***
Límite de deformación del borde radial 0,5 mm 2 mm
Limite de empenamento do aro Lado 1,0 mm 2 mm
Rueda trasera:
Tipo Rueda de radios ***
Tamaño de la llanta 1.40 x 17 ***
di
Freno frontal:
a te
Freno trasero:
Tipo El tambor ***
Diámetro interior del cañón 111 mm 110 mm
re
2-9
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Item Patron Limite
Ed
Freno de mano:
Liquidación (en el borde) 10 ~ 20 mm ***
Pedal de freno:
Folga 20 ~ 30 mm ***
Juego libre del cable del acelerador:
F
3 ~ 5 mm ***
Item Tamaño
PD
Rodamientos y retenes:
Cojinete de rueda delantera (LE) 6300Z
Cojinete de rueda delantera (LD) 6300Z
Retenedor de la rueda delantera (LE) SDD-47-58-7
Retenedor de rueda delantera (LD) SDD-18-37-8
Cojinete de rueda trasera (LE) 6301Z
Cojinete de rueda trasera (LD)
te r
6301RS
Retenedor de la rueda trasera (LE) SD-30-40-8
Retenedor de la rueda trasera (LD) SD-21-37-7
as
nM
di
a te
re
2-10
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Par motor
CHASIS
Ed
Esfuerzo
de apriete
Parte a ser apretada Medida da rosca Observaciones
N.m Kg.m
F
Bastidor del motor y soporte
Montaje del motor (delantero) M 8 23 2,3
PD
Montaje del motor (parte superior trasera) M 8 23 2,3
Montaje del motor (parte inferior trasera) M 8 23 2,3
Escala trasera M12 51 5,1
Amortiguador y marco M10 32 3,2
Amortiguador y escala trasera M10 32 3,2
Escala trasera y placa de tensión M 8 16 1,6
Cubierta actual M 5 4 0,4
te r
Tanque de combustible y
indicador de combustible M 5 4 0,4
Depósito de combustible (abajo) M 8 16 1,6
Tanque de combustível(posterior) M 6 7 0,7
Depósito de combustible y asiento M 6 9 0,9
as
M 8 10 1,0
Eje de rueda delantera y tuerca M10 39 3,9
Eje de rueda trasera y tuerca M12 60 6,0
Corona y eje M18 80 8,0
Cubo de embrague y corona M 8 30 3,0
Grifo de combustible M 6 9 0,9
Placa de tensión y zapato M 8 19 1,9
Barra de levas de freno M 6 7 0,7
di
NOTA:
1. Al apretar la tuerca castillo, el rodamiento de bolas debe estar fijo y la columna de
dirección debe moverse suavemente.
re
2. Luego, sostenga la tuerca castillo (parte inferior) y apriete la tuerca castillo (parte superior)
75 N.m (7.5 Kg.m) con la llave dinamométrica.
2-11
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
SISTEMA ELÉTRICO
Item Patron Limite
Ed
Punto de encendido:
Punto de ignición (A.P.M.S.) 10° a 1.500 rpm ***
Tipo de avance Elétrico ***
C.D.I.:
Resistencia de la bobina de pulso 248 ~ 372 a 20°C ***
Color del cable Rojo - blanco
F
Resistencia de la bobina de campo 688 ~ 1032 a 20°C ***
Cor dos fios Marrom - verde
Modelo do C.D.I. / Fabricante 4ST / YAMAHA ***
PD
Bobina de encendido:
Modelo / Fabricante 4ST / YAMAHA ***
Chispas mínimas 6 mm ***
Resistencia del devanado primario 0.32 ~ 0.48 a 20 ° C ***
Resistencia del devanado secundario 5.68 ~ 8.52 K a 20 ° C ***
Tubo de vela:
te r
Tipo De resina ***
Resistencia 10 K Ω ***
Sistema de carga:
Tipo Volante de magneto ***
Modelo / Fabricante 4ST (4CW) / YAMAHA ***
as
Rectificador / Regulador:
di
2-12
r
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPEC
i to
Item Patron Limite
Ed
Bateria:
Densidad de la solución 1.280 g / dm3 ***
F
Voltaje 12V ***
Potencia 0,25 KW ***
Resistencia de bobinas de rotor (armadura) 0,035 ~ 0,045 Ω a 20°C ***
PD
Longitud total del cepillo 7 mm 3.5 mm
Cantidad de cepillos 2 piezas ***
Fuerza de resorte 392 ~ 588 g392 g
Diámetro del interruptor 16,6 mm 16,6 mm
Profundidad al aislamiento de mica 1,35 mm ***
Relé de arranque:
te r
Modelo / Fabricante 4ST/KGD ***
Clasificación de amperaje 100 A ***
Resistencia de bobinado 3.6 ~ 4.4 Ω a 20 ° C ***
Bocina
Modelo 3AY ***
as
Indicador de combustible:
Modelo / Fabricante 2JG / NIPPON SEIKI ***
Resistencia (completa) 4 ~ 10 Ω ***
Resistencia (vacío) 90 ~ 100 Ω ***
di
Fusible:
Principal 7 A x 1 parte ***
Reserva 7 A x 1 parte ***
a te
re
2-13
r
ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR ESPEC
i to
ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR
Esta tabla especifica el par estándar para
pernos y tuercas estándar con paso I.S.O. Especificaciones generales
Ed
Los pares de componentes especiales o A B de fuerza
conjuntos especiales se incluyen en las (Tuerca) (Tornillo
N.m Kg.m
secciones de este manual.
Para evitar deformaciones, deformaciones, 10 mm 6 mm 6 0,6
siempre apriételas en forma transversal,
12 mm 8 mm 15 1,5
progresivamente, hasta alcanzar el par
especificado. 14 mm 10 mm 30 3,0
F
A menos que se especifique lo contrario,
17 mm 12 mm 55 5,5
las especificaciones de torque deben realizarse
PD
con hilos limpios y secos y los componentes 19 mm 14 mm 85 8,5
deben estar a temperatura ambiente.
22 mm 16 mm 130 13,0
te r
as
2-14
r
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTES ESPEC
i to
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTES
MOTOR
Puntos de lubricación
Ed
Símbolo
Lábios de retentor
Junta tórica
F
Biela superficie arandela
PD
Superficie interna del piñón
Eje de balancín
as
Ejes
Cierre
Eje 1
Tubo de succión
re
2-15
r
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTES ESPEC
i to
CHASIS
Punto de lubricacion Símbolo
Ed
Labios de los retenedores de la escala trasera (derecha e izquierda)
F
Cable de freno (palanca de freno)
PD
Superficie deslizante del caballete lateral
2-16
r
PASO DE CABLE ESPEC
i to
PASO DE CABLE
1 Indicador de combustible A Alinee la cinta blanca del arnés
2 Bateria con el extremo del soporte de la
Relé de arranque
Ed
3 bobina de encendido.
4 Fusible B Asegure el cable después de conectarlo.
5 Rectificador / Regulador C Coloque el conector en el panel
6 Bobina de ignición frontal después de conectarlo.
7 Cable a tierra D Coloque el relé de arranque
8 Bocina en el sujetador.
9 Cable de vela
Interruptor de freno trasero
F
10
11 Tubo de ventilación de la batería
12 Cable positivo de la batería (+)
PD
13 Cable negativo (-) de la batería
14 Chicote
15 Cable del motor de arranque (T105 E)
te r
as
nM
di
a te
re
2-17
r
PASO DE CABLE ESPEC
i to
1 Panel frontal A Pase el cable del estrangulador y el
2 Cable de freno cable del velocímetro dentro del
3 Cable del velocímetro panel frontal.
4 Cable estrangulador B Coloque la manguera de ventilación
Ed
5 Caja del filtro de aire delante del soporte del protector
6 Tubo de ecualización de presión de piernas.
7 Cable del acelerador C Al conectar la manguera, no la deje
8 Carburador presionada o "mordida".
F
12 Unidad CDI
13 Manguera de combustible
14 Manguera de respiración
PD
te r
as
nM
di
a te
re
2-18
r
PASO DE CABLE ESPEC
i to
1 Cable de relé de arranque
2 Bateria
3 Chicote
4 Cable del medidor de combustible
Ed
5 Cable de luz de freno
6 Indicador de combustible
7 Relé intermitente
8 Rectificador / Regulador
9 Tanque de combustible
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
2-19
r
PASO DE CABLES ESPEC
i to
1 Cable del interruptor del manillar (LD) A Coloque el conector en el
espacio entre el manillar y la
2 Cable del acelerador cubierta del manillar después
de conectarlo.
3 Cable del interruptor del manillar (LE)
4 Indicador delantero (LE) B Pase la guía de alambre
Ed
5 Cable de señal de giro frontal (LE) C Ata el látigo al cubo.
6 Cable del velocímetro
7 Cable de freno delantero
8 Faro delantero
9 Cable de señal de giro frontal (LD)
10 Pisca dianteiro (LD)
11 Interruptor de la luz de freno
F
12 Chicote
13 Cable estrangulador
PD
te r
as
nM
di
a te
re
2-20
r
i to
CAPÍTULO 3
INSPECCIÓN PERIÓDICA Y AJUSTES
Ed
INTRODUCCIÓN ................................................................................................ 3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO / INTERVALOS DE LUBRICACIÓN...........3-1
CUBIERTAS Y PANELES ....................................................................................... 3-2
PROTECTOR, CUBIERTAS INFERIORES, PROTECTORES DE PIERNAS Y
CUBIERTAS LATERALES ......................................................................3-2
MANGO, PANEL TRASERO Y CUBIERTAS TRASERAS......................3-3
MOTOR .......................................................................................................... 3-4
F
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA ........................................3-4
AJUSTE DEL INACTIVO .............................................................3-5
PD
AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR ............................................3-6
INSPECCION DE VELAS DE ENCENDIDO .......................................................3-7
VERIFICACIÓN DEL PUNTO DE ENCENDIDO.....................................3-8
MEDICIÓN DE COMPRESIÓN.............................................................3-9
INSPECCIÓN DE NIVEL DE ACEITE...................................................3-10
CAMBIO DE ACEITE................................................................................3-11
INSPECCION DEL SISTEMA DE ESCAPE .........................................3-12
te r
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE..........................................................3-12
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE DESBLOQUEO DEL EMBRAGUE.....3-13
CHASIS ........................................................................................................ 3-14
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO.........................................................3-14
AJUSTE DEL FRENO TRASERO..........................................................3-14
INSPECCIÓN DE ZAPATAS DE FRENO...............................................3-15
as
r
MANTENIMIENTO PERIÓDICO / INTERVALOS DE LUBRICACIÓN AJUS
i to
INSPECCIÓN PERIÓDICA Y AJUSTES
INTRODUCCION
Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar verificaciones y ajustes. Este
mantenimiento preventivo, si se sigue, garantiza una mayor seguridad para el vehículo y una
Ed
vida útil más larga. La necesidad de servicios de revisión caros se reducirá considerablemente.
Esta información es para los vehículos usados que se están revisando y para los vehículos
nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de servicio deben estar
completamente familiarizados con este capítulo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO / INTERVALOS DE LUBRICACIÓN
F
A CADA
Nº ITEM OBSERVAÇÕES 1.000 km
5.000 km
PD
1 * Válvula (s) Verifique el espacio libre. Ajuste si es necesario.
2 Vela Verificar condición. Limpie o reemplace si es necesario.
3 Filtro de aire Limpiar. Cambiar si es necesario.
Verifique la operación inactiva y del
4 * Carburador
estrangulador. Ajuste si es necesario.
Verifique las mangueras y tuberías de combustible
te r
5 * Mangueira de
combustible vacío. Cambiar si es necesario.
6 Aceite del motor Cambiar (calentar el motor antes de drenar). A cada 2.000 km
3-1
INSP
r
CUBIERTAS Y PANELES AJUS
i to
CUBIERTAS Y PANELES
PROTECTOR, CUBIERTAS INFERIORES, PROTECTORES DE PIERNAS Y CUBIERTAS LATERALES
Ed
F
PD
te r
as
3 1
4 Cubierta inferior (LE) 1
5 Protector de pierna (LD) 1
6 Protector de pierna (LE) 1
7 Tampa lateral (LE) 1
8 Tapa lateral (LD) 1
Fijador de matrícula
re
9 1
10 Panel frontal 1 Para la instalación, invierta los procedimientos
de extracción.
3-2
INSP
r
CUBIERTAS Y PANELES AJUS
i to
MANGO, PANEL TRASERO Y CUBIERTAS TRASERAS
Ed
10 N.m (1,0 Kg.m)
F
PD
te r
as
nM
di
3-3
INSP
r
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
AJUS
i to
MOTOR
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
Ed
NOTA:
El ajuste de la holgura de la válvula debe hacerse
con el motor frío, a temperatura ambiente
.
Al ajustar o medir la holgura de la válvula, el pistón
debe estar en el punto muerto superior (P.M.S.) en
el momento de la compresión.
F
1. Remover:
• Protector
• Tapas inferiores (derecha e izquierda)
PD
• Protector de pierna (LE)
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES"
2. Remover:
• Bujía
• Tapa de la válvula (entrada) 1
• Tapa de válvula (Escape) 2
te r
3. Remover:
• Cubierta (con junta tórica) 1
• Cubierta central (con junta tórica) 2
as
nM
4. Medir:
• Juego de válvulas
Fuera de especificación => Ajustar
************************************
Pasos de medición:
a te
3-4
AJUSTE DE HOLGURA DE VÁLVULA INSP
r
AJUSTE DEL INACTIVO AJUS
i to
5. Ajustar:
• Juego de válvulas
************************************
Ed
Pasos de ajuste:
• Afloje la contratuerca 1
• Gire el ajustador 3 hacia adentro o
con la herramienta de ajuste 2 hasta
Se obtiene la autorización especificada.
F
Rotar hacia adentro => Disminuir el espacio libre.
PD
Herramienta de ajuste de holgura:
90890-01311
especificada adquirido.
************************************
6. Instale:
• Tapa de la válvula (entrada) 1
nM
7. Instale:
•Tapa de válvula (escape)
17,5 N.m (1,75 Kg.m)
• anillo de oring
di
Tacômetro indutivo:
90890-03113
3-5
AJUSTE DA MARCHA LENTA / INSP
r
AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR AJUS
i to
3. Verifique:
• Marcha lenta
Fuera de especificación => Ajustar.
Ed
Marcha lenta:
1.400 a 1.600 rpm
4. Ajuste:
• Marcha lenta
************************************
F
Pasos de ajuste:
• Gire el tornillo piloto 1 hasta que esté
ligeramente inclinado
PD
• Gire el tornillo piloto en consecuencia
tes devem estar à temperatura ambiente.
con el número de vueltas especificado.
Tornillo piloto:
2 - 1/4 vueltas para afuera
************************************
5. Ajuste:
• Juego libre del cable del acelerador
Consulte la sección "AJUSTE DEL CABLE
nM
ACELERADOR".
1. Verifique:
di
NOTA:
Nunca acelere al parar (parar) el motor.
3-6
AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR / INSP
r
INSPECCION DE VELAS DE ENCENDIDO
AJUS
i to
• Afloje la contratuerca 1 en el cable
acelerador
• Gire el ajustador 2 hacia adentro o hacia afuera
fuera hasta alcanzar el espacio libre especificado.
Ed
Girar para dentro => Aumenta a folga.
• Apriete la contratuerca
F
V ADVERTÊNCIA
Después de ajustar, gire el manillar hacia la derecha y
PD
a la izquierda para asegurarte de que no
Hay un cambio en la velocidad de ralentí.
************************************
CUIDADO:
1. Verifique:
• El tipo de bujía
Incorrecto => Cambiar
Bujía estándar:
C7HSA (NGK)
di
2. Inspecione:
• Electrodos 1
Desgaste / daño => Reemplazar.
• Aislador 2
Color anormal => Cambiar
a te
3-7
INSPECCION DE VELAS DE ENCENDIDO / INSP
r
VERIFICACIÓN DEL PUNTO DE ENCENDIDO AJUS
i to
Separación de electrodos:
0,6 a 0,7 mm
Ed
5. Instale:
• vela de encendido 12,5 N.m (1,25 Kg.m)
NOTA:
Antes de instalar la bujía, limpie la superficie
de la bujía y la junta.
F
VERIFICACIÓN DEL PUNTO DE ENCENDIDO
PD
NOTA:
Antes de verificar el punto de ignición, verifique
todas las conexiones al sistema de ignición.
Asegúrese de que todas las conexiones estén bien
conectadas y libres de corrosión y que todas las
.
"conexiones a tierra" estén en perfectas condiciones
te r
1. Eliminar:
• Compruebe la tapa
2. Conecte:
• Lámpara estroboscópica 1
• Tacómetro 2
(Al cable de la bujía)
as
Lámpara estroboscópica:
90890-03141
Tacómetro:
nM
90890-03113
3. Verifique:
• Punto de encendido
************************************
Pasos de verificación:
di
sistema de ignición.
************************************
3-8
VERIFICACIÓN DEL PUNTO DE ENCENDIDO / INSP
r
MEDICIÓN DE COMPRESIÓN AJUS
i to
NOTA:
El punto de inflamación no es ajustable.
3. Instale:
Ed
• Tapa de control de puntada
MEDICIÓN DE COMPRESIÓN
NOTA:
Una compresión insuficiente dará como resultado
una pérdida de rendimiento.
F
1. Remover:
PD
• cubiertas laterales
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES".
2. Verificar:
• juego de válvulas
Fuera de especificación => Ajustar
Ver sección "AJUSTE DE
VÁLVULAS”.
3. Arranque el motor y permita que se caliente durante
te r
algunos minutos.
4. Parar el motor.
5. Remover:
• Bujía
as
CUIDADO:
6. Conecte :
• Medidor de compresión 1
Medidor de compresión:
di
90890-03081
7. Medida:
• Compresión
Si excede la presión máxima permitida
a te
3-9
MEDICIÓN DE COMPRESIÓN / INSP
r
INSPECCIÓN DE NIVEL DE ACEITE AJUS
i to
Compresión
(con aceite aplicado al cilindro)
Leyendo diagnóstico
Ed
Más grande Pistón desgastado
que con aceite o dañado
Posibilidad de daños
La misma en los anillos
Reparación de junta o cabeza
F
Compresión (a nivel del mar):
Patrón:
1,000 KPa (10 Kg/cm2)
PD
Mínima:
800 KPa (8,0 Kg/cm2)
************************************
Pasos de medición:
• Arranque el motor con el acelerador completamente
abierto hasta que obtenga una lectura estabilizada en el
medidor de compresión.
te r
V ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, conecte a tierra el cable
de la bujía para evitar chispas.
************************************
as
8. Instale:
• Vela 12,5 N.m (1,25 Kg.m)
9. Instale:
• cubiertas laterales
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES".
nM
3-10
INSPECCIÓN DE NIVEL DE ACEITE / INSP
r
CAMBIO DE ACEITE AJUS
i to
ACEITE RECOMENDADO
Ed
CAMBIO DE ACEITE
F
2. Detenga el motor y coloque una bandeja.
debajo del motor
3. Eliminar:
PD
• Varilla de aceite
• Tapón de drenaje 1
• Empaquetadura
Drene el aceite del cárterr
4. Instale:
• Gaxeta 1 Novo
• Tapón de drenaje 2 20 N.m (2,0 Kg.m)
te r
• Varilla de aceite
NOTA:
Verifique la junta del tapón de drenaje.
Si está dañado, reemplácelo por uno nuevo.
as
Cantidad de aceite:
0,8 L
nM
6. Verifique:
• Nivel de aceite
Consulte la sección "INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE"
di
a te
re
3-11
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE / INSP
r
LIMPEZA DO FILTRO DE AR AJUS
i to
INSPECCION DEL SISTEMA DE ESCAPE
1. Eliminar:
• protector
• Cubierta inferior (derecha e izquierda)
Ed
• Protector de pierna (derecha)Consulte
la sección "CUBIERTAS Y PANELES"
2. Inspeccionar:
• Tuerca 1 (tubo de escape)
7 N.m (0,7 Kg.m)
Flojo / dañado => Apriete / reemplace
F
• Junta (tubo de escape)
Fuga de gas => Apretar / reemplazar
PD
3. Inspeccionar:
• Tornillo 2 (silenciador)
CUIDADO:
Nunca opere el motor sin el Filtro de aire instalado.
Aire sin filtrar causadodesgaste rápido de las piezas
del motor yTambién puede dañarlo.
Adicionalmente,arrancar el motor sin el filtro de aire
afectará lacausando una mezcla pobre ycalentamiento
di
3-12
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE / INSPECCIÓN INSP
r
SISTEMA DE LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE AJUS
i to
3. Inspeccionar:
• elemento del filtro de aire
Dañado => Intercambio
4. Limpio:
Ed
• Elemento de filtro de aire 1
Use queroseno para limpiar el elemento
NOTA:
Después de la limpieza, elimine cualquier exceso
Rosene apretando el elemento
F
CUIDADO:
No tuerza el elemento al apretarlo
PD
5. Aplique el aceite recomendado a toda la superficie.
filtre la superficie y elimine el exceso apretándolo.
El elemento debe estar húmedo sin gotear
Aceite recomendado:
YAMALUBE 4 (20W40) o equivalente
V ADVERTÊNCIA
te r
Nunca use solventes con un bajo como
gasolina para limpiar para el elemento del filtro
de aire. Tales solventescausar un incendio o
explosión
6. Instalar:
as
• Afloje la contratuerca 1.
(Lanzamiento de la compañíabreagem)
• Gire el ajustador 2 hacia adentro y luego
apague el ajustador con el número
de turnos especificados
a te
Tornillo de ajuste:
1/8 de vuelta
ajustamiento
************************************
3-13
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO INSP
r
AJUSTE DEL FRENO TRASERO AJUS
i to
CHASIS
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
1. Verifique:
Ed
• Juego libre de la palanca de freno. a
Fuera de especificación => Ajustar
2. Ajustar:
F
• Juego libre de la palanca de freno
************************************
PD
Pasos de ajuste:
• Gire el ajustador 1 hacia adentro o hacia afuera
fuera hasta alcanzar el espacio libre especificado.
************************************
as
Libre:
20 a 30 mm
2. Ajustar:
• Juego libre del pedal de freno
************************************
di
Pasos de ajuste:
• Gire el ajustador 1 hacia adentro o hacia afuera
hasta alcanzar el espacio libre especificado
CUIDADO:
Asegúrese de que no haya resistencia en el freno
re
************************************
3-14
AJUSTE DEL FRENO TRASERO / INSPECCIÓN DEL ZAPATO INSP
r
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE FRENO / LUZ DE FRENO AJUS
i to
3. Ajustar:
• Interruptor de la luz de freno
Consulte la sección "AJUSTE DEL INTERRUPTOR
ROMPER LA LUZ
Ed
F
INSPECCIÓN DE ZAPATAS DE FRENO
1. Accione el pedal o la palanca del freno
PD
2. Inspeccionar:
• Zapatas de freno
NOTA:
• El interruptor se acciona por movimiento.
El pedal del freno.
• El ajuste es correcto cuando la luz de freno
se ilumina justo antes del efecto deinicio de frenado
nM
1. Verificar:
• El funcionamiento de la luz de freno.
Incorrecto => Ajustar
2. Ajustar:
• Funcionamiento de la luz de freno
di
************************************
Pasos de ajuste:
• Sostenga el cuerpo principal 1 del interruptor a
mano para que no pueda y gire el ajustador 2
a te
************************************
3-15
INSP
r
AJUSTE DE SLACK DE CADENA DE TRANSMISIÓN AJUS
i to
AJUSTE DE LA CADENA
TRANSMISIÓN
NOTA:
Ed
• Antes de verificar y ajustar, gire el vi varias veces
y verifique la autorización envarios puntos hasta que
encuentre el punto donde
La corriente está más tensa.
La autorización debeajustado en este punto
F
CUIDADO:
PD
motor y otras partes vitales; sigue dentro de las
medidas especificadas
V ADVERTENCIA
te r
• Apoye firmemente la motocicleta para que no
hay peligro de que se caiga.
• Deje la motocicleta en el caballete.
central.
as
1. Verifique:
• Cadena de transmisión floja A
10 a 20 mm
2. Ajuste:
• Cadena de transmisión floja
************************************
Passos de ajuste:
di
3-16
AJUSTE DE SLACK DE CADENA DE TRANSMISIÓN / INSP
r
INSPECCIÓN DE LA CAJA DE DIRECCIÓN AJUS
i to
NOTA:
• Gire cada ajustador exactamente igual
número de vueltas para mantener la correcta
alineación de ejes. (Hay marcas
Ed
ajuste en cada ajustador. Úsalos para
ajustar el espacio libre, manteniendo el correcto
alineación).
• Antes de apretar la tuerca del eje y
en la contratuerca del ajustador, asegúrese de
que no hay holgura en el ajustador
(ofinal de la escala) en ambos ladostirando de
F
la rueda hacia adelante
PD
• Apriete la contratuerca del ajustador 1..
80 N.m (8,0 Kg.m)
• Apriete la tuerca del eje 2
60 N.m (6,0 Kg.m)
************************************
te r
INSPECCIÓN DE LA CAJA DE DIRECCIÓN
V ADVERTENCIA
Apoye firmemente la motocicleta para que
que no hay peligro de que se caiga
as
4. Ajuste:
• Caja de direccion
5. Eliminar
• protector
• Cubierta inferior (derecha e izquierda)
• Protector de pierna (derecha)
re
3-17
INSP
r
INSPECCIÓN DE LA CAJA DE DIRECCIÓN
AJUS
i to
6. Ajuste:
• Caja de direccion
************************************
Ed
Pasos de ajuste:
• Afloje la tuerca de castillo 1 (arriba) completamente
directamente.
• Afloje completamente la tuerca castillo (parte inferior)
2 y luego vuelve a apretarlo.
NOTA:
F
• El ajuste de la tuerca del castillo (parte inferior) debe
estar debajo del lado biselado más grande.
• Al apretar la tuerca castillo, el rodamiento
PD
las esferas deben permanecer inmóviles y el
muévete suavemente
NOTA:
Coloque la llave dinamométrica en ángulo recto para
relación con la llave de tuercas del castillo
90890-01403
************************************
7. Instale:
a te
3-18
INSPECCIÓN DE HORQUILLA DELANTERA / INSP
r
INSPECCIÓN DE ESCALA TRASERA AJUS
i to
INSPECCIÓN DE HORQUILLA DELANTERA
V ADVERTENCIA
Ed
Apoye firmemente la motocicleta para que
no hay peligro de que se caiga
F
• retenedor
Fugas excesivas de aceite => Cambiar
PD
que el freno delantero
3. Verifique:
• Funcionamento
Presione la suspensión hacia abajo
varias veces
Funcionamiento no uniforme => Reparación.
Consulte la sección "HORQUILLA DELANTERA" en
te r
CAPÍTULO 6.
V ADVERTENCIA
Apoye firmemente la motocicleta para que
No hay peligro de que se caiga
nM
3-19
INSPECCIÓN DE PARACHOQUES / INSP
r
INSPECCION DE NEUMATICOS AJUS
i to
INSPECCIÓN DE PARACHOQUES
1. Eliminar:
• cubiertas laterales
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES"
Ed
2. Verifique:
• Montaje del amortiguador
Lanzamiento => Apriete
Tuerca (sup.) 1 32 N.m (3,2 Kg.m)
Tornillos (inf.) 2 32 N.m (3,2 Kg.m)
Consulte la sección
F
“AMORTIGUADOR Y EQUILIBRIOATRÁS"
en el CAP ÍTULO 6
PD
INSPECCION DE NEUMATICOS
1. Medida:
• Presión de llanta
Fuera de especificación => Ajustar.
te r
V ADVERTENCIA
• La presión de los neumáticos solo debe medirse
y ajustado cuando la temperatura de
neumáticos es igual a temperatura ambiente.
Presión de neumáticos y suspensión
as
ya que velocidad
NO SOBRECARGUE LA MOTOCICLETA.
• Conducir una motocicleta
sobrecargado puede causar daños a
neumáticos, accidentes o lesiones
Peso básico:
di
Con aceite y 95 Kg
tanque lleno.
Carga máxima* 110 Kg
Presión de llanta Delantero Trasero
a te
frio
Hasta 90 kg. 25lb/pol2 28lb/pol2
carga (1,75 Kg/cm2) (2,00 Kg/cm2)
90 kg~ 28lb/pol2 32lb/pol2
carga máxima (2,00 Kg/cm2) (2,25 Kg/cm2)
Conduciendo en 28lb/pol2 32lb/pol2
alta velocidad (2,00 Kg/cm2) (2,50 Kg/cm2)
re
3-20
INSP
r
INSPECCION DE NEUMATICOS AJUS
i to
2. Inspeccionar:
• La superficie de los neumáticos.
Desgaste / daño => Reemplazar.
Ed
Profundidad mínima de ranura
(parte delantera y trasera):
1,0 mm
1 profundidad de ranura
2 paredes laterales
3 Indicador de desgaste
F
V ADVERTÊNCIA
PD
• Es peligroso conducir con un neumático desgastado.
Cuando el neumático comienza a mostrar signos
desgaste, reemplácelo inmediatamente.
• Parchear una cámara de aire con fugas no
es recomendado. Si es absolutamente
necesario hacerlo, ten mucho cuidado Y
cambie la cámara lo antes posible.
• No use neumáticos sin cámara en una rueda
te r
diseñado, use neumáticos con solo
rana. Se pueden producir daños o lesiones.
grave si el neumático se pincha de repente
neumático de tubo
Rueda de neumático sin cámara => Neumático
con o sin cámara
V ADVERTÊNCIA
Después de armar un neumático, conduzca con seguridad.
criado durante algún tiempo para que el neumático
di
3-21
INSPECCIÓN DE NEUMÁTICOS / INSP
r
INSPECCIÓN DE RUEDAS AJUS
i to
2. Después de reparar o cambiar el neumático,
asegúrese de apretar la tuerca de la válvula
1 según la especificación
Ed
F
INSPECCION DE RUEDAS
1. Inspeccionar:
PD
• ruedas
Daño / deformación => Cambio.
NOTA:
Siempre equilibre la rueda cuando
Cambiar el neumático o la rueda
V ADVERTÊNCIA
te r
No intente reparar la rueda
as
nM
di
a te
re
3-22
INSP
r
INSPECCION DE BATERIA
AJUS
i to
SISTEMA ELÉCTRICO
INSPECCION DE BATERIA
1. Eliminar:
Ed
• Cubierta lateral (LD)
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES"
2. Inspeccionar:
• Nivel de la solución electrolítica.
El nivel de la solución debe estar entre
cas superior (superior) 1 e inferior (inferior) 2
• Nivel bajo de solución => Agregar aguadestilado
F
CUIDADO:
PD
Maquillaje solo con agua destilada. Agua
el grifo contiene minerales que son dañinos
a la batería
3. Inspeccionar:
• Terminales de batería (polos)
Suciedad => Limpiar con un cepillo de alambre
.Mala conexión => Correcto
te r
NOTA:
Después de limpiar los terminales, aplique una
fina capa de grasa a los terminales
as
4. Inspeccionar:
• manguera de respiración
Obstrucción => Eliminar.Daño => Intercambio
nM
CUIDADO:
5. Conectar:
• Manguera de respiración 1
Asegúrese de que la manguera esté segura
a te
Corriente de carga:
0.5 amperios / 10 horas
re
Densidad
1.280 g/dm3 a 20°C
3-23
INSP
r
INSPECCION DE BATERIA AJUS
i to
************************************
Cambie la batería si:
Ed
especificado, o si se producen burbujas ser
cargado.
• Una o más celdas tienen sulfatación
(indicado por la presencia de blanco en la parte
inferior de las celdas o si el son blanquecinos)
• La densidad de una de las celdas es debajo de la
especificación después de un largo carga lenta
F
• Hay urdimbres en las placas o Es evidente.
PD
************************************
CUIDADO:
Cargue siempre las baterías antes de usar
para garantizar el máximo rendimiento.
te r
V ADVERTÊNCIA
La solución de la batería es peligrosa. Contiene
ácido sulfúrico que es venenoso y altamente
tóxico.Siempre siga estas medidas preventivas:
as
r
INSPEÇÃO DA BATERIA/INSPEÇÃO DO FUSÍVEL AJUS
i to
7. Instale:
8. Conectar:
• cables de la batería
Ed
CUIDADO:
Conecte el cable positivo 1 primero y luego
el cable negativo 2
F
9. Conectar:
• manguera de respiración
PD
Asegúrese de que la manguera esté
Bien equipado y correctamente planchado.
Consulte la sección "CUBIERT AS Y PANELES"
INSPECCION DE FUSIBLES
te r
CUIDADO:
Apague el interruptor principal siempre que
Verifique o reemplace un fusible. Si
de lo contrario, puede producirse un cortocircuito
as
1. Eliminar:
• Cubierta lateral (LD)
Consulte la sección "CUBIERTAS Y PANELES".
• Caja de fusibles 1
nM
2. Inspeccionar:
• fusible
************************************
Pasos de inspección:
• Conecte un Multitester al fusible y verifique
Esa continuidad
di
NOTA:
Ajuste la perilla selectora del probador a
la posicion “ Ω X 1”.
a te
Multitester :
90890-03112
************************************
re
3-25
INSPECCIÓN DE FUSIBLES / INSP
r
AJUSTE DE LA LUZ DEL FARO
AJUS
i to
3. Intercambio:
• Fusible quemado
************************************
Ed
Pasos de intercambio:
• Apaga el interruptor principal.
• Instale un nuevo fusible con amperaje
apropiado.
• Encienda el interruptor principal para verificar
componentes eléctricos.
• Si el fusible se funde inmediatamente, verifique
quedarse todo el circuito eléctrico.
F
V ADVERTÊNCIA
PD
Nunca use un fusible con otro amperio
de lo especificado. Nunca usar
otros materiales en lugar del fusible. una
fusible inapropiado puede causar daños
extendido al sistema eléctrico, pobre
luces y sistema de encendidoy aún puede
causar fuego
te r
4. Instalar:
• Caja de fusibles
• Cubierta lateral (LD)
as
1. Ajustar:
• Haz de luz (vertical)
Afloje el tornillo 1 y ajuste elFaro
di
a te
re
3-26
r
i to
CAPÍTULO 4
EJE DE COMANDO
EMBRAGUE
MAGNETO Y EMBRAGUEEXAMEN
Y BALANZAS DEL MOTOR
DE ARRANQUE
DESMONTAJE MOTOR .......................................................................................................... 4-1
Ed
bateria, estilos, silenciador y protector de arranque ..............................4-1
carburador,cadena de trasmision tornillos
fijacion del motor ..................................................................................4-2
rearmado del motor ......................................................................................... 4-4
CABEZA .............................................................................................................................. 4-5
demontaje de la cabeza ........................................................................................... 4-7
inspeccion de la cabeza ........................................................................................... 4-8
F
instalacion de la cabeza ...................................................................................... 4-8
EJE DE COMANDO Y BALANZAS .......................................................................................... 4-11
eliminacion de equilibrio y eje de rosca 4-12
PD
ispeccion del eje de control ................................................................................ 4-12
inspeccion de balance y eje de balance 4-13
intalacion de equilibrio y eje de rango 4-13
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA .................................................................................. 4-15
demontaje de valvulas y resortes de valvulas 4-16
inpeccion de valvulas y resorte de valvulas 4-16
inspeccion del asiento de la valvula 4-17
instalacion de valvulas y resortes de valvulas 4-19
CILINDRO Y PISTON............................................................................................................. 4-21
te r
desmontaje de piston y anillos 4-22
inpeccion de cilindro 4-22
inspeccion de piston y pin de piston
4-23
inspeccion de anillos 4-24
instalacion de piston anillos cilindro 4-25
EMBRAGUE........................................................................................................................ 4-27
as
......................................................... 4-27
..................................................................................... 4-30
4-31
................................................................................. 4-33
PEDAL DE ARRANQUE .............................................................................................................. 4-36
nM
4-37
4-37
EJE DE CAMBIO .............................................................................................................. 4-38
4-39
...................................................................... 4-40
BOMBA DE ACEITE .................................................................................................................. 4-41
4-43
.......................................................................... 4-43
MAGNETO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE ............................................................................ 4-44
di
......................................................................................... 4-45
4-46
..................................................................................... 4-46
cuerpo Y CIGÜEÑAL ................................................................................................. 4-47
................................................................................... 4-49
a te
4-49
............................................................................. 4-50
.................................................................................. 4-50
TRANSMISIÓN .................................................................................................................... 4-51
4-51
...................................................... 4-52
................................................................................. 4-53
re
4-53
......................................................... 4-54
r
DESMONTAJE MOTOR MOTOR
i to
EXAMEN DEL MOTOR
DESMONTAJE MOTOR
BATERÍA, ESTILOS, SILENCIADOR Y PROTECTOR DE ARRANQUE
Ed
F
PD
te r
as
3 Silenciador 1
4 Junta silenciador 1
5 Protector 1
6 CarterTubo de vela 1
7 Motor de partida 1
8 Cable de arranque del motor 1
re
4-1
r
DESMONTAJE MOTOR MOTOR
i to
CARBURADOR, CADENA DE TRANSMISIÓN, TORNILLOS DE FIJACIÓN DE TORNILLO
MOTOR Y MOTOR
Ed
23 N.m (2,3 Kg.m)
F
PD
te r
as
17,5 N.m (1,75 Kg.m) 7 N.m (0,7 Kg.m) 10 N.m (1,0 Kg.m)
nM
5 Carburador 1
6 Empaquetadura 1
7 Anillo de Oring 1
8 Pedal de cambio 1
9 Cubierta del piñón 1
10 Cubierta actual (abajo) 1
re
4-2
r
DESMONTAJE MOTOR MOTOR
i to
Ed
23 N.m (2,3 Kg.m)
F
PD
te r
as
4-3
r
DESMONTAJE MOTOR MOTOR
i to
REARMADO DEL MOTOR
Al volver a armar el motor, invierta los procedimientos.
procedimientos de remoción mostrados en las tablas
Ed
páginas anteriores
Presta atención a los siguientes puntos
1. Instalar:
• Motor
Haga pasar la manguera correcta(respiradero del
motor) entre el motor y el bastidor
F
NOTA:
Asegúrese de que la manguera no tenga
pliegues u obstrucciones
PD
2. Apriete:
• Tornillo (fijación del motor)
23 N.m (2,3 Kg.m)
3. Instalar:
• Corriente de accionamiento 1
te r
• Enlace de empalme de cadena 2
• Cadena 3 placa de empalme
4. Instale:
• Cerradura de empalme de cadena 1
as
CUIDADO:
Asegúrese de instalar el bloqueo de empalme
corriente en la dirección que se muestra en la figura
nM
5. Instale:
• Cubierta de cadena (abajo) 1
NOTA:
Instale la cubierta de la cadena (abajo) por
la guía de cadena 2 de la escala
posterior
di
a te
re
4-4
CABEZA
r
MOTOR
i to
CABEZA
Ed
10 N.m (1,0 Kg.m)
F
PD
10 N.m (1,0 Kg.m)
4-5
r
CABEza MOTOR
i to
Ed
8 N.m (0,8 Kg.m)
10 N.m (1,0 Kg.m)
F
PD
10 N.m (1,0 Kg.m)
10 Piñón 1
11 Corriente de accionamiento 1
Consulte la sección
"DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
di
12 Cabeza 1
13 Junta de culata 1 CABEZA "
14 Pasador de guía 2
Para la instalación, invierta los
procedimientos.eliminación
a te
re
4-6
r
cabeza MOTOR
i to
DESMONTAJE DE LA CABEZA
1. Alinear:
• La ranura a del imán con elcubierta
Ed
de la carcasa estacionaria b
NOTA:
Gire el cigüeñal en sentido antihorario
con una llave inglesa y alinee la marca "I" con
la marca de tiempo de la cabeza d con
El pistón en el PMS en tiempo de compresión
F
PD
te r
2. Lanzamiento:
• Tornillo 1
3. Eliminar:
• Conjunto tensor de cadena
mando
as
NOTA:
• Ate un cable a la cadena de control
para evitar que caiga hacia adentro
el motor.
• Retire el tornillo 1 sujetándolo
fijando el imán con una llave inglesa
di
5. Eliminar:
a te
• cabeza
NOTA:
• Afloje las tuercas de la cabeza en secuencia.
• Comience aflojando cada tuerca media vuelta,
hasta que todos estén sueltos.
re
4-7
r
CABEZA MOTOR
i to
INSPECCIÓN DE CABEZA
1. Eliminar:
• depósitos de carbón(desde la cámara de combustión)
Ed
Usa un archivo redondo
NOTA:
No utilice instrumentos / herramientas afiladas.
para evitar riesgos o daños a:
• Roscas de bujías
• asientos de válvula
F
2. Inspeccionar:
• cabeza
PD
Riesgos / daños => Cambio
3. Medida:
• deformación de la cabeza
Fuera de especificación => Rectificar.
Deformación de la cabeza:
Menos que 0,03 mm
te r
************************************
Pasos de medición de deformación y
rectificar.
• Coloque la cabeza sobre una mesa.
as
sempeno
• Mida la urdimbre con un calibrador
de cuchillas.Si el compromiso es mayor que el
especificado por la especificación, hacer unen la cabeza
• Coloque papel de lija No. 400 a 600 debajo del
nM
************************************
INSTALACIÓN DE CABEZA
1. Instalar:
• Junta (cabeza) Novo
a te
• Pasadores de guía
• cabeza
NOTA:
• Aplique aceite a las roscas de las tuercas.
• Apriete las tuercas en forma de X
2. Apriete:
re
4-8
r
CABEZA MOTOR
i to
3. Instalar:
• Equipo de control 1
• Control de corriente 2
Ed
************************************
Pasos de instalación:
• Gire el cigüeñal en sentido antihorario
hasta que la ranura coincida con el punto
estacionaria b.
• Alinee la marca "I" c en el engranaje
comando con punto estacionario d de
cabeza.
F
• Coloque la cadena de control en el engranaje.
controlar e instalar la cadena en el
árbol de levas
PD
NOTA:
Al instalar el engranaje, mantenga el
controlar la fuente lo más tensa posible en el
lado de escape
te r
CUIDADO:
No gire el cigüeñal durante la instalación.
del árbol de levas, o puede causar daños y
el comando estará fuera de lugar
as
4. Instale:
• Tornillo 1 20 N.m (2,0 Kg.m)
NOTA:
Instale el tornillo 1 sosteniendo el tornillo
di
4-9
r
Cabeza MOTOR
i to
5. Instalar:
• Tensor de cadena
************************************
Pasos de instalación:
Ed
• Retire el tornillo central 1 del
tensor y resorte 2.
• Suelte la leva unidireccional del
tensor 3 y empuje el vástago del
tensor 4 hasta el final (hacia adentro)
.• Instale el tensor con un nuevo
F
junta 5 en el cilindro
.• Instale el resorte 2 y el tornillo central 1.
• Apriete el tornillo (con junta) con el
PD
eso especificado.
Tornillo (tensor) 10N.m (1,0 Kg.m)
Tornillo central 1 8N.m (0,8 Kg.m)
************************************
6. Verificar:
• juego de válvulas
te r
Fuera de especificación => Ajuste
Ver sección "AJUSTE DEVÁLVULAS "en el CAPÍTULO 3
as
nM
di
a te
re
4-10
r
EJE DE COMANDO Y BALANZAS MOTOR
i to
EJE DE COMANDO Y BALANZAS
Ed
7 N.m (0,7 Kg.m)
F
PD
te r
as
nM
1 Placa de cierre 1
2 Eje basculante (admisión) 1 Consulte la sección "ELIMINACIÓN DE
3 Eje basculante (escape) 1 EQUILIBRIOS YEJES / INSTALACIÓN DE
4 Balancín 2 EQUILIBRIOS YEJES ".
a te
4-11
r
EJE DE COMANDO Y BALANZAS MOTOR
i to
ELIMINACIÓN DE BALANZAS
Y LOS EJES DE ROCA
1. Eliminar:
Ed
• Eje basculante (admisión)
• Eje basculante (escape)
NOTA:
Enhebra un martillo deslizante 1 y el tuyo
peso 2 al eje de balancín para quitarlo
F
Martillo deslizante:
90890-01085
Peso:
PD
90890-01084
te r
INSPECCIÓN DEL EJE DE CONTROL
1. Inspeccionar:
• Jefes de árbol de levas
Arañazos / desgaste / azulado => Cambio
as
nM
2. Medida:
• Altura de los hombros a y b.
Fuera de especificación => Cambiar
Altura de rebote
Admision:
di
a 25,478 a 25,578 mm
<Limite: 25,448 mm>
b 20,950 a 21,050 mm
<Limite: 20,920 mm>
Escape:
a te
a 25,284 a 25,384 mm
<Limite: 25,258 mm>
b 20,984 a 21,084 mm
<Limite: 20,968 mm>
3. Inspeccionar:
re
4-12
r
EJE DE COMANDO Y BALANZAS MOTOR
i to
INSPECCIÓN DE EQUILIBRIOS
Diámetro externo(Eje de balancín): Y EJES EQUILIBRIOS
1. Inspeccionar:
Ed
• Superficie de contacto de balancines 1
• Superficie de ajuste floja
válvula 2
Desgaste / surcos / rasguños / azulado =>Cambiar
************************************
F
Pasos de inspección
• Inspeccione las dos áreas de contacto del
rockeros y ver si hay signos de desgasteraro.
PD
• Agujero basculante.
• Área de contacto de balancines.
Desgaste excesivo => R eemplazar.
• Inspeccionar las condiciones de la superficie de
lejes basculantes
Surcos / arañazos / azulados => Cambiar o
Verifique la lubricación.
te r
• Mida el diámetro interior de los agujeros en el
balancin
Fuera de especificación => Cambiar
Diámetro interior (balancín):
as
10,000 a 10,015 mm
<Limite: 10,030 mm>
************************************
di
INSTALACIÓN DE BALANZAS Y
a te
EJES DE ROCA
1. Lubrique:
• Eje de control 1
Eje de comando:
Aceite de disulfuro de molibdeno
re
4-13
r
EJE DE COMANDO Y BALANZAS MOTOR
i to
2. Aplicar:
• Aceite de disulfuro de molibdeno
(En el eje de balancín y en el eje de eje de balancín)
Ed
Aceite de disulfuro de molibdeno
3. Instalar
• Rocker 1
• Eje basculante 2:
F
NOTA:
Asegúrese de que el eje del balancín
el escape está completamente instalado (hasta el final)
PD
4. Instalar:
• Placa de bloqueo 1
te r • Tornillo 2 10N.m (1,0 Kg.m)
as
nM
di
a te
re
4-14
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA
Ed
F
PD
te r
as
nM
eliminación.
4-15
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
DESMONTAJE DE VÁLVULAS Y
RESORTES VALVULAS
1. Eliminar:
Ed
• Cerraduras de válvula 1
NOTA:
Montar la válvula del compresor 2, comprimir
el resorte y retire los bloqueos de la válvula
F
CUIDADO:
No comprimir en exceso para evitar daños a
PD
muelles
Límite de deformación
0,1 mm
3. Medida:
• Longitud libre (resorte de válvula)
a te
28,32 mm
<Limite: 26,90 mm>
4-16
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
4. Medida:
• pendiente de primavera
Fuera de especificación => Cambiar
Ed
Límite de pendiente de primavera
1,4 mm (2,5º)
5. Inspeccionar:
F
• Cara de contacto de resorte
Desgaste / surcos / rasguños => Reemplazar
PD
6. Medida:
• Diámetro interno de la guía de válvula
Fuera de especificación => Cambiar
te r
Diámetro interno de la guía de válvula
Admision:
4,500 a 4,512 mm
<Limite: 4,542 mm>
Escape:
4,500 a 4,512 mm
as
7. Medida:
nM
Admision:
0,08 mm
Escape:
0,10 mm
a te
4-17
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
3. Medida:
• Ancho del asiento de la válvula a
Fuera de especificación => Cara de molienda
y asiento de válvula
Ed
Ancho del asiento de la válvula
Admision:
0,9 ~ 1,1 mm
<Limite: 1,6 mm>
Escape:
F
0,9 ~ 1,1 mm
<Limite: 1,6 mm>
PD
************************************
Pasos de medición:
• Aplique pintura mecánica azul (Dykem) alcara
de la válvula 1.
• Instale la válvula en la cabeza
• Presione la válvula contra el asiento de la válvula
para formar un patrón claro en la tinta
te r
.• Mida el ancho del asiento de la válvula.
La pintura se eliminará donde la cara de la válvula
y el asiento de la válvula hace contacto.
• Si el asiento de la válvula está demasiado apretado
ancho, muy estrecho o descentralizado, hacen
as
4. Moler:
• cara de la válvula
• Asiento de válvula
NOTA:
Después de cambiar la válvula y la guía de la válvula,
el asiento de la válvula se debe rehacer
di
Pasos de molienda:
• Aplicar una capa de pasta abrasiva
(Carburundum) a la cara de la válvula
a te
CUIDADO:
No permita que la pasta abrasiva entre al espacio.
entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula
vástago de válvula.
• Instale la válvula en la cabeza
4-18
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
• Gire la válvula hasta que la cara de la válvula y
El asiento de la válvula está igualmente pulido.
Luego limpie la pasta abrasiva
Ed
NOTA:
Para mejores resultados encompartir, dar un
pequeño toque con la validez válvula en el
asiento de la válvula girándola ade ida y vuelta
con la mano
• Aplique una capa de pasta abrasiva fin a alcara
F
de la válvula y repita los pasos anteriores
NOTA:
PD
Asegúrese de limpiar a fondo el pasta abrasiva
de la cara y el asiento de la válvula
después de cada operación molienda
************************************
as
INSTALACIÓN DE VÁLVULAY
RESORTES DE VÁLVULAS
1. Eliminar:
• Virutas o astillas de cabeza de varilla de la válvula
Usa papel de lija para alisar la cabeza del
nM
tallo.2. Aplicar:
• Aceite de disulfuro de molibdeno (en el vástago
de la válvula 3 y el retén 2)
3. Instalar:
• Resorte de válvula asiento 1
• Retenedor de vástago de válvula 2 Novo
a te
NOTA:
Instale el resorte de la válvula con el paso
re
4-19
r
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULA MOTOR
i to
4. Instalar:
• Pestillos de resorte 1
Ed
NOTA:
Instale los bloqueos de la válvula mientras
comprime el resorte con un compresor
resorte de válvula 2
F
90890-01253
PD
5. Asegure los bloqueos de la válvula en el vástago
golpeando ligeramente con un pedazo demadera
CUIDADO:
No golpee con fuerza ya que puede dañar el
válvulas
te r
as
nM
di
a te
re
4-20
r
CILINDRO Y PISTON MOTOR
i to
CILINDRO Y PISTON
Ed
F
PD
te r
as
nM
1 1
2 Cilindro 1 Consulte la sección
3 Pasador de guía 2 "INSTALACIÓN DE ANILLOS,PISTÓN Y
4 Junta de cilindro 1 CILINDRO "
5 Cerradura del pistón 2
a te
procedimientos.eliminación
4-21
r
CILINDRO Y PISTON MOTOR
i to
DESMONTAJE DE PISTONES Y ANILLOS
1. Eliminar:
• Bloqueo del pasador del pistón 1
Ed
• Pasador de pistón 2
• Pistón 3
NOTA:
Antes de quitar el seguro del pasador del pistón,
cubra la entrada del cárter con un paño limpio
para evitar que la cerradura caiga motor
F
2. Eliminar:
PD
• anillo superior
• anillo secundario
• Anillo de aceite
NOTA:
Al retirar un anillo de pistón, abra los anillos.
con los dedos y empuja el otro hacia arriba
lado del anillo
te r
INSPECCION DE CILINDRO
1. Medida:
as
2. Medida:
• Compromiso
Fuera de especificación => Cambiar
0,03 mm
4-22
r
CILINDRO Y PISTON MOTOR
i to
INSPECCIÓN DE PIN DE PISTÓN Y
el pistón.
1. Medida:
• Diámetro del faldón del pistón
Ed
Fuera de especificación => Cambiar
a 4,0 mm de la falsa del piston
F
Sobre-medida (2): 49,50 mm
Sobre-medida (3): 49,75 mm
Sobre-medida (4): 50,00 mm
PD
2. Calcular:
• Espacio libre entre cilindro y pistón
Distancia entre cilindro y pistón =
Diámetro del cilindro -
Diámetro desalida de pistón
Consulte la sección "CILINDRO" para medir el
te r
diámetro del cilindro
Fuera de especificación => Cambiar el pistón
y los anillos como un conj unto
Distancia entre cilindro y pistón
as
0,015 ~ 0,020 mm
nM
3. Medida:
• Diámetro del orificio del pasador del pistón
Fuera de especificación => Cambiar
4. Medida:
• Diámetro exterior del pasador del pistón
Fuera de especificación => Cambiar
a te
5. Inspeccionar:
re
i to
INSPECCION DE LOS ANILLOS
1. Medida:
• espacio libre lateral
Ed
Fuera de especificación => Cambiar el pistón
y los anillos como un conjunto
NOTA:
Eliminar depósitos de carbón de los canales.
de los anillos antes de medir el espacio lateral
F
Espacio lateral (anillos de pistón)
Anillo superior:
0,03 ~ 0,07 mm
PD
<Limite: 0,12 mm>
Anillo secundário:
0,02 ~ 0,06 mm
<Limite: 0,12 mm>
2. Posición:
te r
• Anillo de pistón
(en el cilindro)
NOTA:
Empuje el anillo dentro del cilindro con la cabeza
as
a 5,0 mm
nM
3. Medida:
• Juego de punta a punta
Fuera de especificación => Cambiar
NOTA:
No puedes medir el espacio entre los extremos
di
Folga entre-pontas:
Anillo superior:
0,15 ~ 0,30 mm
<Limite: 0,40 mm>
Anillo secundário:
0,15 ~ 0,30 mm
<Limite: 0,40 mm>
re
Anillo de aceite:
0,3 ~ 0,9 mm
4-24
r
CILINDRO Y PISTON MOTOR
i to
INSTALACIÓN DE CILINDRO, PISTÓN
Y anillos
1. Instalar:
• Anillo superior 1
Ed
• Anillo secundario 2
• Anillos de aceite 3
• Expansor (del anillo de aceite) 4
NOTA:
F
• Asegúrese de instalar los anillos de pistón
para que las marcas del fabricante enfrentar el
lado superior
PD
• Lubrique el pistón y los aros del pistón.
generosamente con aceite de motor
2. Instalar:
te r
• Pistón 1
• Pasador de pistón 2
• Bloqueo del pasador del pistón 3 Novo
as
NOTA:
• Aplique aceite de motor al pasador del pistón.
• La flecha a en la cabeza del pistón debe ser
frente al escape.
• Antes de instalar el seguro del pasador del pistón,
nM
3. Instalar:
• Junta de cilindro Novo
• Pasadores de guía
di
4. Posición:
• Anillos de pistón
a te
NOTA:
Mueva las puntas de los anillos de acuerdo con
ilustración
4-25
r
CILINDRO Y PISTON MOTOR
i to
5. Lubrique:
• Superficie externa del pistón
• Anillos de pistón
Ed
• superficie interna del cilindro
Óleo de motor
6. Instale:
• Cilindro 1
F
NOTA:
• Instale el cilindro con una mano y con el otro
PD
comprime los anillos.
• Pase la cadena de control y la guía.
cadena de control (lado de escape) a travez
te r de la cavidad de la cadena de control en elcilindro
as
nM
di
a te
re
4-26
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
EMBRAGUE
CUBIERTA DE VIVIENDA (DERECHA E IZQUIERDA)
Ed
8 N.m (0,8 Kg.m)
F
PD
7 N.m (0,7 Kg.m)
10 1
Pasador de guía Para la instalación, invierta los procedimientos
eliminación
4-27
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
EMBRAGUE
Ed
60 N.m (6,0 Kg.m)
F
PD
te r
as
6 Pestañas 4
7 Rod # 2 1
8 Tuerca (cubo de embrague) 1 Consulte la sección "INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE"
9 Arandela de seguridad 1
10 Cubo de embrague 1
11 Lavadora 1
re
4-28
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
Ed
60 N.m (6,0 Kg.m)
F
PD
te r
as
12 Campana de embrague 1
di
13 Espaciador 2 1
14 Espaciador 1 1
15 Tuerca (engranaje primario) 1 Consulte la sección "DESMONTAJE /
16 Lavadora 1 INSTALACIÓN DELEMBRAGUE"
a te
17 Espaciador 1
18 Asiento de embrague 1
19 Buje del asiento del embrague 1
20 Zapato de embrague 1 Consulte la sección "INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE"
21 Jaula 1
22 Pasador de guía 3
re
23 Primavera 1
Para la instalación, invierta los procedimientos
24 Lavadora 1
.eliminación
4-29
r
EMBREAGEM MOTOR
i to
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Eliminar:
• Tornillos 1 (placa de presión)
Ed
• Resortes de embrague
• Placa de presión 2
• discos de embrague
• separadores
NOTA:
Afloje los tornillos de la placa de presión
Forma de "X"
F
2. Eliminar:
PD
• Tuerca 1 (cubo del embrague)
Despliegue el cierre de la aleta de la lavadora 2
NOTA:
Afloje la tuerca del cubo del embrague 1
cuánto sujeta el cubo del embrague con el
Herramienta de fijación universal del embrague 3
te r
Cierre de embrague universal
90890-04086
3. Eliminar:
as
4-30
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
INSPECCION DE EMBRAGUE
1. Inspeccionar:
• discos de embrague
Ed
Daño / desgaste => Cambiar el conjunto de
discos de embrague
2. Medida:
• Grosor del disco de embrague
:Fuera de especificación: => Cambiar
elJuego de discos de embrague
.Mide en cuatro lugares diferentes:
F
Espesor (discos):
PD
2,7 ~ 2,9 mm
<Limite: 2,6 mm>
3. Inspeccionar:
• separadoresDaño => Cambiar el conjunto
deseparadores
te r
4. Medida:
• Separador desplumado
Fuera de especificación => Cambiar el conjunto
pestañas.Mida usando una superficie plana
as
y un medidor deslizante 1
Límite de deformación
(separadores): 0,05 mm
nM
5. Inspeccionar:
• Resortes de embrague
Daño => Cambiar el conjunto de resorte
embrague.
6. Medida:
• Longitud libre (muelles de embrague
yema
di
4-31
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
7. Inspeccionar:
• Varilla de embrague # 2
Desgaste / grietas / daños => Reemplazar
8. Medida:
Ed
• Varilla de embrague # 2
Fuera de especificación => Cambiar
Límite de deformación
(Haste da embreagem # 2): 0,5 mm
9. Inspeccionar:
F
• asiento de embrague
Desgaste / daño => Reemplazar
PD
10. Medida:
• Diámetro interno del asiento del embrague
Fuera de especificación => Cambiar
Profundidad de las ranuras del zapat
oembrague:
105 mm
<Limite: 106 mm>
te r
11. Inspeccionar:
• Ranuras para zapatos de embrague
Riesgos => Lijar con papel de lija grueso.
Desgaste / daño => Reemplazar
12. Medida:
as
1,0 ~ 1,3 mm
<Limite: 0,1 mm>
13. Inspeccionar:
• Jaula 1
Desgaste / grietas / daños => Reemplazar
• Pasadores de guía 2
di
4-32
r
EMBRAGUE MOTOR
i to
INSTALACION DE EMBRAGUE
1. Instalar:
• Lavadora
Ed
• asiento 1
• Muelle de compresión 2
• Pasadores de guía 3
• Buje del asiento del embrague 4
F
2. Instalar:
• Placa 1 arandela
• Tuerca (engranaje primario) 2
PD
50 N.m (5,0 Kg.m)
NOTA:
Apriete la tuerca (engranaje primario)
sosteniendo el imán con la herramienta
Sujetador de rotor 3
te r
Fixador do rotor
90890-01701
3. Instalar:
• Arandelas de seguridad 1 Novo
as
4. Doblar:
• Cerraduras de solapa de lavadora 1
di
5. Instalar:
• Discos de embrague 1
a te
• Pestañas 2
• Varilla de embrague # 2 3
• Varilla de embrague # 1 4
NOTA:
Instalar separadores y discos de embrague
re
4-33
r
EMBREAGEM MOTOR
i to
6. Instalar:
• Placa de presión 1
• Muelles de embrague 2
• Tornillos 3 (muelles de embrague)
Ed
6N.m (0,6 Kg.m)
NOTA:
Apriete los tornillos "X"
F
7. Instalar:
• Pasadores de guía 1
• Junta 2 (cubierta de la carcasa LE) Novo
PD
• Cubierta de vivienda (LD)
7N.m (0,7 Kg.m)
NOTA:
Tenga cuidado de no dañar los sellos
cigüeñal y eje principal
te r
8. Instalar:
• pedal de arranque 1
as
nM
9. Instalar:
• Pasadores de guía
• Junta (cubierta de la carcasa LE) Novo
• cubierta de vivienda LE(alinee la parte superior del tornillo
de ajuste concon la ranura del eje de control b
di
10. Ajustar:
• Sistema de liberación del embrague
a te
4-34
r
EMBRague MOTOR
i to
11. Apriete:
• Contratuerca 1 8N.m (0,8 Kg.m)
Ed
NOTA:
Sujete el tornillo 2 y apriete la contratuerca 1
F
12. Instalar:
• Pedal de cambio 1
PD
17,5N.m (1,75 Kg.m)
te r
as
nM
di
a te
re
4-35
r
PEDAL DE ARRANQUE MOTOR
i to
PEDAL DE
ARRANQUE
Ed
F
PD
te r
as
EMBRAGUE"
4 Guía de primavera 1
5 Anillo cuelga 1
6 Rueda de trinquete 1
7 Bloquear 1
8 Anillo cuelga 1
9 Lavadora 1
re
10 Engranaje 1
11 1 Para la instalación, invierta los
Eje de arranque
procedimientos.eliminación
4-36
r
PEDAL DE ARRANQUE MOTOR
i to
INSPECCIÓN DE PEDAL DE ARRANQUE
1. Inspeccionar:
• dientes de engranaje(patada) 1
Ed
• dientes de engranaje(engranaje de trinquete) 2
Desgaste / daño => Reemplazar
F
2. Inspeccionar:
• Muelle de torsión
Desgaste / agrietamiento => Reemplazar
PD
te r
3. Medida:
• Fuerza de fricción del clip de patada
(muelle de torsión) 1
Fuera de especificación => Cambiar
Usa una balanza
as
4-37
r
EJE DE CAMBIO MOTOR
i to
EJE DE CAMBIO
Ed
F
PD
te r
as
8 1
9 Lavadora 2
10 Llevando 1 Consulte la sección
11 Anillo cuelga 1 "INSTALACIÓN DEL EJEDE CAMBIO"
12 Conjunto de varilla de cambio 1
a te
13 Eje de cambio 1
14 Barra limitadora 1
15 Muelle de torsión 1
16 Anillo cuelga 1
17 Lavadora 1
18 Muelle de torsión 1
re
19 Barra de cambio 1
Para la instalación, invierta los
procedimientos.eliminación
4-38
r
EJE DE CAMBIO MOTOR
i to
CAMBIAR LA INSPECCIÓN DEL EJE
1. Inspeccionar:
• barra limitadora
Ed
El rodillo gira con fuerza => Cambiar.
Advertencias / daños => Cambio
F
2. Inspeccionar:
• Resorte de torsión (barra limitadora)
Desgaste / daño => Reemplazar
PD
te r
3. Inspeccionar:
• Conjunto de varilla de cambio
• Muelle de torsión (brazo de cambio)
Deformación / desgaste / daño => Reemplazar
as
nM
4. Inspeccionar:
• Eje de cambio
• Resorte de torsión (eje de cambio)
Deformación / desgaste / daño => Reemplazar
di
a te
re
4-39
r
EJE DE CAMBIO MOTOR
i to
INSTALANDO EL EJE DE CAMBIO
1. Instalar:
• barra limitadora
Ed
• Muelle de torsión
• Eje de cambio 1
• Conjunto de varilla de cambio 2
NOTA:
Alinee el rodillo de la barra limitadora con el rasgar
el segmento, y luego sincronizar el conjunto de varilla
F
de cambio marca uncon la marca de la varilla
de cambio b
PD
2. Instalar:
• Arandela de placa (delgada) 1
LS • Rodamiento 2
• Arandela de placa (gruesa) 3
• Pasador de guía 4
te r
NOTA:
Aplique grasa al rodamiento
3. Instalar:
• Guía 1
as
NOTA:
Alinee la ranura de guía con el pasador de guía
nM
di
a te
re
4-40
r
BOMBA DE ACEITE MOTOR
i to
BOMBA DE ACEITE
Ed
F
PD
te r
7 N.m (0,7 Kg.m)
as
nM
2 1 "INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE
Empaquetadura
3 1 PETRÓLEO"
4 Engranaje del motor 1
5 Pantalla de aceite 1
Para la instalación, invierta los procedimientos
eliminación
re
4-41
r
BOMBA DE ACEITE MOTOR
i to
Ed
F
7 N.m (0,7 Kg.m)
PD
te r
as
nM
1 Anillo cuelga 1
2 Engranaje del motor 1
di
3 Arandela de resorte 1
4 Bloquear 1
5 1
Lavadora
6 1
Tornillo
7 1
Cubrir
a te
8 2
9 Pasador de guía 1
10 EjePasador de guía 1
11 Rotor interno 1
12 Rotor externo 1
13 Sed 1
Para la instalación, invierta los
re
procedimientos.eliminación
4-42
r
BOMBA DE ACEITE MOTOR
i to
INSPECCION DE BOMBA DE ACEITE
1. Medida:
• Espacio libre entre los extremos A
(entre el rotor interno 1 y el rotor externo 2)
Ed
• Espacio lateral B
(entre el rotor externo 2 y el asiento de la bomba 3)
Fuera de especificación => Cambiar el conjunto
La bomba de aceite
• Espacio libre entre el asiento y el rotor C
(entre el asiento de la bomba 3 y los rotores 1 2)
F
Fuera de especificación => Cambiar el conjunto
La bomba de aceite
PD
Distancia entre extremos A :
0,15 mm <Limite: 0,20 mm>
Espacio lateral B :
te r
0,06 ~ 0,10 mm <Limite: 0,15 mm>
Distancia entre el asiento y el rotor C :
0,06 ~ 0,10 mm <Limite: 0,15 mm>
as
2. Inspeccionar:
• filtro giratorio
Grietas / daños => Reemplazar.
Contaminación => Cambiar el aceite
nM
3. Inspeccionar:
• pantalla de aceite
Grietas / daños => Reemplazar.
Contaminación => Cambiar el aceite
di
1. Instalar:
• Filtro giratorio 1
NOTA:
Alinee la marca del filtro giratorio a con el
re
4-43
r
MAGNETO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE MOTOR
i to
MAGNETO Y EMBRAGUE DE
ARRANQUE
Ed
10 N.m (1,0 Kg.m)
F
PD
te r
as
6 1
7 Magneto 1 Consulte la sección "DESMONTAJE /
8 Llave 1 INSTALACIÓN DELMAGNETO"
9 Eje 1
10 Engranaje 2
11 Embrague / engranaje de arranque 1/1
12 Estator 1
re
4-44
r
MAGNETO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE MOTOR
i to
DESMONTAJE DE MAGNETO
1. Eliminar:
• Tuerca 1 (imán)
Ed
• Arandela plana 2
NOTA:
• Afloje la tuerca (imán) 1 que sujeta el rotor
con la herramienta Rotor Fixer 3.
• No permita que el soporte del rotor toque
sobre los hombros del imán
F
Cierre del rotor:
PD
90890-01701
2. Eliminar:
• Magneto 1
te r
• Llave
NOTA:
• Retire el imán usando la herramienta
Cajón imán 2.
as
CUIDADO:
Cubra la punta del cigüeñal para evitar
que sufre daños
di
Cajón de imán:
90890-01362
a te
re
4-45
r
MAGNETO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE MOTOR
i to
INSPECCION DE ENGRANAJ
ESPARTIDO
1. Inspeccionar:
Ed
• Dientes de engranaje
de la a b c partida
Rebabas / astillas / rugosidad / desgaste=> Cambiar
2. Verificar:
• Inicio del funcionamiento del embrague.
Empuje los pasadores de guía en la dirección de la
F
flecha.Operación no uniforme => Cambiar
************************************
Pasos de verificación:
PD
• Sostenga el embrague de arranque.
• Al girar la marcha de arranque (grandede) en sentido
horario A, el embrague engranaje de arranque y el
engranaje de arranqueVienen juntos.
• De lo contrario, el embrague de arranque esta dañado.
Cambialo
• Al girar la marcha de arranque hacia en sentido antihorario
te r
B, debe girar libremente.
• De lo contrario, el embrague de arranque esta dañado.
Cambialo
************************************
as
INSTALACIÓN DE MAGNETO
1. Instalar:
nM
• Clave 1
• Magneto 2
NOTA:
• Limpie la parte cónica del cigüeñal chem y el cubo
de imán.
• Al instalar el rotor del imán, asegúrese deasegúrese
de que la llave esté correctamente asentada
di
en tu posición
2. Apriete:
• Tuerca (imán) 1
a te
NOTA:
Apriete la tuerca (imán) 1 que sujeta el
imán 2 con
elrotor 3
re
4-46
r
cuerpo Y CIGÜEÑAL MOTOR
i to
cuerpo Y CIGÜEÑAL
Ed
F
PD
te r
as
4-47
r
cuerpo Y CIGÜEÑal MOTOR
i to
Ed
F
PD
te r
as
8 Cuerpo (izquierda) 1
Para la instalación, invierta los
procedimientos de remoción
a te
re
4-48
r
cuerpo Y CIGÜEÑAL MOTOR
i to
DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL
1. Eliminar:
• Conjunto de cigüeñal 1
Ed
• Balanceador set 2
NOTA:
• Antes de retirar el cigüeñal, retire el
cadena de transmisiónmando.
• Si la cadena de control queda atrapada en el
F
equipo de control, el cigüeñal nose puede quitar
PD
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL
1. Medida:
• deformación del cigüeña
te r
lFuera de especificación => Cambiar el
cigüeñal y / o cojinetes
NOTA:
Mida la curva del cigüeñal
girándolo lentamente
as
Límite de deformación
0,03 mm
nM
2. Medida:
• Juego de pasadores de conexión
Fuera de especificación => Cambiar el rodillo
pasador, biela y / o biela
0,11 ~ 0,41 mm
3. Medida:
a te
4-49
r
VIVIENDA Y CIGÜEÑAL MOTOR
i to
4. Inspeccionar:
• engranaje del cigüeñal 1
Desgaste / daño => Cambiar el cigüeñal
• Rodamiento 2
Ed
Desgaste / grietas / daños => Cambiar elcigüeñal
F
5. Inspeccionar:
• Pase de aceite del cigüeñal
Atascado => Soplar con aire comprimido
PD
te r
INSTALACIÓN DE EQUILIBRADOR
1. Instalar:
• Conjunto de cigüeñal 1
• Balanceador set 2
as
NOTA:
Al instalar el equilibrador, alinee la marca
pinchar el engranaje impulsor con el
marca de punción en el cigüeñal
nM
CUIDADO:
No use un martillo para instalar el cigüeñal,o puede
causar daño a los labios deretenedores o dientes de
engranaje
INSTALACIÓN DE VIVIENDA
di
NOTA:
NO PERMITA que el pegamento entre en contacto
con ninguna de las galerías petroleras a
4-50
r
TRANSMISIÓN MOTOR
i to
TRANSMISIÓN
TRANSMISION, TRAMBULADOR Y HORQUILLAS
Ed
F
PD
te r
as
nM
1 Barra de guía 1
2 Shift fork 2 1 Consulte la sección "INSTALACIÓN DE LA
a te
4-51
r
TRANSMISIÓN MOTOR
i to
DESMONTAJE MOTOR / EJES MOVIDOS
Ed
F
PD
te r
as
nM
3 1
4 1ra marcha movida 1
5 4ta marcha movida 1
6 Anillo cuelga 1
7 Lavadora 1
a te
4-52
r
TRANSMISIÓN MOTOR
i to
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
1. Eliminar:
• Conjunto de eje accionado 1
Ed
• Conjunto del eje principal 2
Usa un mazo de goma
F
INSPECCIÓN DE TRAMBULADORY
horquillas
PD
1. Inspeccionar:
• Seguidor del tenedor acosador 1
• Horquilla termina 2
Marcas / deformaciones / desgaste / daños =>
Cambiar
te r
2. Inspeccionar:
• Trambulador
Desgaste / daños / arañazos => Reemplazar
as
3. Inspeccionar:
• Horquilla 1 1
• Horquilla 2 2
• Barra de guía 3
nM
• Trambulador 4
• Seguidores 5
Gire la barra de guía sobre una superficie
plano.Compromisos => Intercambio
V ADVERTÊNCIA
di
4. Verificar:
• Movimiento de horquillas de cambio
a te
4-53
r
TRANSMISIÓN MOTOR
i to
INSTALANDO EL TRAMBULADORY
horquillas
1. Instalar:
Ed
• Conjunto del eje principal 1
• Conjunto de eje accionado 2
F
2. Instalar:
• Horquilla "R" 1 1
• Horquilla "L" 2 2
PD
• Trambulador 3
• Barra de guía 4
NOTA:
Instale las horquillas con la marca grabada para
a la derecha y en secuencia (R, L) comenzando
a la derecha
te r
3. Verificar:
• Si la operación es suave
as
nM
di
a te
re
4-54
r
i to
CAPÍTULO 5
CARBURAÇÃO
CARBURADOR .............................................................................................. 5-1
Ed
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE BÓIA ............................................................ 5-4
MONTAGEM .......................................................................................... 5-4
AJUSTE DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ............................................... 5-5
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
r
CARBURADOR CARB
i to
CARBURAÇÃO
CARBURADOR
Ed
F
PD
te r
as
nM
5-1
r
CARBURADOR CARB
i to
Ed
F
PD
te r
as
nM
7 Aguja de pistola 1
8 Ensamble de estrangulador 1
9 Cable estrangulador 1
re
5-2
r
CARBURADOR CARB
i to
Ed
F
PD
te r
as
nM
10 Tanque de carburador 1
11 Pin de boya 1
di
12 Flotador 1
13 Aguja de la boya 1
14 Botella alta 1
15 Bajo Giclê 1
16 Difusor 1
a te
17 Tornillo de ralentí 1
18 Tornillo piloto de aire 1 Para la instalación, invierta los
procedimientos.eliminación
re
5-3
r
CARBURADOR CARB
i to
INSPECCIÓN DE NIVEL DE BOYA
1. Inspeccionar:
• Altura del flotador a
Ed
************************************
Pasos de inspección y ajuste:
F
de carburador (junta removida) y parte superior de la boya
• Si la altura del flotador no coincide a la especificación,
PD
inspeccionar el asiento yaguja de válvula.
• Si uno de ellos está desgastado, ajuste la altura.
del flotador doblando la pestaña del flotador 1
.• Verifique nuevamente la altura del flotador
NOTA:
te r
El brazo flotante debe descansar sobre el
aguja de válvula sin comprimirla
************************************
nM
MONTAJE
Invierta los procedimientos para
"DESMONTAJE"
CUIDADO:
• Antes de armar, lave todas las piezas con
di
1. Instalar:
a te
• Pistone 1
• Choke 2
NOTA:
Alinee la ranura a del pistón con el pasador b
re
El carburador
5-4
r
CARBURADOR CARB
i to
AJUSTE DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
V ADVERTÊNCIA
Ed
La gasolina y sus vapores son altamente
inflamable y explosivo. Manténgase alejado:
chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes
eso puede causar ignición
F
1. Medida:
• Nivel de combustible a
Fuera de especificación => Ajuste
PD
Nivel de combustible:
16 mm debajo de la linea
del iva
************************************
Passos de medição e ajuste:
te r
• Coloque la motocicleta en un lugar nivelado.
• Coloque un caballete debajo del motor.
para asegurar que el carburador esté en
posición vertical.
• Conecte la manguera de medición 1 a la
as
tubo de drenaje 2
Manguera de medición:
90890-01312
• Aflojar el tornillo de drenaje 3.
nM
válvula.
• Si uno está desgastado, reemplace ambos.
• Si ambos están bien, ajustela altura del flotador
doblando la pestaña 4.
• Instale el carburador.•
a te
5-5
r
i to
CAPÍTULO 6
CHASSI
RODA DIANTEIRA E FREIO TRASEIRO
Ed
F
PD
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA
E CORRENTE DE TRANSMISSÃO ............................................................... 6-9
te r
as
i to
CHASI
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO
RUEDA DELANTERA Y FRENO TRASERO
Ed
F
PD
te r
39 N.m (3,9 Kg.m)
as
nM
V ADVERTÊNCIA
Sostenga la motocicleta con seguridad
1 Tuerca del eje 1
que no hay peligro de que se caiga
2 Cable de freno 1
3 Alfiler 1
a te
4 Bloquear 1
5 Cable del velocímetro 1
6 Eje de la rueda 1
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE LA
7 Rueda delantera 1 RUEDA DELANTERA".
8 Placa de zapata de freno 1
Consulte la sección "MONTAJE DE LA
9 Espaciador 1 RUEDA DELANTERA"
re
6-1
r
RODA DIANTEIRA E FREIO DIANTEIRO CHAS
i to
Ed
F
PD
te r
39 N.m (3,9 Kg.m)
as
nM
procedimientos.eliminación
re
6-2
r
RODA DIANTEIRA E FREIO DIANTEIRO CHAS
i to
DESMONTAJE DEL PLATO DE ZAPATO DE FRENO
Ed
F
PD
te r
as
2 Anticipo 1
3 Cierre 1
4 Engranaje 1
5 Barra de levas de freno 1
6 Indicador de desgaste 1 Ver sección "MONTAJE DE LAFRENO".
a te
7 Árbol de levas 1
8 Cojinete 1
9 Consulte la sección "MONTAJE /
Lavadora 1
10 1 DESMONTAJEEL ZAPATO DE FRENO "
Engranaje
11 1
Anillo de Oring
12 1
re
Anticipo
Para la instalación, invierta los
procedimientos.eliminación
6-3
r
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
i to
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Eliminar:
• Rodamientos 1
Ed
• Espaciador 2
• Anillo 3
Retire los rodamientos con la herramienta
extractor de rodamientos 4
F
1. Eliminar:
• Buje 1
PD
• Conjunto de engranaje del velocímetro 2
Retire el casquillo con la herramienta
extractor de engranajes del velocímetro 3
Cajón de engranajes /
instaladorvelocímetro:
90890-01052
te r
INSPECCIÓN DE RUEDA DELANTERA
1. Inspeccionar:
• eje de la rueda delanter
a(rodar el eje sobre una superficie plana)
as
0,25 mm
2. Inspeccionar:
• Neumático delantero
Desgaste / daño => Reemplazar.
Consulte la sección "INSPECCIÓN DE NEUMÁTICOS
en elCAPÍTULO 3.
di
• Rueda delantera
Consulte la sección "INSPECCIÓN DE RUEDAS" en
CAPÍTULO 3
3. Verificar:
a te
• Rayos
Deformación / daño => Cambio
Radios flojos => Reapriete
NOTA:
Un haz muy apretado emitirá menostálico claro y
re
6-4
r
RUEDA DELANTERA Y FRENO DELANTERO CHAS
i to
4. Vuelva a apretar:
• Rayos flojos
• Nipples
Ed
NOTA:
Verifique la curva de la rueda delantera
después de apretar los radios
5. Medida:
• deformación de la rueda delantera
Por encima del límite especificado => Cambiar:
F
Límite de deformación de la
ruedaadelante
PD
Radial 1 : 2,0 mm
Lateral 2 : 2,0 mm
6. Inspeccionar:
• Rodamientos de las ruedas delanteras:
Los rodamientos proporcionan espacio libre en el
cubode la rueda => Cambio.La rueda no gira suavemen
te r
• RetenedoresDesgaste / daño => Reemplazar
7. Inspeccionar:
• AnilloDesgaste => Cambiar el anillo y el retenedor
as
nM
INSPECCIÓN DE LA ASAMBLEA DE
ENGRANAJE DE VELOCIDAD
1. Inspeccionar:
• FixerDesgaste / daño / deformación =>Cambiar
di
2. Inspeccionar:
a te
• Engranaje 1
• Engranaje 2
re
1 2
6-5
r
RODA DIANTEIRA E FREIO DIANTEIRO CHAS
i to
INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO
1. Inspecione:
• Superfície das lonas de freio
Ed
Áreas vitrificadas => Lixar.
Utilize uma lixa grossa.
NOTA:
Após lixar, retire as partículas produzidas
pelo lixamento, com um pano.
F
2. Meça:
• Espessura das lonas de freio
PD
Espessura das lonas de freio a :
Padrão:
4 mm
Limite:
2 mm
Fora de especificação => Troque.
NOTA:
te r
Troque as sapatas de freio em conjunto, se
uma das duas estiver gasta acima do limite.
as
nM
3. Meça:
• Diâmetro interno do tambor de freio a
Fora de especificação => Troque a roda.
Limite:
110 mm
4. Inspecione:
a te
6-6
r
RODA DIANTEIRA E FREIO DIANTEIRO CHAS
i to
5. Inspecione:
• Face do eixo de came
Desgaste => Troque.
Ed
V ADVERTÊNCIA
Ao inspecionar as lonas de freio, não derra-
me óleo ou graxa sobre elas.
F
• Eixo de came 1
• Mola
PD
• Indicador de desgaste 2
*************************************
Passos de instalação:
• Posicione o eixo de came com a marca de punção
a virada para a direção mostrada na ilustração.
• Alinhe o ressalto b do indicador de desgaste
com o chanfro do eixo de came e instale.
• Verifique se a sapata de freio está na posição
te r
correta.
*************************************
2. Instale:
• Conjunto da engrenagem do velocímetro 1
• Bucha 2
Instale a bucha utilizando a ferramenta
as
90890-01052
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA
1. Instale:
• Rolamento 1
• Espaçador
• Rolamento
• Retentor
di
NOTA:
• Aplique graxa à base de sabão de lítio nos ro-
lamentos e no lábio do retentor ao instalá-los.
• Utilize uma chave soquete que coincida
com o diâmetro externo da pista de esfe-
a te
CUIDADO:
re
6-7
r
RODA DIANTEIRA E FREIO DIANTEIRO CHAS
i to
2. Instale:
• Conjunto da sapata de freio 1
Alinhe a aba da engrenagem do velocíme-
tro com o rasgo do cubo dianteiro duran-
Ed
te a instalação do prato da sapata de freio.
3. Instale:
• Guarda-pó do cubo
• Espaçador
F
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
1. Lubrifique:
PD
• Eixo da roda dianteira
• Rolamentos
• Retentor (lábios)
• Engrenagens (velocímetro)
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
te r
2. Instale:
• Roda dianteira
NOTA:
Certifique-se de que o rasgo do prato da sa-
as
3. Aperte:
• Eixo da roda dianteira
• Porca do eixo
CUIDADO:
Antes de apertar a porca do eixo, pressione
di
V ADVERTÊNCIA
a te
6-8
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E CORRENTE DE TRANSMISSÃO
RODA TRASEIRA E FREIO TRASEIRO
Ed
F
PD
60 N.m (6,0 Kg.m)
te r
as
1 Ajustador 1
2 Pino 1
3 Mola de compressão 1
4 Barra de tensão 1
5 Porca do eixo 1
a te
6 Esticador da corrente 1
7 Eixo da roda 1
8 Espaçador 1
9 Roda traseira 1 Ver seção “INSTALAÇÃO DA RODA
10 Prato da sapata de freio 1 TRASEIRA”.
11 Amortizador 4
re
6-9
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
Ed
F
PD
60 N.m (6,0 Kg.m)
te r
as
6-10
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
CORRENTE DE TRANSMISSÃO E COROA
Ed
F
PD
te r
30 N.m (3,0 Kg.m)
as
nM
capítulo 4.
1 Capa corrente (inferior) 1 Ver seção “INSTALAÇÃO DA CORRENTE
2 Corrente de transmissão 1 DE TRANSMISSÃO”.
3 Pinhão 1
4 Coroa 1
5 Eixo (Coroa) 1
re
6-11
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
Ed
F
PD 30 N.m (3,0 Kg.m)
te r
as
nM
5 Rolamento 1
Para a instalação, reverta os procedimentos
de remoção.
re
6-12
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA
1. Remova:
• Rolamentos 1
Ed
• Espaçador 2
• Anel 3
Ver seção “RODA DIANTEIRA”.
F
• Eixo da roda traseira
• Roda traseira
• Rolamentos
PD
• Retentores
Ver seção “RODA DIANTEIRA”.
2. Meça:
• Empenamento da roda traseira
Ver seção “RODA DIANTEIRA”.
te r
3. Inspecione:
• Amortizadores do cubo da embreagem
Desgaste / danos => Troque.
as
nM
5. Inspecione:
• Face do eixo de came
Ver seção “RODA DIANTEIRA”.
re
6-13
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
MONTAGEM DO PRATO DA SAPATA
DE FREIO
1. Instale.
Ed
• Eixo de came 1
• Indicador de desgaste 2
*************************************
Passos de instalação:
• Coloque o eixo de came com a marca de
punção a virada para a direção mostrada
na ilustração.
F
• Alinhe o ressalto b do indicador de desgas-
te com o chanfro do eixo de came e instale.
• Verifique se a sapata de freio está na posição
PD
correta.
*************************************
2. Instale:
• Haste do eixo de came 1
Instale a haste do eixo de came em um
ângulo reto com o indicador de desgaste,
conforme mostra a ilustração.
te r
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA
1. Instale:
• Rolamento 1
• Espaçador 2
• Anel 3
as
1. Instale:
a te
NOTA:
Certifique-se de que o rasgo do amortizador
do cubo da roda encaixa no ressalto do con-
re
6-14
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Inspecione:
Ed
• Flexibilidade da corrente
Inflexível => Limpe e lubrifique ou troque.
F
2. Inspecione:
• Corrente de transmissão 1
• Coroa 2
PD
Mais de 1/2 dente de desgaste => Troque
a relação de transmissão.
te r
3. Meça:
• Comprimento de 10 elos a
Fora de especificação => Troque a relação
de transmissão.
as
NOTA:
nM
4. Limpe:
a te
• Corrente de transmissão
Coloque a corrente em uma bandeja com
querosene, e escove a corrente tirando o
máximo de sujeira possível. Então remo-
va a corrente do querosene e seque-a.
Lubrificante de corrente:
re
Yamalube 4 (20W40) ou
lubrificante de corrente
6-15
RODA TRASEIRA, FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
INSPEÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM
1. Inspecione:
• Cubo da embreagem
Ed
Desgaste / danos / fissuras => Troque.
F
MONTAGEM DA COROA
1. Instale:
PD
• Coroa 1
• Arruelas trava 2 Novo
• Porcas 3
• Parafusos 4 30 N.m (3,0 Kg.m)
NOTA:
Aperte as porcas em forma de “X”.
te r
2. Dobre:
• Abas das arruelas trava 1
(em volta de um dos lados planos da porca)
as
nM
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Instale:
• Corrente de transmissão 1
• Emenda de corrente 2
• Placa 3
di
2. Instale:
a te
• Trava 1
CUIDADO:
Certifique-se de instalar a trava da emenda de
corrente na direção mostrada na ilustração.
re
6-16
RODA TRASEIRA. FREIO TRASEIRO, COROA E
r
CORRENTE DE TRANSMISSÃO CHAS
i to
3. Instale:
• Capa corrente (inferior) 1
Instale o capa corrente (inferior) no guia
da corrente da balança traseira.
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
6-17
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
Ed
50 N.m (5,0 Kg.m)
F
PD
7 N.m (0,7 Kg.m)
6-18
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
Ed
F
PD
te r
as
1 Mola do garfo 1
2 Guarda-pó 1 Ver seção “MONTAGEM DO GARFO
3 Trava 1 DIANTEIRO”.
4 Parafuso (haste amortizadora)/gaxeta 1/1
a te
6-19
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
DESMONTAGEM DO GARFO DIANTEIRO
1. Remova:
• Parafuso (haste amortizadora) 1
Ed
Solte o parafuso (haste amortizadora) 1
segurando a haste com uma chave “T” 2
e uma chave soquete de 10mm 3 .
Chave “T”:
90890-01326
F
2. Remova:
• Tubo interno
• Haste amortizadora
PD
Puxe o tubo interno para fora com a haste
amortizadora.
3. Remova:
• Retentor 1
CUIDADO:
Nunca reaproveite o retentor.
2 Pano
te r
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO
1. Inspecione:
• Empenamento do tubo interno
Limite de empenamento do tubo
as
interno:
0,2 mm
Riscos / empenamentos / danos => Troque.
V ADVERTÊNCIA
nM
2. Meça:
• Mola do garfo a
Comprimento livre da mola do garfo:
di
290,7 mm
<Limite de desgaste>:
285 mm
Acima do limite especificado => Troque.
a te
• Tubo interno 2
6-20
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
2. Instale:
• Tubo interno 1 no tubo externo 2
Ed
F
3. Instale:
• Arruela plana 1 Novo
• Parafuso (haste amortizadora) 2
PD
4. Aperte:
• Parafuso (haste amortizadora) 1
23 N.m (2,3 Kg.m)
NOTA:
Aperte o parafuso da haste amortizadora 1
te r
segurando a haste com uma chave “T” 2 e
uma chave soquete de 10 mm 3 .
Chave “T”:
90890-01326
as
nM
5. Instale:
• Retentor 1 Novo
• Anel trava
• Guarda-pó
Utilize o instalador de retentor do garfo 3
e o adaptador 2 .
NOTA:
di
CUIDADO:
Certifique-se de instalar o retentor com o
código de referência voltado para cima.
Adaptador:
90890-01186
6-21
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
6. Inspecione:
• Funcionamento do tubo interno
Funcionamento irregular => Desmonte e
examine novamente.
Ed
F
7. Complete:
• Óleo da suspensão
PD
Capacidade de óleo:
0,0585 L (58,5 ml ou 58,5 cm3)
Óleo recomendado:
Óleo de suspensão 10WT ou
equivalente
8. Após completar o óleo, bombeie suave-
mente o garfo , para cima e para baixo,
te r
para distribuir o óleo uniformemente.
9. Meça:
• Nível de óleo a
Fora de especificação => Ajuste.
Nível de óleo:
as
116 mm
(do topo do tubo interno totalmente
comprimido e sem a mola)
nM
NOTA:
Segure o garfo em posição vertical.
di
10. Instale:
a te
• Mola do garfo 1
NOTA:
Instale a mola do garfo com o passo menor
para cima.
re
6-22
r
GARFO DIANTEIRO CHAS
i to
INSTALAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
1. Instale:
Ed
• Garfo dianteiro 1
• Parafuso superior 2
Aperte temporariamente os parafusos de
fixação do garfo.
NOTA:
Puxe o tubo interno para cima até que ele
F
pare, e então instale o parafuso superior 2 .
2. Aperte:
PD
• Parafusos superiores 1
50 N.m (5,0 Kg.m)
• Parafusos de fixação (mesa inferior) 2
50 N.m (5,0 Kg.m)
te r
as
nM
di
a te
re
6-23
r
GUIDÃO CHAS
i to
GUIDÃO
TAMPA DO GUIDÃO E VELOCÍMETRO
Ed
F
PD
35 N.m (3,5 Kg.m)
te r
as
nM
1 Espelho retrovisor 2
2 Tampa superior do guidão 1
3 Cabo do velocímetro 1
4 Conjunto do velocímetro 1
a te
6-24
r
GUIDÃO CHAS
i to
GUIDÃO
Ed
F
PD
43 N.m (4,3 Kg.m)
te r
as
nM
6-25
r
GUIDÃO CHAS
i to
REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Remova:
• Manopla (LE)
Ed
*************************************
Passos de remoção:
• Remova a manopla soprando com ar
comprimido entre o guidão e o lado
adesivo da manopla.
*************************************
F
INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Inspecione:
• Guidão
PD
Empenamento / fissuras / danos => Troque.
V ADVERTÊNCIA
Não tente desempenar o guidão, pois isto
pode enfraquecer perigosamente o guidão.
te r
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
1. Instale:
• Guidão 1
NOTA:
as
2. Aperte:
• Conjunto do guidão
43 N.m (4,3 Kg.m)
3. Posicione:
• Chicote
di
4. Instale:
a te
NOTA:
Alinhe o ressalto do interruptor de guidão
com o furo a no guidão.
re
6-26
r
GUIDÃO CHAS
i to
5. Instale:
• Fixador de manete (LD) 1
NOTA:
Ed
Alinhe a face de encontro do fixador de
manete com a marca de punção a no guidão.
F
6. Instale:
• Cabo do acelerador 1
• Conjunto da manopla 2
PD
NOTA:
Aplique uma fina camada de graxa à base
de sabão de lítio à parte interna do conjunto
da manopla e instale a manopla no guidão.
te r
7. Instale:
• Interruptor de guidão (LD) 1
*************************************
Passos de instalação:
as
V ADVERTÊNCIA
Verifique se a manopla do acelerador funci-
ona suavemente.
*************************************
di
a te
re
6-27
r
CAIXA DE DIREÇÃO CHAS
i to
CAIXA DE DIREÇÃO
Ed
7 N.m (0,7 Kg.m)
75 N.m (7,5 Kg.m)
F
PD
te r
as
nM
6-28
r
CAIXA DE DIREÇÃO CHAS
i to
REMOÇÃO DA CAIXA DE DIREÇÃO
VADVERTÊNCIA
Ed
• Apóie firmemente a motocicleta de modo
que não haja perigo dela cair.
• Coloque a motocicleta em um local plano.
1. Remova:
• Porca castelo (superior) 1
• Porca castelo (inferior) 2
F
NOTA:
Segure a porca castelo inferior com a ferra-
PD
menta “Chave para porca de direção”, e re-
mova a porca castelo superior com a chave
para porca castelo.
VADVERTÊNCIA
Apóie firmemente a caixa de direção de
modo que não haja perigo dela cair.
as
nM
• Pistas de esferas
Sulcos / danos => Troque.
************************************
Passos para troca das pistas de esferas:
a te
6-29
r
CAIXA DE DIREÇÃO CHAS
i to
NOTA:
• Troque sempre as esferas e pistas de esferas
como um conjunto.
• Troque o protetor de poeira sempre que
Ed
desmontar a caixa de direção.
CUIDADO:
Se as pistas de esfera não se encaixarem
perfeitamente, pode ser que o canote esteja
danificado.
F
PD
INSTALAÇÃO DA CAIXA DE DIREÇÃO
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
1. Lubrifique:
• Esferas (superior e inferior)
• Pistas de esferas
Lubrificante recomendado:
te r
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• Porca castelo (inferior)
• Porca castelo (superior)
as
6-30
r
AMORTECEDOR E BALANÇA TRASEIRA CHAS
i to
AMORTECEDOR E BALANÇA TRASEIRA
Ed
F
32 N.m (3,2 Kg.m)
Roda traseira
Ver seção “RODA TRASEIRA”.
Cubo de embreagem/coroa
1 Capa corrente (superior) 1
a te
2 Amortecedor 2
3 Conjunto do estribo traseiro (LD) 1
4 Eixo 1
5 Conjunto do estribo traseiro (LE) 1
6 Balança traseira 1
7 Guia da corrente 1
re
6-31
r
AMORTECEDOR E BALANÇA TRASEIRA CHAS
i to
INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Inspecione:
• Folga lateral da balança
Se existir folga => Verifique o motivo.
Ed
• Movimento para cima e para baixo da
balança
Movimento não é suave / empenamentos /
manchas => Engraxe ou troque os rolamentos,
buchas e espaçadores.
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
6-32
ASSENTO, TANQUE DE COMBUSTÍVEL
r
E TORNEIRA DE GASOLINA CHAS
i to
ASSENTO / TANQUE DE COMBUSTÍVEL / TORNEIRA DE GASOLINA
Ed
4 N.m (0,4 Kg.m)
7 N.m (0,7 Kg.m)
F
PD
9 N.m (0,9 Kg.m) te r
as
Trava do capacete
Alça
Painel traseiro Ver seção “TAMPAS E PAINÉIS” no capítulo 3.
Tampa traseira (direita e esquerda)
a te
1 Assento 1
2 Terminal (medidor de combustível) 1
3 Torneira de gasolina 1
4 Tanque de combustível 1
5 Mangueira de combustível (torneira) 1
6 Tubo de vácuo 1
re
6-33
ASSENTO, TANQUE DE COMBUSTÍVEL E
r
TORNEIRA DE GASOLINA CHAS
i to
INSPEÇÃO DA TORNEIRA
DE GASOLINA
Ed
1. Inspecione:
• Filtro 1
Poeira / entupimento / contaminação =>
Limpe com ar comprimido.
Danos => troque.
F
FUNCIONAMENTO DA TORNEIRA
DE GASOLINA
PD
NOTA:
Esta inspeção é feita após a instalação da
torneira.
6-34
r
i to
CAPÍTULO 7
SISTEMA ELÉTRICO
Ed
COMPONENTES DO SISTEMA ELÉTRICO .................................................. 7-1
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 7-2
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES .............................................................. 7-4
PASSOS DE INSPEÇÃO ....................................................................... 7-4
CONEXÕES DOS INTERRUPTORES MOSTRADAS NESTE MANUAL .... 7-4
INSPEÇÃO DE CONTINUIDADE DOS INTERRUPORES ..................... 7-5
F
SISTEMA DE IGNIÇÃO .................................................................................. 7-7
DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 7-7
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 7-8
PD
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ............................................................. 7-12
DIAGRAMA DE CIRCUITO .................................................................. 7-12
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................... 7-13
MOTOR DE PARTIDA ......................................................................... 7-16
INSPEÇÃO E REPAROS ...................................................................... 7-17
MONTAGEM ........................................................................................ 7-18
SISTEMA DE CARGA .................................................................................. 7-19
te r
DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................. 7-19
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................... 7-20
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ........................................................................ 7-23
DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................. 7-23
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................... 7-24
as
i to
SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES DO SISTEMA ELÉTRICO
Ed
1 Interruptor principal 8 Interruptor de neutro
2 Chicote 9 Retificador / Regulador
3 Relê de pisca 10 Bobina de ignição
4 C.D.I. 11 Cachimbo
5 Bateria 12 Buzina
6 Fusível 13 Relê de partida
7 Interruptor do freio traseiro 14 Medidor de combustível
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
7-1
r
DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉT
i to
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
7-2
r
DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉT
i to
1 Volante do magneto 27 Luz espia de farol alto
2 Retificador / Regulador 28 Luz do painel
3 Interruptor principal 29 Luz indicadora de neutro
4 Bateria 30 Indicador de marcha mais alta “TOP”
Ed
5 Fusível principal 31 Velocímetro
6 Relê de partida 32 Bóia do tanque de combustível
7 Motor de partida 33 Medidor de combustível
8 C.D.I. 34 Interruptor de neutro
9 Bobina de ignição
10 Vela de ignição
11 Interruptor de luzes
12 Interruptor de partida
F
13 Interruptores do guidão (LD)
14 Interruptor de freio traseiro
15 Interruptor de freio dianteiro
PD
16 Relê de pisca
17 Buzina
18 Interruptor de pisca
19 Interruptor da buzina
20 Interruptor de luz alta
21 Interruptores do guidão (LE)
22 Lanterna traseira / luz de freio
23 Piscas traseiros
te r
24 Piscas dianteiros
25 Farol
26 Luz espia de pisca
as
NOTA:
nM
Código de cores
di
B Preto Y Amarelo
Br Marrom W Branco
Ch Chocolate B/W Preto / Branco
Dg Verde escuro Br/W Marrom / Branco
a te
7-3
r
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELÉT
i to
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES
PASSOS DE INSPEÇÃO
Ed
Utilizando um Multitester, verifique a conti-
nuidade entre os terminais para determinar
se estão corretamente conectados.
Troque o componente se alguma das com-
binações produzir leitura incorreta.
Multitester:
F
90890-01312
PD
NOTA:
• Acione o interruptor para as posições “ON”
e “OFF” diversas vezes.
• Ajuste o seletor do tester para a posição
“X1”Ω .
• Ajuste o “zero” da escala.
te r
CONEXÕES DOS INTERRUPTORES
MOSTRADAS NESTE MANUAL
Este manual contém quadros de conexões,
como este ilustrado à esquerda, mostrando
as
Neste quadro:
“Br e R” têm continuidade com o interruptor
na posição “ON”.
a te
re
7-4
r
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELÉT
i to
INSPEÇÃO DE CONTINUIDADE DOS INTERRUPTORES
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
7-5
r
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELÉT
i to
1 Interruptor da buzina
2 Interruptor de luzes
3 Interruptor de farol alto
4 Interruptor de pisca
Ed
5 Interruptor principal
6 Interruptor do freio dianteiro
7 Interruptor de partida
8 Interruptor do freio traseiro
9 Fusível
10 Interruptor de neutro
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
7-6
r
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELÉT
i to
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
1 Volante do magneto
3 Interruptor principal
8 C.D.I.
a te
9 Bobina de ignição
10 Vela de ignição
re
7-7
r
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELÉT
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Ed
Procedimentos
Verifique:
1. Vela de ignição 6. Resistência da bobina de pulso
2. Teste dinâmico de faísca 7. Resistência da bobina de campo
F
3. Resistência do cachimbo 8. Conexões (de todo o sistema de ignição)
4. Bobina de ignição
5. Interruptor principal
PD
NOTA:
• Remova as seguintes peças antes de • Para esta seção, utilize as ferramentas
começar as verificações: especiais abaixo:
1) Protetor
Multitester:
2) Tampa inferior (direita e esquerda)
90890-03112
3) Protetor de perna (direita e esquerda)
Testador de faísca:
te r
90890-06754
1. Vela de ignição
Vela de ignição padrão:
• Verifique as condições da vela. C7HSA/NGK
as
FORA DA
ESPECIFICAÇÃO
OU SEM FAÍSCA O sistema de ignição não tem problema.
7-8
r
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELÉT
i to
3. Resistência do cachimbo
Fio (+) do tester Labo da vela 1
• Remova o cachimbo Fio (-) do tester Lado do cabo
• Conecte o tester ( Ω X 1K) ao cachimbo. da vela 2
Ed
NOTA:
• Ao remover o cachimbo, não puxe o ca-
chimbo pelo cabo de alta tensão (cabo
da vela).
Remova => Girando em sentido anti-ho-
rário.
F
Conecte => Girando em sentido horário.
• Verifique o cabo da vela ao conectar o
cachimbo.
PD
• Ao conectar o cachimbo, corte o cabo da
vela em cerca de 5 mm. FORA DA ESPECIFICAÇÃO
Resistência do cachimbo:
10K Ω a 20°C
a resistência especificada.
7-9
r
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELÉT
i to
Fio (+) do tester Cabo da vela 1
Fio (-) do tester Terminal laranja 2
Ed
F
• Conecte o tester ( Ω X 1K) à bobina de
ignição.
• Verifique a resistência do enrolamento
PD
secundário.
Resistência do enrolamento secundário: FORA DA ESPECIFICAÇÃO
5,68~8,52 Ω a 20°C
AMBOS
ATENDEM A Troque a bobina de ignição.
ESPECIFICAÇÃO
te r
5. Interruptor principal SEM CONTINUIDADE
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO Troque a bobina de campo.
re
7-10
r
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELÉT
i to
7. Resistência da bobina de campo
Ed
• Desconecte do chicote, o terminal da
bobina de campo.
• Conecte o tester ( Ω X 100) ao terminal da
bobina de campo.
Fio (+) do tester Terminal verde 1
Fio (-) do tester Terminal marrom 2
F
• Verifique se a bobina de campo tem a
resistência especificada.
PD
Resistência da bobina de campo: FORA DA ESPECIFICAÇÃO
688~1,032 Ω a 20°C
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO Troque a bobina de campo.
te r
5. Conexões
CORRETO Corrija.
nM
7-11
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
DIAGRAMA DE CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
3 Interruptor principal
4 Bateria
5 Fusível
a te
6 Relê de partida
7 Motor de partida
12 Interruptor de partida
re
7-12
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Ed
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível 5. Interruptor principal
2. Bateria 6. Interruptor de partida
3. Motor de partida 7. Conexões (de todo o sistema de partida)
F
4. Relê de partida
PD
NOTA:
• Remova as seguintes peças antes de • Para esta seção, utilize as ferramentas
começar as verificações: especiais abaixo:
1) Protetor
2) Tampa inferior (direita e esquerda) Multitester:
3) Protetor de perna (direito e esquerdo) 90890-03112
4) Tampa lateral
te r
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível
2. Bateria
• Verificar condições da bateria.
Ver seção “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3. INCORRETO
Densidade:
1.280 g/dm3 a 20° C
di
7-13
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
3. Motor de partida *
Ed
V ADVERTÊNCIA
• Conecte o terminal positivo da bateria 1
• Um fio usado para fazer uma ponte
ao cabo do motor de partida 2 usando
(jumper) deve ter no mínimo a mesma ca-
um fio ponte* (jumper) 3 .
pacidade do fio da bateria, caso contrário
• Verifique o funcionamento do motor de
pode queimar.
partida.
• Esta verificação costuma produzir faíscas,
F
portanto certifique-se de que não há ga-
ses inflamáveis por perto.
PD
MOTOR NÃO GIRA
MOTOR GIRA
te r
4. Relê de partida
7-14
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
6. Interruptor de partida SEM CONTINUIDADE
Ed
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
F
7. Conexões CONEXÃO DEFICIENTE
PD
de partida.
Ver seção “DIAGRAMA DO CIRCUITO”. Corrija.
te r
as
nM
di
a te
re
7-15
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
MOTOR DE PARTIDA
Ed
F
PD
te r
as
nM
Conjunto do estribo 1
di
7-16
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
INSPEÇÃO E REPAROS
1. Inspecione:
• Comutador
Ed
Sujeira => Limpe com lixa #600.
2. Meça:
• Diâmetro do comutador a
F
Fora de especificação => Troque o motor
de partida.
PD
3. Meça:
• Profundidade até o isolante de mica a
NOTA:
O isolador de mica do comutador necessita
ter a profundidade correta para permitir o
as
4. Inspecione:
• Resistência das bobinas do rotor (armadura)
Defeitos => Troque o motor de partida.
nM
Boa
Má condição
condição
A O O X X
B X O X O
di
O: Continuidade
X : Sem continuidade
Má condição => Troque.
5. Meça:
a te
• Comprimento da escova a
Fora de especificação => Troque.
7-17
r
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELÉT
i to
6. Meça:
• Força das molas das escovas
Fadiga / fora de especificação => Troque o
conjunto das molas.
Ed
Força das molas das escovas:
392 ~ 558g
F
MONTAGEM
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
PD
1. Instale:
• Fixador das escovas
2. Instale:
• Calços
• Bobinas do rotor (armadura) 1
te r
3. Instale:
• Anel 1 Novo
• Conjunto do estator 2
• Suporte dianteiro 3
NOTA:
as
7-18
r
SISTEMA DE CARGA ELÉT
i to
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
1 Volante do magneto
2 Retificador / Regulador
4 Bateria
a te
5 Fusível
re
7-19
r
SISTEMA DE CARGA ELÉT
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Ed
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível 4. Resistência da bobina de carga
2. Bateria 5. Conexões (de todo o sistema de carga)
3. Voltagem de carga
F
NOTA:
PD
• Remover as seguintes peças antes de • Para esta seção, utilize as ferramentas
começar as verificações: especiais abaixo:
1) Protetor
2) Tampa inferior (direita e esquerda) Multitester:
3) Protetor de perna (direita e esquerda) 90890-03112
Tacômetro:
90890-03113
te r
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível
2. Bateria
• Verificar condições da bateria
Ver seção “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3. INCORRETO
Densidade:
1.280 g/dm3 a 20° C
di
7-20
r
SISTEMA DE CARGA ELÉT
i to
3. Voltagem de carga
Ed
• Conecte o tacômetro ao cabo da vela 1 .
• Conecte o tester (DC20V) à bateria.
F
• Meça a voltagem da bateria.
• Dê partida no motor e acelere até cerca
de 5.000 rpm.
PD
• Verifique a voltagem.
ATENDE A ESPECIFICAÇÃO
Voltagem de carga:
14,5 V a 5.000 rpm
7-21
r
SISTEMA DE CARGA ELÉT
i to
4. Resistência da bobina de carga
Ed
• Desconecte do chicote, o terminal da bo-
bina de carga.
F
• Meça a resistência da bobina de carga.
PD
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
te r
Resistência da bobina de carga:
0,32~0,48K Ω a 20° C
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO Troque a bobina de carga.
as
5. Conexões
carga.
Ver seção “DIAGRAMA DO CIRCUITO”.
CORRETO Corrija.
7-22
r
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELÉT
i to
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
1 Volante do magneto
11 Interruptor de luzes
20 Interruptor de farol alto
a te
7-23
r
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELÉT
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Ed
Procedimentos
Verifique:
1. Resistência da bobina de luz 3. Interruptor de farol alto
2. Interruptor de luzes 4. Conexões (de todo o sistema de iluminação)
F
NOTA:
PD
• Remover as seguintes peças antes de • Para esta seção, utilize as ferramentas
começar as verificações: especiais abaixo:
1) Tampa do guidão (superior)
2) Conjunto do velocímetro
Multitester:
3) Painel traseiro
90890-03112
4) Tampa lateral (direita e esquerda)
te r
1. Resistência da bobina de luz
• Desconecte do chicote, o terminal da
bobina de luz.
• Conecte o tester ( Ω X 1) à bobina de luz.
as
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO Troque a bobina de luz.
re
7-24
r
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELÉT
i to
2. Interruptor de luzes SEM CONTINUIDADE
Ed
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
F
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
CONTINUIDADE
Troque o interruptor de guidão LE.
PD
4. Conexões
CONEXÃO DEFICIENTE
• Verificar todas as conexões do sistema
de iluminação.
Ver seção “DIAGRAMA DO CIRCUITO”.
CORRETO Corrija.
te r
Verifique as condições de cada circuito do
sistema de iluminação.
Ver seção “VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO”.
as
2. Voltagem
Farol:
Fio (+) do tester Terminal verde 1
ou amarelo 2
Fio (-) do tester Terminal preto 3
7-25
r
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELÉT
i to
• Dê partida no motor. FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Coloque o interruptor de luzes na posição
“ON”.
Ed
• Coloque o interruptor de farol alto, em fa-
rol baixo. A fiação do circuito do interruptor princi-
• Verifique a voltagem (12V) nos fios do pal até o soquete da lâmpada está com
soquete. defeito, e deve ser reparada.
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO
F
O circuito está perfeito.
PD
2. Se houver falha na luz do painel.
SEM CONTINUIDADE
1. Lâmpada e soquete da lâmpada.
• Dê partida no motor.
• Coloque o interruptor de luzes na posição
“ON”. FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Verifique a voltagem (12V) nos fios do so-
quete da lâmpada.
a te
7-26
r
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELÉT
i to
3. A lanterna de freio não funciona.
SEM CONTINUIDADE
1. Lâmpada e soquete da lâmpada.
Ed
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
Troque a lâmpada e/ou o soquete da lâmpada.
CONTINUIDADE
F
2. Voltagem
• Conecte o tester (DC20V) ao terminal do
PD
soquete da lâmpada.
• Dê partida no motor.
• Coloque o interruptor de luzes na posição
“ON”.
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
nM
7-27
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Ed
F
PD
te r
as
nM
di
7-28
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Ed
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível 3. Interruptor principal
2. Bateria 4. Conexões (de todo o sistema de sinalização)
F
NOTA:
• Remover as seguintes peças antes de • Para esta seção, utilize as ferramentas
PD
começar as verificações: especiais abaixo:
1) Tampa do guidão (inferior)
2) Tampa do guidão (superior)
3) Painel traseiro Multitester:
4) Painel dianteiro 90890-03112
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível
te r
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
Troque o fusível.
CONTINUIDADE
as
2. Bateria
• Verifique as condições da bateria.
Ver seção “INSPEÇÃO DA BATERIA”
nM
no CAPÍTULO 3.
INCORRETO
Densidade:
1.280 g/dm3 a 20° C
3. Interruptor principal
SEM CONTINUIDADE
a te
CONTINUIDADE
Troque o interruptor principal.
re
7-29
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
Ed
4. Chicote CONEXÃO DEFICIENTE
CORRETO
F
PD
Verifique as condições de cada circuito do
sistema de sinalização.
Ver seção “VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO”.
te r
as
nM
di
a te
re
7-30
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
1. Se a buzina não tocar.
SEM CONTINUIDADE
Ed
1. Interruptor de buzina
F
2. Voltagem
PD
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
da buzina.
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Coloque o interruptor principal na posição
“ON”.
te r
• Verifique se a voltagem atinge 12V no
terminal marrom.
A fiação do circuito do interruptor princi-
ATENDE pal até a buzina está com defeito, e deve
ESPECIFICAÇÃO ser reparada.
as
3. Buzina
• Conecte o tester (DC20V) ao terminal rosa
nM
da buzina.
CONTINUIDADE
Troque a buzina.
a te
7-31
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
2. A lanterna de freio não funciona.
SEM CONTINUIDADE
Ed
1. Lâmpada e soquete da lâmpada
F
SEM CONTINUIDADE
2. Interruptor de freio (dianteiro / traseiro)
PD
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
Troque o interruptor de freio.
CONTINUIDADE
3. Voltagem
te r
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
do soquete.
ATENDE A
ESPECIFICAÇÃO
4. Conexões
A fiação do circuito do interruptor princi-
a te
7-32
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
3. As luzes de pisca e/ou a luz indicadora de
pisca não funcionam.
SEM CONTINUIDADE
Ed
1. Lâmpada e soquete da lâmpada
F
SEM CONTINUIDADE
2. Interruptor de pisca
PD
Ver seção “INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES”.
Troque o interruptor de guidão LE.
CONTINUIDADE
3. Voltagem
te r
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
do relê de pisca.
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Coloque o interruptor principal na posição
“ON”.
• Verifique a voltagem (12V).
nM
4. Relê de pisca
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
di
do relê de pisca.
ATENDE
ESPECIFICAÇÃO
re
7-33
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
5. Voltagem
Ed
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
do soquete da lâmpada.
No pisca LE:
Fio do tester (+) Terminal Chocolate 1
Fio do tester (-) Terminal Preto 3
F
No pisca LD:
Fio do tester (+) Terminal Verde escuro 1
PD
Fio do tester (-) Terminal Preto 3
• Coloque o interruptor principal na posi-
ção “ON”. FORA DE ESPECIFICAÇÃO
• Acione o interruptor de pisca para a direi-
ta ou para a esquerda.
• Verifique a voltagem (12V).
ATENDE Conexões
te r
ESPECIFICAÇÃO A fiação do circuito do interruptor de pisca
até os terminais do soquete da lâmpada
está com defeito e deve ser reparada.
O circuito não tem defeito. Ver seção “DIAGRAMA DO CIRCUITO”.
as
1. Medidor de combustível
nM
Resistência
Posição da bóia especificada
Em cima 3 4 ~ 10 Ω
Em baixo 4 90 ~100 Ω Troque o medidor de combustível.
AMBOS ATENDEM
ESPECIFICAÇÃO
re
7-34
r
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELÉT
i to
2. Voltagem
Ed
• Conecte o tester (DC20V) aos terminais
do medidor de combustível.
F
PD
• Coloque o interruptor principal na posi- FORA DE ESPECIFICAÇÃO
ção “ON”.
• Verifique a voltagem (12V).
ATENDE
Verifique todas as conexões do sistema de
ESPECIFICAÇÃO
sinalização.
Ver seção “CIRCUITO DO DIAGRAMA”.
te r
3. Bóia do tanque de combustível
MOVE
7-35
r
i to
CAPÍTULO 8
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-1
Ed
SISTEMA ELÉTRICO ............................................................................. 8-1
SISTEMA DE COMPRESSÃO .............................................................. 8-2
SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPE ............................................... 8-3
F
PD
te r
as
nM
di
a te
re
r
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB
?
i to
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
SISTEMA ELÉTRICO
Ed
* Verifique todas as conexões
F
PD
BOBINA DE IGNIÇÃO
• Os enrolamentos: primário ou
VELA DE IGNIÇÃO secundário, estão danificados
• Muito carvão • O cabo da vela está danficado
• Eletrodos desgastados • O cachimbo está danificado
• Folga dos eletrodos incorreta
• Quebrada
te r
as
nM
di
MOTOR DE PARTIDA
(Ver pág. 7-17)
a te
• Motor de partida
está danificado
• Relê de partida
C.D.I.
está danificado
C.D.I. danificado
• Interruptor de partida BOBINA DE CAMPO (Ver pág. 7-11)
está danificado
BOBINA DE PULSO (Ver pág. 7-10)
re
• Fiação partida
8-1
r
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB
?
i to
SISTEMA DE COMPRESSÃO
Ed
F
PD
DESGASTE/RISCOS/DANOS
DESGASTE/COLADO/QUEBRADO
DANOS
te r
EMPENAMENTO/CARBONIZAÇÃO
as
DESGASTE/RISCOS
nM
CARBONIZAÇÃO
TORQUE INSUFICIENTE
di
a te
re
8-2
r
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB
?
i to
SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPE
TORNEIRA DE GASOLINA
Ed
TIPO ÚMIDO
• Entupida
FILTRO DE AR
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL • Sujo ou entupido
• Entupida, dobrada ou cortada
COLETOR (FILTRO)
TAMPA DO TANQUE
• Vazamento de ar
• Entupida
F
PD
te r
SILENCIADOR
• Entupido ESCAPAMENTO
• Quebrado ou rachado
(CARBURADOR) • Carbonizado
as
AGULHA DO PISTONETE
• Ajustada inadequadamente
nM
AFOGADOR
• Ajustado incorretamente
di
GICLÊ DE BAIXA
• Entupido (baixa rotação)
a te
GICLÊ DE ALTA
• Medida incorreta
• Entupido (alta rotação)
BÓIA
• Altura incorreta
re
• Furada
CUBA
• Sujeira acumulada e/ou água
8-3
r
to
1. C.D.I. magneto
DIAGRAMA ELÉTRICO T105E 2. Retificador / Regulador
3. Interruptor principal
4. Bateria
di
5. Fusível principal
6. Relê de partida
7. Motor de partida
8. C.D.I.
E
9. Bobina de ignição
10. Vela de ignição
11. Interruptor de luzes
12. Interruptor de partida
F
13. Interruptores do guidão (LD)
14. Interruptor de freio traseiro
15. Interruptor de freio dianteiro
D
16. Relê de pisca
17. Buzina
18. Interruptor de pisca
rP
19. Interruptor da buzina
20. Interruptor de luz alta
21. Interruptores do guidão (LE)
22. Lanterna traseira / Luz de freio
23. Piscas traseiros
24. Piscas dianteiros
te
25. Farol
26. Luz indicadora do pisca
27. Luz indicadora do farol alto
as
28. Luz do painel
29. Luz indicadora de neutro
30. Luz indicadora da marcha mais alta
31. Velocímetro
32. Marcador de combustível
M 33.
34.
Sensor de combustível
Interruptor do neutro
Código de cores
in
B Preto Y Amarelo
Br Marrom W Branco
Ch Chocolate B/W Preto / Branco
Dg Verde escuro Br/W Marrom / Branco
ed